po: Update Lithuanian translation.
This commit is contained in:
parent
2e66c614b3
commit
2b9d2d1072
42
po/lt.po
42
po/lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 20:49+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 19:55+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
|
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
|
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
|
||||||
"Language: Lithuanian\n"
|
"Language: Lithuanian\n"
|
||||||
|
@ -3527,11 +3527,11 @@ msgstr "Nebaigta eilutės konstanta"
|
||||||
|
|
||||||
#: jscript.rc:38
|
#: jscript.rc:38
|
||||||
msgid "Can't have 'break' outside of loop"
|
msgid "Can't have 'break' outside of loop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Negalima turėti „break“ ne cikle"
|
||||||
|
|
||||||
#: jscript.rc:39
|
#: jscript.rc:39
|
||||||
msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
|
msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Negalima turėti „continue“ ne cikle"
|
||||||
|
|
||||||
#: jscript.rc:40
|
#: jscript.rc:40
|
||||||
msgid "Conditional compilation is turned off"
|
msgid "Conditional compilation is turned off"
|
||||||
|
@ -12493,9 +12493,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"(Jūsų pasirinkimu) bet kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis."
|
"(Jūsų pasirinkimu) bet kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis."
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:140
|
#: winecfg.rc:140
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Windows registration information"
|
msgid "Windows registration information"
|
||||||
msgstr " Windows registracijos informacija "
|
msgstr "Windows registracijos informacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:141
|
#: winecfg.rc:141
|
||||||
msgid "&Owner:"
|
msgid "&Owner:"
|
||||||
|
@ -12506,9 +12505,8 @@ msgid "Organi&zation:"
|
||||||
msgstr "Organizacija:"
|
msgstr "Organizacija:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:151
|
#: winecfg.rc:151
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Application settings"
|
msgid "Application settings"
|
||||||
msgstr " Programos nuostatos "
|
msgstr "Programų nuostatos"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:152
|
#: winecfg.rc:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -12534,9 +12532,8 @@ msgid "&Windows Version:"
|
||||||
msgstr "Windows &versija:"
|
msgstr "Windows &versija:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:166
|
#: winecfg.rc:166
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Window settings"
|
msgid "Window settings"
|
||||||
msgstr " Langų nuostatos "
|
msgstr "Langų nuostatos"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:167
|
#: winecfg.rc:167
|
||||||
msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
|
msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
|
||||||
|
@ -12559,9 +12556,8 @@ msgid "Desktop &size:"
|
||||||
msgstr "Darbalaukio d&ydis:"
|
msgstr "Darbalaukio d&ydis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:177
|
#: winecfg.rc:177
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Direct3D"
|
msgid "Direct3D"
|
||||||
msgstr " Direct3D "
|
msgstr "Direct3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:178
|
#: winecfg.rc:178
|
||||||
msgid "&Vertex Shader Support: "
|
msgid "&Vertex Shader Support: "
|
||||||
|
@ -12572,18 +12568,16 @@ msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
|
||||||
msgstr "Leisti &Pixel Shader (jei palaiko aparatinė įranga)"
|
msgstr "Leisti &Pixel Shader (jei palaiko aparatinė įranga)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:182
|
#: winecfg.rc:182
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Screen resolution"
|
msgid "Screen resolution"
|
||||||
msgstr " Ekrano &skiriamoji geba "
|
msgstr "Ekrano skiriamoji geba"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:186
|
#: winecfg.rc:186
|
||||||
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
|
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
|
||||||
msgstr "Tai yra pavyzdinis tekstas naudojantis 10 taškų Tahoma"
|
msgstr "Tai yra pavyzdinis tekstas naudojantis 10 taškų Tahoma"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:193
|
#: winecfg.rc:193
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "DLL overrides"
|
msgid "DLL overrides"
|
||||||
msgstr " DLL nustelbimai "
|
msgstr "DLL nustelbimai"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:194
|
#: winecfg.rc:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -12615,9 +12609,8 @@ msgid "Edit Override"
|
||||||
msgstr "Redaguoti nustelbimą"
|
msgstr "Redaguoti nustelbimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:210
|
#: winecfg.rc:210
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Load order"
|
msgid "Load order"
|
||||||
msgstr " Įkėlimo tvarka "
|
msgstr "Įkėlimo tvarka"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:211
|
#: winecfg.rc:211
|
||||||
msgid "&Builtin (Wine)"
|
msgid "&Builtin (Wine)"
|
||||||
|
@ -12644,9 +12637,8 @@ msgid "Select Drive Letter"
|
||||||
msgstr "Parinkite disko raidę"
|
msgstr "Parinkite disko raidę"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:234
|
#: winecfg.rc:234
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Drive mappings"
|
msgid "Drive mappings"
|
||||||
msgstr " Diskų atvai&zdavimas "
|
msgstr "Diskų atvaizdavimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:235
|
#: winecfg.rc:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -12693,14 +12685,12 @@ msgid "Show &dot files"
|
||||||
msgstr "Rodyti &failus su tašku"
|
msgstr "Rodyti &failus su tašku"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:267
|
#: winecfg.rc:267
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Driver diagnostics"
|
msgid "Driver diagnostics"
|
||||||
msgstr " Tvarkyklės diagnostika "
|
msgstr "Tvarkyklės diagnostika"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:269
|
#: winecfg.rc:269
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Defaults"
|
msgid "Defaults"
|
||||||
msgstr " Numatytosios reikšmės "
|
msgstr "Numatytosios reikšmės"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:270
|
#: winecfg.rc:270
|
||||||
msgid "Output device:"
|
msgid "Output device:"
|
||||||
|
@ -12723,9 +12713,8 @@ msgid "&Test Sound"
|
||||||
msgstr "&Testuoti garsą"
|
msgstr "&Testuoti garsą"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:285
|
#: winecfg.rc:285
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Appearance"
|
msgid "Appearance"
|
||||||
msgstr " Išvaizda "
|
msgstr "Išvaizda"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:286
|
#: winecfg.rc:286
|
||||||
msgid "&Theme:"
|
msgid "&Theme:"
|
||||||
|
@ -12744,9 +12733,8 @@ msgid "C&olor:"
|
||||||
msgstr "S&palva:"
|
msgstr "S&palva:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:301
|
#: winecfg.rc:301
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr "Aplankas"
|
msgstr "Aplankai"
|
||||||
|
|
||||||
#: winecfg.rc:304
|
#: winecfg.rc:304
|
||||||
msgid "&Link to:"
|
msgid "&Link to:"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue