wordpad: Switch the main menu to MENUEX so that the list menu can be given an id.
Signed-off-by: Huw Davies <huw@codeweavers.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
1f50b75b78
commit
2878d1e341
250
po/ar.po
250
po/ar.po
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&تعديل..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&إزالة"
|
||||
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "معلومات الدّعم"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "حسنًا"
|
||||
|
||||
|
@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "&تثبيت"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ألغِ"
|
||||
|
||||
|
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "إ&عادة الضبط"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&مساعدة"
|
||||
|
||||
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "إغلاق"
|
||||
|
||||
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "احفظ ك"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "اطبع"
|
||||
|
||||
|
@ -876,67 +876,67 @@ msgstr "مائل"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "سميك و مائل"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "أسود"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "داكن"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "أخضر"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "زيتي"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "بحري"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "أرجواني"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "نهري"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "رمادي"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "فضّي"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "أحمر"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "ليموني"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "أصفر"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "أزرق"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "فوشي"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "مائي"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "أبيض"
|
||||
|
||||
|
@ -3135,13 +3135,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "خصائص"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "ق&ص"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "ن&سخ"
|
||||
|
||||
|
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "المنزل"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "مزامنة"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "الخيارات"
|
||||
|
||||
|
@ -7448,7 +7448,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "المصدر:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "الص&ق"
|
||||
|
||||
|
@ -7990,7 +7990,7 @@ msgstr "تسطير الرموز"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "الصق كاختصار"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "جديد"
|
||||
|
||||
|
@ -11096,42 +11096,42 @@ msgstr "الأ&على:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "الترميز:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -11141,12 +11141,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11291,11 +11291,11 @@ msgstr "وضع الخبراء"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "تصن&يف المحتويات المخفية"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&شريط الأدوات"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "ش&ريط الحالة"
|
||||
|
||||
|
@ -14797,11 +14797,11 @@ msgstr "صيغة المق&طع"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "أحضر ال&نص"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "شري&ط الصيغة"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "ال&مسطرة"
|
||||
|
||||
|
@ -14817,257 +14817,285 @@ msgstr "التار&يخ و الوقت..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "ال&صيغة"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "قائمة"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "ن&قاط العلام"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "رقم CRL"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "المق&طع..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "الأ&لسنة..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "ال&خلفية"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&النظام\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "الأ&صفر\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "معلومات حول برنامج د&فتر واين"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "تلقائي"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "التاريخ و الوقت"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "الصيغ المتوفرة"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "نوع المستند الجديد"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "صيغة المقطع"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "الهامش"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "اليسار"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "اليمين"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "السطر الأول"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "المحاذاة"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "الألسنة"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "وقف اللسان"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "أ&ضف"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "حذف ال&كل"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "غلاف السطر"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "لا &غلاف للسطر"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "غلف النص بحد الناف&ذة"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "غلف النص بال&حد"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "أشرطة الأدوات"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "كل المستندات (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "المستندات النصية (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "المستندات النصية متعددة الترميز (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "صيغة النصوص الغنية (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "مستند نصي غني"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "مستند نصي"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "مستند نصي متعدد الترميز"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "ملفات الطابعة (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "الوسط"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "النص"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "النص الغني"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "الصفحة التالية"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "الصفحة السابقة"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "صفحتين"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "صفحة واحدة"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "تكبير"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "تصغير"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "صفحة"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "صفحات"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "سنتيمتر"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "إنش"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "إنش"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "نقطة"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "مستند"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "حفظ التغييرات في '%s' ؟"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "تم إكمال البحث في المستند."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "فشل في تحميل مكتبة تحرير النص الغني."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -15075,35 +15103,35 @@ msgstr ""
|
|||
"لقد اخترت الحفظ بصيغة النص البسيط ، قد يتسبب ذلك في خسارة التنسيق . هل أنت "
|
||||
"متأكد من المتابعة؟"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "رقم الصيغة غير سليم."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "تخزين OLE للمستندات غير مدعوم."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "لم يتمكن من حفظ الملف."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "لا تمكلك الصلاحيات لحفظ الملف."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "لا يمكن فتح الملف."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "لا تملك الصلاحيات لفتح الملف."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "لم تنفذ الطباعة."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "لا يمكن إضافة أكثر من 32 لسان."
|
||||
|
||||
|
|
248
po/bg.po
248
po/bg.po
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Промени"
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "Пре&махни"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Информация"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "Инсталирай"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмени"
|
||||
|
||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "&Възстанови"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Помощ"
|
||||
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Нищо"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затвори"
|
||||
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Съхрани като"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печат"
|
||||
|
||||
|
@ -892,67 +892,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Черно"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Шатен"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелен"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Маслинен"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Тъмносин"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Морав"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Синьозелен"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Сив"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Сребърен"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Червен"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Жълтозелен"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Жълт"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Син"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Пурпурен"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Аквамарин"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Бяло"
|
||||
|
||||
|
@ -3148,13 +3148,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Свойства"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Изрежи"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Копирай"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7554,7 +7554,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Източник:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Вмъкни"
|
||||
|
||||
|
@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr "Подравни иконите"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Вмъкни като връзка"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Създай"
|
||||
|
||||
|
@ -10702,42 +10702,42 @@ msgstr "Го&рна:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Ко&дировка"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10747,12 +10747,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -10897,11 +10897,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14432,11 +14432,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14453,313 +14453,339 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "На&пред"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Списък"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Търси..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "Съхрани &като..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Копирай фона"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Информация..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "На&пред"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "HTML документ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "&Търси..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "&Анотирай..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Най-вляво"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Най-вдясно"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Съхрани &като..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Добави"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "&Анотирай..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Превърти тук"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Всички файлове (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Страница нагоре"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Страница нагоре"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Невалидни знаци в пътя"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Не е реализирано"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
250
po/ca.po
250
po/ca.po
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Modifica..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Elimina"
|
||||
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Informació de suport"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
|
@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "&Instal·la"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
|
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "&Reinicia"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "A&juda"
|
||||
|
||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Anomenar i desar"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimeix"
|
||||
|
||||
|
@ -886,67 +886,67 @@ msgstr "Cursiva"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Negreta cursiva"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Negra"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Granada"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verd"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Oliva"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Marina"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Porpra"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Xarxet"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Gris"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Plata"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Vermella"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Llima"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Groga"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Fúcsia"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Aigua"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Blanca"
|
||||
|
||||
|
@ -3159,13 +3159,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "&Propietats"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Retalla"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copia"
|
||||
|
||||
|
@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Inici"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sincronitza"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
|
@ -7422,7 +7422,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Origen:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Engan&xa"
|
||||
|
||||
|
@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "Alinea les icones"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Enganxa com a enllaç"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
|
@ -10954,42 +10954,42 @@ msgstr "&Superior:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Codificació:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10999,12 +10999,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11150,11 +11150,11 @@ msgstr "Mode &expert"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "Categories &ocultes de component"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra d'e&ines"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "Barra d'e&stat"
|
||||
|
||||
|
@ -14737,11 +14737,11 @@ msgstr "Format de &paràgra&f"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Obté text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "Barra de &format"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Regle"
|
||||
|
||||
|
@ -14757,259 +14757,287 @@ msgstr "&Data i hora..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "&Format"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Llista"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Pics"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Número CRL"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Paràgraf..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabuladors..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Fons"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Groc pàl·lid\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Quant al Wine Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automàtic"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Data i hora"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Formats disponibles"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Tipus de document nou"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Format de paràgraf"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Sagnia"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerra"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreta"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Primera línia"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Alineació"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabuladors"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Aturades de tabulador"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Afegeix"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "&Elimina tots"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Ajust de línia"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Cap ajust de línia"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Ajusta el text pela vora de la &finestra"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Ajusta el text pel &marge"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Barres d'eines"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Tots els documents (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Documents de text (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Documents de text d'Unicode (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Format de text enriquit (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Document de text enriquit"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Document de text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Document de text d'Unicode"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Fitxers d'impressora (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centre"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Text enriquit"
|
||||
|
||||
# The unabbreviated text doesn't fit in Wine's implementation
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Pàg. següent"
|
||||
|
||||
# The unabbreviated text doesn't fit in Wine's implementation
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Pàg. anterior"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Dues pàgines"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Una pàgina"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Apropa"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Allunya"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pàgina"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pàgines"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "polzada"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Voleu desar els canvis de '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "S'ha acabat de cercar el document."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "S'ha fallat en carregar la biblioteca RichEdit."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -15017,35 +15045,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Heu triat desar en format de text pla, que farà que tota la formatació es "
|
||||
"perdi. Esteu segur que voleu fer això?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "El format de nombre és invàlid."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "No s'accepten documents d'emmagatzematge OLE."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "No teníeu accés per a desar el fitxer."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "No teníeu accés per a obrir el fitxer."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "No s'ha implementat la impressió."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "No es pot afegir més de 32 aturades de tabulador."
|
||||
|
||||
|
|
250
po/cs.po
250
po/cs.po
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "Změnit..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "Odeb&rat"
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Informace o podpoře"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "&Instalovat"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "&Výchozí"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Nápověda"
|
||||
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Uložit jako"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tisk"
|
||||
|
||||
|
@ -883,67 +883,67 @@ msgstr "Kurzíva"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Tučná kurzíva"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "černá"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "hnědá"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "zelená"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "olivová"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "námořní"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "nachová"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "sivá"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "šedá"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "stříbrná"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "červená"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "citronová"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "žlutá"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "modrá"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "fuchsiová"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "vodová"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "bílá"
|
||||
|
||||
|
@ -3087,13 +3087,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "&Vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Vyjmout"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopírovat"
|
||||
|
||||
|
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Domů"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synchronizovat"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Volby"
|
||||
|
||||
|
@ -7377,7 +7377,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Zdroj:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Vl&ožit"
|
||||
|
||||
|
@ -7918,7 +7918,7 @@ msgstr "Zarovnat ikony"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Vložit zást&upce"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "&Nový"
|
||||
|
||||
|
@ -10786,42 +10786,42 @@ msgstr "&Horní:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Kódování:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10831,12 +10831,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -10983,11 +10983,11 @@ msgstr "Pokročilý režim"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "kategorie skrytých objektů"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Panel nástrojů"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "&Stavový řádek"
|
||||
|
||||
|
@ -14497,11 +14497,11 @@ msgstr "Formát odstavce"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "Lišta &formátování"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "P&ravítko"
|
||||
|
||||
|
@ -14517,257 +14517,285 @@ msgstr "&Datum a čas..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "F&ormát"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Seznam"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Odrážky"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "číslo CLR"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "O&dstavec..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabelátory..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "Po&zadí"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Systémové\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "S&větle žluté\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "O &aplikaci Wine Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatická"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Datum a čas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Dostupné formáty"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Typ nového dokumentu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Formát odstavce"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Odsazení"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vlevo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "První řádek"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Zarovnání"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabelátory"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Zarážky"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "Přid&at"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "&Odebrat vše"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Zalamování řádků"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Bez zalamování"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Zalomit text u &hrany okna"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Zalomit text u &okraje"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Panely nástrojů"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Všechny dokumenty (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Textové dokumenty (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Textové dokumenty unicode (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Formát Rich text (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Dokument s formátovaným textem"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Textový dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Textový dokument v univerzálním kódování"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Tiskové soubory (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Střed"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Formátovaný text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Násl. strana"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Předch. strana"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Dvě strany"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Jedna strana"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Přiblížit"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Oddálit"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strana"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Strany"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "palec"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "bod"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Uložit změny v „%s“?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Prohledávání dokumentu dokončeno."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se načíst knihovnu RichEdit."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14775,35 +14803,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Vybrali jste si uložení do čistě textového formátu, což způsobí ztrátu všeho "
|
||||
"formátování dokumentu. Jste si jistí, že to chcete?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Chybný formát čísla."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "Dokumenty OLE úložiště nejsou podporované."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Nemohu uložit soubor."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění potřebné k uložení souboru."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Soubor nebylo možné otevřít."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění otevírat tento soubor."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Tisk není implementován."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Nemohu přidat více než 32 zarážek."
|
||||
|
||||
|
|
250
po/da.po
250
po/da.po
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Rediger..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Fjern"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Support information"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "&Installer"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "N&ulstil"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Hjælp"
|
||||
|
||||
|
@ -398,7 +398,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
|
@ -444,7 +444,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Gem som"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Udskriv"
|
||||
|
||||
|
@ -891,67 +891,67 @@ msgstr "Kursiv"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Fed Kursiv"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Sort"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Mørkerød"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grøn"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Oliven"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Navy"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Lilla"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Krikand"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grå"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Sølv"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rød"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Lime"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Violet"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Hvid"
|
||||
|
||||
|
@ -3164,13 +3164,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Egenskaber"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Klip"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopier"
|
||||
|
||||
|
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Hjem"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synkroniser"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -7522,7 +7522,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Kilde:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Indsæt"
|
||||
|
||||
|
@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr "A&rranger ikoner i forhold til gitter"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Indsæt som genvej"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
|
@ -11048,42 +11048,42 @@ msgstr "&Top:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Kodning:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -11093,12 +11093,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11243,11 +11243,11 @@ msgstr "&Ekspert mode"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "Skjult&e komponent kategorier"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Værktøjslinje"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "&Statuslinje"
|
||||
|
||||
|
@ -14778,11 +14778,11 @@ msgstr "&Afsnitsformat"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Hent tekst"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "&Formateringlinje"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Lineal"
|
||||
|
||||
|
@ -14798,257 +14798,285 @@ msgstr "&Dato og tid..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "F&ormat"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Liste"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Punkttegn"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "CRL nummer"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Afsnit..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabulatorer..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Baggrund"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&System\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Bleggul\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Om Wine Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Dato og tid"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Tilgængelige formater"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Ny dokumenttype"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Formater afsnit"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Indryk"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstrestillet"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Højrestillet"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Første linje"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Justering"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatorer"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Tabulatorstop"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Tilføj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Fjern a&lle"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Linjeombrydning"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Ingen linjeombrydning"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Bryd tekst efter v&induesbredden"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Bryd tekst efter &margen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Værktøjslinjer"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Alle filer (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Tekstdokument (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Unicode-tekstdokument (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Rig tekstformat (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Rig tekstdokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Tekstdokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Tekstdokument (Unicode)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Printerfiler (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Midt stillet"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Rig tekst"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Næste side"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Forrige side"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "To sider"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "En side"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom ind"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom ud"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sider"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "tomme"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "tommer"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pkt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Vil du gemme ændringer i '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Færdig med at søge i dokumentet."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse RichEdit-biblioteket."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -15056,35 +15084,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Du har valgt at gemme i rent tekstformat, noget som vil medføre at al "
|
||||
"formatering går tabt. Er du sikker på at du vil fortsætte?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Ugyldigt talformat."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "OLE lager dokumenter er ikke understøttet."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Kunne ikke gemme filen."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Filen kunne ikke gemmes, adgang nægtet."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne filen."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Filen kunne ikke åbnes, adgang nægtet."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Udskrivning er endnu ikke implementeret."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Kan ikke tilføje mere end 32 tabulatorer."
