po: Update Russian translations.
This commit is contained in:
parent
7346b9cf05
commit
2c9595c039
76
po/ru.po
76
po/ru.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 23:30+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-31 13:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Sivov <nsivov@codeweavers.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: Russian\n"
|
||||
|
@ -2124,9 +2124,8 @@ msgid "Certification Path"
|
|||
msgstr "Путь сертификации"
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Certification path"
|
||||
msgstr "П&уть сертификации"
|
||||
msgstr "Путь сертификации"
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:214
|
||||
msgid "&View Certificate"
|
||||
|
@ -3331,9 +3330,8 @@ msgid "Asking for %s"
|
|||
msgstr "Запрос %s"
|
||||
|
||||
#: inetcpl.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home page"
|
||||
msgstr " Домашняя страница "
|
||||
msgstr "Домашняя страница"
|
||||
|
||||
#: inetcpl.rc:47
|
||||
msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
|
||||
|
@ -3352,9 +3350,8 @@ msgid "&Blank page"
|
|||
msgstr "Пу&стая страница"
|
||||
|
||||
#: inetcpl.rc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browsing history"
|
||||
msgstr " История использования браузера "
|
||||
msgstr "История использования браузера"
|
||||
|
||||
#: inetcpl.rc:54
|
||||
msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
|
||||
|
@ -3530,11 +3527,11 @@ msgstr "Незавершённая строковая константа"
|
|||
|
||||
#: jscript.rc:38
|
||||
msgid "Can't have 'break' outside of loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выражение 'break' не может находится вне цикла"
|
||||
|
||||
#: jscript.rc:39
|
||||
msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выражение 'continue' не может находится вне цикла"
|
||||
|
||||
#: jscript.rc:40
|
||||
msgid "Conditional compilation is turned off"
|
||||
|
@ -10367,9 +10364,8 @@ msgid "&Footer:"
|
|||
msgstr "Н&ижний колонтитул:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margins (millimeters)"
|
||||
msgstr "Поля (мм):"
|
||||
msgstr "Поля (мм)"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:113
|
||||
msgid "&Left:"
|
||||
|
@ -11747,31 +11743,26 @@ msgid "&Show processes from all users"
|
|||
msgstr "&Отображать процессы всех пользователей"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CPU usage"
|
||||
msgstr "Загрузка ЦП"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MEM usage"
|
||||
msgstr "Файл подкачки"
|
||||
msgstr "использование памяти"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:378
|
||||
msgid "Totals"
|
||||
msgstr "Всего"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit charge (K)"
|
||||
msgstr "Выделение памяти (КБ)"
|
||||
msgstr "Выделено памяти (КБ)"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Physical memory (K)"
|
||||
msgstr "Физическая память (КБ)"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kernel memory (K)"
|
||||
msgstr "Память ядра (КБ)"
|
||||
|
||||
|
@ -11812,14 +11803,12 @@ msgid "Nonpaged"
|
|||
msgstr "Невыгруж."
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CPU usage history"
|
||||
msgstr "Хронология загрузки ЦП"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Memory usage history"
|
||||
msgstr "Хронология использования файла подкачки"
|
||||
msgstr "Хронология использования памяти"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
|
||||
msgid "Debug Channels"
|
||||
|
@ -12493,9 +12482,8 @@ msgstr ""
|
|||
"option) any later version."
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows registration information"
|
||||
msgstr " Регистрационная информация Windows "
|
||||
msgstr "Регистрационная информация Windows"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:141
|
||||
msgid "&Owner:"
|
||||
|
@ -12506,9 +12494,8 @@ msgid "Organi&zation:"
|
|||
msgstr "Организация:"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application settings"
|
||||
msgstr " Настройка приложений "
|
||||
msgstr "Настройка приложений"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:152
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12533,9 +12520,8 @@ msgid "&Windows Version:"
|
|||
msgstr "&Версия Windows:"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window settings"
|
||||
msgstr " Настройки окна "
|
||||
msgstr "Настройки окон"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:167
|
||||
msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
|
||||
|
@ -12558,9 +12544,8 @@ msgid "Desktop &size:"
|
|||
msgstr "Размер рабочего стола:"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direct3D"
|
||||
msgstr " Direct3D "
|
||||
msgstr "Direct3D"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:178
|
||||
msgid "&Vertex Shader Support: "
|
||||
|
@ -12571,18 +12556,16 @@ msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
|
|||
msgstr "Включить Pixel Shader (если поддерживается оборудованием)"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen resolution"
|
||||
msgstr " Разрешение экрана "
|
||||
msgstr "Разрешение экрана"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:186
|
||||
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
|
||||
msgstr "Пример текста (This is a sample text), шрифт Tahoma 10 пунктов"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DLL overrides"
|
||||
msgstr " Замещения DLL "
|
||||
msgstr "Замещения DLL"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:194
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12614,9 +12597,8 @@ msgid "Edit Override"
|
|||
msgstr "Изменить замещение"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load order"
|
||||
msgstr " Порядок загрузки "
|
||||
msgstr "Порядок загрузки"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:211
|
||||
msgid "&Builtin (Wine)"
|
||||
|
@ -12643,9 +12625,8 @@ msgid "Select Drive Letter"
|
|||
msgstr "Выберите букву диска"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drive mappings"
|
||||
msgstr " Настройка дисков "
|
||||
msgstr "Настройка дисков"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:235
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12692,14 +12673,12 @@ msgid "Show &dot files"
|
|||
msgstr "Показывать файлы, начинающиеся с точки"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Driver diagnostics"
|
||||
msgstr " Диагностика драйвера "
|
||||
msgstr "Диагностика драйвера"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr " По умолчанию "
|
||||
msgstr "По умолчанию"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:270
|
||||
msgid "Output device:"
|
||||
|
@ -12722,13 +12701,12 @@ msgid "&Test Sound"
|
|||
msgstr "&Проверить звук"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr " Внешний вид "
|
||||
msgstr "Внешний вид"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:286
|
||||
msgid "&Theme:"
|
||||
msgstr "Тема:"
|
||||
msgstr "&Тема:"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:288
|
||||
msgid "&Install theme..."
|
||||
|
@ -12743,13 +12721,12 @@ msgid "C&olor:"
|
|||
msgstr "Цвет:"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Стандартные папки"
|
||||
msgstr "Папки"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:304
|
||||
msgid "&Link to:"
|
||||
msgstr "Направить в:"
|
||||
msgstr "Привязать к:"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:31
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
|
@ -13444,7 +13421,6 @@ msgid "By File Type"
|
|||
msgstr "По типу файлов"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Тип файла"
|
||||
|
||||
|
@ -13505,9 +13481,8 @@ msgid "&Compressed"
|
|||
msgstr "С&жатый"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version information"
|
||||
msgstr "&Информация о версии"
|
||||
msgstr "Информация о версии"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:93
|
||||
msgid "Applying font settings"
|
||||
|
@ -13613,7 +13588,6 @@ msgid "Fastest Times"
|
|||
msgstr "Лучшее время"
|
||||
|
||||
#: winemine.rc:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fastest times"
|
||||
msgstr "Лучшее время"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue