po: Update Korean translation.
This commit is contained in:
parent
d5a352cc07
commit
2e90188675
36
po/ko.po
36
po/ko.po
|
@ -9532,7 +9532,6 @@ msgstr ""
|
|||
"경우 아무 일도 안 합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
@ -9551,27 +9550,20 @@ msgid ""
|
|||
"/L Show end-user license.\n"
|
||||
"/? Display this help and exit.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"풀그림을 실행시키거나, 보통 파일 확장자에서 사용되는 풀그림으로 문서 열기\n"
|
||||
"프로그램을 실행시키거나, 보통 파일 확장자에서 사용되는 프로그램으로 문서 열기\n"
|
||||
"사용법:\n"
|
||||
"start [옵션] 풀그림이나 파일 이름 [...]\n"
|
||||
"start [옵션] 프로그램이나 파일 이름 [...]\n"
|
||||
"start [옵션] 문서 파일 이름\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"옵션:\n"
|
||||
"/M[inimized] 풀그림 최소화 상태로 실행.\n"
|
||||
"/MAX[imized] 풀그림 최대화 상태로 실행.\n"
|
||||
"/R[estored] 풀그림을 보통상태로 시작시키기 (최소화도 아니고 최대화도 아"
|
||||
"님).\n"
|
||||
"/W[ait] 시작된 풀그림이 끝날 때까지 기다림, 끝날 때 종료코드를 '남김.\n"
|
||||
"/M[inimized] 프로그램을 최소화 상태로 실행.\n"
|
||||
"/MAX[imized] 프로그램을 최대화 상태로 실행.\n"
|
||||
"/R[estored] 프로그램을 보통상태로 시작시키기 (최소화도 아니고 최대화도 아님).\n"
|
||||
"/W[ait] 시작된 풀그림이 끝날 때까지 기다림, 끝날 때 종료코드를 남김.\n"
|
||||
"/Unix 윈도우 탐색기같이 유닉스 파일이름을 사용해서 시작.\n"
|
||||
"/ProgIDOpen 지정한 progID를 사용해서 문서 열기.\n"
|
||||
"/L 사용자 라이센스 보여줌\n"
|
||||
"/? \t\t 도움말을 보여주고 끝내기.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
|
||||
"Start는 보증이 없이 제공됩니다; /L 옵션과 함께 실행시키면 자세한 내용을 볼 "
|
||||
"수 있습니다.\n"
|
||||
"이것은 자유 소프트웨어이고, 당신은 특정 조건하에서 재배포를 환영\n"
|
||||
"합니다; 'start /L'을 실행시키면 자세한 것을 볼 수 있습니다.\n"
|
||||
"/L 최종 사용자 라이센스 보여줌\n"
|
||||
"/? 도움말을 보여주고 끝내기.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:201
|
||||
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
|
||||
|
@ -9718,7 +9710,6 @@ msgstr ""
|
|||
"호출한 셀로 돌아갑니다.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"CMD built-in commands are:\n"
|
||||
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
|
||||
|
@ -9764,10 +9755,10 @@ msgstr ""
|
|||
"ATTRIB\t\t도스 파일 속성 보여주거나 바꾸기\n"
|
||||
"CALL\t\tI배치 파일 안에서 다른 파일 불러오기\n"
|
||||
"CD (CHDIR)\t현재 기본 디렉토리 바꾸기\n"
|
||||
"CHOICE\t\t목록에서 키를 선택할 때까지 기다림\n"
|
||||
"CLS\t\t콘솔 화면 깨끗하게\n"
|
||||
"CHOICE\t\t선택가능한 목록에서 키를 선택할 때까지 기다림\n"
|
||||
"CLS\t\t콘솔 화면 깨끗하게 하기\n"
|
||||
"COPY\t\t파일 복사\n"
|
||||
"CTTY\t\t입출력 장치 바꾸기\n"
|
||||
"CTTY\t\t입/출력 장치 바꾸기\n"
|
||||
"DATE\t\t시스템 날짜 보여주거나 바꾸기\n"
|
||||
"DEL (ERASE)\t하나의 파일이나 여러 파일을 지우기\n"
|
||||
"DIR\t\t디렉토리 내용 보여주기\n"
|
||||
|
@ -9787,6 +9778,7 @@ msgstr ""
|
|||
"RD (RMDIR)\t하위 디렉토리 지우기\n"
|
||||
"SET\t\t환경 변수 보여주거나 바꾸기\n"
|
||||
"SETLOCAL\t배치 파일에서 환경변수의 지역화 시작을 알려줌\n"
|
||||
"START\t\t프로그램을 실행시키거나,연결된 프로그램으로 문서 열기\n"
|
||||
"TIME\t\t시스템 날짜 바꾸거나 보여주기\n"
|
||||
"TITLE\t\tCMD 세션의 창 제목 설정\n"
|
||||
"TYPE\t\t텍스트 파일의 내용 보여주기\n"
|
||||
|
@ -12295,11 +12287,11 @@ msgstr "실행중"
|
|||
|
||||
#: taskmgr.rc:325
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "태스크"
|
||||
msgstr "작"
|
||||
|
||||
#: uninstaller.rc:26
|
||||
msgid "Wine Application Uninstaller"
|
||||
msgstr "Wine 어플리케이션 제거하기"
|
||||
msgstr "Wine 응용프로그램 제거하기"
|
||||
|
||||
#: uninstaller.rc:27
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue