wordpad: Switch the main menu to MENUEX so that the list menu can be given an id.

Signed-off-by: Huw Davies <huw@codeweavers.com>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Huw Davies 2016-10-11 13:01:09 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 1f50b75b78
commit 2878d1e341
48 changed files with 6386 additions and 5157 deletions

250
po/ar.po
View File

@ -46,7 +46,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&تعديل..." msgstr "&تعديل..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&إزالة" msgstr "&إزالة"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "معلومات الدّعم"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "حسنًا" msgstr "حسنًا"
@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "&تثبيت"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ" msgstr "ألغِ"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "إ&عادة الضبط"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&مساعدة" msgstr "&مساعدة"
@ -383,7 +383,7 @@ msgid "None"
msgstr "لا شيء" msgstr "لا شيء"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "إغلاق" msgstr "إغلاق"
@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "احفظ ك‍" msgstr "احفظ ك‍"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "اطبع" msgstr "اطبع"
@ -876,67 +876,67 @@ msgstr "مائل"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "سميك و مائل" msgstr "سميك و مائل"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "أسود" msgstr "أسود"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "داكن" msgstr "داكن"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "أخضر" msgstr "أخضر"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "زيتي" msgstr "زيتي"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "بحري" msgstr "بحري"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "أرجواني" msgstr "أرجواني"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "نهري" msgstr "نهري"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "رمادي" msgstr "رمادي"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "فضّي" msgstr "فضّي"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "أحمر" msgstr "أحمر"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "ليموني" msgstr "ليموني"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "أصفر" msgstr "أصفر"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "أزرق" msgstr "أزرق"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "فوشي" msgstr "فوشي"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "مائي" msgstr "مائي"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "أبيض" msgstr "أبيض"
@ -3135,13 +3135,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "خصائص" msgstr "خصائص"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "ق&ص" msgstr "ق&ص"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "ن&سخ" msgstr "ن&سخ"
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "المنزل"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "مزامنة" msgstr "مزامنة"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "الخيارات" msgstr "الخيارات"
@ -7448,7 +7448,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "المصدر:" msgstr "المصدر:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "الص&ق" msgstr "الص&ق"
@ -7990,7 +7990,7 @@ msgstr "تسطير الرموز"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "الصق كاختصار" msgstr "الصق كاختصار"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "جديد" msgstr "جديد"
@ -11096,42 +11096,42 @@ msgstr "الأ&على:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "الترميز:" msgstr "الترميز:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -11141,12 +11141,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11291,11 +11291,11 @@ msgstr "وضع الخبراء"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "تصن&يف المحتويات المخفية" msgstr "تصن&يف المحتويات المخفية"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&شريط الأدوات" msgstr "&شريط الأدوات"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "ش&ريط الحالة" msgstr "ش&ريط الحالة"
@ -14797,11 +14797,11 @@ msgstr "صيغة المق&طع"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "أحضر ال&نص" msgstr "أحضر ال&نص"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "شري&ط الصيغة" msgstr "شري&ط الصيغة"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "ال&مسطرة" msgstr "ال&مسطرة"
@ -14817,257 +14817,285 @@ msgstr "التار&يخ و الوقت..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "ال&صيغة" msgstr "ال&صيغة"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "قائمة"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "ن&قاط العلام" msgstr "ن&قاط العلام"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "رقم CRL"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "المق&طع..." msgstr "المق&طع..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "الأ&لسنة..." msgstr "الأ&لسنة..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "ال&خلفية" msgstr "ال&خلفية"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&النظام\tCtrl+1" msgstr "&النظام\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "الأ&صفر\tCtrl+2" msgstr "الأ&صفر\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "معلومات حول برنامج د&فتر واين" msgstr "معلومات حول برنامج د&فتر واين"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي" msgstr "تلقائي"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "التاريخ و الوقت" msgstr "التاريخ و الوقت"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "الصيغ المتوفرة" msgstr "الصيغ المتوفرة"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "نوع المستند الجديد" msgstr "نوع المستند الجديد"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "صيغة المقطع" msgstr "صيغة المقطع"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "الهامش" msgstr "الهامش"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "اليسار" msgstr "اليسار"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "اليمين" msgstr "اليمين"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "السطر الأول" msgstr "السطر الأول"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "المحاذاة" msgstr "المحاذاة"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "الألسنة" msgstr "الألسنة"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "وقف اللسان" msgstr "وقف اللسان"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "أ&ضف" msgstr "أ&ضف"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "حذف ال&كل" msgstr "حذف ال&كل"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "غلاف السطر" msgstr "غلاف السطر"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "لا &غلاف للسطر" msgstr "لا &غلاف للسطر"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "غلف النص بحد الناف&ذة" msgstr "غلف النص بحد الناف&ذة"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "غلف النص بال&حد" msgstr "غلف النص بال&حد"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "أشرطة الأدوات" msgstr "أشرطة الأدوات"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "كل المستندات (*.*)" msgstr "كل المستندات (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "المستندات النصية (*.txt)" msgstr "المستندات النصية (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "المستندات النصية متعددة الترميز (*.txt)" msgstr "المستندات النصية متعددة الترميز (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "صيغة النصوص الغنية (*.rtf)" msgstr "صيغة النصوص الغنية (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "مستند نصي غني" msgstr "مستند نصي غني"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "مستند نصي" msgstr "مستند نصي"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "مستند نصي متعدد الترميز" msgstr "مستند نصي متعدد الترميز"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "ملفات الطابعة (*.prn)" msgstr "ملفات الطابعة (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "الوسط" msgstr "الوسط"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "النص" msgstr "النص"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "النص الغني" msgstr "النص الغني"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "الصفحة التالية" msgstr "الصفحة التالية"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "الصفحة السابقة" msgstr "الصفحة السابقة"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "صفحتين" msgstr "صفحتين"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "صفحة واحدة" msgstr "صفحة واحدة"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "تكبير" msgstr "تكبير"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "تصغير" msgstr "تصغير"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "صفحة" msgstr "صفحة"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "صفحات" msgstr "صفحات"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "سنتيمتر" msgstr "سنتيمتر"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "إنش" msgstr "إنش"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "إنش" msgstr "إنش"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "نقطة" msgstr "نقطة"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "مستند" msgstr "مستند"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "حفظ التغييرات في '%s' ؟" msgstr "حفظ التغييرات في '%s' ؟"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "تم إكمال البحث في المستند." msgstr "تم إكمال البحث في المستند."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "فشل في تحميل مكتبة تحرير النص الغني." msgstr "فشل في تحميل مكتبة تحرير النص الغني."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -15075,35 +15103,35 @@ msgstr ""
"لقد اخترت الحفظ بصيغة النص البسيط ، قد يتسبب ذلك في خسارة التنسيق . هل أنت " "لقد اخترت الحفظ بصيغة النص البسيط ، قد يتسبب ذلك في خسارة التنسيق . هل أنت "
"متأكد من المتابعة؟" "متأكد من المتابعة؟"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "رقم الصيغة غير سليم." msgstr "رقم الصيغة غير سليم."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "تخزين OLE للمستندات غير مدعوم." msgstr "تخزين OLE للمستندات غير مدعوم."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "لم يتمكن من حفظ الملف." msgstr "لم يتمكن من حفظ الملف."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "لا تمكلك الصلاحيات لحفظ الملف." msgstr "لا تمكلك الصلاحيات لحفظ الملف."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "لا يمكن فتح الملف." msgstr "لا يمكن فتح الملف."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "لا تملك الصلاحيات لفتح الملف." msgstr "لا تملك الصلاحيات لفتح الملف."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "لم تنفذ الطباعة." msgstr "لم تنفذ الطباعة."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "لا يمكن إضافة أكثر من 32 لسان." msgstr "لا يمكن إضافة أكثر من 32 لسان."

248
po/bg.po
View File

@ -47,7 +47,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Промени" msgstr "&Промени"
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "Пре&махни" msgstr "Пре&махни"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Информация"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "Инсталирай"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмени" msgstr "Отмени"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "&Възстанови"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Помощ" msgstr "&Помощ"
@ -395,7 +395,7 @@ msgid "None"
msgstr "Нищо" msgstr "Нищо"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Затвори" msgstr "Затвори"
@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Съхрани като" msgstr "Съхрани като"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Печат" msgstr "Печат"
@ -892,67 +892,67 @@ msgstr ""
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Черно" msgstr "Черно"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Шатен" msgstr "Шатен"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Зелен" msgstr "Зелен"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Маслинен" msgstr "Маслинен"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Тъмносин" msgstr "Тъмносин"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Морав" msgstr "Морав"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Синьозелен" msgstr "Синьозелен"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Сив" msgstr "Сив"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Сребърен" msgstr "Сребърен"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Червен" msgstr "Червен"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Жълтозелен" msgstr "Жълтозелен"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Жълт" msgstr "Жълт"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Син" msgstr "Син"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Пурпурен" msgstr "Пурпурен"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Аквамарин" msgstr "Аквамарин"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Бяло" msgstr "Бяло"
@ -3148,13 +3148,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Свойства" msgstr "Свойства"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Изрежи" msgstr "&Изрежи"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Копирай" msgstr "&Копирай"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -7554,7 +7554,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Източник:" msgstr "Източник:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Вмъкни" msgstr "&Вмъкни"
@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr "Подравни иконите"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Вмъкни като връзка" msgstr "Вмъкни като връзка"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Създай" msgstr "Създай"
@ -10702,42 +10702,42 @@ msgstr "Го&рна:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Ко&дировка" msgstr "Ко&дировка"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10747,12 +10747,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -10897,11 +10897,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -14432,11 +14432,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "" msgstr ""
@ -14453,313 +14453,339 @@ msgstr ""
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "На&пред" msgstr "На&пред"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Списък"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Търси..." msgstr "&Търси..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "Съхрани &като..." msgstr "Съхрани &като..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Копирай фона" msgstr "&Копирай фона"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V" msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A" msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Информация..." msgstr "&Информация..."
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "На&пред" msgstr "На&пред"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "HTML документ" msgstr "HTML документ"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "&Търси..." msgstr "&Търси..."
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "&Анотирай..." msgstr "&Анотирай..."
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Най-вляво" msgstr "Най-вляво"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Най-вдясно" msgstr "Най-вдясно"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Съхрани &като..." msgstr "Съхрани &като..."
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Добави" msgstr "&Добави"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "&Анотирай..." msgstr "&Анотирай..."
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Превърти тук" msgstr "Превърти тук"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Всички файлове (*.*)" msgstr "Всички файлове (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Текстови файлове (*.txt)" msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Текстови файлове (*.txt)" msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Страница нагоре" msgstr "Страница нагоре"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Страница нагоре" msgstr "Страница нагоре"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Невалидни знаци в пътя" msgstr "Невалидни знаци в пътя"
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Не е реализирано" msgstr "Не е реализирано"
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

250
po/ca.po
View File

@ -50,7 +50,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifica..." msgstr "&Modifica..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Elimina" msgstr "&Elimina"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Informació de suport"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "&Instal·la"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "&Reinicia"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "A&juda" msgstr "A&juda"
@ -393,7 +393,7 @@ msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tanca" msgstr "Tanca"
@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Anomenar i desar" msgstr "Anomenar i desar"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprimeix" msgstr "Imprimeix"
@ -886,67 +886,67 @@ msgstr "Cursiva"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Negreta cursiva" msgstr "Negreta cursiva"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Negra" msgstr "Negra"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Granada" msgstr "Granada"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Verd" msgstr "Verd"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Oliva" msgstr "Oliva"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Marina" msgstr "Marina"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Porpra" msgstr "Porpra"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Xarxet" msgstr "Xarxet"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Gris" msgstr "Gris"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Plata" msgstr "Plata"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Vermella" msgstr "Vermella"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Llima" msgstr "Llima"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Groga" msgstr "Groga"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blau" msgstr "Blau"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fúcsia" msgstr "Fúcsia"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Aigua" msgstr "Aigua"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Blanca" msgstr "Blanca"
@ -3159,13 +3159,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "&Propietats" msgstr "&Propietats"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Retalla" msgstr "&Retalla"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Copia" msgstr "&Copia"
@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Inici"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Sincronitza" msgstr "Sincronitza"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opcions" msgstr "Opcions"
@ -7422,7 +7422,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Origen:" msgstr "Origen:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "Engan&xa" msgstr "Engan&xa"
@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "Alinea les icones"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Enganxa com a enllaç" msgstr "Enganxa com a enllaç"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nou" msgstr "Nou"
@ -10954,42 +10954,42 @@ msgstr "&Superior:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Codificació:" msgstr "Codificació:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10999,12 +10999,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11150,11 +11150,11 @@ msgstr "Mode &expert"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "Categories &ocultes de component" msgstr "Categories &ocultes de component"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "Barra d'e&ines" msgstr "Barra d'e&ines"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "Barra d'e&stat" msgstr "Barra d'e&stat"
@ -14737,11 +14737,11 @@ msgstr "Format de &paràgra&f"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Obté text" msgstr "&Obté text"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "Barra de &format" msgstr "Barra de &format"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Regle" msgstr "&Regle"
@ -14757,259 +14757,287 @@ msgstr "&Data i hora..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "&Format" msgstr "&Format"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Llista"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Pics" msgstr "&Pics"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "Número CRL"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Paràgraf..." msgstr "&Paràgraf..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabuladors..." msgstr "&Tabuladors..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Fons" msgstr "&Fons"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Sistema\tCtrl+1" msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Groc pàl·lid\tCtrl+2" msgstr "&Groc pàl·lid\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Quant al Wine Wordpad" msgstr "&Quant al Wine Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic" msgstr "Automàtic"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Data i hora" msgstr "Data i hora"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Formats disponibles" msgstr "Formats disponibles"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Tipus de document nou" msgstr "Tipus de document nou"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Format de paràgraf" msgstr "Format de paràgraf"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Sagnia" msgstr "Sagnia"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerra" msgstr "Esquerra"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Dreta" msgstr "Dreta"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Primera línia" msgstr "Primera línia"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alineació" msgstr "Alineació"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladors" msgstr "Tabuladors"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Aturades de tabulador" msgstr "Aturades de tabulador"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Afegeix" msgstr "&Afegeix"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "&Elimina tots" msgstr "&Elimina tots"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Ajust de línia" msgstr "Ajust de línia"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Cap ajust de línia" msgstr "&Cap ajust de línia"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Ajusta el text pela vora de la &finestra" msgstr "Ajusta el text pela vora de la &finestra"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Ajusta el text pel &marge" msgstr "Ajusta el text pel &marge"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'eines" msgstr "Barres d'eines"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Tots els documents (*.*)" msgstr "Tots els documents (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Documents de text (*.txt)" msgstr "Documents de text (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Documents de text d'Unicode (*.txt)" msgstr "Documents de text d'Unicode (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Format de text enriquit (*.rtf)" msgstr "Format de text enriquit (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Document de text enriquit" msgstr "Document de text enriquit"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Document de text" msgstr "Document de text"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Document de text d'Unicode" msgstr "Document de text d'Unicode"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Fitxers d'impressora (*.prn)" msgstr "Fitxers d'impressora (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centre" msgstr "Centre"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Text enriquit" msgstr "Text enriquit"
# The unabbreviated text doesn't fit in Wine's implementation # The unabbreviated text doesn't fit in Wine's implementation
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Pàg. següent" msgstr "Pàg. següent"
# The unabbreviated text doesn't fit in Wine's implementation # The unabbreviated text doesn't fit in Wine's implementation
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Pàg. anterior" msgstr "Pàg. anterior"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Dues pàgines" msgstr "Dues pàgines"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Una pàgina" msgstr "Una pàgina"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Apropa" msgstr "Apropa"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Allunya" msgstr "Allunya"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Pàgina" msgstr "Pàgina"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pàgines" msgstr "Pàgines"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "polzada" msgstr "polzada"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Voleu desar els canvis de '%s'?" msgstr "Voleu desar els canvis de '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "S'ha acabat de cercar el document." msgstr "S'ha acabat de cercar el document."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "S'ha fallat en carregar la biblioteca RichEdit." msgstr "S'ha fallat en carregar la biblioteca RichEdit."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -15017,35 +15045,35 @@ msgstr ""
"Heu triat desar en format de text pla, que farà que tota la formatació es " "Heu triat desar en format de text pla, que farà que tota la formatació es "
"perdi. Esteu segur que voleu fer això?" "perdi. Esteu segur que voleu fer això?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "El format de nombre és invàlid." msgstr "El format de nombre és invàlid."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "No s'accepten documents d'emmagatzematge OLE." msgstr "No s'accepten documents d'emmagatzematge OLE."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer." msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "No teníeu accés per a desar el fitxer." msgstr "No teníeu accés per a desar el fitxer."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "No teníeu accés per a obrir el fitxer." msgstr "No teníeu accés per a obrir el fitxer."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "No s'ha implementat la impressió." msgstr "No s'ha implementat la impressió."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "No es pot afegir més de 32 aturades de tabulador." msgstr "No es pot afegir més de 32 aturades de tabulador."

250
po/cs.po
View File

@ -49,7 +49,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "Změnit..." msgstr "Změnit..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "Odeb&rat" msgstr "Odeb&rat"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Informace o podpoře"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "&Instalovat"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Storno" msgstr "Storno"
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "&Výchozí"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Nápověda" msgstr "&Nápověda"
@ -390,7 +390,7 @@ msgid "None"
msgstr "Žádné" msgstr "Žádné"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako" msgstr "Uložit jako"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Tisk" msgstr "Tisk"
@ -883,67 +883,67 @@ msgstr "Kurzíva"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Tučná kurzíva" msgstr "Tučná kurzíva"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "černá" msgstr "černá"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "hnědá" msgstr "hnědá"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "zelená" msgstr "zelená"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "olivová" msgstr "olivová"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "námořní" msgstr "námořní"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "nachová" msgstr "nachová"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "sivá" msgstr "sivá"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "šedá" msgstr "šedá"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "stříbrná" msgstr "stříbrná"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "červená" msgstr "červená"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "citronová" msgstr "citronová"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "žlutá" msgstr "žlutá"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "modrá" msgstr "modrá"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "fuchsiová" msgstr "fuchsiová"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "vodová" msgstr "vodová"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "bílá" msgstr "bílá"
@ -3087,13 +3087,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "&Vlastnosti" msgstr "&Vlastnosti"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Vyjmout" msgstr "Vyjmout"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Kopírovat" msgstr "&Kopírovat"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Domů"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Synchronizovat" msgstr "Synchronizovat"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Volby" msgstr "Volby"
@ -7377,7 +7377,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:" msgstr "Zdroj:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "Vl&ožit" msgstr "Vl&ožit"
@ -7918,7 +7918,7 @@ msgstr "Zarovnat ikony"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Vložit zást&upce" msgstr "Vložit zást&upce"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "&Nový" msgstr "&Nový"
@ -10786,42 +10786,42 @@ msgstr "&Horní:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Kódování:" msgstr "Kódování:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10831,12 +10831,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -10983,11 +10983,11 @@ msgstr "Pokročilý režim"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "kategorie skrytých objektů" msgstr "kategorie skrytých objektů"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Panel nástrojů" msgstr "&Panel nástrojů"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "&Stavový řádek" msgstr "&Stavový řádek"
@ -14497,11 +14497,11 @@ msgstr "Formát odstavce"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "Lišta &formátování" msgstr "Lišta &formátování"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "P&ravítko" msgstr "P&ravítko"
@ -14517,257 +14517,285 @@ msgstr "&Datum a čas..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormát" msgstr "F&ormát"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Seznam"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Odrážky" msgstr "&Odrážky"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "číslo CLR"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "O&dstavec..." msgstr "O&dstavec..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabelátory..." msgstr "&Tabelátory..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "Po&zadí" msgstr "Po&zadí"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Systémové\tCtrl+1" msgstr "&Systémové\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "S&větle žluté\tCtrl+2" msgstr "S&větle žluté\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "O &aplikaci Wine Wordpad" msgstr "O &aplikaci Wine Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatická" msgstr "Automatická"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Datum a čas" msgstr "Datum a čas"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Dostupné formáty" msgstr "Dostupné formáty"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Typ nového dokumentu" msgstr "Typ nového dokumentu"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Formát odstavce" msgstr "Formát odstavce"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Odsazení" msgstr "Odsazení"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vlevo" msgstr "Vlevo"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Vpravo" msgstr "Vpravo"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "První řádek" msgstr "První řádek"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání" msgstr "Zarovnání"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabelátory" msgstr "Tabelátory"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Zarážky" msgstr "Zarážky"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "Přid&at" msgstr "Přid&at"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "&Odebrat vše" msgstr "&Odebrat vše"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Zalamování řádků" msgstr "Zalamování řádků"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Bez zalamování" msgstr "&Bez zalamování"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Zalomit text u &hrany okna" msgstr "Zalomit text u &hrany okna"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Zalomit text u &okraje" msgstr "Zalomit text u &okraje"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojů" msgstr "Panely nástrojů"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Všechny dokumenty (*.*)" msgstr "Všechny dokumenty (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Textové dokumenty (*.txt)" msgstr "Textové dokumenty (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Textové dokumenty unicode (*.txt)" msgstr "Textové dokumenty unicode (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Formát Rich text (*.rtf)" msgstr "Formát Rich text (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Dokument s formátovaným textem" msgstr "Dokument s formátovaným textem"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Textový dokument" msgstr "Textový dokument"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Textový dokument v univerzálním kódování" msgstr "Textový dokument v univerzálním kódování"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Tiskové soubory (*.prn)" msgstr "Tiskové soubory (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Střed" msgstr "Střed"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Formátovaný text" msgstr "Formátovaný text"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Násl. strana" msgstr "Násl. strana"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Předch. strana" msgstr "Předch. strana"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Dvě strany" msgstr "Dvě strany"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Jedna strana" msgstr "Jedna strana"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit" msgstr "Přiblížit"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit" msgstr "Oddálit"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Strana" msgstr "Strana"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Strany" msgstr "Strany"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "palec" msgstr "palec"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "bod" msgstr "bod"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Uložit změny v „%s“?" msgstr "Uložit změny v „%s“?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Prohledávání dokumentu dokončeno." msgstr "Prohledávání dokumentu dokončeno."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Nepodařilo se načíst knihovnu RichEdit." msgstr "Nepodařilo se načíst knihovnu RichEdit."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14775,35 +14803,35 @@ msgstr ""
"Vybrali jste si uložení do čistě textového formátu, což způsobí ztrátu všeho " "Vybrali jste si uložení do čistě textového formátu, což způsobí ztrátu všeho "
"formátování dokumentu. Jste si jistí, že to chcete?" "formátování dokumentu. Jste si jistí, že to chcete?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Chybný formát čísla." msgstr "Chybný formát čísla."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "Dokumenty OLE úložiště nejsou podporované." msgstr "Dokumenty OLE úložiště nejsou podporované."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Nemohu uložit soubor." msgstr "Nemohu uložit soubor."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Nemáte oprávnění potřebné k uložení souboru." msgstr "Nemáte oprávnění potřebné k uložení souboru."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Soubor nebylo možné otevřít." msgstr "Soubor nebylo možné otevřít."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Nemáte oprávnění otevírat tento soubor." msgstr "Nemáte oprávnění otevírat tento soubor."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Tisk není implementován." msgstr "Tisk není implementován."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Nemohu přidat více než 32 zarážek." msgstr "Nemohu přidat více než 32 zarážek."

250
po/da.po
View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Rediger..." msgstr "&Rediger..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern" msgstr "&Fjern"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Support information"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "&Installer"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuller" msgstr "Annuller"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "N&ulstil"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp" msgstr "&Hjælp"
@ -398,7 +398,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
@ -444,7 +444,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Gem som" msgstr "Gem som"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Udskriv" msgstr "Udskriv"
@ -891,67 +891,67 @@ msgstr "Kursiv"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Fed Kursiv" msgstr "Fed Kursiv"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Sort" msgstr "Sort"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Mørkerød" msgstr "Mørkerød"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Grøn" msgstr "Grøn"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Oliven" msgstr "Oliven"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Navy" msgstr "Navy"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Lilla" msgstr "Lilla"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Krikand" msgstr "Krikand"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Grå" msgstr "Grå"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Sølv" msgstr "Sølv"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rød" msgstr "Rød"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Lime" msgstr "Lime"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Gul" msgstr "Gul"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blå" msgstr "Blå"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Violet" msgstr "Violet"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Cyan" msgstr "Cyan"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Hvid" msgstr "Hvid"
@ -3164,13 +3164,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Egenskaber" msgstr "Egenskaber"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Klip" msgstr "&Klip"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Kopier" msgstr "&Kopier"
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Hjem"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Synkroniser" msgstr "Synkroniser"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
@ -7522,7 +7522,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Kilde:" msgstr "Kilde:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Indsæt" msgstr "&Indsæt"
@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr "A&rranger ikoner i forhold til gitter"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Indsæt som genvej" msgstr "Indsæt som genvej"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
@ -11048,42 +11048,42 @@ msgstr "&Top:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Kodning:" msgstr "Kodning:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -11093,12 +11093,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11243,11 +11243,11 @@ msgstr "&Ekspert mode"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "Skjult&e komponent kategorier" msgstr "Skjult&e komponent kategorier"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Værktøjslinje" msgstr "&Værktøjslinje"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "&Statuslinje" msgstr "&Statuslinje"
@ -14778,11 +14778,11 @@ msgstr "&Afsnitsformat"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Hent tekst" msgstr "&Hent tekst"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "&Formateringlinje" msgstr "&Formateringlinje"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Lineal" msgstr "&Lineal"
@ -14798,257 +14798,285 @@ msgstr "&Dato og tid..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormat" msgstr "F&ormat"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Liste"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Punkttegn" msgstr "&Punkttegn"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "CRL nummer"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Afsnit..." msgstr "&Afsnit..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabulatorer..." msgstr "&Tabulatorer..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Baggrund" msgstr "&Baggrund"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&System\tCtrl+1" msgstr "&System\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Bleggul\tCtrl+2" msgstr "&Bleggul\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Om Wine Wordpad" msgstr "&Om Wine Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Dato og tid" msgstr "Dato og tid"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Tilgængelige formater" msgstr "Tilgængelige formater"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Ny dokumenttype" msgstr "Ny dokumenttype"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Formater afsnit" msgstr "Formater afsnit"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Indryk" msgstr "Indryk"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Venstrestillet" msgstr "Venstrestillet"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Højrestillet" msgstr "Højrestillet"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Første linje" msgstr "Første linje"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Justering" msgstr "Justering"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorer" msgstr "Tabulatorer"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Tabulatorstop" msgstr "Tabulatorstop"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Tilføj" msgstr "&Tilføj"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Fjern a&lle" msgstr "Fjern a&lle"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Linjeombrydning" msgstr "Linjeombrydning"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Ingen linjeombrydning" msgstr "&Ingen linjeombrydning"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Bryd tekst efter v&induesbredden" msgstr "Bryd tekst efter v&induesbredden"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Bryd tekst efter &margen" msgstr "Bryd tekst efter &margen"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Værktøjslinjer" msgstr "Værktøjslinjer"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "F" msgstr "F"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Alle filer (*.*)" msgstr "Alle filer (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Tekstdokument (*.txt)" msgstr "Tekstdokument (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode-tekstdokument (*.txt)" msgstr "Unicode-tekstdokument (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Rig tekstformat (*.rtf)" msgstr "Rig tekstformat (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Rig tekstdokument" msgstr "Rig tekstdokument"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Tekstdokument" msgstr "Tekstdokument"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Tekstdokument (Unicode)" msgstr "Tekstdokument (Unicode)"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Printerfiler (*.prn)" msgstr "Printerfiler (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Midt stillet" msgstr "Midt stillet"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Rig tekst" msgstr "Rig tekst"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Næste side" msgstr "Næste side"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side" msgstr "Forrige side"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "To sider" msgstr "To sider"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "En side" msgstr "En side"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom ind" msgstr "Zoom ind"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ud" msgstr "Zoom ud"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Side" msgstr "Side"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sider" msgstr "Sider"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "tomme" msgstr "tomme"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "tommer" msgstr "tommer"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pkt" msgstr "pkt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Vil du gemme ændringer i '%s'?" msgstr "Vil du gemme ændringer i '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Færdig med at søge i dokumentet." msgstr "Færdig med at søge i dokumentet."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Kunne ikke indlæse RichEdit-biblioteket." msgstr "Kunne ikke indlæse RichEdit-biblioteket."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -15056,35 +15084,35 @@ msgstr ""
"Du har valgt at gemme i rent tekstformat, noget som vil medføre at al " "Du har valgt at gemme i rent tekstformat, noget som vil medføre at al "
"formatering går tabt. Er du sikker på at du vil fortsætte?" "formatering går tabt. Er du sikker på at du vil fortsætte?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Ugyldigt talformat." msgstr "Ugyldigt talformat."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE lager dokumenter er ikke understøttet." msgstr "OLE lager dokumenter er ikke understøttet."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Kunne ikke gemme filen." msgstr "Kunne ikke gemme filen."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Filen kunne ikke gemmes, adgang nægtet." msgstr "Filen kunne ikke gemmes, adgang nægtet."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Kunne ikke åbne filen." msgstr "Kunne ikke åbne filen."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Filen kunne ikke åbnes, adgang nægtet." msgstr "Filen kunne ikke åbnes, adgang nægtet."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Udskrivning er endnu ikke implementeret." msgstr "Udskrivning er endnu ikke implementeret."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Kan ikke tilføje mere end 32 tabulatorer." msgstr "Kan ikke tilføje mere end 32 tabulatorer."