|
||||
|
||||
|
|
250
po/de.po
250
po/de.po
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Ändern..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Entfernen"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Informationen"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Installieren"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "&Zurücksetzen"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Hilfe"
|
||||
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Kein"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Speichern als"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drucken"
|
||||
|
||||
|
@ -883,67 +883,67 @@ msgstr "Kursiv"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Fett Kursiv"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Schwarz"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Kastanienbraun"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grün"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Olivgrün"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Dunkelblau"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Lila"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Blaugrün"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grau"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Silber"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rot"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Hellgrün"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gelb"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Fuchsin"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Aquamarin"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Weiß"
|
||||
|
||||
|
@ -3147,13 +3147,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "&Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopieren"
|
||||
|
||||
|
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Übersicht"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synchronisieren"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -7412,7 +7412,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Quelle:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "E&infügen"
|
||||
|
||||
|
@ -7954,7 +7954,7 @@ msgstr "Icons anordnen"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Verknüpfung einfügen"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
|
@ -10934,42 +10934,42 @@ msgstr "&Oben:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Kodierung:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10979,12 +10979,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11129,11 +11129,11 @@ msgstr "&Expertenmodus"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "&Versteckte Komponenten-Kategorien"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Symbolleiste"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "S&tatusleiste"
|
||||
|
||||
|
@ -14636,11 +14636,11 @@ msgstr "&Absatzformat"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Text holen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "&Formatierungsleiste"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "L&ineal"
|
||||
|
||||
|
@ -14656,257 +14656,285 @@ msgstr "&Datum und Uhrzeit..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "Forma&t"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Liste"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "Auf&zählungszeichen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "CRL-Nummer"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "A&bsatz..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabstopps..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&System\tStrg+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Blassgelb\tStrg+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "Ü&ber Wine-Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Datum und Uhrzeit"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Verfügbare Formate"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Neuer Dokumenttyp"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Absatz"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Einzug"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Erste Zeile"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Ausrichtung"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabstopps"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Tabstoppposition"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Festlegen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "&Alle löschen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Zeilenumbruch"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Kein Zeilenumbruch"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "&Am Fenster umbrechen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "A&m Lineal umbrechen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Symbolleisten"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "K"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Alle Dokumente (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Textdokumente (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Unicode-Textdokumente (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "RTF-Format (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "RTF-Dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Textdokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Unicode-Textdokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Druckerdateien (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Zentriert"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Rich Text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "&Nächste"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "&Vorherige"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "&Zwei Seiten"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "&Eine Seite"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Ver&größern"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Ver&kleinern"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Seiten"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "Zoll"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Änderungen an '%s' speichern?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Wordpad hat das Durchsuchen des Dokuments beendet."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Die RichEdit-Bibliothek konnte nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14914,37 +14942,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Sie sind dabei, die Datei als Textdatei zu speichern. Dadurch geht die "
|
||||
"Formatierung verloren. Möchten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Diese Maßeinheit ist nicht zulässig."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "OLE-Dokumentenspeicherung wird nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben keine ausreichende Zugriffsberechtigung um die Datei zu speichern."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben keine ausreichende Zugriffsberechtigung um die Datei zu öffnen."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Drucken ist nicht implementiert."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Es können nur maximal 32 Tabstopps definiert werden."
|
||||
|
||||
|
|
248
po/el.po
248
po/el.po
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -143,8 +143,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Άκυρο"
|
||||
|
||||
|
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Ε&παναφορά"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Βοήθεια"
|
||||
|
||||
|
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Αποθήκευση ως"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Εκτύπωση"
|
||||
|
||||
|
@ -871,67 +871,67 @@ msgstr "Πλάγια"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Έντονα Πλάγια"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Μαύρο"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Πράσινο"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Μωβ"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Γκρι"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Ασημί"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Κόκκινο"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Κίτρινο"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Μπλε"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Άσπρο"
|
||||
|
||||
|
@ -3079,13 +3079,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
|
@ -7418,7 +7418,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7948,7 +7948,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10519,42 +10519,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10564,12 +10564,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10705,11 +10705,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14128,11 +14128,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14148,297 +14148,323 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "Λίστα"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "&Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Εκτυπωτής αποσυνδεδεμένος; "
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Μη έγγυρος(οι) χαρακτήρας(ες) στο μονοπάτι"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
246
po/en.po
246
po/en.po
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Modify..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Remove"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Support Information"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "&Install"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "R&eset"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Help"
|
||||
|
||||
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Save As"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
|
@ -882,67 +882,67 @@ msgstr "Italic"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Bold Italic"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Black"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Maroon"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Green"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Olive"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Navy"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Purple"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Teal"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grey"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Silver"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Lime"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Yellow"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blue"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Fuchsia"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Aqua"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "White"
|
||||
|
||||
|
@ -3141,13 +3141,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Proper&ties"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Cu&t"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copy"
|
||||
|
||||
|
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Home"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sync"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
|
@ -7400,7 +7400,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Source:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Paste"
|
||||
|
||||
|
@ -7942,7 +7942,7 @@ msgstr "Line up Icons"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Paste as Link"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "New"
|
||||
|
||||
|
@ -10860,42 +10860,42 @@ msgstr "&Top:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Encoding:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10905,12 +10905,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11055,11 +11055,11 @@ msgstr "&Expert mode"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "&Hidden component categories"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Toolbar"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "&Status Bar"
|
||||
|
||||
|
@ -14565,11 +14565,11 @@ msgstr "Paragrap&h format"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Get text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "&Format Bar"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Ruler"
|
||||
|
||||
|
@ -14585,257 +14585,281 @@ msgstr "&Date and time..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "F&ormat"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Lists"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Bullet points"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Numbers"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr "Letters - lower case"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr "Letters - upper case"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr "Roman numerals - lower case"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr "Roman numerals - upper case"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Paragraph..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabs..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "Backgroun&d"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&System\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&About Wine Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatic"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Date and time"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Available formats"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "New document type"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Paragraph format"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Indentation"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Left"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Right"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "First line"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Alignment"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabs"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Tab stops"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Add"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Remove al&l"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Line wrapping"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&No line wrapping"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Wrap text by the &window border"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Wrap text by the &margin"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Toolbars"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "All documents (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Text documents (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Rich text document"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Text document"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Unicode text document"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Printer files (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centre"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Rich text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Next page"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Previous page"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Two pages"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "One page"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom out"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pages"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "inch"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Save changes to '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Finished searching the document."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14843,35 +14867,35 @@ msgstr ""
|
|||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Invalid number format."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "OLE storage documents are not supported."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Could not save the file."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "You do not have access to save the file."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Could not open the file."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "You do not have access to open the file."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Printing not implemented."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
|
||||
|
|
246
po/en_US.po
246
po/en_US.po
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Modify..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Remove"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Support Information"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "&Install"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "R&eset"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Help"
|
||||
|
||||
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Save As"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
|
@ -882,67 +882,67 @@ msgstr "Italic"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Bold Italic"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Black"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Maroon"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Green"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Olive"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Navy"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Purple"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Teal"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Gray"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Silver"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Lime"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Yellow"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blue"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Fuchsia"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Aqua"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "White"
|
||||
|
||||
|
@ -3141,13 +3141,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Proper&ties"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Cu&t"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copy"
|
||||
|
||||
|
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Home"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sync"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
|
@ -7400,7 +7400,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Source:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Paste"
|
||||
|
||||
|
@ -7942,7 +7942,7 @@ msgstr "Line up Icons"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Paste as Link"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "New"
|
||||
|
||||
|
@ -10860,42 +10860,42 @@ msgstr "&Top:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Encoding:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10905,12 +10905,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11055,11 +11055,11 @@ msgstr "&Expert mode"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "&Hidden component categories"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Toolbar"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "&Status Bar"
|
||||
|
||||
|
@ -14565,11 +14565,11 @@ msgstr "Paragrap&h format"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Get text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "&Format Bar"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Ruler"
|
||||
|
||||
|
@ -14585,257 +14585,281 @@ msgstr "&Date and time..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "F&ormat"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Lists"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Bullet points"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Numbers"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr "Letters - lower case"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr "Letters - upper case"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr "Roman numerals - lower case"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr "Roman numerals - upper case"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Paragraph..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabs..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "Backgroun&d"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&System\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&About Wine Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatic"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Date and time"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Available formats"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "New document type"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Paragraph format"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Indentation"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Left"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Right"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "First line"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Alignment"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabs"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Tab stops"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Add"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Remove al&l"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Line wrapping"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&No line wrapping"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Wrap text by the &window border"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Wrap text by the &margin"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Toolbars"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "All documents (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Text documents (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Rich text document"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Text document"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Unicode text document"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Printer files (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Center"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Rich text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Next page"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Previous page"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Two pages"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "One page"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom out"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pages"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "inch"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Save changes to '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Finished searching the document."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14843,35 +14867,35 @@ msgstr ""
|
|||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Invalid number format."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "OLE storage documents are not supported."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Could not save the file."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "You do not have access to save the file."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Could not open the file."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "You do not have access to open the file."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Printing not implemented."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
|
||||
|
|
248
po/eo.po
248
po/eo.po
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Modifi..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Forigi"
|
||||
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Informoj pri Helpo"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Bone"
|
||||
|
||||
|
@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "&Instali"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Rezigni"
|
||||
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "R&estarigi"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Helpo"
|
||||
|
||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Neniu"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermi"
|
||||
|
||||
|
@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Konservi"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Printi"
|
||||
|
||||
|
@ -873,67 +873,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Nigro"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Duonruĝbruna koloro"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verdo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Olivverdo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Ultramara bluo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Purpurruĝo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Kreka koloro"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grizo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Arĝento"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Ruĝo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Limeta koloro"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Flavo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Bluo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Fuksia koloro"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Akvo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Blanko"
|
||||
|
||||
|
@ -3067,13 +3067,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Ecoj"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "El&tondu"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopiu"
|
||||
|
||||
|
@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7330,7 +7330,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Fonto:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Alglui"
|
||||
|
||||
|
@ -7855,7 +7855,7 @@ msgstr "Vicigu piktogramojn"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Enmetu kiel Ligo"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nova"
|
||||
|
||||
|
@ -10425,42 +10425,42 @@ msgstr "&Supra:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Tekstoprezento:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10470,12 +10470,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -10614,11 +10614,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "&Stata linio"
|
||||
|
||||
|
@ -14034,11 +14034,11 @@ msgstr "&Alinea formato"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Atingi tekston"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Mezurilo"
|
||||
|
||||
|
@ -14054,291 +14054,317 @@ msgstr "&Dato kaj tempo..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "F&ormato"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Listo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Buletaj punktoj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Alineo..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Taboj..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Fono"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Sistemo\tStir+V"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Helflava\tStir+A"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Aŭtomata"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Dato kaj tempo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Disponeblaj formatoj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Nova dokumentotipo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Alinea formato"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Deŝovo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Maldekstre"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dekstre"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Unua linio"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Alniveligo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Taboj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Tabaj celoj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Aldoni"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Forigi ĉion"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Linia faldado"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Neniu faldado"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Ilobretoj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Paĝo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Paĝoj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "colo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "colo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Malĝusta nombra formato."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Printado ne jam funkcias."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
250
po/es.po
250
po/es.po
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Modificar..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "E&liminar"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Información de Soporte"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
|
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "&Instalar"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "R&estaurar"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "A&yuda"
|
||||
|
||||
|
@ -401,7 +401,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
|
@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Guardar como"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
|
@ -895,67 +895,67 @@ msgstr "Cursiva"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Negrita cursiva"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Negro"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Granate"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Verde oliva"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Azul marino"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Morado"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Turquesa"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Gris"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Plateado"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rojo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Lima"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarillo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Fucsia"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Agua"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Blanco"
|
||||
|
||||
|
@ -3173,13 +3173,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Propiedades"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Co&rtar"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copiar"
|
||||
|
||||
|
@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Inicio"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sincronizar"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
|
@ -7532,7 +7532,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Origen:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Pegar"
|
||||
|
||||
|
@ -8081,7 +8081,7 @@ msgstr "Alinear iconos"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Pegar acceso directo"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
|
@ -11122,42 +11122,42 @@ msgstr "A&rriba:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Codificación:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -11167,12 +11167,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11318,11 +11318,11 @@ msgstr "Modo &Experto"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "Categorías de componente &ocultas"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Barra de herramientas"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "Barra de &estado"
|
||||
|
||||
|
@ -14873,11 +14873,11 @@ msgstr "Formato del pá&rrafo"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Obtener texto"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "Barra de &formato"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Regla"
|
||||
|
||||
|
@ -14893,257 +14893,285 @@ msgstr "Fecha y &hora..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "F&ormato"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Lista"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Viñetas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Número CRL"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Párrafo..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabulaciones..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Fondo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "Del &sistema\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Amarillo pálido\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Acerca de Wordpad para Wine"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Fecha y hora"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Formatos disponibles"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Nuevo tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Formato del párrafo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Sangría"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Primera línea"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Alineamiento"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulación"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Fin de la tabulación"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Añadir"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "&Quitar todo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Salto de línea"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Sin salto de línea"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Salto de línea al &borde de la página"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Salto de línea en el &margen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Barra de herramientas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Todos los documentos (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Documentos de texto (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Documentos de texto enriquecido (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Documentos de texto enriquecido"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Documentos de texto"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Documentos de texto Unicode"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Archivos de impresión (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrado"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Texto enriquecido"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Siguiente página"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Página anterior"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Dos páginas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Una página"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Más zoom"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Menos zoom"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Páginas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "pulg"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pts"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "¿Guardar cambios a '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Finalizada la búsqueda en el documento."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error intentando cargar la librería RichEdit."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -15151,35 +15179,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Ha elegido salvar el documento en texto plano, esto ocasionara que todo el "
|
||||
"formato se pierda. ¿Está seguro de que desea continuar?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Formato de número inválido."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "Los documentos OLE storage no están soportados."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "No se pudo salvar el documento."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "No tienes permisos para salvar el documento."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el archivo."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "No tienes permisos para abrir el documento."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Impresión no implementada."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "No se puede añadir más de 32 finales de tabulación."
