po: Update French translation.

This commit is contained in:
Frédéric Delanoy 2012-01-17 21:55:16 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent f979e2d3b5
commit 2c38ea08b8
1 changed files with 15 additions and 25 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 21:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Delanoy <frederic.delanoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: French\n"
@ -40,9 +40,8 @@ msgstr ""
"la liste et cliquez sur Supprimer ou Modifier respectivement."
#: appwiz.rc:64
#, fuzzy
msgid "&Support Information"
msgstr "Informations de support"
msgstr "Inf&ormations de support"
#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
msgid "&Modify..."
@ -3505,20 +3504,19 @@ msgstr "Constante chaîne de caractères non clôturée"
#: jscript.rc:38
msgid "Can't have 'break' outside of loop"
msgstr ""
msgstr "« break » impossible à l'extérieur d'une boucle"
#: jscript.rc:39
msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
msgstr ""
msgstr "« continue » impossible à l'extérieur d'une boucle"
#: jscript.rc:40
msgid "Label redefined"
msgstr ""
msgstr "Étiquette redéfinie"
#: jscript.rc:41
#, fuzzy
msgid "Label not found"
msgstr "Fichier introuvable"
msgstr "Étiquette introuvable"
#: jscript.rc:42
msgid "Conditional compilation is turned off"
@ -13159,7 +13157,6 @@ msgid "Command history"
msgstr "Historique des commandes"
#: wineconsole.rc:73
#, fuzzy
msgid "&Number of recalled commands:"
msgstr "&Nombre de commandes mémorisées :"
@ -13184,12 +13181,10 @@ msgid "Buffer zone"
msgstr "Taille mémoire tampon écran"
#: wineconsole.rc:101
#, fuzzy
msgid "&Width:"
msgstr "&Largeur :"
#: wineconsole.rc:104
#, fuzzy
msgid "&Height:"
msgstr "Ha&uteur :"
@ -13198,12 +13193,10 @@ msgid "Window size"
msgstr "Taille de la fenêtre"
#: wineconsole.rc:109
#, fuzzy
msgid "W&idth:"
msgstr "La&rgeur :"
#: wineconsole.rc:112
#, fuzzy
msgid "H&eight:"
msgstr "Hau&teur :"
@ -13359,7 +13352,6 @@ msgstr ""
"somme désolés pour le désagrément subi."
#: winedbg.rc:54
#, fuzzy
msgid ""
"This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
"may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
@ -13368,21 +13360,15 @@ msgstr ""
"Cela peut être causé par une erreur dans le programme ou un défaut dans "
"Wine. Vous pouvez consulter la <a href=\"http://appdb.winehq.org\">base de "
"données d'applications</a> pour obtenir des conseils sur la façon d'exécuter "
"cette application.\n"
"\n"
"Si ce problème ne se produit pas sous Windows et n'a pas déjà été rapporté, "
"vous pouvez <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">soumettre un rapport "
"d'anomalie</a>."
"cette application."
#: winedbg.rc:57
#, fuzzy
msgid "Show &Details"
msgstr "&Détails"
msgstr "Afficher les &détails"
#: winedbg.rc:62
#, fuzzy
msgid "Program Error Details"
msgstr "Erreur du programme"
msgstr "Détails de l'erreur du programme"
#: winedbg.rc:69
msgid ""
@ -13391,6 +13377,11 @@ msgid ""
"button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
"and attach that file to the report."
msgstr ""
"Si ce problème ne se produit pas sous Windows et n'a pas déjà été rapporté, "
"vous pouvez enregistrer les informations détaillées dans un fichier en "
"utilisant le bouton « Enregistrer sous », et ensuite <a href=\"http://wiki."
"winehq.org/Bugs\">soumettre un rapport d'anomalie</a> en y attachant ledit "
"fichier."
#: winedbg.rc:35
msgid "Wine program crash"
@ -13405,9 +13396,8 @@ msgid "(unidentified)"
msgstr "(non identifié)"
#: winedbg.rc:40
#, fuzzy
msgid "Saving failed"
msgstr "Erreur lors de la création\n"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement"
#: winefile.rc:26
msgid "&Open\tEnter"