250
po/de.po
View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Ändern..." msgstr "&Ändern..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen" msgstr "&Entfernen"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Informationen"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Installieren"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "&Zurücksetzen"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe" msgstr "&Hilfe"
@ -390,7 +390,7 @@ msgid "None"
msgstr "Kein" msgstr "Kein"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Speichern als" msgstr "Speichern als"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Drucken" msgstr "Drucken"
@ -883,67 +883,67 @@ msgstr "Kursiv"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett Kursiv" msgstr "Fett Kursiv"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Schwarz" msgstr "Schwarz"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Kastanienbraun" msgstr "Kastanienbraun"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Grün" msgstr "Grün"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Olivgrün" msgstr "Olivgrün"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Dunkelblau" msgstr "Dunkelblau"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Lila" msgstr "Lila"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Blaugrün" msgstr "Blaugrün"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Grau" msgstr "Grau"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Silber" msgstr "Silber"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rot" msgstr "Rot"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Hellgrün" msgstr "Hellgrün"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Gelb" msgstr "Gelb"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blau" msgstr "Blau"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsin" msgstr "Fuchsin"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Aquamarin" msgstr "Aquamarin"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Weiß" msgstr "Weiß"
@ -3147,13 +3147,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "&Eigenschaften" msgstr "&Eigenschaften"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Ausschneiden" msgstr "&Ausschneiden"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren" msgstr "&Kopieren"
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Übersicht"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Synchronisieren" msgstr "Synchronisieren"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
@ -7412,7 +7412,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Quelle:" msgstr "Quelle:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "E&infügen" msgstr "E&infügen"
@ -7954,7 +7954,7 @@ msgstr "Icons anordnen"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Verknüpfung einfügen" msgstr "Verknüpfung einfügen"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Neu" msgstr "Neu"
@ -10934,42 +10934,42 @@ msgstr "&Oben:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Kodierung:" msgstr "Kodierung:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10979,12 +10979,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11129,11 +11129,11 @@ msgstr "&Expertenmodus"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "&Versteckte Komponenten-Kategorien" msgstr "&Versteckte Komponenten-Kategorien"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Symbolleiste" msgstr "&Symbolleiste"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "S&tatusleiste" msgstr "S&tatusleiste"
@ -14636,11 +14636,11 @@ msgstr "&Absatzformat"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Text holen" msgstr "&Text holen"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "&Formatierungsleiste" msgstr "&Formatierungsleiste"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "L&ineal" msgstr "L&ineal"
@ -14656,257 +14656,285 @@ msgstr "&Datum und Uhrzeit..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "Forma&t" msgstr "Forma&t"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Liste"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "Auf&zählungszeichen" msgstr "Auf&zählungszeichen"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "CRL-Nummer"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "A&bsatz..." msgstr "A&bsatz..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabstopps..." msgstr "&Tabstopps..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Hintergrund" msgstr "&Hintergrund"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&System\tStrg+1" msgstr "&System\tStrg+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Blassgelb\tStrg+2" msgstr "&Blassgelb\tStrg+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "Ü&ber Wine-Wordpad" msgstr "Ü&ber Wine-Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Datum und Uhrzeit" msgstr "Datum und Uhrzeit"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Verfügbare Formate" msgstr "Verfügbare Formate"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Neuer Dokumenttyp" msgstr "Neuer Dokumenttyp"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Absatz" msgstr "Absatz"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Einzug" msgstr "Einzug"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Erste Zeile" msgstr "Erste Zeile"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung" msgstr "Ausrichtung"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabstopps" msgstr "Tabstopps"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Tabstoppposition" msgstr "Tabstoppposition"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Festlegen" msgstr "&Festlegen"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "&Alle löschen" msgstr "&Alle löschen"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Zeilenumbruch" msgstr "Zeilenumbruch"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Kein Zeilenumbruch" msgstr "&Kein Zeilenumbruch"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "&Am Fenster umbrechen" msgstr "&Am Fenster umbrechen"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "A&m Lineal umbrechen" msgstr "A&m Lineal umbrechen"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Symbolleisten" msgstr "Symbolleisten"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "K" msgstr "K"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Alle Dokumente (*.*)" msgstr "Alle Dokumente (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Textdokumente (*.txt)" msgstr "Textdokumente (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode-Textdokumente (*.txt)" msgstr "Unicode-Textdokumente (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "RTF-Format (*.rtf)" msgstr "RTF-Format (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "RTF-Dokument" msgstr "RTF-Dokument"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Textdokument" msgstr "Textdokument"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Unicode-Textdokument" msgstr "Unicode-Textdokument"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Druckerdateien (*.prn)" msgstr "Druckerdateien (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Zentriert" msgstr "Zentriert"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Rich Text" msgstr "Rich Text"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "&Nächste" msgstr "&Nächste"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "&Vorherige" msgstr "&Vorherige"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "&Zwei Seiten" msgstr "&Zwei Seiten"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "&Eine Seite" msgstr "&Eine Seite"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Ver&größern" msgstr "Ver&größern"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Ver&kleinern" msgstr "Ver&kleinern"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Seite" msgstr "Seite"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Seiten" msgstr "Seiten"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "Zoll" msgstr "Zoll"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Änderungen an '%s' speichern?" msgstr "Änderungen an '%s' speichern?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Wordpad hat das Durchsuchen des Dokuments beendet." msgstr "Wordpad hat das Durchsuchen des Dokuments beendet."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Die RichEdit-Bibliothek konnte nicht geladen werden." msgstr "Die RichEdit-Bibliothek konnte nicht geladen werden."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14914,37 +14942,37 @@ msgstr ""
"Sie sind dabei, die Datei als Textdatei zu speichern. Dadurch geht die " "Sie sind dabei, die Datei als Textdatei zu speichern. Dadurch geht die "
"Formatierung verloren. Möchten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?" "Formatierung verloren. Möchten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Diese Maßeinheit ist nicht zulässig." msgstr "Diese Maßeinheit ist nicht zulässig."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE-Dokumentenspeicherung wird nicht unterstützt." msgstr "OLE-Dokumentenspeicherung wird nicht unterstützt."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden." msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben keine ausreichende Zugriffsberechtigung um die Datei zu speichern." "Sie haben keine ausreichende Zugriffsberechtigung um die Datei zu speichern."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben keine ausreichende Zugriffsberechtigung um die Datei zu öffnen." "Sie haben keine ausreichende Zugriffsberechtigung um die Datei zu öffnen."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Drucken ist nicht implementiert." msgstr "Drucken ist nicht implementiert."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Es können nur maximal 32 Tabstopps definiert werden." msgstr "Es können nur maximal 32 Tabstopps definiert werden."

248
po/el.po
View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -143,8 +143,8 @@ msgstr ""
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο" msgstr "Άκυρο"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Ε&παναφορά"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια" msgstr "&Βοήθεια"
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "None"
msgstr "Κανένα" msgstr "Κανένα"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση ως" msgstr "Αποθήκευση ως"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση" msgstr "Εκτύπωση"
@ -871,67 +871,67 @@ msgstr "Πλάγια"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Έντονα Πλάγια" msgstr "Έντονα Πλάγια"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Μαύρο" msgstr "Μαύρο"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Πράσινο" msgstr "Πράσινο"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Μωβ" msgstr "Μωβ"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Γκρι" msgstr "Γκρι"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Ασημί" msgstr "Ασημί"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο" msgstr "Κόκκινο"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο" msgstr "Κίτρινο"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Μπλε" msgstr "Μπλε"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Άσπρο" msgstr "Άσπρο"
@ -3079,13 +3079,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Επιλογές" msgstr "Επιλογές"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "" msgstr ""
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Επιλογές" msgstr "Επιλογές"
@ -7418,7 +7418,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "" msgstr ""
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -7948,7 +7948,7 @@ msgstr ""
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "" msgstr ""
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
@ -10519,42 +10519,42 @@ msgstr ""
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -10564,12 +10564,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -10705,11 +10705,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -14128,11 +14128,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "" msgstr ""
@ -14148,297 +14148,323 @@ msgstr ""
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "List"
msgid "&Lists"
msgstr "Λίστα"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Αναζήτηση" msgstr "&Αναζήτηση"
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "&Αναζήτηση" msgstr "&Αναζήτηση"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Επιλογές" msgstr "Επιλογές"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Εκτυπωτής αποσυνδεδεμένος; " msgstr "Εκτυπωτής αποσυνδεδεμένος; "
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Μη έγγυρος(οι) χαρακτήρας(ες) στο μονοπάτι" msgstr "Μη έγγυρος(οι) χαρακτήρας(ες) στο μονοπάτι"
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε" msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

246
po/en.po
View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Modify..." msgstr "&Modify..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Remove" msgstr "&Remove"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Support Information"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "&Install"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "R&eset"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Help" msgstr "&Help"
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "None"
msgstr "None" msgstr "None"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Close" msgstr "Close"
@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Save As" msgstr "Save As"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Print" msgstr "Print"
@ -882,67 +882,67 @@ msgstr "Italic"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Bold Italic" msgstr "Bold Italic"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Black" msgstr "Black"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Maroon" msgstr "Maroon"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Green" msgstr "Green"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Olive" msgstr "Olive"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Navy" msgstr "Navy"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Purple" msgstr "Purple"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Teal" msgstr "Teal"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Grey" msgstr "Grey"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Silver" msgstr "Silver"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Red" msgstr "Red"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Lime" msgstr "Lime"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Yellow" msgstr "Yellow"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blue" msgstr "Blue"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsia" msgstr "Fuchsia"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Aqua" msgstr "Aqua"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "White" msgstr "White"
@ -3141,13 +3141,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Proper&ties" msgstr "Proper&ties"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Cu&t" msgstr "Cu&t"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Copy" msgstr "&Copy"
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Home"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Sync" msgstr "Sync"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Options" msgstr "Options"
@ -7400,7 +7400,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Source:" msgstr "Source:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Paste" msgstr "&Paste"
@ -7942,7 +7942,7 @@ msgstr "Line up Icons"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Paste as Link" msgstr "Paste as Link"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "New" msgstr "New"
@ -10860,42 +10860,42 @@ msgstr "&Top:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Encoding:" msgstr "Encoding:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10905,12 +10905,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11055,11 +11055,11 @@ msgstr "&Expert mode"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "&Hidden component categories" msgstr "&Hidden component categories"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Toolbar" msgstr "&Toolbar"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "&Status Bar" msgstr "&Status Bar"
@ -14565,11 +14565,11 @@ msgstr "Paragrap&h format"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Get text" msgstr "&Get text"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "&Format Bar" msgstr "&Format Bar"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Ruler" msgstr "&Ruler"
@ -14585,257 +14585,281 @@ msgstr "&Date and time..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormat" msgstr "F&ormat"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
msgid "&Lists"
msgstr "&Lists"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Bullet points" msgstr "&Bullet points"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
msgid "Numbers"
msgstr "Numbers"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr "Letters - lower case"
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr "Letters - upper case"
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr "Roman numerals - lower case"
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr "Roman numerals - upper case"
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Paragraph..." msgstr "&Paragraph..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabs..." msgstr "&Tabs..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "Backgroun&d" msgstr "Backgroun&d"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&System\tCtrl+1" msgstr "&System\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Pale yellow\tCtrl+2" msgstr "&Pale yellow\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&About Wine Wordpad" msgstr "&About Wine Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatic" msgstr "Automatic"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Date and time" msgstr "Date and time"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Available formats" msgstr "Available formats"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "New document type" msgstr "New document type"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Paragraph format" msgstr "Paragraph format"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Indentation" msgstr "Indentation"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Left" msgstr "Left"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Right" msgstr "Right"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "First line" msgstr "First line"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alignment" msgstr "Alignment"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabs" msgstr "Tabs"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Tab stops" msgstr "Tab stops"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Add" msgstr "&Add"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Remove al&l" msgstr "Remove al&l"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Line wrapping" msgstr "Line wrapping"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&No line wrapping" msgstr "&No line wrapping"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Wrap text by the &window border" msgstr "Wrap text by the &window border"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Wrap text by the &margin" msgstr "Wrap text by the &margin"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Toolbars" msgstr "Toolbars"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "All documents (*.*)" msgstr "All documents (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Text documents (*.txt)" msgstr "Text documents (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode text document (*.txt)" msgstr "Unicode text document (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Rich text format (*.rtf)" msgstr "Rich text format (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Rich text document" msgstr "Rich text document"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Text document" msgstr "Text document"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Unicode text document" msgstr "Unicode text document"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Printer files (*.prn)" msgstr "Printer files (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centre" msgstr "Centre"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Rich text" msgstr "Rich text"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Next page" msgstr "Next page"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Previous page" msgstr "Previous page"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Two pages" msgstr "Two pages"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "One page" msgstr "One page"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in" msgstr "Zoom in"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out" msgstr "Zoom out"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Page" msgstr "Page"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pages" msgstr "Pages"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "inch" msgstr "inch"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Save changes to '%s'?" msgstr "Save changes to '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Finished searching the document." msgstr "Finished searching the document."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Failed to load the RichEdit library." msgstr "Failed to load the RichEdit library."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14843,35 +14867,35 @@ msgstr ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Invalid number format." msgstr "Invalid number format."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE storage documents are not supported." msgstr "OLE storage documents are not supported."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Could not save the file." msgstr "Could not save the file."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "You do not have access to save the file." msgstr "You do not have access to save the file."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Could not open the file." msgstr "Could not open the file."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "You do not have access to open the file." msgstr "You do not have access to open the file."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Printing not implemented." msgstr "Printing not implemented."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Cannot add more than 32 tab stops." msgstr "Cannot add more than 32 tab stops."

View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Modify..." msgstr "&Modify..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Remove" msgstr "&Remove"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Support Information"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "&Install"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "R&eset"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Help" msgstr "&Help"
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "None"
msgstr "None" msgstr "None"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Close" msgstr "Close"
@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Save As" msgstr "Save As"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Print" msgstr "Print"
@ -882,67 +882,67 @@ msgstr "Italic"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Bold Italic" msgstr "Bold Italic"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Black" msgstr "Black"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Maroon" msgstr "Maroon"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Green" msgstr "Green"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Olive" msgstr "Olive"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Navy" msgstr "Navy"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Purple" msgstr "Purple"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Teal" msgstr "Teal"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Gray" msgstr "Gray"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Silver" msgstr "Silver"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Red" msgstr "Red"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Lime" msgstr "Lime"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Yellow" msgstr "Yellow"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blue" msgstr "Blue"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsia" msgstr "Fuchsia"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Aqua" msgstr "Aqua"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "White" msgstr "White"
@ -3141,13 +3141,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Proper&ties" msgstr "Proper&ties"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Cu&t" msgstr "Cu&t"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Copy" msgstr "&Copy"
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Home"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Sync" msgstr "Sync"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Options" msgstr "Options"
@ -7400,7 +7400,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Source:" msgstr "Source:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Paste" msgstr "&Paste"
@ -7942,7 +7942,7 @@ msgstr "Line up Icons"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Paste as Link" msgstr "Paste as Link"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "New" msgstr "New"
@ -10860,42 +10860,42 @@ msgstr "&Top:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Encoding:" msgstr "Encoding:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10905,12 +10905,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11055,11 +11055,11 @@ msgstr "&Expert mode"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "&Hidden component categories" msgstr "&Hidden component categories"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Toolbar" msgstr "&Toolbar"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "&Status Bar" msgstr "&Status Bar"
@ -14565,11 +14565,11 @@ msgstr "Paragrap&h format"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Get text" msgstr "&Get text"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "&Format Bar" msgstr "&Format Bar"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Ruler" msgstr "&Ruler"
@ -14585,257 +14585,281 @@ msgstr "&Date and time..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormat" msgstr "F&ormat"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
msgid "&Lists"
msgstr "&Lists"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Bullet points" msgstr "&Bullet points"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
msgid "Numbers"
msgstr "Numbers"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr "Letters - lower case"
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr "Letters - upper case"
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr "Roman numerals - lower case"
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr "Roman numerals - upper case"
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Paragraph..." msgstr "&Paragraph..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabs..." msgstr "&Tabs..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "Backgroun&d" msgstr "Backgroun&d"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&System\tCtrl+1" msgstr "&System\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Pale yellow\tCtrl+2" msgstr "&Pale yellow\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&About Wine Wordpad" msgstr "&About Wine Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatic" msgstr "Automatic"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Date and time" msgstr "Date and time"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Available formats" msgstr "Available formats"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "New document type" msgstr "New document type"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Paragraph format" msgstr "Paragraph format"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Indentation" msgstr "Indentation"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Left" msgstr "Left"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Right" msgstr "Right"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "First line" msgstr "First line"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alignment" msgstr "Alignment"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabs" msgstr "Tabs"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Tab stops" msgstr "Tab stops"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Add" msgstr "&Add"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Remove al&l" msgstr "Remove al&l"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Line wrapping" msgstr "Line wrapping"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&No line wrapping" msgstr "&No line wrapping"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Wrap text by the &window border" msgstr "Wrap text by the &window border"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Wrap text by the &margin" msgstr "Wrap text by the &margin"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Toolbars" msgstr "Toolbars"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "All documents (*.*)" msgstr "All documents (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Text documents (*.txt)" msgstr "Text documents (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode text document (*.txt)" msgstr "Unicode text document (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Rich text format (*.rtf)" msgstr "Rich text format (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Rich text document" msgstr "Rich text document"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Text document" msgstr "Text document"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Unicode text document" msgstr "Unicode text document"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Printer files (*.prn)" msgstr "Printer files (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Center" msgstr "Center"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Rich text" msgstr "Rich text"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Next page" msgstr "Next page"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Previous page" msgstr "Previous page"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Two pages" msgstr "Two pages"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "One page" msgstr "One page"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in" msgstr "Zoom in"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out" msgstr "Zoom out"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Page" msgstr "Page"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pages" msgstr "Pages"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "inch" msgstr "inch"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Save changes to '%s'?" msgstr "Save changes to '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Finished searching the document." msgstr "Finished searching the document."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Failed to load the RichEdit library." msgstr "Failed to load the RichEdit library."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14843,35 +14867,35 @@ msgstr ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Invalid number format." msgstr "Invalid number format."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE storage documents are not supported." msgstr "OLE storage documents are not supported."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Could not save the file." msgstr "Could not save the file."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "You do not have access to save the file." msgstr "You do not have access to save the file."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Could not open the file." msgstr "Could not open the file."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "You do not have access to open the file." msgstr "You do not have access to open the file."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Printing not implemented." msgstr "Printing not implemented."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Cannot add more than 32 tab stops." msgstr "Cannot add more than 32 tab stops."

248
po/eo.po
View File

@ -53,7 +53,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifi..." msgstr "&Modifi..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Forigi" msgstr "&Forigi"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Informoj pri Helpo"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Bone" msgstr "Bone"
@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "&Instali"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni" msgstr "Rezigni"
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "R&estarigi"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Helpo" msgstr "&Helpo"
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "None"
msgstr "Neniu" msgstr "Neniu"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermi" msgstr "Fermi"
@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Konservi" msgstr "Konservi"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Printi" msgstr "Printi"
@ -873,67 +873,67 @@ msgstr ""
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Nigro" msgstr "Nigro"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Duonruĝbruna koloro" msgstr "Duonruĝbruna koloro"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Verdo" msgstr "Verdo"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Olivverdo" msgstr "Olivverdo"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Ultramara bluo" msgstr "Ultramara bluo"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Purpurruĝo" msgstr "Purpurruĝo"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Kreka koloro" msgstr "Kreka koloro"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Grizo" msgstr "Grizo"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Arĝento" msgstr "Arĝento"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Ruĝo" msgstr "Ruĝo"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Limeta koloro" msgstr "Limeta koloro"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Flavo" msgstr "Flavo"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Bluo" msgstr "Bluo"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuksia koloro" msgstr "Fuksia koloro"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Akvo" msgstr "Akvo"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Blanko" msgstr "Blanko"
@ -3067,13 +3067,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Ecoj" msgstr "Ecoj"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "El&tondu" msgstr "El&tondu"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiu" msgstr "&Kopiu"
@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -7330,7 +7330,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Fonto:" msgstr "Fonto:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Alglui" msgstr "&Alglui"
@ -7855,7 +7855,7 @@ msgstr "Vicigu piktogramojn"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Enmetu kiel Ligo" msgstr "Enmetu kiel Ligo"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nova" msgstr "Nova"
@ -10425,42 +10425,42 @@ msgstr "&Supra:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Tekstoprezento:" msgstr "Tekstoprezento:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10470,12 +10470,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -10614,11 +10614,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "&Stata linio" msgstr "&Stata linio"
@ -14034,11 +14034,11 @@ msgstr "&Alinea formato"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Atingi tekston" msgstr "&Atingi tekston"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Mezurilo" msgstr "&Mezurilo"
@ -14054,291 +14054,317 @@ msgstr "&Dato kaj tempo..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormato" msgstr "F&ormato"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Listo"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Buletaj punktoj" msgstr "&Buletaj punktoj"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Alineo..." msgstr "&Alineo..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Taboj..." msgstr "&Taboj..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Fono" msgstr "&Fono"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Sistemo\tStir+V" msgstr "&Sistemo\tStir+V"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Helflava\tStir+A" msgstr "&Helflava\tStir+A"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Pri Wordpad de Wine" msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata" msgstr "Aŭtomata"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Dato kaj tempo" msgstr "Dato kaj tempo"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Disponeblaj formatoj" msgstr "Disponeblaj formatoj"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Nova dokumentotipo" msgstr "Nova dokumentotipo"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Alinea formato" msgstr "Alinea formato"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Deŝovo" msgstr "Deŝovo"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Maldekstre" msgstr "Maldekstre"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Dekstre" msgstr "Dekstre"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Unua linio" msgstr "Unua linio"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alniveligo" msgstr "Alniveligo"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Taboj" msgstr "Taboj"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Tabaj celoj" msgstr "Tabaj celoj"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Aldoni" msgstr "&Aldoni"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Forigi ĉion" msgstr "Forigi ĉion"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Linia faldado" msgstr "Linia faldado"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Neniu faldado" msgstr "&Neniu faldado"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Ilobretoj" msgstr "Ilobretoj"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)" msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)" msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)" msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Paĝo" msgstr "Paĝo"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj" msgstr "Paĝoj"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "colo" msgstr "colo"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "colo" msgstr "colo"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Malĝusta nombra formato." msgstr "Malĝusta nombra formato."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Printado ne jam funkcias." msgstr "Printado ne jam funkcias."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

250
po/es.po
View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..." msgstr "&Modificar..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "E&liminar" msgstr "E&liminar"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Información de Soporte"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "&Instalar"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "R&estaurar"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "A&yuda" msgstr "A&yuda"
@ -401,7 +401,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Guardar como" msgstr "Guardar como"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprimir" msgstr "Imprimir"
@ -895,67 +895,67 @@ msgstr "Cursiva"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Negrita cursiva" msgstr "Negrita cursiva"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Negro" msgstr "Negro"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Granate" msgstr "Granate"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Verde" msgstr "Verde"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Verde oliva" msgstr "Verde oliva"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Azul marino" msgstr "Azul marino"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Morado" msgstr "Morado"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Turquesa" msgstr "Turquesa"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Gris" msgstr "Gris"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Plateado" msgstr "Plateado"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rojo" msgstr "Rojo"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Lima" msgstr "Lima"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo" msgstr "Amarillo"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Azul" msgstr "Azul"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fucsia" msgstr "Fucsia"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Agua" msgstr "Agua"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Blanco" msgstr "Blanco"
@ -3173,13 +3173,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Propiedades" msgstr "Propiedades"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Co&rtar" msgstr "Co&rtar"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar" msgstr "&Copiar"
@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Inicio"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar" msgstr "Sincronizar"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opciones" msgstr "Opciones"
@ -7532,7 +7532,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Origen:" msgstr "Origen:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Pegar" msgstr "&Pegar"
@ -8081,7 +8081,7 @@ msgstr "Alinear iconos"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Pegar acceso directo" msgstr "Pegar acceso directo"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuevo" msgstr "Nuevo"
@ -11122,42 +11122,42 @@ msgstr "A&rriba:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Codificación:" msgstr "Codificación:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -11167,12 +11167,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11318,11 +11318,11 @@ msgstr "Modo &Experto"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "Categorías de componente &ocultas" msgstr "Categorías de componente &ocultas"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Barra de herramientas" msgstr "&Barra de herramientas"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "Barra de &estado" msgstr "Barra de &estado"
@ -14873,11 +14873,11 @@ msgstr "Formato del pá&rrafo"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Obtener texto" msgstr "&Obtener texto"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "Barra de &formato" msgstr "Barra de &formato"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Regla" msgstr "&Regla"
@ -14893,257 +14893,285 @@ msgstr "Fecha y &hora..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormato" msgstr "F&ormato"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Lista"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Viñetas" msgstr "&Viñetas"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "Número CRL"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Párrafo..." msgstr "&Párrafo..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabulaciones..." msgstr "&Tabulaciones..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Fondo" msgstr "&Fondo"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "Del &sistema\tCtrl+1" msgstr "Del &sistema\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Amarillo pálido\tCtrl+2" msgstr "&Amarillo pálido\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Acerca de Wordpad para Wine" msgstr "&Acerca de Wordpad para Wine"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Fecha y hora" msgstr "Fecha y hora"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Formatos disponibles" msgstr "Formatos disponibles"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Nuevo tipo de documento" msgstr "Nuevo tipo de documento"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Formato del párrafo" msgstr "Formato del párrafo"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Sangría" msgstr "Sangría"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Derecha" msgstr "Derecha"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Primera línea" msgstr "Primera línea"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alineamiento" msgstr "Alineamiento"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabulación" msgstr "Tabulación"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Fin de la tabulación" msgstr "Fin de la tabulación"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Añadir" msgstr "&Añadir"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "&Quitar todo" msgstr "&Quitar todo"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Salto de línea" msgstr "Salto de línea"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Sin salto de línea" msgstr "&Sin salto de línea"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Salto de línea al &borde de la página" msgstr "Salto de línea al &borde de la página"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Salto de línea en el &margen" msgstr "Salto de línea en el &margen"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Barra de herramientas" msgstr "Barra de herramientas"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "C" msgstr "C"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "D" msgstr "D"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Todos los documentos (*.*)" msgstr "Todos los documentos (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Documentos de texto (*.txt)" msgstr "Documentos de texto (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Documentos de texto Unicode (*.txt)" msgstr "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Documentos de texto enriquecido (*.rtf)" msgstr "Documentos de texto enriquecido (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Documentos de texto enriquecido" msgstr "Documentos de texto enriquecido"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Documentos de texto" msgstr "Documentos de texto"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Documentos de texto Unicode" msgstr "Documentos de texto Unicode"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Archivos de impresión (*.prn)" msgstr "Archivos de impresión (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centrado" msgstr "Centrado"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Texto enriquecido" msgstr "Texto enriquecido"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Siguiente página" msgstr "Siguiente página"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior" msgstr "Página anterior"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Dos páginas" msgstr "Dos páginas"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Una página" msgstr "Una página"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Más zoom" msgstr "Más zoom"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Menos zoom" msgstr "Menos zoom"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Página" msgstr "Página"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Páginas" msgstr "Páginas"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "pulg" msgstr "pulg"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pts" msgstr "pts"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Documento" msgstr "Documento"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "¿Guardar cambios a '%s'?" msgstr "¿Guardar cambios a '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Finalizada la búsqueda en el documento." msgstr "Finalizada la búsqueda en el documento."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Ha ocurrido un error intentando cargar la librería RichEdit." msgstr "Ha ocurrido un error intentando cargar la librería RichEdit."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -15151,35 +15179,35 @@ msgstr ""
"Ha elegido salvar el documento en texto plano, esto ocasionara que todo el " "Ha elegido salvar el documento en texto plano, esto ocasionara que todo el "
"formato se pierda. ¿Está seguro de que desea continuar?" "formato se pierda. ¿Está seguro de que desea continuar?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Formato de número inválido." msgstr "Formato de número inválido."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "Los documentos OLE storage no están soportados." msgstr "Los documentos OLE storage no están soportados."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "No se pudo salvar el documento." msgstr "No se pudo salvar el documento."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "No tienes permisos para salvar el documento." msgstr "No tienes permisos para salvar el documento."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "No se pudo abrir el archivo." msgstr "No se pudo abrir el archivo."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "No tienes permisos para abrir el documento." msgstr "No tienes permisos para abrir el documento."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Impresión no implementada." msgstr "Impresión no implementada."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "No se puede añadir más de 32 finales de tabulación." msgstr "No se puede añadir más de 32 finales de tabulación."