|
||||
|
||||
|
|
246
po/fa.po
246
po/fa.po
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "اطلاعات"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "قبول"
|
||||
|
||||
|
@ -143,8 +143,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
|
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&کمک"
|
||||
|
||||
|
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "ذخیره &به نام..."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -897,67 +897,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3119,13 +3119,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "انتخاب &همه\tCtrl+A"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7398,7 +7398,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&چسباندن\tCtrl+V"
|
||||
|
@ -7938,7 +7938,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10503,42 +10503,42 @@ msgstr "&بالا:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "کدگذاری:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10548,12 +10548,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10702,11 +10702,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14145,11 +14145,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14165,308 +14165,332 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&جستوجو..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "ذخیره &به نام..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "ذخیره &به نام..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&چسباندن\tCtrl+V"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "انتخاب &همه\tCtrl+A"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&درباره نتپد"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "&حذف\tDel"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "پروندههای متنی (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "&جستوجو..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "اطلاعات"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "صفحه &p"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "ذخیره &به نام..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "همهی پروندهها (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "پروندههای متنی (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "پروندههای متنی (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "صفحه &p"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "صفحه &p"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
250
po/fi.po
250
po/fi.po
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Muokkaa..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Poista"
|
||||
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Tukitietoja"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "&Asenna"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "&Nollaa"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Apua"
|
||||
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ei valittu"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
|
@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Tallenna nimellä"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tulosta"
|
||||
|
||||
|
@ -878,67 +878,67 @@ msgstr "Kursivoitu"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Lihavoitu kursivoitu"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Musta"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Kastanjanruskea"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Vihreä"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Oliivinvihreä"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Laivastonsininen"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Purppura"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Turkoosi"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Harmaa"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Hopea"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Punainen"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Kirkkaanvihreä"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Keltainen"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Sininen"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Pinkki"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Vaaleanturkoosi"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Valkoinen"
|
||||
|
||||
|
@ -3136,13 +3136,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "&Ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Leikkaa"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopioi"
|
||||
|
||||
|
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Alkuun"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synkronoi"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Valinnat"
|
||||
|
||||
|
@ -7396,7 +7396,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Lähde:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "L&iitä"
|
||||
|
||||
|
@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr "Järjestä kuvakkeet riviin"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Liitä linkiksi"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Uusi"
|
||||
|
||||
|
@ -10837,42 +10837,42 @@ msgstr "Y&lä:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Enkoodaus:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10882,12 +10882,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11032,11 +11032,11 @@ msgstr "&Tehokäyttäjä"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "Piilotetut komponenttikategoriat"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "T&yökalupalkki"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "Ti&lapalkki"
|
||||
|
||||
|
@ -14531,11 +14531,11 @@ msgstr "&Kappaleen muotoilu"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Poimi teksti"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "&Muotoilupalkki"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Viivoitin"
|
||||
|
||||
|
@ -14551,257 +14551,285 @@ msgstr "&Päivämäärä ja aika..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "&Muotoile"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Lista"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Listan kohdat"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Sulkulistan numero"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Kappale..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Sarkaimet..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Tausta"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Järjestelmä\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Vaaleankeltainen\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "T&ietoja Winen Wordpadista"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automaattinen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Päivämäärä ja aika"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Mahdolliset muodot"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Uusi dokumettityyppi"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Kappaleen muotoilu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Sisennys"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vasen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Oikea"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Ensimmäinen rivi"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Tasaus"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Sarkaimet"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Sarkainkohdat"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Lisää"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Poista &kaikki"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Rivien katkaisu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Ei rivien katkaisua"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Katkaise teksti &ikkunan reunassa"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Katkaise teksti &marginaalissa"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Työkalupalkit"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Tekstitiedostot (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Unicode-tekstitiedosto (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Rikastettu teksti (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Rikastettu teksti"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Tekstitiedosto"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Unicode-tekstitiedosto"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Tulostustiedostot (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Keskitä"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teksti"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Rikastettu teksti"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Seuraava sivu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Edellinen sivu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Kaksi sivua"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Yksi sivu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Lähennä"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Loitonna"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Sivu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sivut"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "tuuma"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumentti"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Tallenna muutokset tiedostoon '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Haku dokumentista päättyi."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Ei voitu ladata RichEdit-kirjastoa."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14809,35 +14837,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Valitsit tallennuksen tavallisessa tekstimuodossa, jolloin kaikki muotoilut "
|
||||
"häviävät. Haluatko varmasti tehdä näin?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Luvun muoto ei kelpaa."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "OLE-varastodokumentteja ei tueta."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Tiedoston tallentamiseen ei ole oikeutta."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Tiedoston avaamiseen ei ole oikeutta."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Tulostusta ei ole toteutettu."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Ei voida lisätä yli 32 sarkainkohtaa."
|
||||
|
||||
|
|
250
po/fr.po
250
po/fr.po
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Modifier..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Supprimer"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Informations de support"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Installer"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
|
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "&Réinitialiser"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Aid&e"
|
||||
|
||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Aucune"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimer"
|
||||
|
||||
|
@ -886,67 +886,67 @@ msgstr "Italique"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Gras italique"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Noir"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Marron"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Vert"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Olive"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Bleu marine"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Pourpre"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Sarcelle"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Gris"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Argent"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rouge"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Citron vert"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Jaune"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Bleu"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Fuchsia"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Eau"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Blanc"
|
||||
|
||||
|
@ -3163,13 +3163,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Proprié&tés"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Couper"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "C&opier"
|
||||
|
||||
|
@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Sommaire"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synchroniser"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
|
@ -7447,7 +7447,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Source :"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Co&ller"
|
||||
|
||||
|
@ -7990,7 +7990,7 @@ msgstr "Aligner les icônes"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Coller comme lien"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
|
@ -10986,42 +10986,42 @@ msgstr "&Haut :"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Codage :"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -11031,12 +11031,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11181,11 +11181,11 @@ msgstr "Mode &expert"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "Catégories de composants &cachés"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "Barre d'&outils"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "Barre d'&état"
|
||||
|
||||
|
@ -14741,11 +14741,11 @@ msgstr "Format de ¶graphe"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "Texte &complet"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "&Barre de format"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Règle"
|
||||
|
||||
|
@ -14761,257 +14761,285 @@ msgstr "&Date et heure..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "Forma&t"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Liste"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "Pu&ces"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Numéro de la LRC"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "Para&graphe..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabulations..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Système\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Jaune pâle\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "À &propos du Wordpad de Wine"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatique"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Date et heure"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Formats disponibles"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Nouveau type de document"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Format de paragraphe"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Indentation"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Première ligne"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Alignement"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulations"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Taquets de tabulation"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "A&jouter"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Supprimer &tous"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Passage à la ligne automatique"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Aucun"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Au niveau de la bordure de fe&nêtre"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Au niveau de la &marge"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Barres d'outils"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Tous les documents (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Documents texte (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Documents texte Unicode (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Format de texte enrichi (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Format de texte enrichi (RTF)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Document texte"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Document texte Unicode"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Fichiers d'impression (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrer"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Texte riche"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Page suivante"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Page précédente"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Deux pages"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Une page"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom avant"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom arrière"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Page"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pages"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "po"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "pouces"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Enregistrer les modifications de « %s » ?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Recherche terminée dans le document."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque RichEdit."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -15019,36 +15047,36 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous avez choisi d'enregistrer en mode texte, ce qui induit la perte de tout "
|
||||
"formatage. Voulez-vous vraiment continuer ?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Format de nombre invalide."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "Les documents conteneur OLE ne sont pas pris en charge."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne disposez pas des droits nécessaires à l'enregistrement du fichier."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Vous ne disposez pas des droits nécessaires à l'ouverture du fichier."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "L'impression n'est pas prise en charge."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter plus de 32 taquets de tabulation."
|
||||
|
||||
|
|
248
po/he.po
248
po/he.po
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&שינוי..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "ה&סרה"
|
||||
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "פרטי תמיכה"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "אישור"
|
||||
|
||||
|
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "ה&תקנה"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "&איפוס"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "ע&זרה"
|
||||
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "סגירה"
|
||||
|
||||
|
@ -440,7 +440,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "שמירה בשם"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "הדפסה"
|
||||
|
||||
|
@ -891,67 +891,67 @@ msgstr "נטוי"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "מודגש ונטוי"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "שחור"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "אדום עז"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "ירוק"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "זית"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "כחול כהה"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "סגול"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "כחול ים"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "אפור"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "כסוף"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "אדום"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "ירקרק"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "צהוב"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "כחול"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "פוקסיה"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "תכלת"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "לבן"
|
||||
|
||||
|
@ -3148,13 +3148,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "מאפיינים"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "ג&זירה"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "ה&עתקה"
|
||||
|
||||
|
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "דף הבית"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "סנכרון"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "אפשרויות"
|
||||
|
||||
|
@ -7682,7 +7682,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "מקור:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "ה&דבקה"
|
||||
|
||||
|
@ -8229,7 +8229,7 @@ msgstr "יישור הסמלים בשורות"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "הדבקה כקישור"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "חדש"
|
||||
|
||||
|
@ -10866,42 +10866,42 @@ msgstr "&עליונים:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "קידוד:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10911,12 +10911,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11064,11 +11064,11 @@ msgstr "מצב &מומחה"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "סרגל &כלים"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "שורת מ&צב"
|
||||
|
||||
|
@ -14671,11 +14671,11 @@ msgstr "עיצוב ה&פסקה"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&קבלת טקסט"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "סרגל &עיצוב"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "סרגל &מדידה"
|
||||
|
||||
|
@ -14691,261 +14691,287 @@ msgstr "&תאריך ושעה..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "&עיצוב"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&רשימה"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&נקודות תבליט"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&פסקה..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&טאבים..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "ר&קע"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "על &אודות כתבן Wine"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "אוטומטי"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "תאריך ושעה"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "התבניות הזמינות"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "סוג מסמך חדש"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "עיצוב פסקה"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "הזחה"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "שמאל"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ימין"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "שורה ראשונה"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "יישור"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "טאבים"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "טאבי עצירה"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "הו&ספה"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "הסרת ה&כול"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "גלישת שורות"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&ללא גלישת שורות"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "סרגלי כלים"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "כל המסמכים (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "מסמך טקסט עשיר"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "מסמך טקסט"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "מרכז"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "טקסט"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "טקסט עשיר"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "העמוד הבא"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "העמוד הקודם"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "שני עמודים"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "עמוד אחד"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "התקרבות"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "התרחקות"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "עמודים"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "עמודים"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "ס״מ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "אי׳"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "אינטש"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "נק׳"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "מסמך"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14953,38 +14979,38 @@ msgstr ""
|
|||
"בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
|
||||
"ברצונך לעשות זאת?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "תבנית המספרים שגויה"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
|
||||
|
||||
|
|
256
po/hi.po
256
po/hi.po
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -862,67 +862,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3059,13 +3059,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "सूचना (&o)"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10334,42 +10334,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10379,12 +10379,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10517,11 +10517,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13891,11 +13891,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13911,291 +13911,315 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
250
po/hr.po
250
po/hr.po
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "I&zmjeni..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Ukloni"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Informacije o podršci"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "U redu"
|
||||
|
||||
|
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "&Instaliraj"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "&Poništi"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Pomoć"
|
||||
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Spremi kao"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Ispis"
|
||||
|
||||
|
@ -881,67 +881,67 @@ msgstr "Ukošeno"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Podebljano ukošeno"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Crna"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Kestenjasta"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelena"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Maslinasta"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Tamno plava"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Ljubičasta"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Zelenkasta"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Siva"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Srebrna"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Crvena"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Limun zelena"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Žuta"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Plava"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Rozo-ljubičasta"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Svjetlo plava"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Bijela"
|
||||
|
||||
|
@ -3138,13 +3138,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Svojstva"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Izreži"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopiraj"
|
||||
|
||||
|
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Početna"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Uskladi"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
|
@ -7451,7 +7451,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Izvor:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Zalijepi"
|
||||
|
||||
|
@ -7999,7 +7999,7 @@ msgstr "Poravnaj ikone"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Zalijepi kao vezu"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
|
@ -10613,42 +10613,42 @@ msgstr "&Vrh:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Kodiranje:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10658,12 +10658,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -10802,11 +10802,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Alatna traka"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "&Statusna traka"
|
||||
|
||||
|
@ -14290,11 +14290,11 @@ msgstr "Format paragraf&a"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "Traka za &formatiranje"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Ravnalo"
|
||||
|
||||
|
@ -14310,257 +14310,285 @@ msgstr "&Vrijeme i datum..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "F&ormat"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Popis"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "CRL broj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Paragraf..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Kartice..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Pozadina"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Sistem\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Blijedo žuta\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&O Wine Wordpadu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatsko"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Datum i vrijeme"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Dostupni formati"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Vrsta novog dokumenta"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Format paragrafa"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Uvlačenje"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lijevo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Prva linija"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Poravnavanje"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Kartice"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Dodaj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "&Ukloni sve"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Alatne trake"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Svi dokumenti (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Unicode tekstualni dokument (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Rich text dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Tekstualni dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Unicode tekstualni dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Datoteke pisača (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sreduba"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Rich text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Sljedeća stranice"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Prethodna stranica"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Dvije stranice"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Jedna stranica"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stranica"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Stranice"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "inch"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Spremi promjene u '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Završeno pretraživanje dokumenta."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Neuspješno učitavanje RichEdit biblioteke."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14568,35 +14596,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Odabrali ste spremanje u formatu običnog teksta, što će uzorkovati nestanak "
|
||||
"svog formatiranja. Sigurno ovo želite?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Neispravan brojevni format."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "Dokumenti s OLE pohranom nisu podržani."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Datoteka se nije mogla spremiti."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Nemate pristup za spremanje datoteke."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Datoteka se ne može otvoriti."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Nemate pristup za otvaranje datoteke."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Ispis nije implementiran."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
250
po/hu.po
250
po/hu.po
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Módosítás..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "E<ávolítás"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Támogatási információ"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Telepítés"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
|
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Alaph&elyzet"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Súgó"
|
||||
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
|
@ -448,7 +448,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Mentés másként"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Nyomtatás"
|
||||
|
||||
|
@ -895,67 +895,67 @@ msgstr "Dõlt"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Félkövér dõlt"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Fekete"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Gesztenyebarna"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zöld"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Olajzöld"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Tengerkék"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Lila"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Kékeszöld"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Szürke"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Ezüst"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Piros"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Borostnyán"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Sárga"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Kék"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Vöröses lila"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Kékeszöld"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Fehér"
|
||||
|
||||
|
@ -3178,13 +3178,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Tulajdonságok"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Kivá&gás"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Másolás"
|
||||
|
||||
|
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Kezdőlap"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Szink."