246
po/fa.po
View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "اطلاعات"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "قبول" msgstr "قبول"
@ -143,8 +143,8 @@ msgstr ""
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "انصراف" msgstr "انصراف"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&کمک" msgstr "&کمک"
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "ذخیره &به نام..." msgstr "ذخیره &به نام..."
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr ""
@ -897,67 +897,67 @@ msgstr ""
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr ""
@ -3119,13 +3119,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "انتخاب &همه\tCtrl+A" msgstr "انتخاب &همه\tCtrl+A"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "" msgstr ""
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -7398,7 +7398,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "" msgstr ""
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&چسباندن\tCtrl+V" msgstr "&چسباندن\tCtrl+V"
@ -7938,7 +7938,7 @@ msgstr ""
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "" msgstr ""
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
@ -10503,42 +10503,42 @@ msgstr "&بالا:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "کدگذاری:" msgstr "کدگذاری:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -10548,12 +10548,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -10702,11 +10702,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -14145,11 +14145,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "" msgstr ""
@ -14165,308 +14165,332 @@ msgstr ""
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
msgid "&Lists"
msgstr ""
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&جست‌و‌جو..." msgstr "&جست‌و‌جو..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "ذخیره &به نام..." msgstr "ذخیره &به نام..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "ذخیره &به نام..." msgstr "ذخیره &به نام..."
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&چسباندن\tCtrl+V" msgstr "&چسباندن\tCtrl+V"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "انتخاب &همه\tCtrl+A" msgstr "انتخاب &همه\tCtrl+A"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&درباره نت‌پد" msgstr "&درباره نت‌پد"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "&حذف\tDel" msgstr "&حذف\tDel"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "پرونده‌های متنی (*.txt)" msgstr "پرونده‌های متنی (*.txt)"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "&جست‌و‌جو..." msgstr "&جست‌و‌جو..."
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "اطلاعات" msgstr "اطلاعات"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "صفحه &p" msgstr "صفحه &p"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "ذخیره &به نام..." msgstr "ذخیره &به نام..."
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "همه‌ی پرونده‌ها (*.*)" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "پرونده‌های متنی (*.txt)" msgstr "پرونده‌های متنی (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "پرونده‌های متنی (*.txt)" msgstr "پرونده‌های متنی (*.txt)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "صفحه &p" msgstr "صفحه &p"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "صفحه &p" msgstr "صفحه &p"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

250
po/fi.po
View File

@ -47,7 +47,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Muokkaa..." msgstr "&Muokkaa..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Poista" msgstr "&Poista"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Tukitietoja"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "&Asenna"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta" msgstr "Peruuta"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "&Nollaa"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Apua" msgstr "&Apua"
@ -385,7 +385,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ei valittu" msgstr "Ei valittu"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä" msgstr "Tallenna nimellä"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Tulosta" msgstr "Tulosta"
@ -878,67 +878,67 @@ msgstr "Kursivoitu"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Lihavoitu kursivoitu" msgstr "Lihavoitu kursivoitu"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Musta" msgstr "Musta"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Kastanjanruskea" msgstr "Kastanjanruskea"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Vihreä" msgstr "Vihreä"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Oliivinvihreä" msgstr "Oliivinvihreä"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Laivastonsininen" msgstr "Laivastonsininen"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Purppura" msgstr "Purppura"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Turkoosi" msgstr "Turkoosi"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Harmaa" msgstr "Harmaa"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Hopea" msgstr "Hopea"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Punainen" msgstr "Punainen"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Kirkkaanvihreä" msgstr "Kirkkaanvihreä"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen" msgstr "Keltainen"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Sininen" msgstr "Sininen"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Pinkki" msgstr "Pinkki"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Vaaleanturkoosi" msgstr "Vaaleanturkoosi"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Valkoinen" msgstr "Valkoinen"
@ -3136,13 +3136,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "&Ominaisuudet" msgstr "&Ominaisuudet"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Leikkaa" msgstr "&Leikkaa"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Kopioi" msgstr "&Kopioi"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Alkuun"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Synkronoi" msgstr "Synkronoi"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Valinnat" msgstr "Valinnat"
@ -7396,7 +7396,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Lähde:" msgstr "Lähde:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "L&iitä" msgstr "L&iitä"
@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr "Järjestä kuvakkeet riviin"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Liitä linkiksi" msgstr "Liitä linkiksi"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Uusi" msgstr "Uusi"
@ -10837,42 +10837,42 @@ msgstr "Y&lä:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Enkoodaus:" msgstr "Enkoodaus:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10882,12 +10882,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11032,11 +11032,11 @@ msgstr "&Tehokäyttäjä"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "Piilotetut komponenttikategoriat" msgstr "Piilotetut komponenttikategoriat"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "T&yökalupalkki" msgstr "T&yökalupalkki"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "Ti&lapalkki" msgstr "Ti&lapalkki"
@ -14531,11 +14531,11 @@ msgstr "&Kappaleen muotoilu"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Poimi teksti" msgstr "&Poimi teksti"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "&Muotoilupalkki" msgstr "&Muotoilupalkki"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Viivoitin" msgstr "&Viivoitin"
@ -14551,257 +14551,285 @@ msgstr "&Päivämäärä ja aika..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "&Muotoile" msgstr "&Muotoile"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Lista"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Listan kohdat" msgstr "&Listan kohdat"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "Sulkulistan numero"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Kappale..." msgstr "&Kappale..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Sarkaimet..." msgstr "&Sarkaimet..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Tausta" msgstr "&Tausta"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Järjestelmä\tCtrl+1" msgstr "&Järjestelmä\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Vaaleankeltainen\tCtrl+2" msgstr "&Vaaleankeltainen\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "T&ietoja Winen Wordpadista" msgstr "T&ietoja Winen Wordpadista"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen" msgstr "Automaattinen"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Päivämäärä ja aika" msgstr "Päivämäärä ja aika"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Mahdolliset muodot" msgstr "Mahdolliset muodot"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Uusi dokumettityyppi" msgstr "Uusi dokumettityyppi"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Kappaleen muotoilu" msgstr "Kappaleen muotoilu"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Sisennys" msgstr "Sisennys"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vasen" msgstr "Vasen"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Oikea" msgstr "Oikea"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Ensimmäinen rivi" msgstr "Ensimmäinen rivi"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Tasaus" msgstr "Tasaus"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Sarkaimet" msgstr "Sarkaimet"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Sarkainkohdat" msgstr "Sarkainkohdat"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Lisää" msgstr "&Lisää"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Poista &kaikki" msgstr "Poista &kaikki"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Rivien katkaisu" msgstr "Rivien katkaisu"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Ei rivien katkaisua" msgstr "&Ei rivien katkaisua"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Katkaise teksti &ikkunan reunassa" msgstr "Katkaise teksti &ikkunan reunassa"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Katkaise teksti &marginaalissa" msgstr "Katkaise teksti &marginaalissa"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Työkalupalkit" msgstr "Työkalupalkit"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Tekstitiedostot (*.txt)" msgstr "Tekstitiedostot (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode-tekstitiedosto (*.txt)" msgstr "Unicode-tekstitiedosto (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Rikastettu teksti (*.rtf)" msgstr "Rikastettu teksti (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Rikastettu teksti" msgstr "Rikastettu teksti"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Tekstitiedosto" msgstr "Tekstitiedosto"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Unicode-tekstitiedosto" msgstr "Unicode-tekstitiedosto"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Tulostustiedostot (*.prn)" msgstr "Tulostustiedostot (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Keskitä" msgstr "Keskitä"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Teksti" msgstr "Teksti"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Rikastettu teksti" msgstr "Rikastettu teksti"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Seuraava sivu" msgstr "Seuraava sivu"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Edellinen sivu" msgstr "Edellinen sivu"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Kaksi sivua" msgstr "Kaksi sivua"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Yksi sivu" msgstr "Yksi sivu"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Lähennä" msgstr "Lähennä"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Loitonna" msgstr "Loitonna"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Sivu" msgstr "Sivu"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sivut" msgstr "Sivut"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "tuuma" msgstr "tuuma"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokumentti" msgstr "Dokumentti"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Tallenna muutokset tiedostoon '%s'?" msgstr "Tallenna muutokset tiedostoon '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Haku dokumentista päättyi." msgstr "Haku dokumentista päättyi."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Ei voitu ladata RichEdit-kirjastoa." msgstr "Ei voitu ladata RichEdit-kirjastoa."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14809,35 +14837,35 @@ msgstr ""
"Valitsit tallennuksen tavallisessa tekstimuodossa, jolloin kaikki muotoilut " "Valitsit tallennuksen tavallisessa tekstimuodossa, jolloin kaikki muotoilut "
"häviävät. Haluatko varmasti tehdä näin?" "häviävät. Haluatko varmasti tehdä näin?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Luvun muoto ei kelpaa." msgstr "Luvun muoto ei kelpaa."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE-varastodokumentteja ei tueta." msgstr "OLE-varastodokumentteja ei tueta."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa." msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Tiedoston tallentamiseen ei ole oikeutta." msgstr "Tiedoston tallentamiseen ei ole oikeutta."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata." msgstr "Tiedostoa ei voitu avata."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Tiedoston avaamiseen ei ole oikeutta." msgstr "Tiedoston avaamiseen ei ole oikeutta."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Tulostusta ei ole toteutettu." msgstr "Tulostusta ei ole toteutettu."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Ei voida lisätä yli 32 sarkainkohtaa." msgstr "Ei voida lisätä yli 32 sarkainkohtaa."

250
po/fr.po
View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifier..." msgstr "&Modifier..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Supprimer" msgstr "&Supprimer"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Informations de support"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Installer"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "&Réinitialiser"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "Aid&e" msgstr "Aid&e"
@ -393,7 +393,7 @@ msgid "None"
msgstr "Aucune" msgstr "Aucune"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprimer" msgstr "Imprimer"
@ -886,67 +886,67 @@ msgstr "Italique"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras italique" msgstr "Gras italique"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Noir" msgstr "Noir"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Marron" msgstr "Marron"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Vert" msgstr "Vert"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Olive" msgstr "Olive"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Bleu marine" msgstr "Bleu marine"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Pourpre" msgstr "Pourpre"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Sarcelle" msgstr "Sarcelle"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Gris" msgstr "Gris"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Argent" msgstr "Argent"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rouge" msgstr "Rouge"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Citron vert" msgstr "Citron vert"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Jaune" msgstr "Jaune"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Bleu" msgstr "Bleu"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsia" msgstr "Fuchsia"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Eau" msgstr "Eau"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Blanc" msgstr "Blanc"
@ -3163,13 +3163,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Proprié&tés" msgstr "Proprié&tés"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Couper" msgstr "&Couper"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "C&opier" msgstr "C&opier"
@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Sommaire"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Synchroniser" msgstr "Synchroniser"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Options" msgstr "Options"
@ -7447,7 +7447,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Source :" msgstr "Source :"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "Co&ller" msgstr "Co&ller"
@ -7990,7 +7990,7 @@ msgstr "Aligner les icônes"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Coller comme lien" msgstr "Coller comme lien"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
@ -10986,42 +10986,42 @@ msgstr "&Haut :"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Codage :" msgstr "Codage :"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -11031,12 +11031,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11181,11 +11181,11 @@ msgstr "Mode &expert"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "Catégories de composants &cachés" msgstr "Catégories de composants &cachés"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "Barre d'&outils" msgstr "Barre d'&outils"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "Barre d'&état" msgstr "Barre d'&état"
@ -14741,11 +14741,11 @@ msgstr "Format de &paragraphe"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "Texte &complet" msgstr "Texte &complet"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "&Barre de format" msgstr "&Barre de format"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Règle" msgstr "&Règle"
@ -14761,257 +14761,285 @@ msgstr "&Date et heure..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "Forma&t" msgstr "Forma&t"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Liste"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "Pu&ces" msgstr "Pu&ces"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "Numéro de la LRC"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "Para&graphe..." msgstr "Para&graphe..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabulations..." msgstr "&Tabulations..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Arrière-plan" msgstr "&Arrière-plan"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Système\tCtrl+1" msgstr "&Système\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Jaune pâle\tCtrl+2" msgstr "&Jaune pâle\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "À &propos du Wordpad de Wine" msgstr "À &propos du Wordpad de Wine"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatique" msgstr "Automatique"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Date et heure" msgstr "Date et heure"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Formats disponibles" msgstr "Formats disponibles"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Nouveau type de document" msgstr "Nouveau type de document"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Format de paragraphe" msgstr "Format de paragraphe"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Indentation" msgstr "Indentation"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droite" msgstr "Droite"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Première ligne" msgstr "Première ligne"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alignement" msgstr "Alignement"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabulations" msgstr "Tabulations"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Taquets de tabulation" msgstr "Taquets de tabulation"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "A&jouter" msgstr "A&jouter"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Supprimer &tous" msgstr "Supprimer &tous"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Passage à la ligne automatique" msgstr "Passage à la ligne automatique"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Aucun" msgstr "&Aucun"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Au niveau de la bordure de fe&nêtre" msgstr "Au niveau de la bordure de fe&nêtre"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Au niveau de la &marge" msgstr "Au niveau de la &marge"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils" msgstr "Barres d'outils"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Tous les documents (*.*)" msgstr "Tous les documents (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Documents texte (*.txt)" msgstr "Documents texte (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Documents texte Unicode (*.txt)" msgstr "Documents texte Unicode (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Format de texte enrichi (*.rtf)" msgstr "Format de texte enrichi (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Format de texte enrichi (RTF)" msgstr "Format de texte enrichi (RTF)"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Document texte" msgstr "Document texte"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Document texte Unicode" msgstr "Document texte Unicode"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Fichiers d'impression (*.prn)" msgstr "Fichiers d'impression (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centrer" msgstr "Centrer"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texte" msgstr "Texte"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Texte riche" msgstr "Texte riche"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Page suivante" msgstr "Page suivante"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente" msgstr "Page précédente"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Deux pages" msgstr "Deux pages"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Une page" msgstr "Une page"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant" msgstr "Zoom avant"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière" msgstr "Zoom arrière"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Page" msgstr "Page"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pages" msgstr "Pages"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "po" msgstr "po"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "pouces" msgstr "pouces"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Enregistrer les modifications de « %s » ?" msgstr "Enregistrer les modifications de « %s » ?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Recherche terminée dans le document." msgstr "Recherche terminée dans le document."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque RichEdit." msgstr "Impossible de charger la bibliothèque RichEdit."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -15019,36 +15047,36 @@ msgstr ""
"Vous avez choisi d'enregistrer en mode texte, ce qui induit la perte de tout " "Vous avez choisi d'enregistrer en mode texte, ce qui induit la perte de tout "
"formatage. Voulez-vous vraiment continuer ?" "formatage. Voulez-vous vraiment continuer ?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Format de nombre invalide." msgstr "Format de nombre invalide."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "Les documents conteneur OLE ne sont pas pris en charge." msgstr "Les documents conteneur OLE ne sont pas pris en charge."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne disposez pas des droits nécessaires à l'enregistrement du fichier." "Vous ne disposez pas des droits nécessaires à l'enregistrement du fichier."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Vous ne disposez pas des droits nécessaires à l'ouverture du fichier." msgstr "Vous ne disposez pas des droits nécessaires à l'ouverture du fichier."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "L'impression n'est pas prise en charge." msgstr "L'impression n'est pas prise en charge."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Impossible d'ajouter plus de 32 taquets de tabulation." msgstr "Impossible d'ajouter plus de 32 taquets de tabulation."

248
po/he.po
View File

@ -55,7 +55,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&שינוי..." msgstr "&שינוי..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "ה&סרה" msgstr "ה&סרה"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "פרטי תמיכה"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "אישור" msgstr "אישור"
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "ה&תקנה"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ביטול" msgstr "ביטול"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "&איפוס"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "ע&זרה" msgstr "ע&זרה"
@ -394,7 +394,7 @@ msgid "None"
msgstr "ללא" msgstr "ללא"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "סגירה" msgstr "סגירה"
@ -440,7 +440,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "שמירה בשם" msgstr "שמירה בשם"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "הדפסה" msgstr "הדפסה"
@ -891,67 +891,67 @@ msgstr "נטוי"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "מודגש ונטוי" msgstr "מודגש ונטוי"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "שחור" msgstr "שחור"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "אדום עז" msgstr "אדום עז"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "ירוק" msgstr "ירוק"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "זית" msgstr "זית"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "כחול כהה" msgstr "כחול כהה"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "סגול" msgstr "סגול"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "כחול ים" msgstr "כחול ים"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "אפור" msgstr "אפור"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "כסוף" msgstr "כסוף"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "אדום" msgstr "אדום"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "ירקרק" msgstr "ירקרק"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "צהוב" msgstr "צהוב"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "כחול" msgstr "כחול"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "פוקסיה" msgstr "פוקסיה"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "תכלת" msgstr "תכלת"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "לבן" msgstr "לבן"
@ -3148,13 +3148,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "מאפיינים" msgstr "מאפיינים"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "ג&זירה" msgstr "ג&זירה"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "ה&עתקה" msgstr "ה&עתקה"
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "דף הבית"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "סנכרון" msgstr "סנכרון"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "אפשרויות" msgstr "אפשרויות"
@ -7682,7 +7682,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "מקור:" msgstr "מקור:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "ה&דבקה" msgstr "ה&דבקה"
@ -8229,7 +8229,7 @@ msgstr "יישור הסמלים בשורות"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "הדבקה כקישור" msgstr "הדבקה כקישור"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "חדש" msgstr "חדש"
@ -10866,42 +10866,42 @@ msgstr "&עליונים:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "קידוד:" msgstr "קידוד:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -10911,12 +10911,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -11064,11 +11064,11 @@ msgstr "מצב &מומחה"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות" msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "סרגל &כלים" msgstr "סרגל &כלים"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "שורת מ&צב" msgstr "שורת מ&צב"
@ -14671,11 +14671,11 @@ msgstr "עיצוב ה&פסקה"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&קבלת טקסט" msgstr "&קבלת טקסט"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "סרגל &עיצוב" msgstr "סרגל &עיצוב"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "סרגל &מדידה" msgstr "סרגל &מדידה"
@ -14691,261 +14691,287 @@ msgstr "&תאריך ושעה..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "&עיצוב" msgstr "&עיצוב"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&רשימה"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&נקודות תבליט" msgstr "&נקודות תבליט"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&פסקה..." msgstr "&פסקה..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&טאבים..." msgstr "&טאבים..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "ר&קע" msgstr "ר&קע"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1" msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2" msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "על &אודות כתבן Wine" msgstr "על &אודות כתבן Wine"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי" msgstr "אוטומטי"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "תאריך ושעה" msgstr "תאריך ושעה"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "התבניות הזמינות" msgstr "התבניות הזמינות"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "סוג מסמך חדש" msgstr "סוג מסמך חדש"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "עיצוב פסקה" msgstr "עיצוב פסקה"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "הזחה" msgstr "הזחה"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "שמאל" msgstr "שמאל"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "ימין" msgstr "ימין"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "שורה ראשונה" msgstr "שורה ראשונה"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "יישור" msgstr "יישור"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "טאבים" msgstr "טאבים"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "טאבי עצירה" msgstr "טאבי עצירה"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "הו&ספה" msgstr "הו&ספה"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "הסרת ה&כול" msgstr "הסרת ה&כול"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "גלישת שורות" msgstr "גלישת שורות"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&ללא גלישת שורות" msgstr "&ללא גלישת שורות"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון" msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים" msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "סרגלי כלים" msgstr "סרגלי כלים"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "כל המסמכים (*.*)" msgstr "כל המסמכים (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)" msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)" msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)" msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "מסמך טקסט עשיר" msgstr "מסמך טקסט עשיר"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "מסמך טקסט" msgstr "מסמך טקסט"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "מסמך טקסט יוניקוד" msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)" msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "מרכז" msgstr "מרכז"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "טקסט" msgstr "טקסט"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "טקסט עשיר" msgstr "טקסט עשיר"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "העמוד הבא" msgstr "העמוד הבא"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "העמוד הקודם" msgstr "העמוד הקודם"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "שני עמודים" msgstr "שני עמודים"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "עמוד אחד" msgstr "עמוד אחד"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "התקרבות" msgstr "התקרבות"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "התרחקות" msgstr "התרחקות"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "עמודים" msgstr "עמודים"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "עמודים" msgstr "עמודים"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "ס״מ" msgstr "ס״מ"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "אי׳" msgstr "אי׳"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "אינטש" msgstr "אינטש"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "נק׳" msgstr "נק׳"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "מסמך" msgstr "מסמך"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?" msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "החיפוש במסמך הסתיים." msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit." msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14953,38 +14979,38 @@ msgstr ""
"בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן " "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
"ברצונך לעשות זאת?" "ברצונך לעשות זאת?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "תבנית המספרים שגויה" msgstr "תבנית המספרים שגויה"
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים" msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ." msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ." msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ." msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה." msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין" msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה." msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."

256
po/hi.po
View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "" msgstr ""
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr ""
@ -862,67 +862,67 @@ msgstr ""
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr ""
@ -3059,13 +3059,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "सूचना (&o)" msgstr "सूचना (&o)"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "" msgstr ""
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "" msgstr ""
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr ""
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "" msgstr ""
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
@ -10334,42 +10334,42 @@ msgstr ""
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -10379,12 +10379,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -10517,11 +10517,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -13891,11 +13891,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "" msgstr ""
@ -13911,291 +13911,315 @@ msgstr ""
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
msgid "&Lists"
msgstr ""
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:87
msgid "&Tabs..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:88
msgid "Backgroun&d" msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:90
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "Letters - upper case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:91
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d"
msgstr ""
#: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr ""
#: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr ""
#: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

250
po/hr.po
View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "I&zmjeni..." msgstr "I&zmjeni..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Ukloni" msgstr "&Ukloni"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Informacije o podršci"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "U redu" msgstr "U redu"
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "&Instaliraj"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži" msgstr "Otkaži"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "&Poništi"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Pomoć" msgstr "&Pomoć"
@ -388,7 +388,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ništa" msgstr "Ništa"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Spremi kao" msgstr "Spremi kao"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Ispis" msgstr "Ispis"
@ -881,67 +881,67 @@ msgstr "Ukošeno"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Podebljano ukošeno" msgstr "Podebljano ukošeno"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Crna" msgstr "Crna"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Kestenjasta" msgstr "Kestenjasta"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Zelena" msgstr "Zelena"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Maslinasta" msgstr "Maslinasta"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Tamno plava" msgstr "Tamno plava"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Ljubičasta" msgstr "Ljubičasta"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Zelenkasta" msgstr "Zelenkasta"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Siva" msgstr "Siva"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Srebrna" msgstr "Srebrna"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Crvena" msgstr "Crvena"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Limun zelena" msgstr "Limun zelena"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Žuta" msgstr "Žuta"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Plava" msgstr "Plava"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Rozo-ljubičasta" msgstr "Rozo-ljubičasta"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Svjetlo plava" msgstr "Svjetlo plava"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Bijela" msgstr "Bijela"
@ -3138,13 +3138,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Svojstva" msgstr "Svojstva"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Izreži" msgstr "&Izreži"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiraj" msgstr "&Kopiraj"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Početna"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Uskladi" msgstr "Uskladi"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Postavke" msgstr "Postavke"
@ -7451,7 +7451,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Izvor:" msgstr "Izvor:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Zalijepi" msgstr "&Zalijepi"
@ -7999,7 +7999,7 @@ msgstr "Poravnaj ikone"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Zalijepi kao vezu" msgstr "Zalijepi kao vezu"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
@ -10613,42 +10613,42 @@ msgstr "&Vrh:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Kodiranje:" msgstr "Kodiranje:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10658,12 +10658,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -10802,11 +10802,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Alatna traka" msgstr "&Alatna traka"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "&Statusna traka" msgstr "&Statusna traka"
@ -14290,11 +14290,11 @@ msgstr "Format paragraf&a"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "Traka za &formatiranje" msgstr "Traka za &formatiranje"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Ravnalo" msgstr "&Ravnalo"
@ -14310,257 +14310,285 @@ msgstr "&Vrijeme i datum..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormat" msgstr "F&ormat"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Popis"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "CRL broj"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Paragraf..." msgstr "&Paragraf..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Kartice..." msgstr "&Kartice..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Pozadina" msgstr "&Pozadina"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Sistem\tCtrl+1" msgstr "&Sistem\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Blijedo žuta\tCtrl+2" msgstr "&Blijedo žuta\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&O Wine Wordpadu" msgstr "&O Wine Wordpadu"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatsko" msgstr "Automatsko"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme" msgstr "Datum i vrijeme"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Dostupni formati" msgstr "Dostupni formati"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Vrsta novog dokumenta" msgstr "Vrsta novog dokumenta"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Format paragrafa" msgstr "Format paragrafa"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Uvlačenje" msgstr "Uvlačenje"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Lijevo" msgstr "Lijevo"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Desno" msgstr "Desno"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Prva linija" msgstr "Prva linija"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Poravnavanje" msgstr "Poravnavanje"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Kartice" msgstr "Kartice"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj" msgstr "&Dodaj"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "&Ukloni sve" msgstr "&Ukloni sve"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Alatne trake" msgstr "Alatne trake"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Svi dokumenti (*.*)" msgstr "Svi dokumenti (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)" msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode tekstualni dokument (*.txt)" msgstr "Unicode tekstualni dokument (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Rich text format (*.rtf)" msgstr "Rich text format (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Rich text dokument" msgstr "Rich text dokument"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Tekstualni dokument" msgstr "Tekstualni dokument"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Unicode tekstualni dokument" msgstr "Unicode tekstualni dokument"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Datoteke pisača (*.prn)" msgstr "Datoteke pisača (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Sreduba" msgstr "Sreduba"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Rich text" msgstr "Rich text"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranice" msgstr "Sljedeća stranice"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica" msgstr "Prethodna stranica"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Dvije stranice" msgstr "Dvije stranice"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Jedna stranica" msgstr "Jedna stranica"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Stranica" msgstr "Stranica"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Stranice" msgstr "Stranice"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "inch" msgstr "inch"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Spremi promjene u '%s'?" msgstr "Spremi promjene u '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Završeno pretraživanje dokumenta." msgstr "Završeno pretraživanje dokumenta."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Neuspješno učitavanje RichEdit biblioteke." msgstr "Neuspješno učitavanje RichEdit biblioteke."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14568,35 +14596,35 @@ msgstr ""
"Odabrali ste spremanje u formatu običnog teksta, što će uzorkovati nestanak " "Odabrali ste spremanje u formatu običnog teksta, što će uzorkovati nestanak "
"svog formatiranja. Sigurno ovo želite?" "svog formatiranja. Sigurno ovo želite?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Neispravan brojevni format." msgstr "Neispravan brojevni format."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "Dokumenti s OLE pohranom nisu podržani." msgstr "Dokumenti s OLE pohranom nisu podržani."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Datoteka se nije mogla spremiti." msgstr "Datoteka se nije mogla spremiti."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Nemate pristup za spremanje datoteke." msgstr "Nemate pristup za spremanje datoteke."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Datoteka se ne može otvoriti." msgstr "Datoteka se ne može otvoriti."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Nemate pristup za otvaranje datoteke." msgstr "Nemate pristup za otvaranje datoteke."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Ispis nije implementiran." msgstr "Ispis nije implementiran."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

250
po/hu.po
View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Módosítás..." msgstr "&Módosítás..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "E&ltávolítás" msgstr "E&ltávolítás"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Támogatási információ"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Telepítés"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégse" msgstr "Mégse"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Alaph&elyzet"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Súgó" msgstr "&Súgó"
@ -402,7 +402,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nincs" msgstr "Nincs"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
@ -448,7 +448,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként" msgstr "Mentés másként"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás" msgstr "Nyomtatás"
@ -895,67 +895,67 @@ msgstr "Dõlt"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Félkövér dõlt" msgstr "Félkövér dõlt"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Fekete" msgstr "Fekete"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Gesztenyebarna" msgstr "Gesztenyebarna"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Zöld" msgstr "Zöld"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Olajzöld" msgstr "Olajzöld"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Tengerkék" msgstr "Tengerkék"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Lila" msgstr "Lila"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Kékeszöld" msgstr "Kékeszöld"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Szürke" msgstr "Szürke"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Ezüst" msgstr "Ezüst"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Piros" msgstr "Piros"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Borostnyán" msgstr "Borostnyán"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Sárga" msgstr "Sárga"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Kék" msgstr "Kék"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Vöröses lila" msgstr "Vöröses lila"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Kékeszöld" msgstr "Kékeszöld"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Fehér" msgstr "Fehér"
@ -3178,13 +3178,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Tulajdonságok" msgstr "Tulajdonságok"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Kivá&gás" msgstr "Kivá&gás"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Másolás" msgstr "&Másolás"
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Kezdőlap"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Szink." msgstr "Szink."
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opciók" msgstr "Opciók"
@ -7480,7 +7480,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Forrás:" msgstr "Forrás:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Beillesztés" msgstr "&Beillesztés"
@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr "Ikonok igazítása"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Beillesztés linkként" msgstr "Beillesztés linkként"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Új" msgstr "Új"
@ -11040,42 +11040,42 @@ msgstr "F&első:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Kódolás:" msgstr "Kódolás:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -11085,12 +11085,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11236,11 +11236,11 @@ msgstr "&Bővített mód"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "&Rejtett komponensek kategóriák" msgstr "&Rejtett komponensek kategóriák"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Eszköztár" msgstr "&Eszköztár"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "&Állapotsor" msgstr "&Állapotsor"
@ -14776,11 +14776,11 @@ msgstr "&Bekezdés formátum"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "Sz&övegszerzés" msgstr "Sz&övegszerzés"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "&Formátum ablak" msgstr "&Formátum ablak"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Vonalzó" msgstr "&Vonalzó"
@ -14796,257 +14796,285 @@ msgstr "&Dátum és idő..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormátum" msgstr "F&ormátum"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Lista"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Lista kezdése" msgstr "&Lista kezdése"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "CRL szám"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "Be&kezdés..." msgstr "Be&kezdés..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabulátorok..." msgstr "&Tabulátorok..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Háttér" msgstr "&Háttér"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Rendszer\tCtrl+1" msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2" msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Névjegy" msgstr "&Névjegy"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus elrendezés" msgstr "Automatikus elrendezés"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Dátum és idő" msgstr "Dátum és idő"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Elérhető formátumok" msgstr "Elérhető formátumok"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Új dokumentum" msgstr "Új dokumentum"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "&Bekezdés formátum" msgstr "&Bekezdés formátum"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "&Behúzás" msgstr "&Behúzás"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Szöveg balra igazítása" msgstr "Szöveg balra igazítása"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Szöveg jobbra igazítása" msgstr "Szöveg jobbra igazítása"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Első sor" msgstr "Első sor"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Igazítás" msgstr "Igazítás"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabulátorok" msgstr "Tabulátorok"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Tab sorrend" msgstr "Tab sorrend"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "Hozzá&adás" msgstr "Hozzá&adás"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Az összes &eltávolítása" msgstr "Az összes &eltávolítása"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Hosszú sorok tördelése" msgstr "Hosszú sorok tördelése"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Nincs sortörés" msgstr "&Nincs sortörés"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Sortörés az &ablak szélénél" msgstr "Sortörés az &ablak szélénél"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Sortörés a &margónál" msgstr "Sortörés a &margónál"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Eszköztár" msgstr "Eszköztár"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Minden fájl (*.*)" msgstr "Minden fájl (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Egyszerű szöveges dokumentum (*.txt)" msgstr "Egyszerű szöveges dokumentum (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode szöveges dokumentum (*.txt)" msgstr "Unicode szöveges dokumentum (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Rich text dokumentum (*.rtf)" msgstr "Rich text dokumentum (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Rich text dokumentum" msgstr "Rich text dokumentum"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Egyszerű szöveges dokumentum" msgstr "Egyszerű szöveges dokumentum"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Unicode szöveges dokumentum" msgstr "Unicode szöveges dokumentum"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Nyomató fájlok (*.prn)" msgstr "Nyomató fájlok (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Középre" msgstr "Középre"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Szöveg" msgstr "Szöveg"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Rich text szöveg" msgstr "Rich text szöveg"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Köv. oldal" msgstr "Köv. oldal"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal" msgstr "Előző oldal"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Két oldal" msgstr "Két oldal"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Egy oldal" msgstr "Egy oldal"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyít" msgstr "Nagyít"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyít" msgstr "Kicsinyít"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Oldal" msgstr "Oldal"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Oldalak" msgstr "Oldalak"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "inch" msgstr "inch"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokumentum" msgstr "Dokumentum"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Váloztatások mentése ide '%s'?" msgstr "Váloztatások mentése ide '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "A keresés befejeződött." msgstr "A keresés befejeződött."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Nem sikerült betölteni a RichEdit könyvtárat." msgstr "Nem sikerült betölteni a RichEdit könyvtárat."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -15054,35 +15082,35 @@ msgstr ""
"A szövegmentéshez egyszerű szöveges formátumot választott, így minden eddigi " "A szövegmentéshez egyszerű szöveges formátumot választott, így minden eddigi "
"formázás el fog veszni. Biztosan ezt szeretné csinálni?" "formázás el fog veszni. Biztosan ezt szeretné csinálni?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Érvénytelen szám szintakszis." msgstr "Érvénytelen szám szintakszis."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE dokumentumok nem támogatottak." msgstr "OLE dokumentumok nem támogatottak."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Ezt a fájlt nem sikerült elmenteni." msgstr "Ezt a fájlt nem sikerült elmenteni."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Nincs hozzáférési joga, a fájl mentéséhez." msgstr "Nincs hozzáférési joga, a fájl mentéséhez."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt." msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Nincs hozzáférési joga, a fájl megnyitásához." msgstr "Nincs hozzáférési joga, a fájl megnyitásához."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Nyomtatás nincs implementálva." msgstr "Nyomtatás nincs implementálva."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Nem lehet 32 tabulátor sorrendnél több." msgstr "Nem lehet 32 tabulátor sorrendnél több."

250
po/it.po
View File

@ -53,7 +53,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifica..." msgstr "&Modifica..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi" msgstr "&Rimuovi"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Informazioni di supporto"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "&Installa"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "R&eimpostare"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto" msgstr "&Aiuto"
@ -408,7 +408,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Salva con nome" msgstr "Salva con nome"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Stampa" msgstr "Stampa"
@ -901,67 +901,67 @@ msgstr "Corsivo"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Grassetto corsivo" msgstr "Grassetto corsivo"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Nero" msgstr "Nero"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Marrone rossiccio" msgstr "Marrone rossiccio"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Verde" msgstr "Verde"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Verde oliva" msgstr "Verde oliva"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Blu oltremare" msgstr "Blu oltremare"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Porpora" msgstr "Porpora"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Foglia di Tè" msgstr "Foglia di Tè"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Grigio" msgstr "Grigio"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Argento" msgstr "Argento"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rosso" msgstr "Rosso"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Verde cedro" msgstr "Verde cedro"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Giallo" msgstr "Giallo"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blu" msgstr "Blu"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fucsia" msgstr "Fucsia"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Acqua" msgstr "Acqua"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Bianco" msgstr "Bianco"
@ -3188,13 +3188,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Proprietà" msgstr "Proprietà"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Taglia" msgstr "&Taglia"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Copia" msgstr "&Copia"
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Inizio"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza" msgstr "Sincronizza"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opzioni" msgstr "Opzioni"
@ -7549,7 +7549,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Origine:" msgstr "Origine:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Incolla" msgstr "&Incolla"
@ -8097,7 +8097,7 @@ msgstr "Allinea icone"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Crea collegamento" msgstr "Crea collegamento"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuovo" msgstr "Nuovo"
@ -11124,42 +11124,42 @@ msgstr "&Superiore:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Codifica:" msgstr "Codifica:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -11169,12 +11169,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11319,11 +11319,11 @@ msgstr "Modalità &esperto"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "Categorie di componenti &nascoste" msgstr "Categorie di componenti &nascoste"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "Barra degli s&trumenti" msgstr "Barra degli s&trumenti"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "Barra di &stato" msgstr "Barra di &stato"
@ -14871,11 +14871,11 @@ msgstr "Formato del &paragrafo"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Ricava il testo" msgstr "&Ricava il testo"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "Barra del &formato" msgstr "Barra del &formato"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Righello" msgstr "&Righello"
@ -14891,257 +14891,285 @@ msgstr "&Data e ora..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormato" msgstr "F&ormato"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Elenco"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Elenco" msgstr "&Elenco"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "Numero CRL"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Paragrafo..." msgstr "&Paragrafo..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabulazioni..." msgstr "&Tabulazioni..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "Sfon&do" msgstr "Sfon&do"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "Di &sistema\tCtrl+1" msgstr "Di &sistema\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Giallo di PostThat\tCtrl+2" msgstr "&Giallo di PostThat\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Informazioni su Wordpad di Wine" msgstr "&Informazioni su Wordpad di Wine"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatico" msgstr "Automatico"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Data e ora" msgstr "Data e ora"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Formati disponibili" msgstr "Formati disponibili"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Nuovo tipo di documento" msgstr "Nuovo tipo di documento"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Formato del paragrafo" msgstr "Formato del paragrafo"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Rientro" msgstr "Rientro"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Sinistra" msgstr "Sinistra"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Destra" msgstr "Destra"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Prima riga" msgstr "Prima riga"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento" msgstr "Allineamento"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabulazioni" msgstr "Tabulazioni"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Punti di fermata delle tabulazioni" msgstr "Punti di fermata delle tabulazioni"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi" msgstr "&Aggiungi"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Rimuovi &tutti" msgstr "Rimuovi &tutti"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Linea di margine" msgstr "Linea di margine"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Nessuna linea di margine" msgstr "&Nessuna linea di margine"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Confina il testo nel &bordo della finestra" msgstr "Confina il testo nel &bordo della finestra"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Confina il testo nel &margine" msgstr "Confina il testo nel &margine"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Barre" msgstr "Barre"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)" msgstr "Tutti i file (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "File di testo (*.txt)" msgstr "File di testo (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "File di testo Unicode (*.txt)" msgstr "File di testo Unicode (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Formato rich text (*.rtf)" msgstr "Formato rich text (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Documento rich text" msgstr "Documento rich text"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Documento di testo" msgstr "Documento di testo"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Documento di testo Unicode" msgstr "Documento di testo Unicode"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "File di stampa (*.prn)" msgstr "File di stampa (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centro" msgstr "Centro"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Testo" msgstr "Testo"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Rich text" msgstr "Rich text"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Prossima pagina" msgstr "Prossima pagina"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente" msgstr "Pagina precedente"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Due pagine" msgstr "Due pagine"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Una pagina" msgstr "Una pagina"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Ingrandisci" msgstr "Ingrandisci"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Rimpicciolisci" msgstr "Rimpicciolisci"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Pagina" msgstr "Pagina"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pagine" msgstr "Pagine"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "po" msgstr "po"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "pollici" msgstr "pollici"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Documento" msgstr "Documento"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Salva i cambiamenti su '%s'?" msgstr "Salva i cambiamenti su '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Finita la ricerca sul documento." msgstr "Finita la ricerca sul documento."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Impossibile caricare la libreria RichEdit." msgstr "Impossibile caricare la libreria RichEdit."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -15149,35 +15177,35 @@ msgstr ""
"Hai scelto di salvare nel formato Testo semplice, che causerà la perdita di " "Hai scelto di salvare nel formato Testo semplice, che causerà la perdita di "
"tutta la formattazione. Sei sicuro?" "tutta la formattazione. Sei sicuro?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Numero di formato non valido." msgstr "Numero di formato non valido."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "I documenti di storage OLE non sono supportati." msgstr "I documenti di storage OLE non sono supportati."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Impossibile salvare il file." msgstr "Impossibile salvare il file."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Non hai i diritti di accesso per salvare il file." msgstr "Non hai i diritti di accesso per salvare il file."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Impossibile aprire il file." msgstr "Impossibile aprire il file."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Non hai i diritti di accesso per aprire il file." msgstr "Non hai i diritti di accesso per aprire il file."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Stampa non implementata." msgstr "Stampa non implementata."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""
"Non si possono aggiungere più di 32 punti di fermata delle tabulazioni." "Non si possono aggiungere più di 32 punti di fermata delle tabulazioni."

250
po/ja.po
View File

@ -49,7 +49,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "変更(&M)..." msgstr "変更(&M)..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "削除(&R)" msgstr "削除(&R)"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "サポート情報"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "インストール(&I)"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "リセット(R&)"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)" msgstr "ヘルプ(&H)"
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存" msgstr "名前を付けて保存"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "印刷" msgstr "印刷"
@ -884,67 +884,67 @@ msgstr "斜体"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "太字 斜体" msgstr "太字 斜体"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "黒" msgstr "黒"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "茶色" msgstr "茶色"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "緑" msgstr "緑"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "オリーブ" msgstr "オリーブ"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "紺" msgstr "紺"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "紫" msgstr "紫"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "青緑" msgstr "青緑"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "灰色" msgstr "灰色"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "銀色" msgstr "銀色"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "赤" msgstr "赤"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "黄緑" msgstr "黄緑"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "黄" msgstr "黄"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "青" msgstr "青"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "赤紫" msgstr "赤紫"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "水色" msgstr "水色"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "白" msgstr "白"
@ -3136,13 +3136,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "プロパティ(&T)" msgstr "プロパティ(&T)"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "切り取り(&T)" msgstr "切り取り(&T)"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "コピー(&C)" msgstr "コピー(&C)"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "ホーム"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "同期" msgstr "同期"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "オプション" msgstr "オプション"
@ -7396,7 +7396,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "コピー元:" msgstr "コピー元:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "貼り付け(&P)" msgstr "貼り付け(&P)"
@ -7933,7 +7933,7 @@ msgstr "等間隔に整列"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "ショートカットの貼り付け" msgstr "ショートカットの貼り付け"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新規作成" msgstr "新規作成"
@ -10846,42 +10846,42 @@ msgstr "上(&T):"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "文字コード:" msgstr "文字コード:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10891,12 +10891,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11042,11 +11042,11 @@ msgstr "上級モード(&E)"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "隠されたコンポーネントのカテゴリ(&H)" msgstr "隠されたコンポーネントのカテゴリ(&H)"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "ツール バー(&T)" msgstr "ツール バー(&T)"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "ステータス バー(&S)" msgstr "ステータス バー(&S)"
@ -14551,11 +14551,11 @@ msgstr "段落の書式(&H)"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "テキストの取得(&G)" msgstr "テキストの取得(&G)"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "書式バー(&F)" msgstr "書式バー(&F)"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "ルーラー(&R)" msgstr "ルーラー(&R)"
@ -14571,257 +14571,285 @@ msgstr "日付と時刻(&D)..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "書式(&O)" msgstr "書式(&O)"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "一覧(&L)"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "箇条書き(&B)" msgstr "箇条書き(&B)"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "CRL ナンバー"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "段落(&P)..." msgstr "段落(&P)..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "タブ(&T)..." msgstr "タブ(&T)..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "背景(&D)" msgstr "背景(&D)"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "システム(&S)\tCtrl+1" msgstr "システム(&S)\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "薄黄色(&P)\tCtrl+2" msgstr "薄黄色(&P)\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "Wine Wordpad について(&A)" msgstr "Wine Wordpad について(&A)"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "自動" msgstr "自動"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "日付と時刻" msgstr "日付と時刻"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "利用できる形式" msgstr "利用できる形式"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "新しい文書形式" msgstr "新しい文書形式"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "段落の設定" msgstr "段落の設定"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "インデント" msgstr "インデント"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左" msgstr "左"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右" msgstr "右"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "最初の行" msgstr "最初の行"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "整列" msgstr "整列"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "タブの設定" msgstr "タブの設定"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "タブの停止位置" msgstr "タブの停止位置"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "追加(&A)" msgstr "追加(&A)"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "すべて削除(&L)" msgstr "すべて削除(&L)"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "行の折り返し" msgstr "行の折り返し"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "折り返ししない(&N)" msgstr "折り返ししない(&N)"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "ウィンドウの境界で折り返す(&W)" msgstr "ウィンドウの境界で折り返す(&W)"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "マージンで折り返す(&M)" msgstr "マージンで折り返す(&M)"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "ツール バー" msgstr "ツール バー"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "すべてのファイル (*.*)" msgstr "すべてのファイル (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "テキスト文書 (*.txt)" msgstr "テキスト文書 (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode テキスト文書 (*.txt)" msgstr "Unicode テキスト文書 (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "リッチ テキスト形式 (*.rtf)" msgstr "リッチ テキスト形式 (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "リッチ テキスト文書" msgstr "リッチ テキスト文書"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "テキスト文書" msgstr "テキスト文書"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Unicode テキスト文書" msgstr "Unicode テキスト文書"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "プリンタ ファイル (*.prn)" msgstr "プリンタ ファイル (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "中央" msgstr "中央"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "テキスト" msgstr "テキスト"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "リッチ テキスト" msgstr "リッチ テキスト"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "次のページ" msgstr "次のページ"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "前のページ" msgstr "前のページ"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "2ページ" msgstr "2ページ"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "1ページ" msgstr "1ページ"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "拡大" msgstr "拡大"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "縮小" msgstr "縮小"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "ページ" msgstr "ページ"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "ページ" msgstr "ページ"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "インチ" msgstr "インチ"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "文書" msgstr "文書"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "'%s'への変更を保存しますか?" msgstr "'%s'への変更を保存しますか?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "文書の検索を完了。" msgstr "文書の検索を完了。"
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "RichEdit ライブラリの読み込みに失敗。" msgstr "RichEdit ライブラリの読み込みに失敗。"
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14829,35 +14857,35 @@ msgstr ""
"プレーン テキスト形式で保存すると、すべての書式が失われます。それでもよいです" "プレーン テキスト形式で保存すると、すべての書式が失われます。それでもよいです"
"か?" "か?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "数の書式が不正です。" msgstr "数の書式が不正です。"
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE ストレージ文書はサポートされていません。" msgstr "OLE ストレージ文書はサポートされていません。"
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "ファイルを保存できません。" msgstr "ファイルを保存できません。"
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "ファイルに保存する権限がありません。" msgstr "ファイルに保存する権限がありません。"
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "ファイルを開けません。" msgstr "ファイルを開けません。"
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "ファイルを開く権限がありません。" msgstr "ファイルを開く権限がありません。"
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "印刷は実装されていません。" msgstr "印刷は実装されていません。"
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "32 を超えるタブ位置は追加できません。" msgstr "32 を超えるタブ位置は追加できません。"

250
po/ko.po
View File

@ -47,7 +47,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "고치기(&M)..." msgstr "고치기(&M)..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "제거(&R)" msgstr "제거(&R)"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "지원 정보"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "확인" msgstr "확인"
@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "설치(&I)"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "취소" msgstr "취소"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "재설정(&E)"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "도움말(&H)" msgstr "도움말(&H)"
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "None"
msgstr "없음" msgstr "없음"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "다른 이름으로 저장" msgstr "다른 이름으로 저장"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "인쇄" msgstr "인쇄"
@ -882,67 +882,67 @@ msgstr "기울임꼴"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "굵은 기움임꼴" msgstr "굵은 기움임꼴"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "검정" msgstr "검정"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "밤색" msgstr "밤색"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "녹색" msgstr "녹색"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "올리브색" msgstr "올리브색"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "짙은 남색" msgstr "짙은 남색"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "심홍색" msgstr "심홍색"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "검은 물오리색" msgstr "검은 물오리색"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "회색" msgstr "회색"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "은색" msgstr "은색"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "빨강" msgstr "빨강"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "라임색" msgstr "라임색"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "노랑" msgstr "노랑"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "파랑" msgstr "파랑"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "자홍색" msgstr "자홍색"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "물색" msgstr "물색"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "하양" msgstr "하양"
@ -3142,13 +3142,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "속성" msgstr "속성"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "잘라내기(&T)" msgstr "잘라내기(&T)"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "복사(&C)" msgstr "복사(&C)"
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "홈"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "동기화" msgstr "동기화"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "옵션" msgstr "옵션"
@ -7454,7 +7454,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "원본:" msgstr "원본:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "붙여넣기(&P)" msgstr "붙여넣기(&P)"
@ -7998,7 +7998,7 @@ msgstr "아이콘 정렬"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "링크로 붙여넣기" msgstr "링크로 붙여넣기"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "새 작업" msgstr "새 작업"
@ -11119,42 +11119,42 @@ msgstr "위(&T):"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "인코딩:" msgstr "인코딩:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -11164,12 +11164,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11314,11 +11314,11 @@ msgstr "전문가 모드(&E)"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "컴포넌트 분류 숨기기(&H)" msgstr "컴포넌트 분류 숨기기(&H)"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "도구바(&T)" msgstr "도구바(&T)"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "상태바(&S)" msgstr "상태바(&S)"
@ -14810,11 +14810,11 @@ msgstr "단락 형식(&H)"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "문자열 얻기(&G)" msgstr "문자열 얻기(&G)"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "형식바(&F)" msgstr "형식바(&F)"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "눈금바(&R)" msgstr "눈금바(&R)"
@ -14830,257 +14830,285 @@ msgstr "날짜와 시간(&D)..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "형식(&O)" msgstr "형식(&O)"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "목록(&L)"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "강조 점(&U)" msgstr "강조 점(&U)"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "CRL 번호"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "단락(&P)..." msgstr "단락(&P)..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "탭(&T)..." msgstr "탭(&T)..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "배경(&B)" msgstr "배경(&B)"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "시스템(&S)\tCtrl+1" msgstr "시스템(&S)\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "노랑색으로(&P)\tCtrl+2" msgstr "노랑색으로(&P)\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "Wine 워드패드에 관하여(&A)" msgstr "Wine 워드패드에 관하여(&A)"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "자동" msgstr "자동"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "날짜와 시간" msgstr "날짜와 시간"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "가능한 형식" msgstr "가능한 형식"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "새 문서 형식" msgstr "새 문서 형식"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "단락 형식" msgstr "단락 형식"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "들여쓰기" msgstr "들여쓰기"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "왼쪽" msgstr "왼쪽"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "오른쪽" msgstr "오른쪽"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "첫째 줄" msgstr "첫째 줄"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "정렬" msgstr "정렬"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "탭" msgstr "탭"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "탭 정지" msgstr "탭 정지"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "더하기(&A)" msgstr "더하기(&A)"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "모두 지우기(&L)" msgstr "모두 지우기(&L)"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "줄 넘기기" msgstr "줄 넘기기"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "줄넘기지 않음" msgstr "줄넘기지 않음"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "창 가장자리서 글 넘기기(&W)" msgstr "창 가장자리서 글 넘기기(&W)"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "가장자리에서 줄 넘기기(&M)" msgstr "가장자리에서 줄 넘기기(&M)"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "도구바" msgstr "도구바"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "모든 문서 (*.*)" msgstr "모든 문서 (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "텍스트 파일 (*.txt)" msgstr "텍스트 파일 (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "유니코드 텍스트 문서 (*.txt)" msgstr "유니코드 텍스트 문서 (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "리치 텍스트 파일형식 (*.rtf)" msgstr "리치 텍스트 파일형식 (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "리치 텍스트 문서" msgstr "리치 텍스트 문서"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "텍스트 문서" msgstr "텍스트 문서"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "유니코드 텍스트 문서" msgstr "유니코드 텍스트 문서"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "프린터 파일들 (*.prn)" msgstr "프린터 파일들 (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "가운데" msgstr "가운데"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "텍스트" msgstr "텍스트"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "리치 텍스트" msgstr "리치 텍스트"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "다음 페이지" msgstr "다음 페이지"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "이전 페이지" msgstr "이전 페이지"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "두 페이지" msgstr "두 페이지"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "한 페이지" msgstr "한 페이지"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "확대" msgstr "확대"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "축소" msgstr "축소"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "페이지" msgstr "페이지"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "페이지들" msgstr "페이지들"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "센치미터" msgstr "센치미터"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "인치" msgstr "인치"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "인치" msgstr "인치"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "포인트" msgstr "포인트"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "문서" msgstr "문서"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "'%s'의 바뀐 것을 저장하겠습니까?" msgstr "'%s'의 바뀐 것을 저장하겠습니까?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "문서에서 찾기 끝." msgstr "문서에서 찾기 끝."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "리치텍스트 라이브러리 불러오기 실패." msgstr "리치텍스트 라이브러리 불러오기 실패."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -15088,35 +15116,35 @@ msgstr ""
"당신은 보통 텍스트 형식으로 저장하기를 선택했습니다, 이것은 포맷팅을 없엘 것" "당신은 보통 텍스트 형식으로 저장하기를 선택했습니다, 이것은 포맷팅을 없엘 것"
"입니다. 당신은 정말로 저장하기를 원합니까?" "입니다. 당신은 정말로 저장하기를 원합니까?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "올바르지 않은 숫자 형식." msgstr "올바르지 않은 숫자 형식."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE 저장 문서는 지원되지 않습니다." msgstr "OLE 저장 문서는 지원되지 않습니다."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "파일을 저장할 수 없습니다." msgstr "파일을 저장할 수 없습니다."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "파일을 저장할 권한이 없습니다." msgstr "파일을 저장할 권한이 없습니다."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "파일을 열 수 없습니다." msgstr "파일을 열 수 없습니다."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "파일을 열 권한이 없습니다." msgstr "파일을 열 권한이 없습니다."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "인쇄는 지원되지 않습니다." msgstr "인쇄는 지원되지 않습니다."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "탭중지는 32개 이상 추가 할 수 없습니다." msgstr "탭중지는 32개 이상 추가 할 수 없습니다."

250
po/lt.po
View File

@ -50,7 +50,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifikuoti..." msgstr "&Modifikuoti..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "Pa&šalinti" msgstr "Pa&šalinti"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Priežiūros informacija"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Gerai" msgstr "Gerai"
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Įdiegti"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti" msgstr "Atsisakyti"
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "A&tstatyti"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Žinynas" msgstr "&Žinynas"
@ -390,7 +390,7 @@ msgid "None"
msgstr "Joks" msgstr "Joks"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Užverti" msgstr "Užverti"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Išsaugoti kaip" msgstr "Išsaugoti kaip"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Spausdinti" msgstr "Spausdinti"
@ -883,67 +883,67 @@ msgstr "Kursyvas"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Pusjuodis kursyvas" msgstr "Pusjuodis kursyvas"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Juoda" msgstr "Juoda"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Kaštoninė" msgstr "Kaštoninė"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Tamsiai žalia" msgstr "Tamsiai žalia"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Tamsiai geltona" msgstr "Tamsiai geltona"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Tamsiai mėlyna" msgstr "Tamsiai mėlyna"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Violetinė" msgstr "Violetinė"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Tamsiai žydra" msgstr "Tamsiai žydra"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Pilka" msgstr "Pilka"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Sidabrinė" msgstr "Sidabrinė"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Raudona" msgstr "Raudona"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Žalia" msgstr "Žalia"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Geltona" msgstr "Geltona"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna" msgstr "Mėlyna"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Purpurinė" msgstr "Purpurinė"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Žydra" msgstr "Žydra"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Balta" msgstr "Balta"
@ -3145,13 +3145,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Savy&bės" msgstr "Savy&bės"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Iškirpti" msgstr "&Iškirpti"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Kopijuoti" msgstr "&Kopijuoti"
@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Į pradžią"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Sinchronizuoti" msgstr "Sinchronizuoti"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Parinktys" msgstr "Parinktys"
@ -7407,7 +7407,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Šaltinis:" msgstr "Šaltinis:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "Į&dėti" msgstr "Į&dėti"
@ -7946,7 +7946,7 @@ msgstr "Sulygiuoti piktogramas"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Įdėti kaip nuorodą" msgstr "Įdėti kaip nuorodą"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Naujas" msgstr "Naujas"
@ -10869,42 +10869,42 @@ msgstr "&Viršutinė:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Koduotė:" msgstr "Koduotė:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10914,12 +10914,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11064,11 +11064,11 @@ msgstr "&Eksperto režimas"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "&Paslėptų komponentų kategorijos" msgstr "&Paslėptų komponentų kategorijos"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Įrankių juosta" msgstr "&Įrankių juosta"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "&Būsenos juosta" msgstr "&Būsenos juosta"
@ -14575,11 +14575,11 @@ msgstr "&Pastraipos formatas"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Gauti tekstą" msgstr "&Gauti tekstą"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "&Formatų juosta" msgstr "&Formatų juosta"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Liniuotė" msgstr "&Liniuotė"
@ -14595,257 +14595,285 @@ msgstr "&Data ir laikas..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormatas" msgstr "F&ormatas"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Sąrašas"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Ženkleliai" msgstr "&Ženkleliai"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "ALS numeris"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Pastraipa..." msgstr "&Pastraipa..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabuliavimo žymės..." msgstr "&Tabuliavimo žymės..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Fonas" msgstr "&Fonas"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&sistemos\tVald+1" msgstr "&sistemos\tVald+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&gelsvas\tVald+2" msgstr "&gelsvas\tVald+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Apie „Wine“ Wordpad" msgstr "&Apie „Wine“ Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatinė" msgstr "Automatinė"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Data ir laikas" msgstr "Data ir laikas"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Galimi formatai" msgstr "Galimi formatai"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Naujo dokumento tipas" msgstr "Naujo dokumento tipas"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Pastraipos formatas" msgstr "Pastraipos formatas"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Įtrauka" msgstr "Įtrauka"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Kairinė" msgstr "Kairinė"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Dešininė" msgstr "Dešininė"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Pirmoji eilutė" msgstr "Pirmoji eilutė"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Lygiuotė" msgstr "Lygiuotė"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabuliavimo žymės" msgstr "Tabuliavimo žymės"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Tabuliavimo pozicija" msgstr "Tabuliavimo pozicija"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Pridėti" msgstr "&Pridėti"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Pašalinti &visas" msgstr "Pašalinti &visas"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Eilutės skaidymas" msgstr "Eilutės skaidymas"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Eilutės neskaidomos" msgstr "&Eilutės neskaidomos"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Skaidyti tekstą prie lango &rėmelio" msgstr "Skaidyti tekstą prie lango &rėmelio"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Skaidyti tekstą prie &paraštės" msgstr "Skaidyti tekstą prie &paraštės"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Įrankių juostos" msgstr "Įrankių juostos"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Visi dokumentai (*.*)" msgstr "Visi dokumentai (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Tekstiniai dokumentai (*.txt)" msgstr "Tekstiniai dokumentai (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Teksto unikodu dokumentai (*.txt)" msgstr "Teksto unikodu dokumentai (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Raiškiojo teksto dokumentai (*.rtf)" msgstr "Raiškiojo teksto dokumentai (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Raiškiojo teksto dokumentas" msgstr "Raiškiojo teksto dokumentas"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Tekstinis dokumentas" msgstr "Tekstinis dokumentas"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Teksto unikodu dokumentas" msgstr "Teksto unikodu dokumentas"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Spausdintuvo failai (*.prn)" msgstr "Spausdintuvo failai (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centrinė" msgstr "Centrinė"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekstas" msgstr "Tekstas"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Raiškusis tekstas" msgstr "Raiškusis tekstas"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Tolesnis puslapis" msgstr "Tolesnis puslapis"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Ankstesnis puslapis" msgstr "Ankstesnis puslapis"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Du puslapiai" msgstr "Du puslapiai"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Vienas puslapis" msgstr "Vienas puslapis"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Didinti" msgstr "Didinti"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Mažinti" msgstr "Mažinti"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Puslapis" msgstr "Puslapis"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai" msgstr "Puslapiai"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "col." msgstr "col."
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "coliai" msgstr "coliai"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "tašk." msgstr "tašk."
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokumentas" msgstr "Dokumentas"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Išsaugoti „%s“ pakeitimus?" msgstr "Išsaugoti „%s“ pakeitimus?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Paieška dokumente baigta." msgstr "Paieška dokumente baigta."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Nepavyko įkelti RichEdit bibliotekos." msgstr "Nepavyko įkelti RichEdit bibliotekos."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14853,35 +14881,35 @@ msgstr ""
"Pasirinkote išsaugoti paprasto teksto formatu, todėl bus prarastas visas " "Pasirinkote išsaugoti paprasto teksto formatu, todėl bus prarastas visas "
"formatavimas. Ar tikrai norite tai padaryti?" "formatavimas. Ar tikrai norite tai padaryti?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Neteisingas skaičiaus formatas." msgstr "Neteisingas skaičiaus formatas."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE saugyklos dokumentai nepalaikomi." msgstr "OLE saugyklos dokumentai nepalaikomi."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Nepavyko išsaugoti failo." msgstr "Nepavyko išsaugoti failo."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Neturite prieigos failui išsaugoti." msgstr "Neturite prieigos failui išsaugoti."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Nepavyko atverti failo." msgstr "Nepavyko atverti failo."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Neturite prieigos failui atverti." msgstr "Neturite prieigos failui atverti."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Spausdinimas nerealizuotas." msgstr "Spausdinimas nerealizuotas."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Negalima pridėti daugiau negu 32-jų tabuliavimo pozicijų." msgstr "Negalima pridėti daugiau negu 32-jų tabuliavimo pozicijų."