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciók"
|
||||
|
||||
|
@ -7480,7 +7480,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Forrás:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Beillesztés"
|
||||
|
||||
|
@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr "Ikonok igazítása"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Beillesztés linkként"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Új"
|
||||
|
||||
|
@ -11040,42 +11040,42 @@ msgstr "F&első:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Kódolás:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -11085,12 +11085,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11236,11 +11236,11 @@ msgstr "&Bővített mód"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "&Rejtett komponensek kategóriák"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Eszköztár"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "&Állapotsor"
|
||||
|
||||
|
@ -14776,11 +14776,11 @@ msgstr "&Bekezdés formátum"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "Sz&övegszerzés"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "&Formátum ablak"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Vonalzó"
|
||||
|
||||
|
@ -14796,257 +14796,285 @@ msgstr "&Dátum és idő..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "F&ormátum"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Lista"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Lista kezdése"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "CRL szám"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "Be&kezdés..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabulátorok..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Háttér"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Névjegy"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatikus elrendezés"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Dátum és idő"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Elérhető formátumok"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Új dokumentum"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "&Bekezdés formátum"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "&Behúzás"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Szöveg balra igazítása"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Szöveg jobbra igazítása"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Első sor"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Igazítás"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulátorok"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Tab sorrend"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "Hozzá&adás"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Az összes &eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Hosszú sorok tördelése"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Nincs sortörés"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Sortörés az &ablak szélénél"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Sortörés a &margónál"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Eszköztár"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Minden fájl (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Egyszerű szöveges dokumentum (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Unicode szöveges dokumentum (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Rich text dokumentum (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Rich text dokumentum"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Egyszerű szöveges dokumentum"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Unicode szöveges dokumentum"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Nyomató fájlok (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Középre"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Szöveg"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Rich text szöveg"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Köv. oldal"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Előző oldal"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Két oldal"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Egy oldal"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Nagyít"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Kicsinyít"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Oldal"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Oldalak"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "inch"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumentum"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Váloztatások mentése ide '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "A keresés befejeződött."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Nem sikerült betölteni a RichEdit könyvtárat."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -15054,35 +15082,35 @@ msgstr ""
|
|||
"A szövegmentéshez egyszerű szöveges formátumot választott, így minden eddigi "
|
||||
"formázás el fog veszni. Biztosan ezt szeretné csinálni?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Érvénytelen szám szintakszis."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "OLE dokumentumok nem támogatottak."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Ezt a fájlt nem sikerült elmenteni."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Nincs hozzáférési joga, a fájl mentéséhez."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Nincs hozzáférési joga, a fájl megnyitásához."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Nyomtatás nincs implementálva."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Nem lehet 32 tabulátor sorrendnél több."
|
||||
|
||||
|
|
250
po/it.po
250
po/it.po
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Modifica..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Rimuovi"
|
||||
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Informazioni di supporto"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
|
@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "&Installa"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "R&eimpostare"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Aiuto"
|
||||
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Salva con nome"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Stampa"
|
||||
|
||||
|
@ -901,67 +901,67 @@ msgstr "Corsivo"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Grassetto corsivo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Nero"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Marrone rossiccio"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Verde oliva"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Blu oltremare"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Porpora"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Foglia di Tè"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grigio"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Argento"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rosso"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Verde cedro"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Giallo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blu"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Fucsia"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Acqua"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Bianco"
|
||||
|
||||
|
@ -3188,13 +3188,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Taglia"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copia"
|
||||
|
||||
|
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Inizio"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sincronizza"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
|
@ -7549,7 +7549,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Origine:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Incolla"
|
||||
|
||||
|
@ -8097,7 +8097,7 @@ msgstr "Allinea icone"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Crea collegamento"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
|
@ -11124,42 +11124,42 @@ msgstr "&Superiore:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Codifica:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -11169,12 +11169,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11319,11 +11319,11 @@ msgstr "Modalità &esperto"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "Categorie di componenti &nascoste"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra degli s&trumenti"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "Barra di &stato"
|
||||
|
||||
|
@ -14871,11 +14871,11 @@ msgstr "Formato del ¶grafo"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Ricava il testo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "Barra del &formato"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Righello"
|
||||
|
||||
|
@ -14891,257 +14891,285 @@ msgstr "&Data e ora..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "F&ormato"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Elenco"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Elenco"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Numero CRL"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Paragrafo..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabulazioni..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "Sfon&do"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "Di &sistema\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Giallo di PostThat\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Informazioni su Wordpad di Wine"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatico"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Data e ora"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Formati disponibili"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Nuovo tipo di documento"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Formato del paragrafo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Rientro"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Prima riga"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Allineamento"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulazioni"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Punti di fermata delle tabulazioni"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Rimuovi &tutti"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Linea di margine"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Nessuna linea di margine"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Confina il testo nel &bordo della finestra"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Confina il testo nel &margine"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Barre"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Tutti i file (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "File di testo (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "File di testo Unicode (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Formato rich text (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Documento rich text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Documento di testo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Documento di testo Unicode"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "File di stampa (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Rich text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Prossima pagina"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Pagina precedente"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Due pagine"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Una pagina"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Ingrandisci"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Rimpicciolisci"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pagine"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "po"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "pollici"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Salva i cambiamenti su '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Finita la ricerca sul documento."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Impossibile caricare la libreria RichEdit."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -15149,35 +15177,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Hai scelto di salvare nel formato Testo semplice, che causerà la perdita di "
|
||||
"tutta la formattazione. Sei sicuro?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Numero di formato non valido."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "I documenti di storage OLE non sono supportati."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Impossibile salvare il file."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Non hai i diritti di accesso per salvare il file."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Non hai i diritti di accesso per aprire il file."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Stampa non implementata."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non si possono aggiungere più di 32 punti di fermata delle tabulazioni."
|
||||
|
|
250
po/ja.po
250
po/ja.po
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "変更(&M)..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "削除(&R)"
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "サポート情報"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "インストール(&I)"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "リセット(R&)"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ(&H)"
|
||||
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "名前を付けて保存"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "印刷"
|
||||
|
||||
|
@ -884,67 +884,67 @@ msgstr "斜体"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "太字 斜体"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "黒"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "茶色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "緑"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "オリーブ"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "紺"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "紫"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "青緑"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "灰色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "銀色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "赤"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "黄緑"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "黄"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "青"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "赤紫"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "水色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "白"
|
||||
|
||||
|
@ -3136,13 +3136,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "プロパティ(&T)"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "切り取り(&T)"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "コピー(&C)"
|
||||
|
||||
|
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "ホーム"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "同期"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "オプション"
|
||||
|
||||
|
@ -7396,7 +7396,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "コピー元:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "貼り付け(&P)"
|
||||
|
||||
|
@ -7933,7 +7933,7 @@ msgstr "等間隔に整列"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "ショートカットの貼り付け"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "新規作成"
|
||||
|
||||
|
@ -10846,42 +10846,42 @@ msgstr "上(&T):"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "文字コード:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10891,12 +10891,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11042,11 +11042,11 @@ msgstr "上級モード(&E)"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "隠されたコンポーネントのカテゴリ(&H)"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "ツール バー(&T)"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "ステータス バー(&S)"
|
||||
|
||||
|
@ -14551,11 +14551,11 @@ msgstr "段落の書式(&H)"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "テキストの取得(&G)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "書式バー(&F)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "ルーラー(&R)"
|
||||
|
||||
|
@ -14571,257 +14571,285 @@ msgstr "日付と時刻(&D)..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "書式(&O)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "一覧(&L)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "箇条書き(&B)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "CRL ナンバー"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "段落(&P)..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "タブ(&T)..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "背景(&D)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "システム(&S)\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "薄黄色(&P)\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "Wine Wordpad について(&A)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "日付と時刻"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "利用できる形式"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "新しい文書形式"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "段落の設定"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "インデント"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "最初の行"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "整列"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "タブの設定"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "タブの停止位置"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "追加(&A)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "すべて削除(&L)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "行の折り返し"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "折り返ししない(&N)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "ウィンドウの境界で折り返す(&W)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "マージンで折り返す(&M)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "ツール バー"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "すべてのファイル (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "テキスト文書 (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Unicode テキスト文書 (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "リッチ テキスト形式 (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "リッチ テキスト文書"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "テキスト文書"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Unicode テキスト文書"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "プリンタ ファイル (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "中央"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "テキスト"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "リッチ テキスト"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "次のページ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "前のページ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "2ページ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "1ページ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "拡大"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "縮小"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "インチ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "文書"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s'への変更を保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "文書の検索を完了。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "RichEdit ライブラリの読み込みに失敗。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14829,35 +14857,35 @@ msgstr ""
|
|||
"プレーン テキスト形式で保存すると、すべての書式が失われます。それでもよいです"
|
||||
"か?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "数の書式が不正です。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "OLE ストレージ文書はサポートされていません。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "ファイルを保存できません。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "ファイルに保存する権限がありません。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "ファイルを開けません。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "ファイルを開く権限がありません。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "印刷は実装されていません。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "32 を超えるタブ位置は追加できません。"
|
||||
|
||||
|
|
250
po/ko.po
250
po/ko.po
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "고치기(&M)..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "제거(&R)"
|
||||
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "지원 정보"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
|
@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "설치(&I)"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "재설정(&E)"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "도움말(&H)"
|
||||
|
||||
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "다른 이름으로 저장"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "인쇄"
|
||||
|
||||
|
@ -882,67 +882,67 @@ msgstr "기울임꼴"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "굵은 기움임꼴"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "검정"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "밤색"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "녹색"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "올리브색"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "짙은 남색"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "심홍색"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "검은 물오리색"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "회색"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "은색"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "빨강"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "라임색"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "노랑"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "파랑"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "자홍색"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "물색"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "하양"
|
||||
|
||||
|
@ -3142,13 +3142,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "속성"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "잘라내기(&T)"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "복사(&C)"
|
||||
|
||||
|
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "홈"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "동기화"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "옵션"
|
||||
|
||||
|
@ -7454,7 +7454,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "원본:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "붙여넣기(&P)"
|
||||
|
||||
|
@ -7998,7 +7998,7 @@ msgstr "아이콘 정렬"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "링크로 붙여넣기"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "새 작업"
|
||||
|
||||
|
@ -11119,42 +11119,42 @@ msgstr "위(&T):"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "인코딩:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -11164,12 +11164,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11314,11 +11314,11 @@ msgstr "전문가 모드(&E)"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "컴포넌트 분류 숨기기(&H)"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "도구바(&T)"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "상태바(&S)"
|
||||
|
||||
|
@ -14810,11 +14810,11 @@ msgstr "단락 형식(&H)"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "문자열 얻기(&G)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "형식바(&F)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "눈금바(&R)"
|
||||
|
||||
|
@ -14830,257 +14830,285 @@ msgstr "날짜와 시간(&D)..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "형식(&O)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "목록(&L)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "강조 점(&U)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "CRL 번호"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "단락(&P)..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "탭(&T)..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "배경(&B)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "시스템(&S)\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "노랑색으로(&P)\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "Wine 워드패드에 관하여(&A)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "자동"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "날짜와 시간"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "가능한 형식"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "새 문서 형식"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "단락 형식"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "들여쓰기"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "왼쪽"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "오른쪽"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "첫째 줄"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "정렬"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "탭"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "탭 정지"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "더하기(&A)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "모두 지우기(&L)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "줄 넘기기"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "줄넘기지 않음"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "창 가장자리서 글 넘기기(&W)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "가장자리에서 줄 넘기기(&M)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "도구바"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "모든 문서 (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "텍스트 파일 (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "유니코드 텍스트 문서 (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "리치 텍스트 파일형식 (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "리치 텍스트 문서"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "텍스트 문서"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "유니코드 텍스트 문서"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "프린터 파일들 (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "가운데"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "텍스트"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "리치 텍스트"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "다음 페이지"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "이전 페이지"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "두 페이지"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "한 페이지"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "확대"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "축소"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "페이지"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "페이지들"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "센치미터"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "인치"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "인치"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "포인트"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "문서"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s'의 바뀐 것을 저장하겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "문서에서 찾기 끝."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "리치텍스트 라이브러리 불러오기 실패."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -15088,35 +15116,35 @@ msgstr ""
|
|||
"당신은 보통 텍스트 형식으로 저장하기를 선택했습니다, 이것은 포맷팅을 없엘 것"
|
||||
"입니다. 당신은 정말로 저장하기를 원합니까?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 숫자 형식."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "OLE 저장 문서는 지원되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "파일을 저장할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "파일을 저장할 권한이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "파일을 열 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "파일을 열 권한이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "인쇄는 지원되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "탭중지는 32개 이상 추가 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
|
|
250
po/lt.po
250
po/lt.po
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Modifikuoti..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "Pa&šalinti"
|
||||
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Priežiūros informacija"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Gerai"
|
||||
|
||||
|
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Įdiegti"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "A&tstatyti"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Žinynas"
|
||||
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Joks"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Užverti"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Išsaugoti kaip"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Spausdinti"
|
||||
|
||||
|
@ -883,67 +883,67 @@ msgstr "Kursyvas"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Pusjuodis kursyvas"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Juoda"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Kaštoninė"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Tamsiai žalia"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Tamsiai geltona"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Tamsiai mėlyna"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Violetinė"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Tamsiai žydra"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Pilka"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Sidabrinė"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Raudona"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Žalia"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Geltona"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Mėlyna"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Purpurinė"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Žydra"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Balta"
|
||||
|
||||
|
@ -3145,13 +3145,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Savy&bės"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Iškirpti"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopijuoti"
|
||||
|
||||
|
@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Į pradžią"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sinchronizuoti"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Parinktys"
|
||||
|
||||
|
@ -7407,7 +7407,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Šaltinis:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Į&dėti"
|
||||
|
||||
|
@ -7946,7 +7946,7 @@ msgstr "Sulygiuoti piktogramas"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Įdėti kaip nuorodą"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Naujas"
|
||||
|
||||
|
@ -10869,42 +10869,42 @@ msgstr "&Viršutinė:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Koduotė:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10914,12 +10914,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11064,11 +11064,11 @@ msgstr "&Eksperto režimas"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "&Paslėptų komponentų kategorijos"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Įrankių juosta"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "&Būsenos juosta"
|
||||
|
||||
|
@ -14575,11 +14575,11 @@ msgstr "&Pastraipos formatas"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Gauti tekstą"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "&Formatų juosta"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Liniuotė"
|
||||
|
||||
|
@ -14595,257 +14595,285 @@ msgstr "&Data ir laikas..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "F&ormatas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Sąrašas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Ženkleliai"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "ALS numeris"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Pastraipa..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabuliavimo žymės..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Fonas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&sistemos\tVald+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&gelsvas\tVald+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Apie „Wine“ Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatinė"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Data ir laikas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Galimi formatai"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Naujo dokumento tipas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Pastraipos formatas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Įtrauka"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kairinė"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dešininė"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Pirmoji eilutė"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Lygiuotė"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabuliavimo žymės"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Tabuliavimo pozicija"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Pridėti"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Pašalinti &visas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Eilutės skaidymas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Eilutės neskaidomos"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Skaidyti tekstą prie lango &rėmelio"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Skaidyti tekstą prie ¶štės"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Įrankių juostos"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Visi dokumentai (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Tekstiniai dokumentai (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Teksto unikodu dokumentai (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Raiškiojo teksto dokumentai (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Raiškiojo teksto dokumentas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Tekstinis dokumentas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Teksto unikodu dokumentas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Spausdintuvo failai (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrinė"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekstas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Raiškusis tekstas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Tolesnis puslapis"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Ankstesnis puslapis"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Du puslapiai"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Vienas puslapis"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Didinti"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Mažinti"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Puslapis"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Puslapiai"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "col."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "coliai"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "tašk."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumentas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Išsaugoti „%s“ pakeitimus?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Paieška dokumente baigta."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Nepavyko įkelti RichEdit bibliotekos."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14853,35 +14881,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Pasirinkote išsaugoti paprasto teksto formatu, todėl bus prarastas visas "
|
||||
"formatavimas. Ar tikrai norite tai padaryti?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Neteisingas skaičiaus formatas."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "OLE saugyklos dokumentai nepalaikomi."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Nepavyko išsaugoti failo."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Neturite prieigos failui išsaugoti."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti failo."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Neturite prieigos failui atverti."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Spausdinimas nerealizuotas."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Negalima pridėti daugiau negu 32-jų tabuliavimo pozicijų."