256
po/ml.po
View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "" msgstr ""
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr ""
@ -862,67 +862,67 @@ msgstr ""
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr ""
@ -3059,13 +3059,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "വി_വര" msgstr "വി_വര"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "" msgstr ""
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "" msgstr ""
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr ""
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "" msgstr ""
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
@ -10334,42 +10334,42 @@ msgstr ""
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -10379,12 +10379,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -10517,11 +10517,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -13891,11 +13891,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "" msgstr ""
@ -13911,291 +13911,315 @@ msgstr ""
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
msgid "&Lists"
msgstr ""
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:87
msgid "&Tabs..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:88
msgid "Backgroun&d" msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:90
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "Letters - upper case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:91
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d"
msgstr ""
#: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr ""
#: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr ""
#: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -49,7 +49,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Endre..." msgstr "&Endre..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern" msgstr "&Fjern"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Støtteinformasjon"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "&Installer"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Tilbak&estill"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp" msgstr "&Hjelp"
@ -388,7 +388,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Lukk" msgstr "Lukk"
@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Lagre som" msgstr "Lagre som"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Skriv ut" msgstr "Skriv ut"
@ -881,67 +881,67 @@ msgstr "Kursiv"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Fet kursiv" msgstr "Fet kursiv"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Sort" msgstr "Sort"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Rødbrun" msgstr "Rødbrun"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Grønn" msgstr "Grønn"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Oliven" msgstr "Oliven"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Marineblå" msgstr "Marineblå"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Purpur" msgstr "Purpur"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Cyanblå" msgstr "Cyanblå"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Grå" msgstr "Grå"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Sølv" msgstr "Sølv"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rød" msgstr "Rød"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Lime-grønn" msgstr "Lime-grønn"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Gul" msgstr "Gul"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blå" msgstr "Blå"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Magenta" msgstr "Magenta"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Havblå" msgstr "Havblå"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Hvit" msgstr "Hvit"
@ -3146,13 +3146,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "E&genskaper" msgstr "E&genskaper"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Klipp u&t" msgstr "Klipp u&t"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Kopier" msgstr "&Kopier"
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Hjem"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Synkroniser" msgstr "Synkroniser"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Alternativer" msgstr "Alternativer"
@ -7406,7 +7406,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Kilde:" msgstr "Kilde:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Lim inn" msgstr "&Lim inn"
@ -7946,7 +7946,7 @@ msgstr "Still opp ikoner"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Lim inn som snarvei" msgstr "Lim inn som snarvei"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
@ -10856,42 +10856,42 @@ msgstr "&Topp:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Tegnkoding:" msgstr "Tegnkoding:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10901,12 +10901,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11051,11 +11051,11 @@ msgstr "&Ekspertmodus"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "Skjult&e komponentkategorier" msgstr "Skjult&e komponentkategorier"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "Verk&tøylinje" msgstr "Verk&tøylinje"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "&Statuslinje" msgstr "&Statuslinje"
@ -14566,11 +14566,11 @@ msgstr "&Avsnittformat"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Hent tekst" msgstr "&Hent tekst"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "&Formatlinje" msgstr "&Formatlinje"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Linjal" msgstr "&Linjal"
@ -14586,257 +14586,285 @@ msgstr "&Dato og klokkeslett..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormat" msgstr "F&ormat"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Liste"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Punktmerking" msgstr "&Punktmerking"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "CRL-nummer"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Avsnitt..." msgstr "&Avsnitt..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabulatorer..." msgstr "&Tabulatorer..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Bakgrunn" msgstr "&Bakgrunn"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&System\tCtrl+1" msgstr "&System\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Lys gul\tCtrl+2" msgstr "&Lys gul\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Om Wine Wordpad" msgstr "&Om Wine Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Dato og klokkeslett" msgstr "Dato og klokkeslett"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Tilgjengelige formater" msgstr "Tilgjengelige formater"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Ny dokumenttype" msgstr "Ny dokumenttype"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Formater avsnitt" msgstr "Formater avsnitt"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Innrykk" msgstr "Innrykk"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Venstrestilt" msgstr "Venstrestilt"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Høyrestilt" msgstr "Høyrestilt"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Første linje" msgstr "Første linje"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Justering" msgstr "Justering"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorer" msgstr "Tabulatorer"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Tabulatorstopp" msgstr "Tabulatorstopp"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Legg til" msgstr "&Legg til"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Fjern all&e" msgstr "Fjern all&e"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Linjebryting" msgstr "Linjebryting"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "I&ngen linjebryting" msgstr "I&ngen linjebryting"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Bryt tekst etter v&indusbredden" msgstr "Bryt tekst etter v&indusbredden"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Bryt tekst etter &margen" msgstr "Bryt tekst etter &margen"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Verktøylinjer" msgstr "Verktøylinjer"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Alle filer (*.*)" msgstr "Alle filer (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Tekstdokument (*.txt)" msgstr "Tekstdokument (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode-tekstdokument (*.txt)" msgstr "Unicode-tekstdokument (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Rikt tekstformat (*.rtf)" msgstr "Rikt tekstformat (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Rikt tekstdokument" msgstr "Rikt tekstdokument"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Tekstdokument" msgstr "Tekstdokument"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Tekstdokument (Unicode)" msgstr "Tekstdokument (Unicode)"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Skriverfiler (*.prn)" msgstr "Skriverfiler (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Midtstilt" msgstr "Midtstilt"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Rik tekst" msgstr "Rik tekst"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Neste side" msgstr "Neste side"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side" msgstr "Forrige side"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "To sider" msgstr "To sider"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Én side" msgstr "Én side"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Forstørr" msgstr "Forstørr"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Forminsk" msgstr "Forminsk"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Side" msgstr "Side"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sider" msgstr "Sider"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "tommer" msgstr "tommer"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Lagre endringer i %s?" msgstr "Lagre endringer i %s?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Ferdig med å søke i dokumentet." msgstr "Ferdig med å søke i dokumentet."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Klarte ikke laste RichEdit-biblioteket." msgstr "Klarte ikke laste RichEdit-biblioteket."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14844,35 +14872,35 @@ msgstr ""
"Du har valgt å lagre i rent tekstformat, noe som vil føre til at all " "Du har valgt å lagre i rent tekstformat, noe som vil føre til at all "
"formatering går tapt. Er du sikker på at du vil fortsette?" "formatering går tapt. Er du sikker på at du vil fortsette?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Ugyldig tallformat." msgstr "Ugyldig tallformat."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE storage-dokumenter støttes ikke." msgstr "OLE storage-dokumenter støttes ikke."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Klarte ikke lagre filen." msgstr "Klarte ikke lagre filen."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Du har ikke tilgang til å lagre filen." msgstr "Du har ikke tilgang til å lagre filen."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Klarte ikke åpne filen." msgstr "Klarte ikke åpne filen."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Du har ikke tilgang til å åpne filen." msgstr "Du har ikke tilgang til å åpne filen."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Utskriftfunksjonen er ikke laget ennå." msgstr "Utskriftfunksjonen er ikke laget ennå."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Kan ikke legge til mer enn 32 tabulatorstopp." msgstr "Kan ikke legge til mer enn 32 tabulatorstopp."

250
po/nl.po
View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Wijzigen..." msgstr "&Wijzigen..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Verwijderen" msgstr "&Verwijderen"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Ondersteuning"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Installeren"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "&Reset"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Help" msgstr "&Help"
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluiten" msgstr "Sluiten"
@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "&Opslaan als" msgstr "&Opslaan als"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Afdrukken" msgstr "Afdrukken"
@ -886,67 +886,67 @@ msgstr "Cursief"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Vet-Cursief" msgstr "Vet-Cursief"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Zwart" msgstr "Zwart"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Kastanjebruin" msgstr "Kastanjebruin"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Groen" msgstr "Groen"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Olijfgroen" msgstr "Olijfgroen"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Marineblauw" msgstr "Marineblauw"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Paars" msgstr "Paars"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Groenblauw" msgstr "Groenblauw"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Grijs" msgstr "Grijs"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Zilver" msgstr "Zilver"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rood" msgstr "Rood"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Lichtgroen" msgstr "Lichtgroen"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Geel" msgstr "Geel"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blauw" msgstr "Blauw"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsiapaars" msgstr "Fuchsiapaars"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Zeeblauw" msgstr "Zeeblauw"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Wit" msgstr "Wit"
@ -3171,13 +3171,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Eigenschappen" msgstr "Eigenschappen"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "K&nippen" msgstr "K&nippen"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiëren" msgstr "&Kopiëren"
@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Startpagina"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Synchroniseren" msgstr "Synchroniseren"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
@ -7522,7 +7522,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Bron:" msgstr "Bron:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Plakken" msgstr "&Plakken"
@ -8072,7 +8072,7 @@ msgstr "Pictogrammen uitlijnen"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Plakken als snelkoppeling" msgstr "Plakken als snelkoppeling"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nieuw" msgstr "Nieuw"
@ -11084,42 +11084,42 @@ msgstr "&Boven:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Codering:" msgstr "Codering:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -11129,12 +11129,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11279,11 +11279,11 @@ msgstr "&Expertmodus"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "Ver&borgen componentcategorieën" msgstr "Ver&borgen componentcategorieën"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Gereedschapsbalk" msgstr "&Gereedschapsbalk"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "&Statusbalk" msgstr "&Statusbalk"
@ -14834,11 +14834,11 @@ msgstr "&Paragraafformaat"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Haal tekst" msgstr "&Haal tekst"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "&Formaatbalk" msgstr "&Formaatbalk"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Liniaal" msgstr "&Liniaal"
@ -14854,257 +14854,285 @@ msgstr "&Datum en tijd..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "&Opmaak" msgstr "&Opmaak"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Lijst"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Opsommingstekens" msgstr "&Opsommingstekens"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "CRL Nummer"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Paragraaf..." msgstr "&Paragraaf..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabs..." msgstr "&Tabs..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Achtergrond" msgstr "&Achtergrond"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Systeem\tCtrl+1" msgstr "&Systeem\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Geeltje\tCtrl+2" msgstr "&Geeltje\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Over Wine Wordpad" msgstr "&Over Wine Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Datum en tijd" msgstr "Datum en tijd"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Beschikbare formaten" msgstr "Beschikbare formaten"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Nieuw documenttype" msgstr "Nieuw documenttype"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Paragraaf formaat" msgstr "Paragraaf formaat"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Inspringing" msgstr "Inspringing"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Eerste regel" msgstr "Eerste regel"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning" msgstr "Uitlijning"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabs" msgstr "Tabs"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Tab-einden" msgstr "Tab-einden"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen" msgstr "&Toevoegen"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Verwijder al&len" msgstr "Verwijder al&len"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Regel afbreken" msgstr "Regel afbreken"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "Geen regelafbraak" msgstr "Geen regelafbraak"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Breek tekst af bij &venster rand" msgstr "Breek tekst af bij &venster rand"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Breek tekst af bij de &marge" msgstr "Breek tekst af bij de &marge"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Gereedschapsbalken" msgstr "Gereedschapsbalken"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Alle documenten (*.*)" msgstr "Alle documenten (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Tekstdocumenten (*.txt)" msgstr "Tekstdocumenten (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode tekstdocument (*.txt)" msgstr "Unicode tekstdocument (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Rich tekstformaat (*.rtf)" msgstr "Rich tekstformaat (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Rich tekstdocument" msgstr "Rich tekstdocument"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Tekstdocument" msgstr "Tekstdocument"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Unicode tekstdocument" msgstr "Unicode tekstdocument"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Afdrukbestanden (*.prn)" msgstr "Afdrukbestanden (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd" msgstr "Gecentreerd"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Rich tekst" msgstr "Rich tekst"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina" msgstr "Volgende pagina"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina" msgstr "Vorige pagina"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Twee pagina's" msgstr "Twee pagina's"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Een pagina" msgstr "Een pagina"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen" msgstr "Inzoomen"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen" msgstr "Uitzoomen"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Pagina" msgstr "Pagina"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pagina's" msgstr "Pagina's"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "inch" msgstr "inch"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Wijzigingen opslaan naar '%s'?" msgstr "Wijzigingen opslaan naar '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Doorzoeken van document voltooid." msgstr "Doorzoeken van document voltooid."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Laden van de RichEdit library is mislukt." msgstr "Laden van de RichEdit library is mislukt."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -15112,35 +15140,35 @@ msgstr ""
"U koos voor opslaan in gewoon tekst formaat, waardoor alle formattering " "U koos voor opslaan in gewoon tekst formaat, waardoor alle formattering "
"verloren zal gaan. Weet u zeker dat u dit wilt?" "verloren zal gaan. Weet u zeker dat u dit wilt?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Foutief nummerformaat." msgstr "Foutief nummerformaat."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE opslag documenten worden niet ondersteund." msgstr "OLE opslag documenten worden niet ondersteund."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Bestand kon niet worden opgeslagen." msgstr "Bestand kon niet worden opgeslagen."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Onvoldoende rechten om het bestand op te slaan." msgstr "Onvoldoende rechten om het bestand op te slaan."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Bestand kon niet worden geopend." msgstr "Bestand kon niet worden geopend."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Onvoldoende rechten om het bestand te openen." msgstr "Onvoldoende rechten om het bestand te openen."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Printen is niet geïmplementeerd." msgstr "Printen is niet geïmplementeerd."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Onmogelijk om meer dan 32 tab stops toe te voegen." msgstr "Onmogelijk om meer dan 32 tab stops toe te voegen."

256
po/or.po
View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "" msgstr ""
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr ""
@ -862,67 +862,67 @@ msgstr ""
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr ""
@ -3059,13 +3059,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "ସୂଚନା (&o)" msgstr "ସୂଚନା (&o)"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "" msgstr ""
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "" msgstr ""
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr ""
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "" msgstr ""
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
@ -10334,42 +10334,42 @@ msgstr ""
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -10379,12 +10379,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -10517,11 +10517,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -13891,11 +13891,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "" msgstr ""
@ -13911,291 +13911,315 @@ msgstr ""
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
msgid "&Lists"
msgstr ""
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:87
msgid "&Tabs..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:88
msgid "Backgroun&d" msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:90
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "Letters - upper case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:91
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d"
msgstr ""
#: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr ""
#: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr ""
#: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

256
po/pa.po
View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "" msgstr ""
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr ""
@ -862,67 +862,67 @@ msgstr ""
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr ""
@ -3059,13 +3059,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&o)" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&o)"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "" msgstr ""
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "" msgstr ""
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr ""
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "" msgstr ""
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
@ -10334,42 +10334,42 @@ msgstr ""
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -10379,12 +10379,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -10517,11 +10517,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -13891,11 +13891,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "" msgstr ""
@ -13911,291 +13911,315 @@ msgstr ""
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
msgid "&Lists"
msgstr ""
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:87
msgid "&Tabs..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:88
msgid "Backgroun&d" msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:90
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "Letters - upper case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:91
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d"
msgstr ""
#: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr ""
#: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr ""
#: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

250
po/pl.po
View File

@ -53,7 +53,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "Z&mień..." msgstr "Z&mień..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Usuń" msgstr "&Usuń"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Informacje o wsparciu"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "Za&instaluj"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Z&resetuj"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "Pomo&c" msgstr "Pomo&c"
@ -395,7 +395,7 @@ msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako" msgstr "Zapisz jako"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Drukuj" msgstr "Drukuj"
@ -888,67 +888,67 @@ msgstr "Kursywa"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Pogrubiona kursywa" msgstr "Pogrubiona kursywa"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Czarny" msgstr "Czarny"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Kasztanowy" msgstr "Kasztanowy"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Zielony" msgstr "Zielony"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Oliwkowy" msgstr "Oliwkowy"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Granatowy" msgstr "Granatowy"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Purpurowy" msgstr "Purpurowy"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Zielono-modry" msgstr "Zielono-modry"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Szary" msgstr "Szary"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Srebrny" msgstr "Srebrny"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Czerwony" msgstr "Czerwony"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Limonowy" msgstr "Limonowy"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Żółty" msgstr "Żółty"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Niebieski" msgstr "Niebieski"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuksja" msgstr "Fuksja"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Akwamaryna" msgstr "Akwamaryna"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Biały" msgstr "Biały"
@ -3158,13 +3158,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "&Właściwości" msgstr "&Właściwości"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Wy&tnij" msgstr "Wy&tnij"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiuj" msgstr "&Kopiuj"
@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Strona główna"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Synchronizuj" msgstr "Synchronizuj"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opcje" msgstr "Opcje"
@ -7420,7 +7420,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Kopiuj pliki z:" msgstr "Kopiuj pliki z:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "Wkl&ej" msgstr "Wkl&ej"
@ -7962,7 +7962,7 @@ msgstr "Szereguj i&kony"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Wklej &skrót" msgstr "Wklej &skrót"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nowy" msgstr "Nowy"
@ -10918,42 +10918,42 @@ msgstr "&Górny:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Kodowanie:" msgstr "Kodowanie:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10963,12 +10963,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11113,11 +11113,11 @@ msgstr "Tryb &eksperta"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "&Ukryte kategorie komponentów" msgstr "&Ukryte kategorie komponentów"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "Pasek &narzędzi" msgstr "Pasek &narzędzi"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "Pasek &stanu" msgstr "Pasek &stanu"
@ -14674,11 +14674,11 @@ msgstr "Format aka&pitu"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Pobierz tekst" msgstr "&Pobierz tekst"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "P&asek formatu" msgstr "P&asek formatu"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Linijka" msgstr "&Linijka"
@ -14694,257 +14694,285 @@ msgstr "&Data i godzina..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "For&mat" msgstr "For&mat"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Lista"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Wypunktowanie" msgstr "&Wypunktowanie"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "Numer listy CRL"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Akapit..." msgstr "&Akapit..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabulatory..." msgstr "&Tabulatory..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "Tł&o" msgstr "Tł&o"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&System\tCtrl+1" msgstr "&System\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Jasny żółty\tCtrl+2" msgstr "&Jasny żółty\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "Wine Wordpad - &informacje" msgstr "Wine Wordpad - &informacje"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Samoczynnie" msgstr "Samoczynnie"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Data i godzina" msgstr "Data i godzina"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Dostępne formaty" msgstr "Dostępne formaty"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Typ nowego dokumentu" msgstr "Typ nowego dokumentu"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Format akapitu" msgstr "Format akapitu"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Wcięcia" msgstr "Wcięcia"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Do lewej" msgstr "Do lewej"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Do prawej" msgstr "Do prawej"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Pierwszy wiersz" msgstr "Pierwszy wiersz"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie" msgstr "Wyrównanie"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatory" msgstr "Tabulatory"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Pozycje tabulatorów" msgstr "Pozycje tabulatorów"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "Dod&aj" msgstr "Dod&aj"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Usuń &wszystkie" msgstr "Usuń &wszystkie"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Zawijanie wierszy" msgstr "Zawijanie wierszy"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "Bez zawijania wierszy" msgstr "Bez zawijania wierszy"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Zawijaj do &brzegu okna" msgstr "Zawijaj do &brzegu okna"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Zawijaj do &marginesu" msgstr "Zawijaj do &marginesu"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Paski narzędzi" msgstr "Paski narzędzi"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Wszystkie dokumenty (*.*)" msgstr "Wszystkie dokumenty (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Dokumenty tekstowe (*.txt)" msgstr "Dokumenty tekstowe (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Dokument tekstowy Unicode (*.txt)" msgstr "Dokument tekstowy Unicode (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Tekst sformatowany - RTF (*.rtf)" msgstr "Tekst sformatowany - RTF (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Dokument sformatowany (RTF)" msgstr "Dokument sformatowany (RTF)"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Dokument tekstowy" msgstr "Dokument tekstowy"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Dokument tekstowy Unicode" msgstr "Dokument tekstowy Unicode"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Pliki drukarki (*.prn)" msgstr "Pliki drukarki (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkowane" msgstr "Wyśrodkowane"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Tekst sformatowany" msgstr "Tekst sformatowany"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Nast. strona" msgstr "Nast. strona"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Poprz. strona" msgstr "Poprz. strona"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Dwie strony" msgstr "Dwie strony"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Jedna strona" msgstr "Jedna strona"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Zbliż" msgstr "Zbliż"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Oddal" msgstr "Oddal"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Strona" msgstr "Strona"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Strony" msgstr "Strony"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "cal" msgstr "cal"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "cal" msgstr "cal"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "punkt" msgstr "punkt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Zapisać zmiany w pliku '%s'?" msgstr "Zapisać zmiany w pliku '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Zakończono przeszukiwanie dokumentu." msgstr "Zakończono przeszukiwanie dokumentu."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Nie udało się załadować biblioteki systemowej RichEdit." msgstr "Nie udało się załadować biblioteki systemowej RichEdit."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14952,35 +14980,35 @@ msgstr ""
"Wybrano zapisanie dokumentu jako zwykły tekst, w wyniku czego formatowanie " "Wybrano zapisanie dokumentu jako zwykły tekst, w wyniku czego formatowanie "
"zostanie utracone. Czy na pewno chcesz to zrobić?" "zostanie utracone. Czy na pewno chcesz to zrobić?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Nieprawidłowy format liczby." msgstr "Nieprawidłowy format liczby."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "Dokumenty magazynu OLE nie są obsługiwane." msgstr "Dokumenty magazynu OLE nie są obsługiwane."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Nie można było zapisać pliku." msgstr "Nie można było zapisać pliku."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Nie masz dostępu do zapisu pliku." msgstr "Nie masz dostępu do zapisu pliku."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Nie można było otworzyć pliku." msgstr "Nie można było otworzyć pliku."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Nie masz dostępu do otwarcia pliku." msgstr "Nie masz dostępu do otwarcia pliku."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Drukowanie niezaimplementowane." msgstr "Drukowanie niezaimplementowane."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Nie można dodać więcej niż 32 punkty tabulacji." msgstr "Nie można dodać więcej niż 32 punkty tabulacji."

View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..." msgstr "&Modificar..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Remover" msgstr "&Remover"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Informação de Suporte"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "&Instalar"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "R&estaurar"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "Aj&uda" msgstr "Aj&uda"
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhuma" msgstr "Nenhuma"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Salvar &Como" msgstr "Salvar &Como"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprimir" msgstr "Imprimir"
@ -884,67 +884,67 @@ msgstr "Itálico"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Negrito Itálico" msgstr "Negrito Itálico"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Preto" msgstr "Preto"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Castanho" msgstr "Castanho"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Verde" msgstr "Verde"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Verde-oliva" msgstr "Verde-oliva"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Azul-marinho" msgstr "Azul-marinho"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Roxo" msgstr "Roxo"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Azul petróleo" msgstr "Azul petróleo"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Cinza" msgstr "Cinza"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Prateado" msgstr "Prateado"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Vermelho" msgstr "Vermelho"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Verde limão" msgstr "Verde limão"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo" msgstr "Amarelo"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Azul" msgstr "Azul"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fúcsia" msgstr "Fúcsia"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Azul-piscina" msgstr "Azul-piscina"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Branco" msgstr "Branco"
@ -3154,13 +3154,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "&Propriedades" msgstr "&Propriedades"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Recor&tar" msgstr "Recor&tar"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar" msgstr "&Copiar"
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Início"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar" msgstr "Sincronizar"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opções" msgstr "Opções"
@ -7416,7 +7416,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Origem:" msgstr "Origem:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "C&olar" msgstr "C&olar"
@ -7958,7 +7958,7 @@ msgstr "Alinhar ícones"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Colar A&talho" msgstr "Colar A&talho"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
@ -10917,42 +10917,42 @@ msgstr "&Superior:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Codificação:" msgstr "Codificação:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "T" msgstr "T"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10962,12 +10962,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11112,11 +11112,11 @@ msgstr "&Modo Experiente"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "&Categorias de Componentes Ocultas" msgstr "&Categorias de Componentes Ocultas"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Barra de Ferramentas" msgstr "&Barra de Ferramentas"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "Barra de &Status" msgstr "Barra de &Status"
@ -14632,11 +14632,11 @@ msgstr "F&ormato dos parágrafos"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Buscar texto" msgstr "&Buscar texto"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "Barra de &Formatação" msgstr "Barra de &Formatação"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Régua" msgstr "&Régua"
@ -14652,258 +14652,286 @@ msgstr "&Data e hora..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "&Formatar" msgstr "&Formatar"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Lista"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Marcadores" msgstr "&Marcadores"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "Número CRL"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Parágrafo..." msgstr "&Parágrafo..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabulação..." msgstr "&Tabulação..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Fundo" msgstr "&Fundo"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Sistema\tCtrl+1" msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Amarelo pálido\tCtrl+2" msgstr "&Amarelo pálido\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Sobre o Wine Wordpad" msgstr "&Sobre o Wine Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Data e hora" msgstr "Data e hora"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Formatos Disponíveis" msgstr "Formatos Disponíveis"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Novo tipo de documento" msgstr "Novo tipo de documento"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Formato de parágrafo" msgstr "Formato de parágrafo"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Indentação" msgstr "Indentação"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Primeira Linha" msgstr "Primeira Linha"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento" msgstr "Alinhamento"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabulações" msgstr "Tabulações"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Marcas de tabulação" msgstr "Marcas de tabulação"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar" msgstr "&Adicionar"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Remover &todos" msgstr "Remover &todos"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Moldagem de texto" msgstr "Moldagem de texto"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Sem moldagem de texto" msgstr "&Sem moldagem de texto"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Moldar texto pela bor&da da janela" msgstr "Moldar texto pela bor&da da janela"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Moldar texto pela &margem" msgstr "Moldar texto pela &margem"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de Ferramentas" msgstr "Barras de Ferramentas"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Todos os documentos (*.*)" msgstr "Todos os documentos (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Documentos de texto (*.txt)" msgstr "Documentos de texto (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Documentos de texto Unicode (*.txt)" msgstr "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Formato rich text (*.rtf)" msgstr "Formato rich text (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Documento rich text" msgstr "Documento rich text"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Documento de texto" msgstr "Documento de texto"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Documento de texto Unicode" msgstr "Documento de texto Unicode"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Arquivos de impressora (*.prn)" msgstr "Arquivos de impressora (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centro" msgstr "Centro"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Rich text" msgstr "Rich text"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Próxima" msgstr "Próxima"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
# Abreviated due to small space available # Abreviated due to small space available
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Duas páginas" msgstr "Duas páginas"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Uma página" msgstr "Uma página"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Mais zoom" msgstr "Mais zoom"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Menos zoom" msgstr "Menos zoom"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Página" msgstr "Página"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Páginas" msgstr "Páginas"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "pol" msgstr "pol"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "polegada" msgstr "polegada"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Documento" msgstr "Documento"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Salvar as alterações de '%s'?" msgstr "Salvar as alterações de '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Pesquisa do documento concluída." msgstr "Pesquisa do documento concluída."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Falha ao carregar a biblioteca RichEdit." msgstr "Falha ao carregar a biblioteca RichEdit."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14911,35 +14939,35 @@ msgstr ""
"Você escolheu salvar em formato de texto simples, o que vai anular todas as " "Você escolheu salvar em formato de texto simples, o que vai anular todas as "
"formatações. Tem a certeza que deseja fazer isto?" "formatações. Tem a certeza que deseja fazer isto?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Formato de número inválido." msgstr "Formato de número inválido."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "Documentos OLE não são suportados." msgstr "Documentos OLE não são suportados."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Você não tem acesso para salvar o arquivo." msgstr "Você não tem acesso para salvar o arquivo."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Você não tem acesso para abrir o arquivo." msgstr "Você não tem acesso para abrir o arquivo."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Impressão não implementada." msgstr "Impressão não implementada."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Não é possível adicionar mais de 32 tabulações." msgstr "Não é possível adicionar mais de 32 tabulações."

View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..." msgstr "&Modificar..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Remover" msgstr "&Remover"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Informação de Suporte"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "&Instalar"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "R&estaurar"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda" msgstr "&Ajuda"
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Gravar Como" msgstr "Gravar Como"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprimir" msgstr "Imprimir"
@ -884,67 +884,67 @@ msgstr "Itálico"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Negrito Itálico" msgstr "Negrito Itálico"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Preto" msgstr "Preto"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Castanho" msgstr "Castanho"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Verde" msgstr "Verde"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Verde-oliva" msgstr "Verde-oliva"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Azul-marinho" msgstr "Azul-marinho"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Roxo" msgstr "Roxo"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Azul-petróleo" msgstr "Azul-petróleo"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Cinza" msgstr "Cinza"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Prateado" msgstr "Prateado"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Vermelho" msgstr "Vermelho"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Verde-limão" msgstr "Verde-limão"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo" msgstr "Amarelo"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Azul" msgstr "Azul"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fúcsia" msgstr "Fúcsia"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Azul-piscina" msgstr "Azul-piscina"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Branco" msgstr "Branco"
@ -3155,13 +3155,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Propriedades" msgstr "Propriedades"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Cortar" msgstr "&Cortar"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar" msgstr "&Copiar"
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Início"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar" msgstr "Sincronizar"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opções" msgstr "Opções"
@ -7387,7 +7387,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Origem:" msgstr "Origem:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "Co&lar" msgstr "Co&lar"
@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr "Alin&har ícones"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Colar a&talho" msgstr "Colar a&talho"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
@ -10915,42 +10915,42 @@ msgstr "&Superior:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Codificação:" msgstr "Codificação:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10960,12 +10960,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11110,11 +11110,11 @@ msgstr "&Modo Experiente"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "Categorias de Componentes Escon&didas" msgstr "Categorias de Componentes Escon&didas"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Barra de Ferramentas" msgstr "&Barra de Ferramentas"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "Barra de &Estado" msgstr "Barra de &Estado"
@ -14653,11 +14653,11 @@ msgstr "F&ormato dos parágrafos"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Buscar texto" msgstr "&Buscar texto"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "Barra de &Formatação" msgstr "Barra de &Formatação"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Régua" msgstr "&Régua"
@ -14673,257 +14673,285 @@ msgstr "&Data e hora..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormato" msgstr "F&ormato"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Lista"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Lista de marcas" msgstr "&Lista de marcas"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "Número CRL"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Parágrafo..." msgstr "&Parágrafo..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "T&abulações..." msgstr "T&abulações..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Fundo" msgstr "&Fundo"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Sistema\tCtrl+1" msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Amarelo claro\tCtrl+2" msgstr "&Amarelo claro\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Acerca do Wordpad do Wine" msgstr "&Acerca do Wordpad do Wine"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Data e hora" msgstr "Data e hora"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Formatos Disponíveis" msgstr "Formatos Disponíveis"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Novo tipo de documento" msgstr "Novo tipo de documento"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Formato do Parágrafo" msgstr "Formato do Parágrafo"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Indentação" msgstr "Indentação"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Primeira Linha" msgstr "Primeira Linha"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento" msgstr "Alinhamento"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabulações" msgstr "Tabulações"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Marca de tabulação" msgstr "Marca de tabulação"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar" msgstr "&Adicionar"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Remover &todos" msgstr "Remover &todos"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Moldar o texto" msgstr "Moldar o texto"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Sem moldagem" msgstr "&Sem moldagem"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "&Moldar à janela" msgstr "&Moldar à janela"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Moldar pela &régua" msgstr "Moldar pela &régua"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de Ferramentas" msgstr "Barras de Ferramentas"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Todos os documentos (*.*)" msgstr "Todos os documentos (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Documentos de texto (*.txt)" msgstr "Documentos de texto (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Documentos de texto Unicode (*.txt)" msgstr "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Formato rich text (*.rtf)" msgstr "Formato rich text (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Documento rich text" msgstr "Documento rich text"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Documento de texto" msgstr "Documento de texto"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Documento de texto Unicode" msgstr "Documento de texto Unicode"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Ficheiros de impressora (*.prn)" msgstr "Ficheiros de impressora (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centro" msgstr "Centro"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Rich text" msgstr "Rich text"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Página seguinte" msgstr "Página seguinte"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior" msgstr "Página anterior"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Duas páginas" msgstr "Duas páginas"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Uma página" msgstr "Uma página"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Aproximar" msgstr "Aproximar"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Afastar" msgstr "Afastar"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Página" msgstr "Página"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Páginas" msgstr "Páginas"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "polegada" msgstr "polegada"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Documento" msgstr "Documento"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Guardar alterações a '%s'?" msgstr "Guardar alterações a '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Acabou a pesquisa do documento." msgstr "Acabou a pesquisa do documento."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit." msgstr "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14931,35 +14959,35 @@ msgstr ""
"Escolheu guardar em formato de texto simples, o que vai anular todas as " "Escolheu guardar em formato de texto simples, o que vai anular todas as "
"formatações. Tem a certeza que quer fazer isto?" "formatações. Tem a certeza que quer fazer isto?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Formato de número inválido." msgstr "Formato de número inválido."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "Documentos de armazenamento OLE não são suportados." msgstr "Documentos de armazenamento OLE não são suportados."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro." msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Não tem permissões para guardar o ficheiro." msgstr "Não tem permissões para guardar o ficheiro."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Não tem permissões para abrir o ficheiro." msgstr "Não tem permissões para abrir o ficheiro."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Impressão não implementada." msgstr "Impressão não implementada."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Não pode adicionar mais de 32 paragens de tabulação." msgstr "Não pode adicionar mais de 32 paragens de tabulação."

256
po/rm.po
View File

@ -46,7 +46,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "Capchar" msgstr "Capchar"
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Annotaziun..." msgstr "&Annotaziun..."
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "INFUORMAZIUN"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "&Annotaziun..."
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Ag<41>d" msgstr "&Ag<41>d"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "&Stampar tema" msgstr "&Stampar tema"
@ -880,67 +880,67 @@ msgstr ""
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr ""
@ -3084,13 +3084,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "Capchar" msgstr "Capchar"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -7336,7 +7336,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "" msgstr ""
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -7866,7 +7866,7 @@ msgstr ""
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "" msgstr ""
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
@ -10408,42 +10408,42 @@ msgstr ""
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -10453,12 +10453,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -10595,11 +10595,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -13994,11 +13994,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "" msgstr ""
@ -14014,299 +14014,323 @@ msgstr ""
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
msgid "&Lists"
msgstr ""
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:87
msgid "&Tabs..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:88
msgid "Backgroun&d" msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:90
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "Letters - upper case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:91
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d"
msgstr ""
#: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr ""
#: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr ""
#: wordpad.rc:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "I&nfuormaziuns" msgstr "I&nfuormaziuns"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Tuot las datotecas (*.*)" msgstr "Tuot las datotecas (*.*)"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "&Annotaziun..." msgstr "&Annotaziun..."
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "&Annotaziun..." msgstr "&Annotaziun..."
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Tuot las datotecas (*.*)" msgstr "Tuot las datotecas (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Tuot las datotecas (*.*)" msgstr "Tuot las datotecas (*.*)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Tuot las datotecas (*.*)" msgstr "Tuot las datotecas (*.*)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Na implementa" msgstr "Na implementa"
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

250
po/ro.po
View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifică..." msgstr "&Modifică..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Elimină" msgstr "&Elimină"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Informații de asistență"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "&Instalează"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Renunță" msgstr "Renunță"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "&Resetează"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Ajutor" msgstr "&Ajutor"
@ -375,7 +375,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nespecificat" msgstr "Nespecificat"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Închide" msgstr "Închide"
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Salvează ca" msgstr "Salvează ca"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Tipărire" msgstr "Tipărire"
@ -868,67 +868,67 @@ msgstr "Cursiv"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Aldin cursiv" msgstr "Aldin cursiv"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Negru" msgstr "Negru"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Maro" msgstr "Maro"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Verde" msgstr "Verde"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Oliviu" msgstr "Oliviu"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Bleumarin" msgstr "Bleumarin"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Violet" msgstr "Violet"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Verde-albăstrui" msgstr "Verde-albăstrui"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Gri" msgstr "Gri"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Argintiu" msgstr "Argintiu"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Roșu" msgstr "Roșu"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Verde-gălbui" msgstr "Verde-gălbui"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Galben" msgstr "Galben"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Albastru" msgstr "Albastru"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Roz închis" msgstr "Roz închis"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Azur" msgstr "Azur"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Alb" msgstr "Alb"
@ -3136,13 +3136,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Proprietăți" msgstr "Proprietăți"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Taie" msgstr "&Taie"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Copiază" msgstr "&Copiază"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Acasă"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Sincronizează" msgstr "Sincronizează"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opțiuni" msgstr "Opțiuni"
@ -7644,7 +7644,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Sursă:" msgstr "Sursă:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Inserează" msgstr "&Inserează"
@ -8192,7 +8192,7 @@ msgstr "Aliniază pictogramele"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Inserează ca link" msgstr "Inserează ca link"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nou" msgstr "Nou"
@ -11134,42 +11134,42 @@ msgstr "S&us:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Codificare:" msgstr "Codificare:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -11179,12 +11179,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -11329,11 +11329,11 @@ msgstr "Mod &expert"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "Categorii de componente asc&unse" msgstr "Categorii de componente asc&unse"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "Bara de unel&te" msgstr "Bara de unel&te"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "Bara de &stare" msgstr "Bara de &stare"
@ -14861,11 +14861,11 @@ msgstr "Format &paragraf"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "Extra&ge textul" msgstr "Extra&ge textul"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "Bara de &format" msgstr "Bara de &format"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Riglă" msgstr "&Riglă"
@ -14881,257 +14881,285 @@ msgstr "&Data și ora..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormat" msgstr "F&ormat"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Listă"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "Punct &bulină" msgstr "Punct &bulină"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "Numărul CRL"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Paragraf..." msgstr "&Paragraf..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Taburi..." msgstr "&Taburi..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "Fun&dal" msgstr "Fun&dal"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Sistem\tCtrl+1" msgstr "&Sistem\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Galben pan\tCtrl+2" msgstr "&Galben pan\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Despre Wine Wordpad" msgstr "&Despre Wine Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automat" msgstr "Automat"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Data și ora" msgstr "Data și ora"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Formate disponibile" msgstr "Formate disponibile"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Nou tip de document" msgstr "Nou tip de document"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Format paragraf" msgstr "Format paragraf"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Indentare" msgstr "Indentare"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Stânga" msgstr "Stânga"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Dreapta" msgstr "Dreapta"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Primul rând" msgstr "Primul rând"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere" msgstr "Aliniere"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Taburi" msgstr "Taburi"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Spațiere tab" msgstr "Spațiere tab"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Adaugă" msgstr "&Adaugă"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "E&limină tot" msgstr "E&limină tot"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Despărțire rânduri" msgstr "Despărțire rânduri"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "Fără despărțire râ&nduri" msgstr "Fără despărțire râ&nduri"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Încadrează textul în chenarul &ferestrei" msgstr "Încadrează textul în chenarul &ferestrei"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Încadrează textul în limitele ri&glei" msgstr "Încadrează textul în limitele ri&glei"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Bare de unelte" msgstr "Bare de unelte"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Toate documentele (*.*)" msgstr "Toate documentele (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Documentele text (*.txt)" msgstr "Documentele text (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Documentele text unicode (*.txt)" msgstr "Documentele text unicode (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Formatul de text îmbogățit (*.rtf)" msgstr "Formatul de text îmbogățit (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Document text îmbogățit" msgstr "Document text îmbogățit"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Document text" msgstr "Document text"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Document text unicode" msgstr "Document text unicode"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Fișiere de imprimat (*.prn)" msgstr "Fișiere de imprimat (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centru" msgstr "Centru"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Text îmbogățit" msgstr "Text îmbogățit"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare" msgstr "Pagina următoare"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedentă" msgstr "Pagina precedentă"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Două pagini" msgstr "Două pagini"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "O pagină" msgstr "O pagină"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Mărește" msgstr "Mărește"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Micșorează" msgstr "Micșorează"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Pagină" msgstr "Pagină"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pagini" msgstr "Pagini"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "țol" msgstr "țol"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Salvați modificările la „%s”?" msgstr "Salvați modificările la „%s”?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "S-a terminat căutarea în document." msgstr "S-a terminat căutarea în document."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca RichEdit." msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca RichEdit."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -15139,35 +15167,35 @@ msgstr ""
"Ați ales să salvați în formatul de text simplu, care va pierde formatarea. " "Ați ales să salvați în formatul de text simplu, care va pierde formatarea. "
"Sigur doriți să continuați?" "Sigur doriți să continuați?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Formatul de număr nu este valid." msgstr "Formatul de număr nu este valid."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "Documentele de depozitare OLE nu sunt suportate." msgstr "Documentele de depozitare OLE nu sunt suportate."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Nu s-a putut salva fișierul." msgstr "Nu s-a putut salva fișierul."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Nu aveți permisiunea să salvați fișierul." msgstr "Nu aveți permisiunea să salvați fișierul."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a deschide fișierul." msgstr "Nu aveți permisiunea de a deschide fișierul."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Imprimarea nu este implementată." msgstr "Imprimarea nu este implementată."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Nu se pot adăuga mai mult de 32 de taburi." msgstr "Nu se pot adăuga mai mult de 32 de taburi."

250
po/ru.po
View File

@ -49,7 +49,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Изменить..." msgstr "&Изменить..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Удалить" msgstr "&Удалить"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Сведения о поддержке"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ОК" msgstr "ОК"
@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "&Установить"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "С&бросить"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Справка" msgstr "&Справка"
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "None"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как" msgstr "Сохранить как"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Печать" msgstr "Печать"
@ -884,67 +884,67 @@ msgstr "Курсив"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Жирный курсив" msgstr "Жирный курсив"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Чёрный" msgstr "Чёрный"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Тёмно-бордовый" msgstr "Тёмно-бордовый"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Зелёный" msgstr "Зелёный"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Оливковый" msgstr "Оливковый"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Тёмно-синий" msgstr "Тёмно-синий"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Пурпурный" msgstr "Пурпурный"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Морской волны" msgstr "Морской волны"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Серый" msgstr "Серый"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Серебряный" msgstr "Серебряный"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Красный" msgstr "Красный"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Лимонный" msgstr "Лимонный"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый" msgstr "Жёлтый"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Синий" msgstr "Синий"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Ярко-розовый" msgstr "Ярко-розовый"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Голубой" msgstr "Голубой"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Белый" msgstr "Белый"
@ -3147,13 +3147,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Сво&йства" msgstr "Сво&йства"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Вырезать" msgstr "&Вырезать"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Копировать" msgstr "&Копировать"
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Начало"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Синхронизировать" msgstr "Синхронизировать"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
@ -7409,7 +7409,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Откуда:" msgstr "Откуда:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "Вст&авить" msgstr "Вст&авить"
@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr "В&ыровнять значки"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Вставить &ярлык" msgstr "Вставить &ярлык"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
@ -10863,42 +10863,42 @@ msgstr "&Верхнее:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Кодировка:" msgstr "Кодировка:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10908,12 +10908,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11058,11 +11058,11 @@ msgstr "&Режим эксперта"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "&Скрытые категории компонентов" msgstr "&Скрытые категории компонентов"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "Панель &инструментов" msgstr "Панель &инструментов"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "&Строка состояния" msgstr "&Строка состояния"
@ -14566,11 +14566,11 @@ msgstr "Формат &абзаца"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "П&олучить текст" msgstr "П&олучить текст"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "П&анель форматирования" msgstr "П&анель форматирования"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Линейка" msgstr "&Линейка"
@ -14586,257 +14586,285 @@ msgstr "&Дата и время..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "Фор&мат" msgstr "Фор&мат"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Список"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Маркер" msgstr "&Маркер"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "Номер CRL"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Абзац..." msgstr "&Абзац..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Табуляция..." msgstr "&Табуляция..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Фон" msgstr "&Фон"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Системный\tCtrl+1" msgstr "&Системный\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Светло-жёлтый\tCtrl+2" msgstr "&Светло-жёлтый\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&О Wine Wordpad" msgstr "&О Wine Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически" msgstr "Автоматически"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Дата и время" msgstr "Дата и время"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Доступные форматы" msgstr "Доступные форматы"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Тип создаваемого документа" msgstr "Тип создаваемого документа"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Абзац" msgstr "Абзац"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Отступ" msgstr "Отступ"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "По левому краю" msgstr "По левому краю"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "По правому краю" msgstr "По правому краю"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Первая строка" msgstr "Первая строка"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание" msgstr "Выравнивание"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Табуляция" msgstr "Табуляция"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Позиции табуляции" msgstr "Позиции табуляции"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Установить" msgstr "&Установить"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Очистить &все" msgstr "Очистить &все"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Перенос по словам" msgstr "Перенос по словам"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "Не переносить" msgstr "Не переносить"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "В границах &окна" msgstr "В границах &окна"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "В границах &полей" msgstr "В границах &полей"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Панели" msgstr "Панели"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Все документы (*.*)" msgstr "Все документы (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Текстовые документы (*.txt)" msgstr "Текстовые документы (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Документы Unicode (*.txt)" msgstr "Документы Unicode (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Файлы RTF (*.rtf)" msgstr "Файлы RTF (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Файл RTF" msgstr "Файл RTF"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Текстовый документ" msgstr "Текстовый документ"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Документ в формате Unicode" msgstr "Документ в формате Unicode"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Файлы принтера (*.prn)" msgstr "Файлы принтера (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "По центру" msgstr "По центру"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Файл RTF" msgstr "Файл RTF"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Следующая" msgstr "Следующая"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая" msgstr "Предыдущая"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "По две" msgstr "По две"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "По одной" msgstr "По одной"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Приблизить" msgstr "Приблизить"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Отдалить" msgstr "Отдалить"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Страница" msgstr "Страница"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Страницы" msgstr "Страницы"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "см" msgstr "см"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "дм" msgstr "дм"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "дюйм" msgstr "дюйм"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "пт" msgstr "пт"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Документ" msgstr "Документ"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Сохранить изменения в «%s»?" msgstr "Сохранить изменения в «%s»?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Поиск в документе завершён." msgstr "Поиск в документе завершён."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Ошибка загрузки библиотеки RichEdit." msgstr "Ошибка загрузки библиотеки RichEdit."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14844,35 +14872,35 @@ msgstr ""
"Сохранение документа в виде неформатированного текста приведёт к потере " "Сохранение документа в виде неформатированного текста приведёт к потере "
"форматирования. Подтверждаете выполнение этой операции?" "форматирования. Подтверждаете выполнение этой операции?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Неправильный числовой формат." msgstr "Неправильный числовой формат."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "Документы в виде OLE-хранилища не поддерживаются." msgstr "Документы в виде OLE-хранилища не поддерживаются."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Невозможно сохранить файл." msgstr "Невозможно сохранить файл."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Недостаточно прав для сохранения файла." msgstr "Недостаточно прав для сохранения файла."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Невозможно открыть файл." msgstr "Невозможно открыть файл."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Недостаточно прав для открытия файла." msgstr "Недостаточно прав для открытия файла."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Печать не поддерживается." msgstr "Печать не поддерживается."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Нельзя добавить более 32 позиций табуляции." msgstr "Нельзя добавить более 32 позиций табуляции."

258
po/sk.po
View File

@ -53,7 +53,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Zmeniť..." msgstr "&Zmeniť..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Odstrániť" msgstr "&Odstrániť"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Informácie o podpore"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "&Inštalovať"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť" msgstr "Zrušiť"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Pr&edvolené"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc" msgstr "&Pomoc"
@ -408,7 +408,7 @@ msgid "None"
msgstr "Žiadne" msgstr "Žiadne"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavrieť" msgstr "Zavrieť"
@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Uložiť ako" msgstr "Uložiť ako"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Tlač" msgstr "Tlač"
@ -901,67 +901,67 @@ msgstr "Kurzíva"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Tučné kurzíva" msgstr "Tučné kurzíva"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Čierna" msgstr "Čierna"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Gaštanová" msgstr "Gaštanová"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Zelená" msgstr "Zelená"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Olivová" msgstr "Olivová"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Tmavomodrá" msgstr "Tmavomodrá"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Purpurová" msgstr "Purpurová"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Šedá" msgstr "Šedá"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Strieborná" msgstr "Strieborná"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Červená" msgstr "Červená"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Limetková" msgstr "Limetková"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Žltá" msgstr "Žltá"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Modrá" msgstr "Modrá"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Aqua" msgstr "Aqua"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Biela" msgstr "Biela"
@ -3095,13 +3095,13 @@ msgstr ""
"&Properties" "&Properties"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Vyst&rihnúť" msgstr "Vyst&rihnúť"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "" msgstr ""
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Domov"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Synchronizovať" msgstr "Synchronizovať"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Voľby" msgstr "Voľby"
@ -7423,7 +7423,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:" msgstr "Zdroj:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "V&ložiť" msgstr "V&ložiť"
@ -7969,7 +7969,7 @@ msgstr ""
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "" msgstr ""
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
@ -10583,42 +10583,42 @@ msgstr ""
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Kódovanie:" msgstr "Kódovanie:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10628,12 +10628,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -10767,11 +10767,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Panel nástrojov" msgstr "&Panel nástrojov"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -14238,11 +14238,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Pravítko" msgstr "&Pravítko"
@ -14258,292 +14258,318 @@ msgstr "&Dátum a čas..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "List"
msgid "&Lists"
msgstr "Zoznam"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
msgid "&Paragraph..." msgid "Numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:89
msgid "&Tabs..." msgid "Letters - lower case"
msgstr "&Karty..." msgstr ""
#: wordpad.rc:88
msgid "Backgroun&d"
msgstr "Poza&die"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:90
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "Letters - upper case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..."
msgstr "&Karty..."
#: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d"
msgstr "Poza&die"
#: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr ""
#: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&O programe Wine Wordpad" msgstr "&O programe Wine Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Dátum a čas" msgstr "Dátum a čas"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Dostupné formáty" msgstr "Dostupné formáty"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Odsadenie" msgstr "Odsadenie"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vľavo" msgstr "Vľavo"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Vpravo" msgstr "Vpravo"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Prvý riadok" msgstr "Prvý riadok"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie" msgstr "Zarovnanie"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Karty" msgstr "Karty"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Pridať" msgstr "&Pridať"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Odstrániť &všetko" msgstr "Odstrániť &všetko"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Zalamovanie riadkov" msgstr "Zalamovanie riadkov"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Žiadne zalamovanie" msgstr "&Žiadne zalamovanie"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna" msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju" msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojov" msgstr "Panely nástrojov"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Všetky dokumenty (*.*)" msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Textový dokument (*.txt)" msgstr "Textový dokument (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)" msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Textový dokument" msgstr "Textový dokument"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Unicode textový dokument" msgstr "Unicode textový dokument"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)" msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centrovať" msgstr "Centrovať"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Ďalšia strana" msgstr "Ďalšia strana"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Predchádzajúca strana" msgstr "Predchádzajúca strana"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Dve stránky" msgstr "Dve stránky"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Jedna stránka" msgstr "Jedna stránka"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Priblížiť" msgstr "Priblížiť"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Oddialiť" msgstr "Oddialiť"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Strana" msgstr "Strana"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Strany" msgstr "Strany"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr " min." msgstr " min."
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?" msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor." msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor." msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor." msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor." msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Tlač neimplementovaná." msgstr "Tlač neimplementovaná."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

250
po/sl.po
View File

@ -53,7 +53,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Spremeni ..." msgstr "&Spremeni ..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Odstrani" msgstr "&Odstrani"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Podporni podatki"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "V redu" msgstr "V redu"
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "&Namesti"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči" msgstr "Prekliči"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Po&nastavi"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "Pomo&č" msgstr "Pomo&č"
@ -407,7 +407,7 @@ msgid "None"
msgstr "Brez" msgstr "Brez"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot" msgstr "Shrani kot"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Natisni" msgstr "Natisni"
@ -900,67 +900,67 @@ msgstr "Ležeče"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Krepko ležeče" msgstr "Krepko ležeče"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Črna" msgstr "Črna"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Kostanjeva" msgstr "Kostanjeva"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Zelena" msgstr "Zelena"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Olivna" msgstr "Olivna"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Mornariška" msgstr "Mornariška"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Vijolična" msgstr "Vijolična"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Zelenomodra" msgstr "Zelenomodra"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Siva" msgstr "Siva"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Srebrna" msgstr "Srebrna"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rdeča" msgstr "Rdeča"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Citronska" msgstr "Citronska"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Rumena" msgstr "Rumena"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Modra" msgstr "Modra"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Roza" msgstr "Roza"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Akvamarin" msgstr "Akvamarin"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Bela" msgstr "Bela"
@ -3182,13 +3182,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Lastnosti" msgstr "Lastnosti"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Izreži" msgstr "&Izreži"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiraj" msgstr "&Kopiraj"
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Domov"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Uskladi" msgstr "Uskladi"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Možnosti" msgstr "Možnosti"
@ -7541,7 +7541,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Izvor:" msgstr "Izvor:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Prilepi" msgstr "&Prilepi"
@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr "Poravnaj ikone"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Prilepi kot povezavo" msgstr "Prilepi kot povezavo"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nova" msgstr "Nova"
@ -11072,42 +11072,42 @@ msgstr "&Zgoraj:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Kodiranje:" msgstr "Kodiranje:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -11117,12 +11117,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11267,11 +11267,11 @@ msgstr "&Izvedenski način"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "&Skrite kategorije sestavnih delov" msgstr "&Skrite kategorije sestavnih delov"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "Orodna vrs&tica" msgstr "Orodna vrs&tica"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "Vrstica &stanja" msgstr "Vrstica &stanja"
@ -14804,11 +14804,11 @@ msgstr "Ob&lika odstavka"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "Pridobi &besedilo" msgstr "Pridobi &besedilo"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "O&blikovna vrstica" msgstr "O&blikovna vrstica"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Ravnilo" msgstr "&Ravnilo"
@ -14824,257 +14824,285 @@ msgstr "&Datum in čas ..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "&Oblika" msgstr "&Oblika"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Seznam"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Vrstične oznake" msgstr "&Vrstične oznake"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "Številka CRL"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Odstavek ..." msgstr "&Odstavek ..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Zavihki ..." msgstr "&Zavihki ..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "Oza&dje" msgstr "Oza&dje"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Sistemska\tCtrl+1" msgstr "&Sistemska\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Svetlo rumena\tCtrl+2" msgstr "&Svetlo rumena\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&O Wine Wordpad-u" msgstr "&O Wine Wordpad-u"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno" msgstr "Samodejno"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Datum in čas" msgstr "Datum in čas"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Razpoložljive oblike" msgstr "Razpoložljive oblike"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Nova vrsta dokumenta" msgstr "Nova vrsta dokumenta"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Oblika odstavka" msgstr "Oblika odstavka"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Zamiki" msgstr "Zamiki"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Levo" msgstr "Levo"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Desno" msgstr "Desno"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Prva vrstica" msgstr "Prva vrstica"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava" msgstr "Poravnava"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji" msgstr "Tabulatorji"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Položaji tabulatorja" msgstr "Položaji tabulatorja"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj" msgstr "&Dodaj"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Odstrani v&se" msgstr "Odstrani v&se"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Prelom vrstic" msgstr "Prelom vrstic"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Brez preloma vrstic" msgstr "&Brez preloma vrstic"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Prelomi besedilo na robu o&kna" msgstr "Prelomi besedilo na robu o&kna"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Prelomi besedilo na robu &papirja" msgstr "Prelomi besedilo na robu &papirja"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice" msgstr "Orodne vrstice"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Vsi dokumenti (*.*)" msgstr "Vsi dokumenti (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Besedilni dokument (*.txt)" msgstr "Besedilni dokument (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Besedilni dokument Unicode (*.txt)" msgstr "Besedilni dokument Unicode (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Dokument z obogatenim besedilom (*.rtf)" msgstr "Dokument z obogatenim besedilom (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Dokument z obogatenim besedilom" msgstr "Dokument z obogatenim besedilom"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Besedilni dokument" msgstr "Besedilni dokument"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Besedilni dokument Unicode" msgstr "Besedilni dokument Unicode"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Datoteke tiskalnika (*.prn)" msgstr "Datoteke tiskalnika (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Sredina" msgstr "Sredina"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Besedilo" msgstr "Besedilo"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Obogateno besedilo" msgstr "Obogateno besedilo"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran" msgstr "Naslednja stran"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Predhodna stran" msgstr "Predhodna stran"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Dve strani" msgstr "Dve strani"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Ena stran" msgstr "Ena stran"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Približaj" msgstr "Približaj"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Oddalji" msgstr "Oddalji"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Stran" msgstr "Stran"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Strani" msgstr "Strani"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "palcev" msgstr "palcev"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "palec" msgstr "palec"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "točk" msgstr "točk"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Ali želite shraniti spremembe '%s'?" msgstr "Ali želite shraniti spremembe '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Konec iskanja po dokumentu." msgstr "Konec iskanja po dokumentu."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Napaka med nalaganjem knjižnice RichEdit." msgstr "Napaka med nalaganjem knjižnice RichEdit."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -15082,35 +15110,35 @@ msgstr ""
"Izbrali ste shranjevanje v čisti besedilni obliki, kar bo povzročilo izgubo " "Izbrali ste shranjevanje v čisti besedilni obliki, kar bo povzročilo izgubo "
"oblikovanja. Ali ste prepričani, da želite shraniti dokument v tej obliki?" "oblikovanja. Ali ste prepričani, da želite shraniti dokument v tej obliki?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Neveljavna oblika števila." msgstr "Neveljavna oblika števila."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "Dokumenti s predmeti OLE niso podprti." msgstr "Dokumenti s predmeti OLE niso podprti."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti." msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Nimate pravic za shranjevanje te datoteke." msgstr "Nimate pravic za shranjevanje te datoteke."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Datoteke ni mogoče odpreti." msgstr "Datoteke ni mogoče odpreti."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Nimate pravic za odpiranje te datoteke." msgstr "Nimate pravic za odpiranje te datoteke."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Tiskanje še ni na podprto." msgstr "Tiskanje še ni na podprto."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Ni mogoče dodati več kot 32 zavihkov." msgstr "Ni mogoče dodati več kot 32 zavihkov."