|
||||
|
||||
|
|
256
po/ml.po
256
po/ml.po
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -862,67 +862,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3059,13 +3059,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "വി_വരം"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10334,42 +10334,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10379,12 +10379,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10517,11 +10517,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13891,11 +13891,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13911,291 +13911,315 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
250
po/nb_NO.po
250
po/nb_NO.po
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Endre..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Fjern"
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Støtteinformasjon"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "&Installer"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Tilbak&estill"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Hjelp"
|
||||
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Lagre som"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
|
||||
|
@ -881,67 +881,67 @@ msgstr "Kursiv"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Fet kursiv"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Sort"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Rødbrun"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grønn"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Oliven"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Marineblå"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Purpur"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Cyanblå"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grå"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Sølv"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rød"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Lime-grønn"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Havblå"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Hvit"
|
||||
|
||||
|
@ -3146,13 +3146,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "E&genskaper"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Klipp u&t"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopier"
|
||||
|
||||
|
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Hjem"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synkroniser"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Alternativer"
|
||||
|
||||
|
@ -7406,7 +7406,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Kilde:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Lim inn"
|
||||
|
||||
|
@ -7946,7 +7946,7 @@ msgstr "Still opp ikoner"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Lim inn som snarvei"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
|
@ -10856,42 +10856,42 @@ msgstr "&Topp:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Tegnkoding:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10901,12 +10901,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11051,11 +11051,11 @@ msgstr "&Ekspertmodus"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "Skjult&e komponentkategorier"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "Verk&tøylinje"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "&Statuslinje"
|
||||
|
||||
|
@ -14566,11 +14566,11 @@ msgstr "&Avsnittformat"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Hent tekst"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "&Formatlinje"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Linjal"
|
||||
|
||||
|
@ -14586,257 +14586,285 @@ msgstr "&Dato og klokkeslett..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "F&ormat"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Liste"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Punktmerking"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "CRL-nummer"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Avsnitt..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabulatorer..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Bakgrunn"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&System\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Lys gul\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Om Wine Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Dato og klokkeslett"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Tilgjengelige formater"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Ny dokumenttype"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Formater avsnitt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Innrykk"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstrestilt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Høyrestilt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Første linje"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Justering"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatorer"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Tabulatorstopp"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Legg til"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Fjern all&e"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Linjebryting"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "I&ngen linjebryting"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Bryt tekst etter v&indusbredden"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Bryt tekst etter &margen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Verktøylinjer"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Alle filer (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Tekstdokument (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Unicode-tekstdokument (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Rikt tekstformat (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Rikt tekstdokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Tekstdokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Tekstdokument (Unicode)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Skriverfiler (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Midtstilt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Rik tekst"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Neste side"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Forrige side"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "To sider"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Én side"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Forstørr"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Forminsk"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sider"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "tommer"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Lagre endringer i %s?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Ferdig med å søke i dokumentet."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Klarte ikke laste RichEdit-biblioteket."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14844,35 +14872,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Du har valgt å lagre i rent tekstformat, noe som vil føre til at all "
|
||||
"formatering går tapt. Er du sikker på at du vil fortsette?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Ugyldig tallformat."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "OLE storage-dokumenter støttes ikke."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lagre filen."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Du har ikke tilgang til å lagre filen."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Klarte ikke åpne filen."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Du har ikke tilgang til å åpne filen."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Utskriftfunksjonen er ikke laget ennå."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Kan ikke legge til mer enn 32 tabulatorstopp."
|
||||
|
||||
|
|
250
po/nl.po
250
po/nl.po
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Wijzigen..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Verwijderen"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Ondersteuning"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Installeren"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "&Reset"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Help"
|
||||
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "&Opslaan als"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Afdrukken"
|
||||
|
||||
|
@ -886,67 +886,67 @@ msgstr "Cursief"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Vet-Cursief"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Zwart"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Kastanjebruin"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Groen"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Olijfgroen"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Marineblauw"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Paars"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Groenblauw"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grijs"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Zilver"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rood"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Lichtgroen"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Geel"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blauw"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Fuchsiapaars"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Zeeblauw"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Wit"
|
||||
|
||||
|
@ -3171,13 +3171,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Eigenschappen"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "K&nippen"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopiëren"
|
||||
|
||||
|
@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Startpagina"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synchroniseren"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
|
@ -7522,7 +7522,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Bron:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Plakken"
|
||||
|
||||
|
@ -8072,7 +8072,7 @@ msgstr "Pictogrammen uitlijnen"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Plakken als snelkoppeling"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nieuw"
|
||||
|
||||
|
@ -11084,42 +11084,42 @@ msgstr "&Boven:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Codering:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -11129,12 +11129,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11279,11 +11279,11 @@ msgstr "&Expertmodus"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "Ver&borgen componentcategorieën"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Gereedschapsbalk"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "&Statusbalk"
|
||||
|
||||
|
@ -14834,11 +14834,11 @@ msgstr "&Paragraafformaat"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Haal tekst"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "&Formaatbalk"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Liniaal"
|
||||
|
||||
|
@ -14854,257 +14854,285 @@ msgstr "&Datum en tijd..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "&Opmaak"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Lijst"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Opsommingstekens"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "CRL Nummer"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Paragraaf..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabs..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Achtergrond"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Systeem\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Geeltje\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Over Wine Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Datum en tijd"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Beschikbare formaten"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Nieuw documenttype"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Paragraaf formaat"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Inspringing"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Eerste regel"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Uitlijning"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabs"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Tab-einden"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Verwijder al&len"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Regel afbreken"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "Geen regelafbraak"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Breek tekst af bij &venster rand"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Breek tekst af bij de &marge"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Gereedschapsbalken"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Alle documenten (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Tekstdocumenten (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Unicode tekstdocument (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Rich tekstformaat (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Rich tekstdocument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Tekstdocument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Unicode tekstdocument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Afdrukbestanden (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Gecentreerd"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Rich tekst"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Volgende pagina"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Vorige pagina"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Twee pagina's"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Een pagina"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Inzoomen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Uitzoomen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pagina's"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "inch"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Wijzigingen opslaan naar '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Doorzoeken van document voltooid."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Laden van de RichEdit library is mislukt."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -15112,35 +15140,35 @@ msgstr ""
|
|||
"U koos voor opslaan in gewoon tekst formaat, waardoor alle formattering "
|
||||
"verloren zal gaan. Weet u zeker dat u dit wilt?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Foutief nummerformaat."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "OLE opslag documenten worden niet ondersteund."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Bestand kon niet worden opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Onvoldoende rechten om het bestand op te slaan."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Bestand kon niet worden geopend."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Onvoldoende rechten om het bestand te openen."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Printen is niet geïmplementeerd."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Onmogelijk om meer dan 32 tab stops toe te voegen."
|
||||
|
||||
|
|
256
po/or.po
256
po/or.po
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -862,67 +862,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3059,13 +3059,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "ସୂଚନା (&o)"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10334,42 +10334,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10379,12 +10379,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10517,11 +10517,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13891,11 +13891,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13911,291 +13911,315 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
256
po/pa.po
256
po/pa.po
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -862,67 +862,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3059,13 +3059,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&o)"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10334,42 +10334,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10379,12 +10379,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10517,11 +10517,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13891,11 +13891,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13911,291 +13911,315 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
250
po/pl.po
250
po/pl.po
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "Z&mień..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Usuń"
|
||||
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Informacje o wsparciu"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "Za&instaluj"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Z&resetuj"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Pomo&c"
|
||||
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Zapisz jako"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drukuj"
|
||||
|
||||
|
@ -888,67 +888,67 @@ msgstr "Kursywa"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Pogrubiona kursywa"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Czarny"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Kasztanowy"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zielony"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Oliwkowy"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Granatowy"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Purpurowy"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Zielono-modry"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Szary"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Srebrny"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Czerwony"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Limonowy"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Żółty"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Niebieski"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Fuksja"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Akwamaryna"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Biały"
|
||||
|
||||
|
@ -3158,13 +3158,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "&Właściwości"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Wy&tnij"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopiuj"
|
||||
|
||||
|
@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Strona główna"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synchronizuj"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
|
@ -7420,7 +7420,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Kopiuj pliki z:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Wkl&ej"
|
||||
|
||||
|
@ -7962,7 +7962,7 @@ msgstr "Szereguj i&kony"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Wklej &skrót"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nowy"
|
||||
|
||||
|
@ -10918,42 +10918,42 @@ msgstr "&Górny:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Kodowanie:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10963,12 +10963,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11113,11 +11113,11 @@ msgstr "Tryb &eksperta"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "&Ukryte kategorie komponentów"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "Pasek &narzędzi"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "Pasek &stanu"
|
||||
|
||||
|
@ -14674,11 +14674,11 @@ msgstr "Format aka&pitu"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Pobierz tekst"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "P&asek formatu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Linijka"
|
||||
|
||||
|
@ -14694,257 +14694,285 @@ msgstr "&Data i godzina..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "For&mat"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Lista"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Wypunktowanie"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Numer listy CRL"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Akapit..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabulatory..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "Tł&o"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&System\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Jasny żółty\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "Wine Wordpad - &informacje"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Samoczynnie"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Data i godzina"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Dostępne formaty"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Typ nowego dokumentu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Format akapitu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Wcięcia"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Do lewej"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Do prawej"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Pierwszy wiersz"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Wyrównanie"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatory"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Pozycje tabulatorów"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "Dod&aj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Usuń &wszystkie"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Zawijanie wierszy"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "Bez zawijania wierszy"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Zawijaj do &brzegu okna"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Zawijaj do &marginesu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Paski narzędzi"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Wszystkie dokumenty (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Dokumenty tekstowe (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Dokument tekstowy Unicode (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Tekst sformatowany - RTF (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Dokument sformatowany (RTF)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Dokument tekstowy"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Dokument tekstowy Unicode"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Pliki drukarki (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Wyśrodkowane"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Tekst sformatowany"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Nast. strona"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Poprz. strona"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Dwie strony"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Jedna strona"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zbliż"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Oddal"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Strony"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "cal"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "cal"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "punkt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Zapisać zmiany w pliku '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Zakończono przeszukiwanie dokumentu."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Nie udało się załadować biblioteki systemowej RichEdit."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14952,35 +14980,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Wybrano zapisanie dokumentu jako zwykły tekst, w wyniku czego formatowanie "
|
||||
"zostanie utracone. Czy na pewno chcesz to zrobić?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy format liczby."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "Dokumenty magazynu OLE nie są obsługiwane."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Nie można było zapisać pliku."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Nie masz dostępu do zapisu pliku."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Nie można było otworzyć pliku."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Nie masz dostępu do otwarcia pliku."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Drukowanie niezaimplementowane."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Nie można dodać więcej niż 32 punkty tabulacji."