View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Измени..." msgstr "&Измени..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Уклони" msgstr "&Уклони"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Подршка"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "У реду" msgstr "У реду"
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "&Инсталирај"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Откажи" msgstr "Откажи"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "&Поништи"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Помоћ" msgstr "&Помоћ"
@ -395,7 +395,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ништа" msgstr "Ништа"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Затвори" msgstr "Затвори"
@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као" msgstr "Сачувај као"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Штампање" msgstr "Штампање"
@ -892,67 +892,67 @@ msgstr "Укошено"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Подебљано укошено" msgstr "Подебљано укошено"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Црна" msgstr "Црна"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Кестењаста" msgstr "Кестењаста"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Зелена" msgstr "Зелена"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Маслинаста" msgstr "Маслинаста"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Тамно плава" msgstr "Тамно плава"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Љубичаста" msgstr "Љубичаста"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Зеленкаста" msgstr "Зеленкаста"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Сива" msgstr "Сива"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Сребрна" msgstr "Сребрна"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Црвена" msgstr "Црвена"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Лимун зелена" msgstr "Лимун зелена"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Жута" msgstr "Жута"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Плава" msgstr "Плава"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Розе-љубичаста" msgstr "Розе-љубичаста"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Светло плава" msgstr "Светло плава"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Бела" msgstr "Бела"
@ -3158,13 +3158,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Својства" msgstr "Својства"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Исеци" msgstr "&Исеци"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Умножи" msgstr "&Умножи"
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Почетна"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Усклади" msgstr "Усклади"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Опције" msgstr "Опције"
@ -7725,7 +7725,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Извор:" msgstr "Извор:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Убаци" msgstr "&Убаци"
@ -8291,7 +8291,7 @@ msgstr "Поравнај иконице"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Убаци као везу" msgstr "Убаци као везу"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ново" msgstr "Ново"
@ -10934,42 +10934,42 @@ msgstr "&Врх:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Кодни распоред:" msgstr "Кодни распоред:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -10979,12 +10979,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -11137,11 +11137,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -14761,11 +14761,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "" msgstr ""
@ -14782,317 +14782,343 @@ msgstr ""
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "Н&апред" msgstr "Н&апред"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Списак"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Претражи..." msgstr "&Претражи..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "Сачувај &као..." msgstr "Сачувај &као..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Умножи позадину" msgstr "&Умножи позадину"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Налепи\tCtrl+V" msgstr "&Налепи\tCtrl+V"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "Изабери &све\tCtrl+A" msgstr "Изабери &све\tCtrl+A"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&О Бележници" msgstr "&О Бележници"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Датум брисања" msgstr "Датум брисања"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Н&апред" msgstr "Н&апред"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "документ" msgstr "документ"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "&Претражи..." msgstr "&Претражи..."
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Подаци" msgstr "Подаци"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Лева ивица" msgstr "Лева ивица"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Десна ивица" msgstr "Десна ивица"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Сачувај &као..." msgstr "Сачувај &као..."
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "&Уклони..." msgstr "&Уклони..."
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "&Алатнице" msgstr "&Алатнице"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Све датотеке (*.*)" msgstr "Све датотеке (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)" msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)" msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Увећај" msgstr "Увећај"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Увећај" msgstr "Увећај"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Нагоре" msgstr "Нагоре"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Нагоре" msgstr "Нагоре"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "веза" msgstr "веза"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Неисправна синтакса" msgstr "Неисправна синтакса"
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Датотека није пронађена" msgstr "Датотека није пронађена"
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Izmeni..." msgstr "&Izmeni..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Ukloni" msgstr "&Ukloni"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Podrška"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "U redu" msgstr "U redu"
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "&Instaliraj"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži" msgstr "Otkaži"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "&Poništi"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Pomoć" msgstr "&Pomoć"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"Nista" "Nista"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Sačuvaj kao" msgstr "Sačuvaj kao"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr ""
@ -963,67 +963,67 @@ msgstr "Ukošeno"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Podebljano ukošeno" msgstr "Podebljano ukošeno"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Crna" msgstr "Crna"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Kestenjasta" msgstr "Kestenjasta"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Zelena" msgstr "Zelena"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Maslinasta" msgstr "Maslinasta"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Tamno plava" msgstr "Tamno plava"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Ljubičasta" msgstr "Ljubičasta"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Zelenkasta" msgstr "Zelenkasta"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Siva" msgstr "Siva"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Srebrna" msgstr "Srebrna"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Crvena" msgstr "Crvena"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Limun zelena" msgstr "Limun zelena"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Žuta" msgstr "Žuta"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Plava" msgstr "Plava"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Roze-ljubičasta" msgstr "Roze-ljubičasta"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Svetlo plava" msgstr "Svetlo plava"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Bela" msgstr "Bela"
@ -3238,13 +3238,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Svojstva" msgstr "Svojstva"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Iseci" msgstr "&Iseci"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Umnoži" msgstr "&Umnoži"
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "Početna"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Uskladi" msgstr "Uskladi"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opcije" msgstr "Opcije"
@ -7822,7 +7822,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Izvor:" msgstr "Izvor:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Ubaci" msgstr "&Ubaci"
@ -8387,7 +8387,7 @@ msgstr "Poravnaj ikonice"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Ubaci kao vezu" msgstr "Ubaci kao vezu"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
@ -11039,42 +11039,42 @@ msgstr "&Vrh:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Kodni raspored:" msgstr "Kodni raspored:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -11084,12 +11084,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -11255,11 +11255,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -14916,11 +14916,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "" msgstr ""
@ -14937,164 +14937,190 @@ msgstr ""
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "N&apred" msgstr "N&apred"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Spisak"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Pretraži..." msgstr "&Pretraži..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "Sačuvaj &kao..." msgstr "Sačuvaj &kao..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Umnoži pozadinu" msgstr "&Umnoži pozadinu"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Nalepi\tCtrl+V" msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A" msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Info..." msgstr "&Info..."
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Datum brisanja" msgstr "Datum brisanja"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "N&apred" msgstr "N&apred"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "dokument" msgstr "dokument"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "&Pretraži..." msgstr "&Pretraži..."
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Beleške..." msgstr "Beleške..."
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Leva ivica" msgstr "Leva ivica"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Desna ivica" msgstr "Desna ivica"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Sačuvaj &kao..." msgstr "Sačuvaj &kao..."
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj" msgstr "&Dodaj"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "&Ukloni..." msgstr "&Ukloni..."
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Disk mapa" msgstr "Disk mapa"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "Disk mapa" msgstr "Disk mapa"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "&Alatnice" msgstr "&Alatnice"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
@ -15103,157 +15129,157 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Svi fajlovi (*.*)" "Svi fajlovi (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)" msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)" msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Uvećaj" msgstr "Uvećaj"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Uvećaj" msgstr "Uvećaj"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Nagore" msgstr "Nagore"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Nagore" msgstr "Nagore"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "veza" msgstr "veza"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Neispravna sintaksa" msgstr "Neispravna sintaksa"
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Nije jos u programu" msgstr "Nije jos u programu"
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

250
po/sv.po
View File

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Ändra..." msgstr "&Ändra..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "Ta &bort" msgstr "Ta &bort"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Supportinformation"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "&Installera"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "&Återställ"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp" msgstr "&Hjälp"
@ -388,7 +388,7 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Spara som" msgstr "Spara som"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Skriv ut" msgstr "Skriv ut"
@ -881,67 +881,67 @@ msgstr "Kursiv"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Fet kursiv" msgstr "Fet kursiv"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Svart" msgstr "Svart"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Rödbrun" msgstr "Rödbrun"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Grön" msgstr "Grön"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Oliv" msgstr "Oliv"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Marinblå" msgstr "Marinblå"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Lila" msgstr "Lila"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Teal" msgstr "Teal"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Grå" msgstr "Grå"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Silver" msgstr "Silver"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Röd" msgstr "Röd"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Limegrön" msgstr "Limegrön"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Gul" msgstr "Gul"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blå" msgstr "Blå"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuchsia" msgstr "Fuchsia"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Aqua" msgstr "Aqua"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Vit" msgstr "Vit"
@ -3142,13 +3142,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "&Egenskaper" msgstr "&Egenskaper"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Klipp &ut" msgstr "Klipp &ut"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiera" msgstr "&Kopiera"
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Startsida"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Synkronisera" msgstr "Synkronisera"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Alternativ" msgstr "Alternativ"
@ -7399,7 +7399,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Källa:" msgstr "Källa:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "Klistra &in" msgstr "Klistra &in"
@ -7924,7 +7924,7 @@ msgstr "Rada upp ikoner"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Klistra in som genväg" msgstr "Klistra in som genväg"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
@ -10761,42 +10761,42 @@ msgstr "&Över:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Kodning:" msgstr "Kodning:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10806,12 +10806,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -10956,11 +10956,11 @@ msgstr "&Expertläge"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "&Dolda komponentkategorier" msgstr "&Dolda komponentkategorier"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Verktygsfält" msgstr "&Verktygsfält"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "St&atusfält" msgstr "St&atusfält"
@ -14419,11 +14419,11 @@ msgstr "Stycke&format"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Hämta text" msgstr "&Hämta text"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "&Formatfält" msgstr "&Formatfält"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Linjal" msgstr "&Linjal"
@ -14439,257 +14439,285 @@ msgstr "&Datum och tid..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormat" msgstr "F&ormat"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Lista"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Punktuppställning" msgstr "&Punktuppställning"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "CRL-nummer"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Stycke..." msgstr "&Stycke..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Tabulatorer..." msgstr "&Tabulatorer..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Bakgrund" msgstr "&Bakgrund"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&System\tCtrl+1" msgstr "&System\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "Blek&gult\tCtrl+2" msgstr "Blek&gult\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Om Wine Wordpad" msgstr "&Om Wine Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk" msgstr "Automatisk"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Datum och tid" msgstr "Datum och tid"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Tillgängliga format" msgstr "Tillgängliga format"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Ny dokumenttyp" msgstr "Ny dokumenttyp"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Formatera stycke" msgstr "Formatera stycke"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Indrag" msgstr "Indrag"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vänsterställt" msgstr "Vänsterställt"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Högerställt" msgstr "Högerställt"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Första rad" msgstr "Första rad"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Justering" msgstr "Justering"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorer" msgstr "Tabulatorer"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Tabbstopp" msgstr "Tabbstopp"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "Lägg &till" msgstr "Lägg &till"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Ta bort a&lla" msgstr "Ta bort a&lla"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Radbrytning" msgstr "Radbrytning"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Ingen radbrytning" msgstr "&Ingen radbrytning"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "&Bryt text vid fönsterkanten" msgstr "&Bryt text vid fönsterkanten"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Bryt text vid &marginalen" msgstr "Bryt text vid &marginalen"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Verktygsrader" msgstr "Verktygsrader"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Alla filer (*.*)" msgstr "Alla filer (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Textdokument (*.txt)" msgstr "Textdokument (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode-textdokument (*.txt)" msgstr "Unicode-textdokument (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Rich text-format (*.rtf)" msgstr "Rich text-format (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Rich text-dokument" msgstr "Rich text-dokument"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Textdokument" msgstr "Textdokument"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Textdokument (Unicode)" msgstr "Textdokument (Unicode)"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Skrivarfiler (*.prn)" msgstr "Skrivarfiler (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centrerat" msgstr "Centrerat"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Rich text" msgstr "Rich text"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida" msgstr "Nästa sida"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida" msgstr "Föregående sida"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Två sidor" msgstr "Två sidor"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "En sida" msgstr "En sida"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in" msgstr "Zooma in"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut" msgstr "Zooma ut"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Sida" msgstr "Sida"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sidor" msgstr "Sidor"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "tum" msgstr "tum"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Spara ändringar i '%s'?" msgstr "Spara ändringar i '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Sökningen i dokumentet har slutförts." msgstr "Sökningen i dokumentet har slutförts."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Misslyckades att ladda RichEdit-biblioteket." msgstr "Misslyckades att ladda RichEdit-biblioteket."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14697,35 +14725,35 @@ msgstr ""
"Du har valt att spara i rent textformat, vilket kommer leda till att all " "Du har valt att spara i rent textformat, vilket kommer leda till att all "
"formatering förloras. Är du säker att du vill göra detta?" "formatering förloras. Är du säker att du vill göra detta?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Ogiltigt talformat." msgstr "Ogiltigt talformat."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE lagringsdokument stöds ej." msgstr "OLE lagringsdokument stöds ej."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Kunde inte spara filen." msgstr "Kunde inte spara filen."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Du har inte tillgång till att spara filen." msgstr "Du har inte tillgång till att spara filen."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Kunde inte öppna filen." msgstr "Kunde inte öppna filen."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Du har inte tillgång till att öppna filen." msgstr "Du har inte tillgång till att öppna filen."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Utskrift ej implementerat." msgstr "Utskrift ej implementerat."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Kan ej lägga till mer än 32 tabbstopp." msgstr "Kan ej lägga till mer än 32 tabbstopp."

256
po/te.po
View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "" msgstr ""
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr ""
@ -862,67 +862,67 @@ msgstr ""
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr ""
@ -3059,13 +3059,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "సమాచారము (&o)" msgstr "సమాచారము (&o)"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "" msgstr ""
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "" msgstr ""
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr ""
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "" msgstr ""
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
@ -10334,42 +10334,42 @@ msgstr ""
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -10379,12 +10379,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -10517,11 +10517,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -13891,11 +13891,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "" msgstr ""
@ -13911,291 +13911,315 @@ msgstr ""
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
msgid "&Lists"
msgstr ""
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:87
msgid "&Tabs..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:88
msgid "Backgroun&d" msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:90
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "Letters - upper case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:91
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d"
msgstr ""
#: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr ""
#: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr ""
#: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

248
po/th.po
View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "รายละเอียด"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ตกลง" msgstr "ตกลง"
@ -144,8 +144,8 @@ msgstr ""
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก" msgstr "ยกเลิก"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "แก้ออก"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "ช่วยเหลีอ" msgstr "ช่วยเหลีอ"
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "None"
msgstr "ไม่มีเลย" msgstr "ไม่มีเลย"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "ปีด" msgstr "ปีด"
@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "บันทืก" msgstr "บันทืก"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "พิมพ์" msgstr "พิมพ์"
@ -866,67 +866,67 @@ msgstr ""
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "สีดํา" msgstr "สีดํา"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "สีเลืดหมู" msgstr "สีเลืดหมู"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "สีเขียว" msgstr "สีเขียว"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "สีเขียวเข้ม" msgstr "สีเขียวเข้ม"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "สีนําเงิน" msgstr "สีนําเงิน"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "สีม่วง" msgstr "สีม่วง"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "สีเขียวอมนําเงินข้ม" msgstr "สีเขียวอมนําเงินข้ม"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "สีเทา" msgstr "สีเทา"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "สีเงิน" msgstr "สีเงิน"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "สีแดง" msgstr "สีแดง"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "สีเขียวออ่น" msgstr "สีเขียวออ่น"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "สีเหลือง" msgstr "สีเหลือง"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "สีฟ้า" msgstr "สีฟ้า"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "สีฟ้าออ่น" msgstr "สีฟ้าออ่น"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "สีขาว" msgstr "สีขาว"
@ -3093,13 +3093,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "ปรับแต่งนาฬิกา" msgstr "ปรับแต่งนาฬิกา"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "" msgstr ""
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -7437,7 +7437,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "" msgstr ""
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -7973,7 +7973,7 @@ msgstr ""
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "" msgstr ""
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
@ -10550,42 +10550,42 @@ msgstr "บน:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -10595,12 +10595,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -10742,11 +10742,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -14181,11 +14181,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "" msgstr ""
@ -14201,306 +14201,332 @@ msgstr ""
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "List"
msgid "&Lists"
msgstr "กําหนด"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "ค้นหา..." msgstr "ค้นหา..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "บันทืกเป็น..." msgstr "บันทืกเป็น..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "วาง\tCtrl+V" msgstr "วาง\tCtrl+V"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "เลือกทั้งหมด\tCtrl+A" msgstr "เลือกทั้งหมด\tCtrl+A"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "ลบ\tDel" msgstr "ลบ\tDel"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "แฟ้มตํารา (*.txt)" msgstr "แฟ้มตํารา (*.txt)"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "ค้นหา..." msgstr "ค้นหา..."
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "รายละเอียด" msgstr "รายละเอียด"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "บันทืกเป็น..." msgstr "บันทืกเป็น..."
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "ทุกแฟ้ม (*.*)" msgstr "ทุกแฟ้ม (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "แฟ้มตํารา (*.txt)" msgstr "แฟ้มตํารา (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "แฟ้มตํารา (*.txt)" msgstr "แฟ้มตํารา (*.txt)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "หน้า &p" msgstr "หน้า &p"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "หน้า &p" msgstr "หน้า &p"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "ไม่พบแฟ้ม" msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

250
po/tr.po
View File

@ -50,7 +50,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Değiştir..." msgstr "&Değiştir..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Kaldır" msgstr "&Kaldır"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Destek Bilgisi"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Tamam" msgstr "Tamam"
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Kur"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İptal" msgstr "İptal"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "&Sıfırla"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Yardım" msgstr "&Yardım"
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "None"
msgstr "Hiçbiri" msgstr "Hiçbiri"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Farklı Kaydet" msgstr "Farklı Kaydet"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Yazdır" msgstr "Yazdır"
@ -884,67 +884,67 @@ msgstr "Eğik"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Kalın Eğik" msgstr "Kalın Eğik"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Siyah" msgstr "Siyah"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Koyu Kırmızı" msgstr "Koyu Kırmızı"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Yeşil" msgstr "Yeşil"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Koyu Sarı" msgstr "Koyu Sarı"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Koyu Mavi" msgstr "Koyu Mavi"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Mor" msgstr "Mor"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Deniz Mavisi" msgstr "Deniz Mavisi"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Gri" msgstr "Gri"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Gümüş" msgstr "Gümüş"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Kırmızı" msgstr "Kırmızı"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Parlak Yeşil" msgstr "Parlak Yeşil"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Sarı" msgstr "Sarı"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Mavi" msgstr "Mavi"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Pembe" msgstr "Pembe"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Turkuaz" msgstr "Turkuaz"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Beyaz" msgstr "Beyaz"
@ -3143,13 +3143,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "&Özellikler" msgstr "&Özellikler"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Kes" msgstr "&Kes"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Kopyala" msgstr "&Kopyala"
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Ev"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Eşitle" msgstr "Eşitle"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Seçenekler" msgstr "Seçenekler"
@ -7403,7 +7403,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Kaynak:" msgstr "Kaynak:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "&Yapıştır" msgstr "&Yapıştır"
@ -7942,7 +7942,7 @@ msgstr "Simgeleri Düzenle"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Kısayol Yapıştır" msgstr "Kısayol Yapıştır"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Yeni" msgstr "Yeni"
@ -10886,42 +10886,42 @@ msgstr "&Üst:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Kodlama:" msgstr "Kodlama:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10931,12 +10931,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11081,11 +11081,11 @@ msgstr "&Uzman modu"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "&Gizli bileşen kategorileri" msgstr "&Gizli bileşen kategorileri"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "&Araç Çubuğu" msgstr "&Araç Çubuğu"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "&Durum Çubuğu" msgstr "&Durum Çubuğu"
@ -14633,11 +14633,11 @@ msgstr "Paragra&f biçimi"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Metni al" msgstr "&Metni al"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "&Biçim Kutusu" msgstr "&Biçim Kutusu"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Cetvel" msgstr "&Cetvel"
@ -14653,257 +14653,285 @@ msgstr "&Tarih ve zaman..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "&Biçim" msgstr "&Biçim"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Liste"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Numaralandırma noktaları" msgstr "&Numaralandırma noktaları"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "CRL Numarası"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Paragraf..." msgstr "&Paragraf..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "&Sekmeler..." msgstr "&Sekmeler..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Arkaplan" msgstr "&Arkaplan"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "S&istem\tCtrl+1" msgstr "S&istem\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Soluk sarı\tCtrl+2" msgstr "&Soluk sarı\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Wine Wordpad Hakkında" msgstr "&Wine Wordpad Hakkında"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik" msgstr "Otomatik"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Tarih ve zaman" msgstr "Tarih ve zaman"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Mevcut biçimler" msgstr "Mevcut biçimler"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Yeni belge türü" msgstr "Yeni belge türü"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Paragraf biçimi" msgstr "Paragraf biçimi"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Girintileme" msgstr "Girintileme"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Sol" msgstr "Sol"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Sağ" msgstr "Sağ"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "İlk Satır" msgstr "İlk Satır"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama" msgstr "Hizalama"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler" msgstr "Sekmeler"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Sekme durmaları" msgstr "Sekme durmaları"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Ekle" msgstr "&Ekle"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Tümünü &kaldır" msgstr "Tümünü &kaldır"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Satır kaydırma" msgstr "Satır kaydırma"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Satır kaydırma yok" msgstr "&Satır kaydırma yok"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "Metni &pencere sınırına göre kaydır" msgstr "Metni &pencere sınırına göre kaydır"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "Metni &boşluğa göre kaydır" msgstr "Metni &boşluğa göre kaydır"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Araç Çubuğu" msgstr "Araç Çubuğu"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "K" msgstr "K"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "T" msgstr "T"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Tüm belgeler (*.*)" msgstr "Tüm belgeler (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Metin belgeleri (*.txt)" msgstr "Metin belgeleri (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode metin belgesi (*.txt)" msgstr "Unicode metin belgesi (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Zengin metin belgesi (*.rtf)" msgstr "Zengin metin belgesi (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Zengin metin belgesi" msgstr "Zengin metin belgesi"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Metin belgesi" msgstr "Metin belgesi"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Unicode metin belgesi" msgstr "Unicode metin belgesi"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Yazıcı dosyaları (*.prn)" msgstr "Yazıcı dosyaları (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Merkez" msgstr "Merkez"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Metin" msgstr "Metin"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Zengin metin" msgstr "Zengin metin"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa" msgstr "Sonraki sayfa"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa" msgstr "Önceki sayfa"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "İki sayfa" msgstr "İki sayfa"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Tek sayfa" msgstr "Tek sayfa"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaştır" msgstr "Yakınlaştır"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaklaştır" msgstr "Uzaklaştır"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Sayfa" msgstr "Sayfa"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar" msgstr "Sayfalar"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "cm" msgstr "cm"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "inç" msgstr "inç"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "inç" msgstr "inç"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Belge" msgstr "Belge"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "'%s' değişiklikleri kaydedilsin mi?" msgstr "'%s' değişiklikleri kaydedilsin mi?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Belgeyi arama tamamlandı." msgstr "Belgeyi arama tamamlandı."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "RichEdit kütüphanesi yüklenemedi." msgstr "RichEdit kütüphanesi yüklenemedi."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14911,35 +14939,35 @@ msgstr ""
"Tüm biçimlendirmenin kaybedileceği sade metin biçiminde kaydetmeyi seçtiniz. " "Tüm biçimlendirmenin kaybedileceği sade metin biçiminde kaydetmeyi seçtiniz. "
"Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" "Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Geçersiz sayı biçimi." msgstr "Geçersiz sayı biçimi."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE kayıt belgeleri desteklenmiyor." msgstr "OLE kayıt belgeleri desteklenmiyor."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Dosya kaydedilemedi." msgstr "Dosya kaydedilemedi."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Dosyayı kaydetme erişiminiz yok." msgstr "Dosyayı kaydetme erişiminiz yok."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Dosya açılamadı." msgstr "Dosya açılamadı."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "Dosyayı açma erişiminiz yok." msgstr "Dosyayı açma erişiminiz yok."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Yazdırma eklenmedi." msgstr "Yazdırma eklenmedi."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "32'den fazla sekme duraklaması eklenemez." msgstr "32'den fazla sekme duraklaması eklenemez."

250
po/uk.po
View File

@ -47,7 +47,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Змінити..." msgstr "&Змінити..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Видалити" msgstr "&Видалити"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Дані підтримки"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "&Встановити"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "&Скинути"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Довідка" msgstr "&Довідка"
@ -386,7 +386,7 @@ msgid "None"
msgstr "Немає" msgstr "Немає"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Зберегти як" msgstr "Зберегти як"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Друк" msgstr "Друк"
@ -879,67 +879,67 @@ msgstr "Курсив"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Жирний курсив" msgstr "Жирний курсив"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Чорний" msgstr "Чорний"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "Коричневий" msgstr "Коричневий"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Зелений" msgstr "Зелений"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Оливковий" msgstr "Оливковий"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "Темно-синій" msgstr "Темно-синій"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Пурпуровий" msgstr "Пурпуровий"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Синьо-зелений" msgstr "Синьо-зелений"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Сірий" msgstr "Сірий"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Сріблястий" msgstr "Сріблястий"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Червоний" msgstr "Червоний"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Салатовий" msgstr "Салатовий"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий" msgstr "Жовтий"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Синій" msgstr "Синій"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Малиновий" msgstr "Малиновий"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "Блакитний" msgstr "Блакитний"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "Білий" msgstr "Білий"
@ -3144,13 +3144,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "Властивості" msgstr "Властивості"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Ви&різати" msgstr "Ви&різати"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "&Копіювати" msgstr "&Копіювати"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Додому"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "Синхронізувати" msgstr "Синхронізувати"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Параметри" msgstr "Параметри"
@ -7486,7 +7486,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Джерело:" msgstr "Джерело:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "Вст&авити" msgstr "Вст&авити"
@ -8026,7 +8026,7 @@ msgstr "Вирівняти Іконки"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "Вставити Посилання" msgstr "Вставити Посилання"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Створити" msgstr "Створити"
@ -10946,42 +10946,42 @@ msgstr "&Верхнє:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "Кодування:" msgstr "Кодування:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -10991,12 +10991,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -11141,11 +11141,11 @@ msgstr "&Режим експерта"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "&Приховані категорії компонентів" msgstr "&Приховані категорії компонентів"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "Панель &інструментів" msgstr "Панель &інструментів"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "Рядок &стану" msgstr "Рядок &стану"
@ -14650,11 +14650,11 @@ msgstr "Формат а&бзацу"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "&Взяти текст" msgstr "&Взяти текст"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "Панель &Форматування" msgstr "Панель &Форматування"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "&Лінійка" msgstr "&Лінійка"
@ -14670,257 +14670,285 @@ msgstr "&Дата та час..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "Фор&мат" msgstr "Фор&мат"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "&Список"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "&Маркери" msgstr "&Маркери"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "Номер CRL"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Параграф..." msgstr "&Параграф..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "В&кладки..." msgstr "В&кладки..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "&Тло" msgstr "&Тло"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&Система\tCtrl+1" msgstr "&Система\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Блідо-жовтий\tCtrl+2" msgstr "&Блідо-жовтий\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "&Про Wine Wordpad" msgstr "&Про Wine Wordpad"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично" msgstr "Автоматично"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Дата та час" msgstr "Дата та час"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "Доступні формати" msgstr "Доступні формати"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Тип нового документу" msgstr "Тип нового документу"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "Абзац" msgstr "Абзац"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Відступ" msgstr "Відступ"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "По Лівому Краю" msgstr "По Лівому Краю"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "По правому Краю" msgstr "По правому Краю"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "Перший рядок" msgstr "Перший рядок"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання" msgstr "Вирівнювання"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Табуляція" msgstr "Табуляція"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "Позиції табуляції" msgstr "Позиції табуляції"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Додати" msgstr "&Додати"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "Видалити в&се" msgstr "Видалити в&се"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "Перенос рядка" msgstr "Перенос рядка"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "&Без переносу" msgstr "&Без переносу"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "По &межі вікна" msgstr "По &межі вікна"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "По м&ежі поля" msgstr "По м&ежі поля"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "Панелі" msgstr "Панелі"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Всі документи (*.*)" msgstr "Всі документи (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Текстові документи (*.txt)" msgstr "Текстові документи (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Текстовий документ Юнікод (*.txt)" msgstr "Текстовий документ Юнікод (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "Форматований текст (*.rtf)" msgstr "Форматований текст (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "Документ з форматованим текстом" msgstr "Документ з форматованим текстом"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "Текстовий документ" msgstr "Текстовий документ"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Текстовий документ Юнікод" msgstr "Текстовий документ Юнікод"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Файли принтера (*.prn)" msgstr "Файли принтера (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "По Центру" msgstr "По Центру"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "Збагачений Текст" msgstr "Збагачений Текст"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка" msgstr "Наступна сторінка"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка" msgstr "Попередня сторінка"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "Дві сторінки" msgstr "Дві сторінки"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "Одна сторінка" msgstr "Одна сторінка"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "Збільшити" msgstr "Збільшити"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "Зменшити" msgstr "Зменшити"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Сторінка" msgstr "Сторінка"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Сторінки" msgstr "Сторінки"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "см" msgstr "см"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "дй" msgstr "дй"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "дюйм" msgstr "дюйм"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "тч" msgstr "тч"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Документ" msgstr "Документ"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Зберегти зміни до '%s'?" msgstr "Зберегти зміни до '%s'?"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "Пошук документу завершено." msgstr "Пошук документу завершено."
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit." msgstr "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit."
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
@ -14928,35 +14956,35 @@ msgstr ""
"Ви вибрали збереження у форматі звичайного тексту, що призведе до втрати " "Ви вибрали збереження у форматі звичайного тексту, що призведе до втрати "
"всього форматування. Ви дійсно хочете зробити це?" "всього форматування. Ви дійсно хочете зробити це?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "Невірний числовий формат." msgstr "Невірний числовий формат."
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "Документи зберігання OLE не підтримуються." msgstr "Документи зберігання OLE не підтримуються."
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "Неможливо зберегти файл." msgstr "Неможливо зберегти файл."
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "Ви не маєте доступу для збереження файлу." msgstr "Ви не маєте доступу для збереження файлу."
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "Неможливо відкрити файл." msgstr "Неможливо відкрити файл."
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "У вас немає доступу на відкриття файлу." msgstr "У вас немає доступу на відкриття файлу."
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Друк не реалізований." msgstr "Друк не реалізований."
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "Не можу додати більше ніж 32 позицій табуляції." msgstr "Не можу додати більше ніж 32 позицій табуляції."

246
po/wa.po
View File

@ -46,7 +46,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "&Copyî..." msgstr "&Copyî..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Sicrîre..." msgstr "&Sicrîre..."
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Informåcion"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "I Va" msgstr "I Va"
@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "&Sicrîre..."
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî" msgstr "Rinoncî"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Aide" msgstr "&Aide"
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "I Va" msgstr "I Va"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Rexhe" msgstr "Rexhe"
@ -884,67 +884,67 @@ msgstr ""
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr ""
@ -3105,13 +3105,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "&Propietés" msgstr "&Propietés"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Cô&per" msgstr "Cô&per"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "" msgstr ""
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -7373,7 +7373,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "" msgstr ""
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "C&laper" msgstr "C&laper"
@ -7911,7 +7911,7 @@ msgstr ""
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "" msgstr ""
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
@ -10464,42 +10464,42 @@ msgstr "&Copete:"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -10509,12 +10509,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -10652,11 +10652,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -14086,11 +14086,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "" msgstr ""
@ -14106,307 +14106,331 @@ msgstr ""
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
msgid "&Lists"
msgstr ""
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "C&werî..." msgstr "C&werî..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "Schaper èt r&lomer..." msgstr "Schaper èt r&lomer..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "C&laper\tCtrl+V" msgstr "C&laper\tCtrl+V"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "&Tchwezi totafwait" msgstr "&Tchwezi totafwait"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "&Rafacer\tDel" msgstr "&Rafacer\tDel"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "Fitchîs tekse (*.txt)" msgstr "Fitchîs tekse (*.txt)"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "C&werî..." msgstr "C&werî..."
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "&Sicrîre..." msgstr "&Sicrîre..."
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Schaper èt r&lomer..." msgstr "Schaper èt r&lomer..."
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "&Sicrîre..." msgstr "&Sicrîre..."
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "Tos les fitchîs (*.*)" msgstr "Tos les fitchîs (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "Fitchîs tekse (*.txt)" msgstr "Fitchîs tekse (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "Fitchîs tekse (*.txt)" msgstr "Fitchîs tekse (*.txt)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Pådje &p" msgstr "Pådje &p"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pådje &p" msgstr "Pådje &p"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "Nén co possibe" msgstr "Nén co possibe"
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "" msgstr ""
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
@ -135,8 +135,8 @@ msgstr ""
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "" msgstr ""
@ -362,7 +362,7 @@ msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr ""
@ -849,67 +849,67 @@ msgstr ""
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr ""
@ -3028,13 +3028,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "" msgstr ""
@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr ""
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -7237,7 +7237,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "" msgstr ""
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "" msgstr ""
@ -7760,7 +7760,7 @@ msgstr ""
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "" msgstr ""
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
@ -10276,42 +10276,42 @@ msgstr ""
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
@ -10321,12 +10321,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "" msgstr ""
@ -10459,11 +10459,11 @@ msgstr ""
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr ""
@ -13810,11 +13810,11 @@ msgstr ""
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "" msgstr ""
@ -13830,291 +13830,315 @@ msgstr ""
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
msgid "&Lists"
msgstr ""
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:87
msgid "&Tabs..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:88
msgid "Backgroun&d" msgid "Numbers"
msgstr ""
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:90
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "Letters - upper case"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:91
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..."
msgstr ""
#: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d"
msgstr ""
#: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr ""
#: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr ""
#: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -45,7 +45,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "修改(&M)…" msgstr "修改(&M)…"
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "删除(&R)" msgstr "删除(&R)"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "技术支持信息"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "安装(&I)"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "重置(&e)"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)" msgstr "帮助(&H)"
@ -375,7 +375,7 @@ msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "另存为" msgstr "另存为"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "打印" msgstr "打印"
@ -868,67 +868,67 @@ msgstr "斜体"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "粗斜体" msgstr "粗斜体"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "黑色" msgstr "黑色"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "栗色" msgstr "栗色"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "绿色" msgstr "绿色"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "橄榄色" msgstr "橄榄色"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "藏青" msgstr "藏青"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "紫色" msgstr "紫色"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "鸭翅绿" msgstr "鸭翅绿"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "灰色" msgstr "灰色"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "银色" msgstr "银色"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "红色" msgstr "红色"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "青柠色" msgstr "青柠色"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "黄色" msgstr "黄色"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "蓝色" msgstr "蓝色"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "洋红" msgstr "洋红"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "水绿" msgstr "水绿"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "白色" msgstr "白色"
@ -3092,13 +3092,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "属性(&T)" msgstr "属性(&T)"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "剪切(&T)" msgstr "剪切(&T)"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "复制(&C)" msgstr "复制(&C)"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "首页"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "同步" msgstr "同步"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "选项" msgstr "选项"
@ -7330,7 +7330,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "源文件:" msgstr "源文件:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "粘贴(&P)" msgstr "粘贴(&P)"
@ -7862,7 +7862,7 @@ msgstr "对齐图标"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "粘贴快捷方式" msgstr "粘贴快捷方式"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新建" msgstr "新建"
@ -10423,42 +10423,42 @@ msgstr "上(&T)"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "编码:" msgstr "编码:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -10468,12 +10468,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -10616,11 +10616,11 @@ msgstr "专家模式(&E)"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "隐藏部件分类(&H)" msgstr "隐藏部件分类(&H)"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "工具栏(&T)" msgstr "工具栏(&T)"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "状态栏(&S)" msgstr "状态栏(&S)"
@ -14101,11 +14101,11 @@ msgstr "段落格式(&H)"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "获取文字(&G)" msgstr "获取文字(&G)"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "格式工具栏(&F)" msgstr "格式工具栏(&F)"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "标尺(&R)" msgstr "标尺(&R)"
@ -14121,291 +14121,319 @@ msgstr "日期时间(&D)…"
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "格式(&O)" msgstr "格式(&O)"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "列表(&L)"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "项目符号(&B)" msgstr "项目符号(&B)"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "CRL 号码"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "段落(&P)…" msgstr "段落(&P)…"
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "制表位(&T)…" msgstr "制表位(&T)…"
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "背景(&D)" msgstr "背景(&D)"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "系统(&S)\tCtrl+1" msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2" msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "关于 Wine 写字板(&A)" msgstr "关于 Wine 写字板(&A)"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "自动" msgstr "自动"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "日期和时间" msgstr "日期和时间"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "可选格式" msgstr "可选格式"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "新文件类型" msgstr "新文件类型"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "段落格式" msgstr "段落格式"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "缩进" msgstr "缩进"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左" msgstr "左"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右" msgstr "右"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "首行" msgstr "首行"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "对齐" msgstr "对齐"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "制表位" msgstr "制表位"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "制表位宽度" msgstr "制表位宽度"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "添加(&A)" msgstr "添加(&A)"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "全部删除(&R)" msgstr "全部删除(&R)"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "自动换行" msgstr "自动换行"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "不要自动换行(&N)" msgstr "不要自动换行(&N)"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "按窗口宽度(&W)" msgstr "按窗口宽度(&W)"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "按纸张宽度(&M)" msgstr "按纸张宽度(&M)"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "工具栏" msgstr "工具栏"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "所有文件 (*.*)" msgstr "所有文件 (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "文本文件 (*.txt)" msgstr "文本文件 (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)" msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)" msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "RTF 富文本" msgstr "RTF 富文本"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "文本文件" msgstr "文本文件"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "Unicode 文本文件" msgstr "Unicode 文本文件"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "打印机文件 (*.prn)" msgstr "打印机文件 (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "中" msgstr "中"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "文本文字" msgstr "文本文字"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "富文本格式" msgstr "富文本格式"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "下一页" msgstr "下一页"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "上一页" msgstr "上一页"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "双页" msgstr "双页"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "单页" msgstr "单页"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "放大" msgstr "放大"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "缩小" msgstr "缩小"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "页" msgstr "页"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "页" msgstr "页"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "厘米" msgstr "厘米"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "in" msgstr "in"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "英寸" msgstr "英寸"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "pt" msgstr "pt"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "文档" msgstr "文档"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "要保存“%s”吗" msgstr "要保存“%s”吗"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "文件查找结束。" msgstr "文件查找结束。"
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "RichEdit 装载失败。" msgstr "RichEdit 装载失败。"
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?" msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "数字格式无效。" msgstr "数字格式无效。"
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "不支持 OLE 储存文件。" msgstr "不支持 OLE 储存文件。"
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "不能保存文件。" msgstr "不能保存文件。"
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "你没有保存文件的权限。" msgstr "你没有保存文件的权限。"
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "不能打开文件。" msgstr "不能打开文件。"
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "你没有打开文件的权限。" msgstr "你没有打开文件的权限。"
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "打印功能尚未实现。" msgstr "打印功能尚未实现。"
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。" msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"

View File

@ -46,7 +46,7 @@ msgid "&Modify..."
msgstr "修改(&M)..." msgstr "修改(&M)..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "移除(&R)" msgstr "移除(&R)"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "技術支援資訊"
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "確定" msgstr "確定"
@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "安裝(&I)"
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250 #: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "重置(&e)"
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "求助(&H)" msgstr "求助(&H)"
@ -378,7 +378,7 @@ msgid "None"
msgstr "無" msgstr "無"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "另存新檔" msgstr "另存新檔"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
#: wordpad.rc:165 #: wordpad.rc:173
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "列印" msgstr "列印"
@ -871,67 +871,67 @@ msgstr "斜體"
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "粗斜體" msgstr "粗斜體"
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "黑色" msgstr "黑色"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "暗紅" msgstr "暗紅"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "綠色" msgstr "綠色"
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "橄欖綠" msgstr "橄欖綠"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "海軍藍" msgstr "海軍藍"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "紫色" msgstr "紫色"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "藍綠" msgstr "藍綠"
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "灰色" msgstr "灰色"
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "銀色" msgstr "銀色"
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "紅色" msgstr "紅色"
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "萊姆綠" msgstr "萊姆綠"
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "黃色" msgstr "黃色"
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "藍色" msgstr "藍色"
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "桃紅" msgstr "桃紅"
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "水藍色" msgstr "水藍色"
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
msgid "White" msgid "White"
msgstr "白色" msgstr "白色"
@ -3108,13 +3108,13 @@ msgid "Proper&ties"
msgstr "屬性" msgstr "屬性"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "剪下(&T)" msgstr "剪下(&T)"
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "複製(&C)" msgstr "複製(&C)"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "首頁"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "同步" msgstr "同步"
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "選項" msgstr "選項"
@ -7416,7 +7416,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "原始檔案:" msgstr "原始檔案:"
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "貼上(&P)" msgstr "貼上(&P)"
@ -7953,7 +7953,7 @@ msgstr "貼齊圖示"
msgid "Paste as Link" msgid "Paste as Link"
msgstr "貼上連結" msgstr "貼上連結"
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新增" msgstr "新增"
@ -11004,42 +11004,42 @@ msgstr "上(&T):"
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
msgstr "編碼:" msgstr "編碼:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All" msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
msgctxt "accelerator Copy" msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Find" msgctxt "accelerator Find"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "F" msgstr "F"
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Replace" msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H" msgid "H"
msgstr "H" msgstr "H"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
msgctxt "accelerator New" msgctxt "accelerator New"
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
msgctxt "accelerator Open" msgctxt "accelerator Open"
msgid "O" msgid "O"
msgstr "O" msgstr "O"
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
msgctxt "accelerator Print" msgctxt "accelerator Print"
msgid "P" msgid "P"
msgstr "P" msgstr "P"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
msgctxt "accelerator Save" msgctxt "accelerator Save"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -11049,12 +11049,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
msgctxt "accelerator Cut" msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
msgctxt "accelerator Undo" msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z" msgid "Z"
msgstr "Z" msgstr "Z"
@ -11199,11 +11199,11 @@ msgstr "專家模式(&E)"
msgid "&Hidden component categories" msgid "&Hidden component categories"
msgstr "隱藏元件分類(&H)" msgstr "隱藏元件分類(&H)"
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
msgid "&Toolbar" msgid "&Toolbar"
msgstr "工具列(&T)" msgstr "工具列(&T)"
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "狀態列(&S)" msgstr "狀態列(&S)"
@ -14681,11 +14681,11 @@ msgstr "段落格式(&H)"
msgid "&Get text" msgid "&Get text"
msgstr "擷取文字(&G)" msgstr "擷取文字(&G)"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar" msgid "&Format Bar"
msgstr "格式列(&F)" msgstr "格式列(&F)"
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
msgid "&Ruler" msgid "&Ruler"
msgstr "尺規(&R)" msgstr "尺規(&R)"
@ -14701,291 +14701,319 @@ msgstr "日期時間(&D)..."
msgid "F&ormat" msgid "F&ormat"
msgstr "格式(&O)" msgstr "格式(&O)"
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108 #: wordpad.rc:85
#, fuzzy
#| msgid "&List"
msgid "&Lists"
msgstr "清單(&L)"
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
msgid "&Bullet points" msgid "&Bullet points"
msgstr "項目符號(&B)" msgstr "項目符號(&B)"
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109 #: wordpad.rc:88
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "Numbers"
msgstr "CRL 數字"
#: wordpad.rc:89
msgid "Letters - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:90
msgid "Letters - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:91
msgid "Roman numerals - lower case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:92
msgid "Roman numerals - upper case"
msgstr ""
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
msgid "&Paragraph..." msgid "&Paragraph..."
msgstr "段落(&P)..." msgstr "段落(&P)..."
#: wordpad.rc:87 #: wordpad.rc:95
msgid "&Tabs..." msgid "&Tabs..."
msgstr "分頁(&T)..." msgstr "分頁(&T)..."
#: wordpad.rc:88 #: wordpad.rc:96
msgid "Backgroun&d" msgid "Backgroun&d"
msgstr "背景(&D)" msgstr "背景(&D)"
#: wordpad.rc:90 #: wordpad.rc:98
msgid "&System\tCtrl+1" msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "系統(&S)\tCtrl+1" msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:91 #: wordpad.rc:99
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2" msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:96 #: wordpad.rc:104
msgid "&About Wine Wordpad" msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "關於 Wine Wordpad(&A)" msgstr "關於 Wine Wordpad(&A)"
#: wordpad.rc:133 #: wordpad.rc:141
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "自動" msgstr "自動"
#: wordpad.rc:202 #: wordpad.rc:210
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "日期和時間" msgstr "日期和時間"
#: wordpad.rc:205 #: wordpad.rc:213
msgid "Available formats" msgid "Available formats"
msgstr "可用格式" msgstr "可用格式"
#: wordpad.rc:216 #: wordpad.rc:224
msgid "New document type" msgid "New document type"
msgstr "新文件類型" msgstr "新文件類型"
#: wordpad.rc:224 #: wordpad.rc:232
msgid "Paragraph format" msgid "Paragraph format"
msgstr "段落格式" msgstr "段落格式"
#: wordpad.rc:227 #: wordpad.rc:235
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "縮排" msgstr "縮排"
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左" msgstr "左"
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右" msgstr "右"
#: wordpad.rc:232 #: wordpad.rc:240
msgid "First line" msgid "First line"
msgstr "第一列" msgstr "第一列"
#: wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:242
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "對齊" msgstr "對齊"
#: wordpad.rc:242 #: wordpad.rc:250
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "分頁" msgstr "分頁"
#: wordpad.rc:245 #: wordpad.rc:253
msgid "Tab stops" msgid "Tab stops"
msgstr "定位停點" msgstr "定位停點"
#: wordpad.rc:247 #: wordpad.rc:255
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "新增(&A)" msgstr "新增(&A)"
#: wordpad.rc:251 #: wordpad.rc:259
msgid "Remove al&l" msgid "Remove al&l"
msgstr "全部刪除(&L)" msgstr "全部刪除(&L)"
#: wordpad.rc:259 #: wordpad.rc:267
msgid "Line wrapping" msgid "Line wrapping"
msgstr "自動換列" msgstr "自動換列"
#: wordpad.rc:260 #: wordpad.rc:268
msgid "&No line wrapping" msgid "&No line wrapping"
msgstr "關閉自動換列(&N)" msgstr "關閉自動換列(&N)"
#: wordpad.rc:261 #: wordpad.rc:269
msgid "Wrap text by the &window border" msgid "Wrap text by the &window border"
msgstr "依視窗寬度(&W)" msgstr "依視窗寬度(&W)"
#: wordpad.rc:262 #: wordpad.rc:270
msgid "Wrap text by the &margin" msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr "依紙張寬度(&M)" msgstr "依紙張寬度(&M)"
#: wordpad.rc:263 #: wordpad.rc:271
msgid "Toolbars" msgid "Toolbars"
msgstr "工具列" msgstr "工具列"
#: wordpad.rc:276 #: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Align Left" msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L" msgid "L"
msgstr "L" msgstr "L"
#: wordpad.rc:277 #: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Align Center" msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: wordpad.rc:278 #: wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator Align Right" msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R" msgid "R"
msgstr "R" msgstr "R"
#: wordpad.rc:285 #: wordpad.rc:293
msgctxt "accelerator Redo" msgctxt "accelerator Redo"
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: wordpad.rc:286 #: wordpad.rc:294
msgctxt "accelerator Bold" msgctxt "accelerator Bold"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "B" msgstr "B"
#: wordpad.rc:287 #: wordpad.rc:295
msgctxt "accelerator Italic" msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I" msgid "I"
msgstr "I" msgstr "I"
#: wordpad.rc:288 #: wordpad.rc:296
msgctxt "accelerator Underline" msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U" msgid "U"
msgstr "U" msgstr "U"
#: wordpad.rc:139 #: wordpad.rc:147
msgid "All documents (*.*)" msgid "All documents (*.*)"
msgstr "所有檔案 (*.*)" msgstr "所有檔案 (*.*)"
#: wordpad.rc:140 #: wordpad.rc:148
msgid "Text documents (*.txt)" msgid "Text documents (*.txt)"
msgstr "純文字文件 (*.txt)" msgstr "純文字文件 (*.txt)"
#: wordpad.rc:141 #: wordpad.rc:149
msgid "Unicode text document (*.txt)" msgid "Unicode text document (*.txt)"
msgstr "萬國碼文字文件 (*.txt)" msgstr "萬國碼文字文件 (*.txt)"
#: wordpad.rc:142 #: wordpad.rc:150
msgid "Rich text format (*.rtf)" msgid "Rich text format (*.rtf)"
msgstr "豐富文字格式 (*.rtf)" msgstr "豐富文字格式 (*.rtf)"
#: wordpad.rc:143 #: wordpad.rc:151
msgid "Rich text document" msgid "Rich text document"
msgstr "豐富文字格式檔案" msgstr "豐富文字格式檔案"
#: wordpad.rc:144 #: wordpad.rc:152
msgid "Text document" msgid "Text document"
msgstr "純文字文件" msgstr "純文字文件"
#: wordpad.rc:145 #: wordpad.rc:153
msgid "Unicode text document" msgid "Unicode text document"
msgstr "萬國碼文字文件" msgstr "萬國碼文字文件"
#: wordpad.rc:146 #: wordpad.rc:154
msgid "Printer files (*.prn)" msgid "Printer files (*.prn)"
msgstr "印表機檔案 (*.prn)" msgstr "印表機檔案 (*.prn)"
#: wordpad.rc:153 #: wordpad.rc:161
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "中" msgstr "中"
#: wordpad.rc:159 #: wordpad.rc:167
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "純文字" msgstr "純文字"
#: wordpad.rc:160 #: wordpad.rc:168
msgid "Rich text" msgid "Rich text"
msgstr "豐富格式文字" msgstr "豐富格式文字"
#: wordpad.rc:166 #: wordpad.rc:174
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "下一頁" msgstr "下一頁"
#: wordpad.rc:167 #: wordpad.rc:175
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "上一頁" msgstr "上一頁"
#: wordpad.rc:168 #: wordpad.rc:176
msgid "Two pages" msgid "Two pages"
msgstr "雙頁" msgstr "雙頁"
#: wordpad.rc:169 #: wordpad.rc:177
msgid "One page" msgid "One page"
msgstr "單頁" msgstr "單頁"
#: wordpad.rc:170 #: wordpad.rc:178
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "放大" msgstr "放大"
#: wordpad.rc:171 #: wordpad.rc:179
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "縮小" msgstr "縮小"
#: wordpad.rc:173 #: wordpad.rc:181
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "頁" msgstr "頁"
#: wordpad.rc:174 #: wordpad.rc:182
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "頁" msgstr "頁"
#: wordpad.rc:175 #: wordpad.rc:183
msgctxt "unit: centimeter" msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm" msgid "cm"
msgstr "釐米" msgstr "釐米"
#: wordpad.rc:176 #: wordpad.rc:184
msgctxt "unit: inch" msgctxt "unit: inch"
msgid "in" msgid "in"
msgstr "英吋" msgstr "英吋"
#: wordpad.rc:177 #: wordpad.rc:185
msgid "inch" msgid "inch"
msgstr "英吋" msgstr "英吋"
#: wordpad.rc:178 #: wordpad.rc:186
msgctxt "unit: point" msgctxt "unit: point"
msgid "pt" msgid "pt"
msgstr "點" msgstr "點"
#: wordpad.rc:183 #: wordpad.rc:191
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "文件" msgstr "文件"
#: wordpad.rc:184 #: wordpad.rc:192
msgid "Save changes to '%s'?" msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "儲存變更到 %s" msgstr "儲存變更到 %s"
#: wordpad.rc:185 #: wordpad.rc:193
msgid "Finished searching the document." msgid "Finished searching the document."
msgstr "檔案搜尋結束。" msgstr "檔案搜尋結束。"
#: wordpad.rc:186 #: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library." msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "RichEdit 載入失敗。" msgstr "RichEdit 載入失敗。"
#: wordpad.rc:187 #: wordpad.rc:195
msgid "" msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr "您已經選擇儲存為純文字格式, 這可能導致格式遺失。 您確定要這麼做嗎?" msgstr "您已經選擇儲存為純文字格式, 這可能導致格式遺失。 您確定要這麼做嗎?"
#: wordpad.rc:190 #: wordpad.rc:198
msgid "Invalid number format." msgid "Invalid number format."
msgstr "無效的數字格式。" msgstr "無效的數字格式。"
#: wordpad.rc:191 #: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported." msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr "OLE 儲存體文件未被支援。" msgstr "OLE 儲存體文件未被支援。"
#: wordpad.rc:192 #: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file." msgid "Could not save the file."
msgstr "無法儲存檔案。" msgstr "無法儲存檔案。"
#: wordpad.rc:193 #: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file." msgid "You do not have access to save the file."
msgstr "您沒有儲存檔案的權限。" msgstr "您沒有儲存檔案的權限。"
#: wordpad.rc:194 #: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file." msgid "Could not open the file."
msgstr "無法開啟檔案。" msgstr "無法開啟檔案。"
#: wordpad.rc:195 #: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file." msgid "You do not have access to open the file."
msgstr "您沒有開啟檔案的權限。" msgstr "您沒有開啟檔案的權限。"
#: wordpad.rc:196 #: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented." msgid "Printing not implemented."
msgstr "列印功能尚未實作。" msgstr "列印功能尚未實作。"
#: wordpad.rc:197 #: wordpad.rc:205
msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "無法加入超過 32 個定位停駐點。" msgstr "無法加入超過 32 個定位停駐點。"

View File

@ -80,6 +80,7 @@
#define ID_UCLETTER 1318 #define ID_UCLETTER 1318
#define ID_LCROMAN 1319 #define ID_LCROMAN 1319
#define ID_UCROMAN 1320 #define ID_UCROMAN 1320
#define ID_LISTMENU 1325
#define ID_FONTSETTINGS 1330 #define ID_FONTSETTINGS 1330

View File

@ -23,7 +23,7 @@
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDM_MAINMENU MENU IDM_MAINMENU MENUEX
BEGIN BEGIN
POPUP "&File" POPUP "&File"
BEGIN BEGIN
@ -81,17 +81,17 @@ BEGIN
POPUP "F&ormat" POPUP "F&ormat"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS
POPUP "&Lists" POPUP "&Lists", ID_LISTMENU
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET MENUITEM "&Bullet points", ID_BULLET
MENUITEM "Numbers" ID_NUMBERING MENUITEM "Numbers", ID_NUMBERING
MENUITEM "Letters - lower case" ID_LCLETTER MENUITEM "Letters - lower case", ID_LCLETTER
MENUITEM "Letters - upper case" ID_UCLETTER MENUITEM "Letters - upper case", ID_UCLETTER
MENUITEM "Roman numerals - lower case" ID_LCROMAN MENUITEM "Roman numerals - lower case", ID_LCROMAN
MENUITEM "Roman numerals - upper case" ID_UCROMAN MENUITEM "Roman numerals - upper case", ID_UCROMAN
END END
MENUITEM "&Paragraph..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Paragraph...", ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabs..." ID_TABSTOPS MENUITEM "&Tabs...", ID_TABSTOPS
POPUP "Backgroun&d" POPUP "Backgroun&d"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -100,7 +100,7 @@ BEGIN
END END
POPUP "&Help" POPUP "&Help"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&About Wine Wordpad" ID_ABOUT MENUITEM "&About Wine Wordpad", ID_ABOUT
END END
END END