|
||||
|
||||
|
|
250
po/pt_BR.po
250
po/pt_BR.po
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Modificar..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Remover"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Informação de Suporte"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "&Instalar"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "R&estaurar"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Aj&uda"
|
||||
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Nenhuma"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Salvar &Como"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
|
@ -884,67 +884,67 @@ msgstr "Itálico"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Negrito Itálico"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Preto"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Castanho"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Verde-oliva"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Azul-marinho"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Roxo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Azul petróleo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Cinza"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Prateado"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Vermelho"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Verde limão"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarelo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Fúcsia"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Azul-piscina"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Branco"
|
||||
|
||||
|
@ -3154,13 +3154,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "&Propriedades"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Recor&tar"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copiar"
|
||||
|
||||
|
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Início"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sincronizar"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
|
@ -7416,7 +7416,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Origem:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "C&olar"
|
||||
|
||||
|
@ -7958,7 +7958,7 @@ msgstr "Alinhar ícones"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Colar A&talho"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
|
@ -10917,42 +10917,42 @@ msgstr "&Superior:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Codificação:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10962,12 +10962,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11112,11 +11112,11 @@ msgstr "&Modo Experiente"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "&Categorias de Componentes Ocultas"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Barra de Ferramentas"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "Barra de &Status"
|
||||
|
||||
|
@ -14632,11 +14632,11 @@ msgstr "F&ormato dos parágrafos"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Buscar texto"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "Barra de &Formatação"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Régua"
|
||||
|
||||
|
@ -14652,258 +14652,286 @@ msgstr "&Data e hora..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "&Formatar"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Lista"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Marcadores"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Número CRL"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Parágrafo..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabulação..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Fundo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Amarelo pálido\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Sobre o Wine Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Data e hora"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Formatos Disponíveis"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Novo tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Formato de parágrafo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Indentação"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Primeira Linha"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Alinhamento"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulações"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Marcas de tabulação"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Adicionar"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Remover &todos"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Moldagem de texto"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Sem moldagem de texto"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Moldar texto pela bor&da da janela"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Moldar texto pela &margem"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Barras de Ferramentas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Todos os documentos (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Documentos de texto (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Formato rich text (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Documento rich text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Documento de texto"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Documento de texto Unicode"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Arquivos de impressora (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Rich text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Próxima"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
# Abreviated due to small space available
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Duas páginas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Uma página"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Mais zoom"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Menos zoom"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Páginas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "pol"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "polegada"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Salvar as alterações de '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Pesquisa do documento concluída."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Falha ao carregar a biblioteca RichEdit."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14911,35 +14939,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Você escolheu salvar em formato de texto simples, o que vai anular todas as "
|
||||
"formatações. Tem a certeza que deseja fazer isto?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Formato de número inválido."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "Documentos OLE não são suportados."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Você não tem acesso para salvar o arquivo."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Você não tem acesso para abrir o arquivo."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Impressão não implementada."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Não é possível adicionar mais de 32 tabulações."
|
||||
|
||||
|
|
250
po/pt_PT.po
250
po/pt_PT.po
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Modificar..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Remover"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Informação de Suporte"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "&Instalar"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "R&estaurar"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Ajuda"
|
||||
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Gravar Como"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
|
@ -884,67 +884,67 @@ msgstr "Itálico"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Negrito Itálico"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Preto"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Castanho"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Verde-oliva"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Azul-marinho"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Roxo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Azul-petróleo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Cinza"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Prateado"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Vermelho"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Verde-limão"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarelo"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Fúcsia"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Azul-piscina"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Branco"
|
||||
|
||||
|
@ -3155,13 +3155,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Propriedades"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Cortar"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copiar"
|
||||
|
||||
|
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Início"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sincronizar"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
|
@ -7387,7 +7387,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Origem:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Co&lar"
|
||||
|
||||
|
@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr "Alin&har ícones"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Colar a&talho"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
|
@ -10915,42 +10915,42 @@ msgstr "&Superior:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Codificação:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10960,12 +10960,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11110,11 +11110,11 @@ msgstr "&Modo Experiente"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "Categorias de Componentes Escon&didas"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Barra de Ferramentas"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "Barra de &Estado"
|
||||
|
||||
|
@ -14653,11 +14653,11 @@ msgstr "F&ormato dos parágrafos"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Buscar texto"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "Barra de &Formatação"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Régua"
|
||||
|
||||
|
@ -14673,257 +14673,285 @@ msgstr "&Data e hora..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "F&ormato"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Lista"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Lista de marcas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Número CRL"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Parágrafo..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "T&abulações..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Fundo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Amarelo claro\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Acerca do Wordpad do Wine"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Data e hora"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Formatos Disponíveis"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Novo tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Formato do Parágrafo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Indentação"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Primeira Linha"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Alinhamento"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulações"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Marca de tabulação"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Adicionar"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Remover &todos"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Moldar o texto"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Sem moldagem"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "&Moldar à janela"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Moldar pela &régua"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Barras de Ferramentas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Todos os documentos (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Documentos de texto (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Formato rich text (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Documento rich text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Documento de texto"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Documento de texto Unicode"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Ficheiros de impressora (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Rich text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Página seguinte"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Página anterior"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Duas páginas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Uma página"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Aproximar"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Afastar"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Páginas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "polegada"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Guardar alterações a '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Acabou a pesquisa do documento."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14931,35 +14959,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Escolheu guardar em formato de texto simples, o que vai anular todas as "
|
||||
"formatações. Tem a certeza que quer fazer isto?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Formato de número inválido."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "Documentos de armazenamento OLE não são suportados."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Não tem permissões para guardar o ficheiro."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Não tem permissões para abrir o ficheiro."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Impressão não implementada."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Não pode adicionar mais de 32 paragens de tabulação."
|
||||
|
||||
|
|
256
po/rm.po
256
po/rm.po
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "Capchar"
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Annotaziun..."
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "INFUORMAZIUN"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "&Annotaziun..."
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Ag<41>d"
|
||||
|
||||
|
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "&Stampar tema"
|
||||
|
@ -880,67 +880,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3084,13 +3084,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "Capchar"
|
||||
|
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7336,7 +7336,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7866,7 +7866,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10408,42 +10408,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10453,12 +10453,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10595,11 +10595,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13994,11 +13994,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14014,299 +14014,323 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "I&nfuormaziuns"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Tuot las datotecas (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "&Annotaziun..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "&Annotaziun..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Tuot las datotecas (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Tuot las datotecas (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Tuot las datotecas (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Na implementa"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
250
po/ro.po
250
po/ro.po
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Modifică..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Elimină"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Informații de asistență"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "&Instalează"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Renunță"
|
||||
|
||||
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "&Resetează"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Ajutor"
|
||||
|
||||
|
@ -375,7 +375,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Nespecificat"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
|
||||
|
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Salvează ca"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tipărire"
|
||||
|
||||
|
@ -868,67 +868,67 @@ msgstr "Cursiv"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Aldin cursiv"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Negru"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Maro"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Oliviu"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Bleumarin"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Violet"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Verde-albăstrui"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Gri"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Argintiu"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Roșu"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Verde-gălbui"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Galben"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Albastru"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Roz închis"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Azur"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Alb"
|
||||
|
||||
|
@ -3136,13 +3136,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Proprietăți"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Taie"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Copiază"
|
||||
|
||||
|
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Acasă"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Sincronizează"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opțiuni"
|
||||
|
||||
|
@ -7644,7 +7644,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Sursă:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Inserează"
|
||||
|
||||
|
@ -8192,7 +8192,7 @@ msgstr "Aliniază pictogramele"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Inserează ca link"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
|
@ -11134,42 +11134,42 @@ msgstr "S&us:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Codificare:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11179,12 +11179,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11329,11 +11329,11 @@ msgstr "Mod &expert"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "Categorii de componente asc&unse"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "Bara de unel&te"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "Bara de &stare"
|
||||
|
||||
|
@ -14861,11 +14861,11 @@ msgstr "Format ¶graf"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "Extra&ge textul"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "Bara de &format"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Riglă"
|
||||
|
||||
|
@ -14881,257 +14881,285 @@ msgstr "&Data și ora..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "F&ormat"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Listă"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "Punct &bulină"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Numărul CRL"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Paragraf..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Taburi..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "Fun&dal"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Sistem\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Galben pan\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Despre Wine Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automat"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Data și ora"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Formate disponibile"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Nou tip de document"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Format paragraf"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Indentare"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Stânga"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreapta"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Primul rând"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Aliniere"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Taburi"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Spațiere tab"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Adaugă"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "E&limină tot"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Despărțire rânduri"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "Fără despărțire râ&nduri"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Încadrează textul în chenarul &ferestrei"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Încadrează textul în limitele ri&glei"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Bare de unelte"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Toate documentele (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Documentele text (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Documentele text unicode (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Formatul de text îmbogățit (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Document text îmbogățit"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Document text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Document text unicode"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Fișiere de imprimat (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centru"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Text îmbogățit"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Pagina următoare"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Pagina precedentă"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Două pagini"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "O pagină"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Mărește"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Micșorează"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pagină"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pagini"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "țol"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Salvați modificările la „%s”?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "S-a terminat căutarea în document."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca RichEdit."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -15139,35 +15167,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Ați ales să salvați în formatul de text simplu, care va pierde formatarea. "
|
||||
"Sigur doriți să continuați?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Formatul de număr nu este valid."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "Documentele de depozitare OLE nu sunt suportate."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut salva fișierul."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Nu aveți permisiunea să salvați fișierul."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Nu aveți permisiunea de a deschide fișierul."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Imprimarea nu este implementată."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Nu se pot adăuga mai mult de 32 de taburi."
|
||||
|
||||
|
|
250
po/ru.po
250
po/ru.po
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Изменить..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Удалить"
|
||||
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Сведения о поддержке"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
|
@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "&Установить"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "С&бросить"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Справка"
|
||||
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Сохранить как"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
|
@ -884,67 +884,67 @@ msgstr "Курсив"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Жирный курсив"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Чёрный"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Тёмно-бордовый"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелёный"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Оливковый"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Тёмно-синий"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Пурпурный"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Морской волны"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Серый"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Серебряный"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Красный"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Лимонный"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Жёлтый"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Синий"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Ярко-розовый"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Голубой"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Белый"
|
||||
|
||||
|
@ -3147,13 +3147,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Сво&йства"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Вырезать"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Копировать"
|
||||
|
||||
|
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Начало"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Синхронизировать"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
|
@ -7409,7 +7409,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Откуда:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Вст&авить"
|
||||
|
||||
|
@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr "В&ыровнять значки"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Вставить &ярлык"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
|
@ -10863,42 +10863,42 @@ msgstr "&Верхнее:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Кодировка:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10908,12 +10908,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11058,11 +11058,11 @@ msgstr "&Режим эксперта"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "&Скрытые категории компонентов"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "Панель &инструментов"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "&Строка состояния"
|
||||
|
||||
|
@ -14566,11 +14566,11 @@ msgstr "Формат &абзаца"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "П&олучить текст"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "П&анель форматирования"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Линейка"
|
||||
|
||||
|
@ -14586,257 +14586,285 @@ msgstr "&Дата и время..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "Фор&мат"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Список"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Маркер"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Номер CRL"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Абзац..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Табуляция..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Фон"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Системный\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Светло-жёлтый\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&О Wine Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматически"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Дата и время"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Доступные форматы"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Тип создаваемого документа"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Абзац"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Отступ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "По левому краю"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "По правому краю"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Первая строка"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Выравнивание"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Табуляция"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Позиции табуляции"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Установить"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Очистить &все"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Перенос по словам"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "Не переносить"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "В границах &окна"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "В границах &полей"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Панели"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Все документы (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Текстовые документы (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Документы Unicode (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Файлы RTF (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Файл RTF"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Текстовый документ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Документ в формате Unicode"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Файлы принтера (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "По центру"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Файл RTF"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Следующая"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Предыдущая"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "По две"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "По одной"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Приблизить"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Отдалить"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Страницы"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "см"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "дм"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "дюйм"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "пт"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Документ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Сохранить изменения в «%s»?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Поиск в документе завершён."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки библиотеки RichEdit."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14844,35 +14872,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Сохранение документа в виде неформатированного текста приведёт к потере "
|
||||
"форматирования. Подтверждаете выполнение этой операции?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Неправильный числовой формат."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "Документы в виде OLE-хранилища не поддерживаются."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Невозможно сохранить файл."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Недостаточно прав для сохранения файла."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Невозможно открыть файл."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Недостаточно прав для открытия файла."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Печать не поддерживается."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Нельзя добавить более 32 позиций табуляции."
|
||||
|
||||
|
|
258
po/sk.po
258
po/sk.po
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Zmeniť..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Odstrániť"
|
||||
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Informácie o podpore"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "&Inštalovať"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Pr&edvolené"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Pomoc"
|
||||
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Žiadne"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavrieť"
|
||||
|
||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Uložiť ako"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tlač"
|
||||
|
||||
|
@ -901,67 +901,67 @@ msgstr "Kurzíva"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Tučné kurzíva"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Čierna"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Gaštanová"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelená"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Olivová"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Tmavomodrá"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Purpurová"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Šedá"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Strieborná"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Červená"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Limetková"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Žltá"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Modrá"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Aqua"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Biela"
|
||||
|
||||
|
@ -3095,13 +3095,13 @@ msgstr ""
|
|||
"&Properties"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Vyst&rihnúť"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Domov"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synchronizovať"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Voľby"
|
||||
|
||||
|
@ -7423,7 +7423,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Zdroj:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "V&ložiť"
|
||||
|
||||
|
@ -7969,7 +7969,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10583,42 +10583,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Kódovanie:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10628,12 +10628,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -10767,11 +10767,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Panel nástrojov"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14238,11 +14238,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Pravítko"
|
||||
|
||||
|
@ -14258,292 +14258,318 @@ msgstr "&Dátum a čas..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "Zoznam"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Karty..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "Poza&die"
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Karty..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "Poza&die"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&O programe Wine Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Dátum a čas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Dostupné formáty"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Odsadenie"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vľavo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Prvý riadok"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Zarovnanie"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Karty"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Pridať"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Odstrániť &všetko"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Zalamovanie riadkov"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Žiadne zalamovanie"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Panely nástrojov"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Textový dokument (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Textový dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Unicode textový dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrovať"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Ďalšia strana"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Predchádzajúca strana"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Dve stránky"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Jedna stránka"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Priblížiť"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Oddialiť"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Strana"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Strany"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr " min."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Tlač neimplementovaná."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
250
po/sl.po
250
po/sl.po
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Spremeni ..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Odstrani"
|
||||
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Podporni podatki"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
|
@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "&Namesti"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Po&nastavi"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "Pomo&č"
|
||||
|
||||
|
@ -407,7 +407,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
|
@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Shrani kot"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Natisni"
|
||||
|
||||
|
@ -900,67 +900,67 @@ msgstr "Ležeče"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Krepko ležeče"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Črna"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Kostanjeva"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelena"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Olivna"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Mornariška"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Vijolična"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Zelenomodra"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Siva"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Srebrna"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rdeča"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Citronska"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Rumena"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Modra"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Roza"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Akvamarin"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Bela"
|
||||
|
||||
|
@ -3182,13 +3182,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Lastnosti"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Izreži"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopiraj"
|
||||
|
||||
|
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Domov"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Uskladi"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
|
@ -7541,7 +7541,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Izvor:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Prilepi"
|
||||
|
||||
|
@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr "Poravnaj ikone"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Prilepi kot povezavo"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nova"
|
||||
|
||||
|
@ -11072,42 +11072,42 @@ msgstr "&Zgoraj:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Kodiranje:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -11117,12 +11117,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11267,11 +11267,11 @@ msgstr "&Izvedenski način"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "&Skrite kategorije sestavnih delov"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "Orodna vrs&tica"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica &stanja"
|
||||
|
||||
|
@ -14804,11 +14804,11 @@ msgstr "Ob&lika odstavka"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "Pridobi &besedilo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "O&blikovna vrstica"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Ravnilo"
|
||||
|
||||
|
@ -14824,257 +14824,285 @@ msgstr "&Datum in čas ..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "&Oblika"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Seznam"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Vrstične oznake"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Številka CRL"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Odstavek ..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Zavihki ..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "Oza&dje"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Sistemska\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Svetlo rumena\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&O Wine Wordpad-u"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Samodejno"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Datum in čas"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Razpoložljive oblike"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Nova vrsta dokumenta"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Oblika odstavka"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Zamiki"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Prva vrstica"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Poravnava"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatorji"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Položaji tabulatorja"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Dodaj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Odstrani v&se"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Prelom vrstic"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Brez preloma vrstic"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Prelomi besedilo na robu o&kna"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Prelomi besedilo na robu &papirja"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Orodne vrstice"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Vsi dokumenti (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Besedilni dokument (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Besedilni dokument Unicode (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Dokument z obogatenim besedilom (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Dokument z obogatenim besedilom"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Besedilni dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Besedilni dokument Unicode"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Datoteke tiskalnika (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sredina"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Obogateno besedilo"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Naslednja stran"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Predhodna stran"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Dve strani"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Ena stran"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Približaj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Oddalji"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stran"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Strani"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "palcev"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "palec"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "točk"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Ali želite shraniti spremembe '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Konec iskanja po dokumentu."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Napaka med nalaganjem knjižnice RichEdit."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -15082,35 +15110,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Izbrali ste shranjevanje v čisti besedilni obliki, kar bo povzročilo izgubo "
|
||||
"oblikovanja. Ali ste prepričani, da želite shraniti dokument v tej obliki?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Neveljavna oblika števila."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "Dokumenti s predmeti OLE niso podprti."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Nimate pravic za shranjevanje te datoteke."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Datoteke ni mogoče odpreti."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Nimate pravic za odpiranje te datoteke."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Tiskanje še ni na podprto."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Ni mogoče dodati več kot 32 zavihkov."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Измени..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Уклони"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Подршка"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "У реду"
|
||||
|
||||
|
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "&Инсталирај"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "&Поништи"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Помоћ"
|
||||
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ништа"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затвори"
|
||||
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Сачувај као"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Штампање"
|
||||
|
||||
|
@ -892,67 +892,67 @@ msgstr "Укошено"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Подебљано укошено"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Црна"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Кестењаста"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелена"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Маслинаста"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Тамно плава"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Љубичаста"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Зеленкаста"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Сива"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Сребрна"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Црвена"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Лимун зелена"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Жута"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Плава"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Розе-љубичаста"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Светло плава"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Бела"
|
||||
|
||||
|
@ -3158,13 +3158,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Својства"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Исеци"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Умножи"
|
||||
|
||||
|
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Почетна"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Усклади"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Опције"
|
||||
|
||||
|
@ -7725,7 +7725,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Извор:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Убаци"
|
||||
|
||||
|
@ -8291,7 +8291,7 @@ msgstr "Поравнај иконице"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Убаци као везу"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ново"
|
||||
|
||||
|
@ -10934,42 +10934,42 @@ msgstr "&Врх:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Кодни распоред:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10979,12 +10979,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11137,11 +11137,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14761,11 +14761,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14782,317 +14782,343 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "Н&апред"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Списак"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Претражи..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "Сачувај &као..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Умножи позадину"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Налепи\tCtrl+V"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "Изабери &све\tCtrl+A"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&О Бележници"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Датум брисања"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Н&апред"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "документ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "&Претражи..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Подаци"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Лева ивица"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Десна ивица"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Сачувај &као..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "&Уклони..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "&Алатнице"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Све датотеке (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Увећај"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Увећај"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Нагоре"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Нагоре"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "веза"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Неисправна синтакса"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Датотека није пронађена"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Izmeni..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Ukloni"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Podrška"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "U redu"
|
||||
|
||||
|
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "&Instaliraj"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "&Poništi"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Pomoć"
|
||||
|
||||
|
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nista"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Sačuvaj kao"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -963,67 +963,67 @@ msgstr "Ukošeno"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Podebljano ukošeno"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Crna"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Kestenjasta"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelena"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Maslinasta"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Tamno plava"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Ljubičasta"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Zelenkasta"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Siva"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Srebrna"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Crvena"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Limun zelena"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Žuta"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Plava"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Roze-ljubičasta"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Svetlo plava"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Bela"
|
||||
|
||||
|
@ -3238,13 +3238,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Svojstva"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Iseci"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Umnoži"
|
||||
|
||||
|
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "Početna"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Uskladi"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcije"
|
||||
|
||||
|
@ -7822,7 +7822,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Izvor:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Ubaci"
|
||||
|
||||
|
@ -8387,7 +8387,7 @@ msgstr "Poravnaj ikonice"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Ubaci kao vezu"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
|
@ -11039,42 +11039,42 @@ msgstr "&Vrh:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Kodni raspored:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11084,12 +11084,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11255,11 +11255,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14916,11 +14916,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14937,164 +14937,190 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "N&apred"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Spisak"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Pretraži..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "Sačuvaj &kao..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Umnoži pozadinu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Info..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Datum brisanja"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "N&apred"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "&Pretraži..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Beleške..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Leva ivica"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desna ivica"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Sačuvaj &kao..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Dodaj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "&Ukloni..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Disk mapa"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "Disk mapa"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "&Alatnice"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15103,157 +15129,157 @@ msgstr ""
|
|||
"#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Svi fajlovi (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Uvećaj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Uvećaj"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Nagore"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Nagore"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "veza"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Neispravna sintaksa"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Nije jos u programu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
250
po/sv.po
250
po/sv.po
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Ändra..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "Ta &bort"
|
||||
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Supportinformation"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "&Installera"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "&Återställ"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Hjälp"
|
||||
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Spara som"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Skriv ut"
|
||||
|
||||
|
@ -881,67 +881,67 @@ msgstr "Kursiv"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Fet kursiv"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Svart"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Rödbrun"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grön"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Oliv"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Marinblå"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Lila"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Teal"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grå"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Silver"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Röd"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Limegrön"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Fuchsia"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Aqua"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Vit"
|
||||
|
||||
|
@ -3142,13 +3142,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "&Egenskaper"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Klipp &ut"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopiera"
|
||||
|
||||
|
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Startsida"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synkronisera"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Alternativ"
|
||||
|
||||
|
@ -7399,7 +7399,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Källa:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Klistra &in"
|
||||
|
||||
|
@ -7924,7 +7924,7 @@ msgstr "Rada upp ikoner"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Klistra in som genväg"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
|
@ -10761,42 +10761,42 @@ msgstr "&Över:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Kodning:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10806,12 +10806,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -10956,11 +10956,11 @@ msgstr "&Expertläge"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "&Dolda komponentkategorier"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Verktygsfält"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "St&atusfält"
|
||||
|
||||
|
@ -14419,11 +14419,11 @@ msgstr "Stycke&format"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Hämta text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "&Formatfält"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Linjal"
|
||||
|
||||
|
@ -14439,257 +14439,285 @@ msgstr "&Datum och tid..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "F&ormat"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Lista"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Punktuppställning"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "CRL-nummer"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Stycke..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Tabulatorer..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Bakgrund"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&System\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "Blek&gult\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Om Wine Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Datum och tid"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Tillgängliga format"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Ny dokumenttyp"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Formatera stycke"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Indrag"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vänsterställt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Högerställt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Första rad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Justering"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatorer"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Tabbstopp"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "Lägg &till"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Ta bort a&lla"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Radbrytning"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Ingen radbrytning"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "&Bryt text vid fönsterkanten"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Bryt text vid &marginalen"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Verktygsrader"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Alla filer (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Textdokument (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Unicode-textdokument (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Rich text-format (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Rich text-dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Textdokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Textdokument (Unicode)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Skrivarfiler (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrerat"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Rich text"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Nästa sida"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Föregående sida"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Två sidor"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "En sida"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zooma in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zooma ut"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Sida"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sidor"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "tum"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Spara ändringar i '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Sökningen i dokumentet har slutförts."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Misslyckades att ladda RichEdit-biblioteket."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14697,35 +14725,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Du har valt att spara i rent textformat, vilket kommer leda till att all "
|
||||
"formatering förloras. Är du säker att du vill göra detta?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Ogiltigt talformat."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "OLE lagringsdokument stöds ej."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Kunde inte spara filen."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Du har inte tillgång till att spara filen."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Du har inte tillgång till att öppna filen."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Utskrift ej implementerat."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Kan ej lägga till mer än 32 tabbstopp."
|
||||
|
||||
|
|
256
po/te.po
256
po/te.po
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -862,67 +862,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3059,13 +3059,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "సమాచారము (&o)"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10334,42 +10334,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10379,12 +10379,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10517,11 +10517,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13891,11 +13891,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13911,291 +13911,315 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
248
po/th.po
248
po/th.po
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "รายละเอียด"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ตกลง"
|
||||
|
||||
|
@ -144,8 +144,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ยกเลิก"
|
||||
|
||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "แก้ออก"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "ช่วยเหลีอ"
|
||||
|
||||
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "ไม่มีเลย"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "ปีด"
|
||||
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "บันทืก"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "พิมพ์"
|
||||
|
||||
|
@ -866,67 +866,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "สีดํา"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "สีเลืดหมู"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "สีเขียว"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "สีเขียวเข้ม"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "สีนําเงิน"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "สีม่วง"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "สีเขียวอมนําเงินข้ม"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "สีเทา"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "สีเงิน"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "สีแดง"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "สีเขียวออ่น"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "สีเหลือง"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "สีฟ้า"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "สีฟ้าออ่น"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "สีขาว"
|
||||
|
||||
|
@ -3093,13 +3093,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "ปรับแต่งนาฬิกา"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7437,7 +7437,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7973,7 +7973,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10550,42 +10550,42 @@ msgstr "บน:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10595,12 +10595,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10742,11 +10742,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14181,11 +14181,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14201,306 +14201,332 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "กําหนด"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "ค้นหา..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "บันทืกเป็น..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "วาง\tCtrl+V"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "เลือกทั้งหมด\tCtrl+A"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "ลบ\tDel"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "แฟ้มตํารา (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "ค้นหา..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "รายละเอียด"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "บันทืกเป็น..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "ทุกแฟ้ม (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "แฟ้มตํารา (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "แฟ้มตํารา (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "หน้า &p"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "หน้า &p"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
250
po/tr.po
250
po/tr.po
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Değiştir..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Kaldır"
|
||||
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Destek Bilgisi"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
|
@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Kur"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "&Sıfırla"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Yardım"
|
||||
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Farklı Kaydet"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
|
@ -884,67 +884,67 @@ msgstr "Eğik"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Kalın Eğik"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Siyah"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Koyu Kırmızı"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Yeşil"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Koyu Sarı"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Koyu Mavi"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Mor"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Deniz Mavisi"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Gri"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Gümüş"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Kırmızı"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Parlak Yeşil"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Sarı"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Mavi"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Pembe"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Turkuaz"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Beyaz"
|
||||
|
||||
|
@ -3143,13 +3143,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "&Özellikler"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "&Kes"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Kopyala"
|
||||
|
||||
|
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Ev"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Eşitle"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Seçenekler"
|
||||
|
||||
|
@ -7403,7 +7403,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Kaynak:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "&Yapıştır"
|
||||
|
||||
|
@ -7942,7 +7942,7 @@ msgstr "Simgeleri Düzenle"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Kısayol Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Yeni"
|
||||
|
||||
|
@ -10886,42 +10886,42 @@ msgstr "&Üst:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Kodlama:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10931,12 +10931,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11081,11 +11081,11 @@ msgstr "&Uzman modu"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "&Gizli bileşen kategorileri"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "&Araç Çubuğu"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "&Durum Çubuğu"
|
||||
|
||||
|
@ -14633,11 +14633,11 @@ msgstr "Paragra&f biçimi"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Metni al"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "&Biçim Kutusu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Cetvel"
|
||||
|
||||
|
@ -14653,257 +14653,285 @@ msgstr "&Tarih ve zaman..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "&Biçim"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Liste"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Numaralandırma noktaları"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "CRL Numarası"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Paragraf..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "&Sekmeler..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Arkaplan"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "S&istem\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Soluk sarı\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Wine Wordpad Hakkında"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Otomatik"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Tarih ve zaman"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Mevcut biçimler"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Yeni belge türü"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Paragraf biçimi"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Girintileme"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sol"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Sağ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "İlk Satır"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Hizalama"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Sekmeler"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Sekme durmaları"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Ekle"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Tümünü &kaldır"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Satır kaydırma"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Satır kaydırma yok"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "Metni &pencere sınırına göre kaydır"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "Metni &boşluğa göre kaydır"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Araç Çubuğu"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "K"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Tüm belgeler (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Metin belgeleri (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Unicode metin belgesi (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Zengin metin belgesi (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Zengin metin belgesi"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Metin belgesi"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Unicode metin belgesi"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Yazıcı dosyaları (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Merkez"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Metin"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Zengin metin"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Sonraki sayfa"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Önceki sayfa"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "İki sayfa"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Tek sayfa"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Yakınlaştır"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Uzaklaştır"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Sayfa"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sayfalar"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "cm"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "inç"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "inç"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Belge"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' değişiklikleri kaydedilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Belgeyi arama tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "RichEdit kütüphanesi yüklenemedi."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14911,35 +14939,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Tüm biçimlendirmenin kaybedileceği sade metin biçiminde kaydetmeyi seçtiniz. "
|
||||
"Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Geçersiz sayı biçimi."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "OLE kayıt belgeleri desteklenmiyor."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Dosya kaydedilemedi."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Dosyayı kaydetme erişiminiz yok."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Dosya açılamadı."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "Dosyayı açma erişiminiz yok."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Yazdırma eklenmedi."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "32'den fazla sekme duraklaması eklenemez."
|
||||
|
||||
|
|
250
po/uk.po
250
po/uk.po
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Змінити..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Видалити"
|
||||
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Дані підтримки"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "&Встановити"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
|
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "&Скинути"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Довідка"
|
||||
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
|
@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "Зберегти як"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Друк"
|
||||
|
||||
|
@ -879,67 +879,67 @@ msgstr "Курсив"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Жирний курсив"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Чорний"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "Коричневий"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелений"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "Оливковий"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "Темно-синій"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Пурпуровий"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "Синьо-зелений"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Сірий"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "Сріблястий"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Червоний"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "Салатовий"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Жовтий"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Синій"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "Малиновий"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "Блакитний"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Білий"
|
||||
|
||||
|
@ -3144,13 +3144,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "Властивості"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Ви&різати"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "&Копіювати"
|
||||
|
||||
|
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Додому"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Синхронізувати"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
|
@ -7486,7 +7486,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "Джерело:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "Вст&авити"
|
||||
|
||||
|
@ -8026,7 +8026,7 @@ msgstr "Вирівняти Іконки"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "Вставити Посилання"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Створити"
|
||||
|
||||
|
@ -10946,42 +10946,42 @@ msgstr "&Верхнє:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Кодування:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10991,12 +10991,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11141,11 +11141,11 @@ msgstr "&Режим експерта"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "&Приховані категорії компонентів"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "Панель &інструментів"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "Рядок &стану"
|
||||
|
||||
|
@ -14650,11 +14650,11 @@ msgstr "Формат а&бзацу"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "&Взяти текст"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "Панель &Форматування"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "&Лінійка"
|
||||
|
||||
|
@ -14670,257 +14670,285 @@ msgstr "&Дата та час..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "Фор&мат"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "&Список"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "&Маркери"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Номер CRL"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "&Параграф..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "В&кладки..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "&Тло"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "&Система\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Блідо-жовтий\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "&Про Wine Wordpad"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматично"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Дата та час"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "Доступні формати"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Тип нового документу"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "Абзац"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "Відступ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "По Лівому Краю"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "По правому Краю"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "Перший рядок"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Вирівнювання"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Табуляція"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "Позиції табуляції"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Додати"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "Видалити в&се"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "Перенос рядка"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "&Без переносу"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "По &межі вікна"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "По м&ежі поля"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Панелі"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Всі документи (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Текстові документи (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Текстовий документ Юнікод (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "Форматований текст (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "Документ з форматованим текстом"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Текстовий документ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Текстовий документ Юнікод"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Файли принтера (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "По Центру"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "Збагачений Текст"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Наступна сторінка"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Попередня сторінка"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "Дві сторінки"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "Одна сторінка"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Збільшити"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Зменшити"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Сторінка"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Сторінки"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "см"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "дй"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "дюйм"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "тч"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Документ"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Зберегти зміни до '%s'?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "Пошук документу завершено."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
|
@ -14928,35 +14956,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Ви вибрали збереження у форматі звичайного тексту, що призведе до втрати "
|
||||
"всього форматування. Ви дійсно хочете зробити це?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "Невірний числовий формат."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "Документи зберігання OLE не підтримуються."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "Неможливо зберегти файл."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "Ви не маєте доступу для збереження файлу."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "Неможливо відкрити файл."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "У вас немає доступу на відкриття файлу."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Друк не реалізований."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "Не можу додати більше ніж 32 позицій табуляції."
|
||||
|
||||
|
|
246
po/wa.po
246
po/wa.po
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "&Copyî..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Sicrîre..."
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Informåcion"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "I Va"
|
||||
|
||||
|
@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "&Sicrîre..."
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Rinoncî"
|
||||
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Aide"
|
||||
|
||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "I Va"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Rexhe"
|
||||
|
||||
|
@ -884,67 +884,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3105,13 +3105,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "&Propietés"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "Cô&per"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7373,7 +7373,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "C&laper"
|
||||
|
||||
|
@ -7911,7 +7911,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10464,42 +10464,42 @@ msgstr "&Copete:"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10509,12 +10509,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10652,11 +10652,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14086,11 +14086,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14106,307 +14106,331 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "C&werî..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "Schaper èt r&lomer..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "C&laper\tCtrl+V"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "&Tchwezi totafwait"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "&Rafacer\tDel"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "Fitchîs tekse (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "C&werî..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "&Sicrîre..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Schaper èt r&lomer..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "&Sicrîre..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "Tos les fitchîs (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "Fitchîs tekse (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "Fitchîs tekse (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pådje &p"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pådje &p"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "Nén co possibe"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
256
po/wine.pot
256
po/wine.pot
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -135,8 +135,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -362,7 +362,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -849,67 +849,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3028,13 +3028,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7237,7 +7237,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7760,7 +7760,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10276,42 +10276,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10321,12 +10321,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10459,11 +10459,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13810,11 +13810,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13830,291 +13830,315 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
250
po/zh_CN.po
250
po/zh_CN.po
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "修改(&M)…"
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "删除(&R)"
|
||||
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "技术支持信息"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
|
@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "安装(&I)"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "重置(&e)"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "帮助(&H)"
|
||||
|
||||
|
@ -375,7 +375,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
|
@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "另存为"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "打印"
|
||||
|
||||
|
@ -868,67 +868,67 @@ msgstr "斜体"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "粗斜体"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "黑色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "栗色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "绿色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "橄榄色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "藏青"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "紫色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "鸭翅绿"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "灰色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "银色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "红色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "青柠色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "黄色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "蓝色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "洋红"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "水绿"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "白色"
|
||||
|
||||
|
@ -3092,13 +3092,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "属性(&T)"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "剪切(&T)"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "复制(&C)"
|
||||
|
||||
|
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "首页"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "同步"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
|
@ -7330,7 +7330,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "源文件:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "粘贴(&P)"
|
||||
|
||||
|
@ -7862,7 +7862,7 @@ msgstr "对齐图标"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "粘贴快捷方式"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "新建"
|
||||
|
||||
|
@ -10423,42 +10423,42 @@ msgstr "上(&T):"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "编码:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -10468,12 +10468,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -10616,11 +10616,11 @@ msgstr "专家模式(&E)"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "隐藏部件分类(&H)"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "工具栏(&T)"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "状态栏(&S)"
|
||||
|
||||
|
@ -14101,11 +14101,11 @@ msgstr "段落格式(&H)"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "获取文字(&G)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "格式工具栏(&F)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "标尺(&R)"
|
||||
|
||||
|
@ -14121,291 +14121,319 @@ msgstr "日期时间(&D)…"
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "格式(&O)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "列表(&L)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "项目符号(&B)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "CRL 号码"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "段落(&P)…"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "制表位(&T)…"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "背景(&D)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "关于 Wine 写字板(&A)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "日期和时间"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "可选格式"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "新文件类型"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "段落格式"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "缩进"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "首行"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "对齐"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "制表位"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "制表位宽度"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "添加(&A)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "全部删除(&R)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "自动换行"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "不要自动换行(&N)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "按窗口宽度(&W)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "按纸张宽度(&M)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "工具栏"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "所有文件 (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "文本文件 (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "RTF 富文本"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "文本文件"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "Unicode 文本文件"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "打印机文件 (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "中"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文本文字"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "富文本格式"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "下一页"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "上一页"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "双页"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "单页"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "放大"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "缩小"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "页"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "页"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "厘米"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "英寸"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "pt"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "文档"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "要保存“%s”吗?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "文件查找结束。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "RichEdit 装载失败。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "数字格式无效。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "不支持 OLE 储存文件。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "不能保存文件。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "你没有保存文件的权限。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "不能打开文件。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "你没有打开文件的权限。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "打印功能尚未实现。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
|
||||
|
||||
|
|
250
po/zh_TW.po
250
po/zh_TW.po
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "&Modify..."
|
|||
msgstr "修改(&M)..."
|
||||
|
||||
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
|
||||
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "移除(&R)"
|
||||
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "技術支援資訊"
|
|||
#: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
|
||||
#: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
|
||||
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
|
||||
#: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
|
||||
#: wordpad.rc:215 wordpad.rc:226 wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
||||
|
@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "安裝(&I)"
|
|||
#: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
|
||||
#: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
|
||||
#: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
|
||||
#: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
|
||||
#: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "重置(&e)"
|
|||
#: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
|
||||
#: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
|
||||
#: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
|
||||
#: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "求助(&H)"
|
||||
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
|
||||
#: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Save As"
|
|||
msgstr "另存新檔"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
|
||||
#: wordpad.rc:165
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "列印"
|
||||
|
||||
|
@ -871,67 +871,67 @@ msgstr "斜體"
|
|||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "粗斜體"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
|
||||
#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "黑色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
|
||||
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
|
||||
msgid "Maroon"
|
||||
msgstr "暗紅"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
|
||||
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "綠色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
|
||||
#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
|
||||
msgid "Olive"
|
||||
msgstr "橄欖綠"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
|
||||
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
|
||||
msgid "Navy"
|
||||
msgstr "海軍藍"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
|
||||
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "紫色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
|
||||
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
|
||||
msgid "Teal"
|
||||
msgstr "藍綠"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
|
||||
#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "灰色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
|
||||
#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
|
||||
msgid "Silver"
|
||||
msgstr "銀色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
|
||||
#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "紅色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
|
||||
#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
|
||||
msgid "Lime"
|
||||
msgstr "萊姆綠"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
|
||||
#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "黃色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
|
||||
#: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "藍色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
|
||||
#: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
|
||||
msgid "Fuchsia"
|
||||
msgstr "桃紅"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
|
||||
#: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
|
||||
msgid "Aqua"
|
||||
msgstr "水藍色"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
|
||||
#: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "白色"
|
||||
|
||||
|
@ -3108,13 +3108,13 @@ msgid "Proper&ties"
|
|||
msgstr "屬性"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
|
||||
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
|
||||
msgid "Cu&t"
|
||||
msgstr "剪下(&T)"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
|
||||
#: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
|
||||
#: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "複製(&C)"
|
||||
|
||||
|
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "首頁"
|
|||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "同步"
|
||||
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
|
||||
#: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "選項"
|
||||
|
||||
|
@ -7416,7 +7416,7 @@ msgid "Source:"
|
|||
msgstr "原始檔案:"
|
||||
|
||||
#: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
|
||||
#: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
|
||||
msgid "&Paste"
|
||||
msgstr "貼上(&P)"
|
||||
|
||||
|
@ -7953,7 +7953,7 @@ msgstr "貼齊圖示"
|
|||
msgid "Paste as Link"
|
||||
msgstr "貼上連結"
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
|
||||
#: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "新增"
|
||||
|
||||
|
@ -11004,42 +11004,42 @@ msgstr "上(&T):"
|
|||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "編碼:"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
|
||||
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
|
||||
msgctxt "accelerator Select All"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
|
||||
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
|
||||
msgctxt "accelerator Copy"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
|
||||
#: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:287
|
||||
msgctxt "accelerator Find"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
|
||||
#: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
|
||||
msgctxt "accelerator Replace"
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
|
||||
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
|
||||
msgctxt "accelerator New"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
|
||||
#: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
|
||||
msgctxt "accelerator Open"
|
||||
msgid "O"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
|
||||
#: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:300
|
||||
msgctxt "accelerator Print"
|
||||
msgid "P"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
|
||||
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
|
||||
msgctxt "accelerator Save"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
@ -11049,12 +11049,12 @@ msgctxt "accelerator Paste"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
|
||||
#: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
|
||||
msgctxt "accelerator Cut"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
|
||||
#: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
|
||||
msgctxt "accelerator Undo"
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
@ -11199,11 +11199,11 @@ msgstr "專家模式(&E)"
|
|||
msgid "&Hidden component categories"
|
||||
msgstr "隱藏元件分類(&H)"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
|
||||
#: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
|
||||
msgid "&Toolbar"
|
||||
msgstr "工具列(&T)"
|
||||
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
|
||||
#: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
|
||||
msgid "&Status Bar"
|
||||
msgstr "狀態列(&S)"
|
||||
|
||||
|
@ -14681,11 +14681,11 @@ msgstr "段落格式(&H)"
|
|||
msgid "&Get text"
|
||||
msgstr "擷取文字(&G)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
|
||||
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
|
||||
msgid "&Format Bar"
|
||||
msgstr "格式列(&F)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
|
||||
#: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
|
||||
msgid "&Ruler"
|
||||
msgstr "尺規(&R)"
|
||||
|
||||
|
@ -14701,291 +14701,319 @@ msgstr "日期時間(&D)..."
|
|||
msgid "F&ormat"
|
||||
msgstr "格式(&O)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
|
||||
#: wordpad.rc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&List"
|
||||
msgid "&Lists"
|
||||
msgstr "清單(&L)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
|
||||
msgid "&Bullet points"
|
||||
msgstr "項目符號(&B)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL Number"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "CRL 數字"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:89
|
||||
msgid "Letters - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
msgid "Letters - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
msgid "Roman numerals - lower case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:92
|
||||
msgid "Roman numerals - upper case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
|
||||
msgid "&Paragraph..."
|
||||
msgstr "段落(&P)..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:87
|
||||
#: wordpad.rc:95
|
||||
msgid "&Tabs..."
|
||||
msgstr "分頁(&T)..."
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:88
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
msgid "Backgroun&d"
|
||||
msgstr "背景(&D)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:90
|
||||
#: wordpad.rc:98
|
||||
msgid "&System\tCtrl+1"
|
||||
msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:91
|
||||
#: wordpad.rc:99
|
||||
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
|
||||
msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:96
|
||||
#: wordpad.rc:104
|
||||
msgid "&About Wine Wordpad"
|
||||
msgstr "關於 Wine Wordpad(&A)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:133
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
#: wordpad.rc:210
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "日期和時間"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
#: wordpad.rc:213
|
||||
msgid "Available formats"
|
||||
msgstr "可用格式"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:216
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
msgid "New document type"
|
||||
msgstr "新文件類型"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:224
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
msgid "Paragraph format"
|
||||
msgstr "段落格式"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:227
|
||||
#: wordpad.rc:235
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr "縮排"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
|
||||
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
|
||||
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:232
|
||||
#: wordpad.rc:240
|
||||
msgid "First line"
|
||||
msgstr "第一列"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:234
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "對齊"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:242
|
||||
#: wordpad.rc:250
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "分頁"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:245
|
||||
#: wordpad.rc:253
|
||||
msgid "Tab stops"
|
||||
msgstr "定位停點"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:247
|
||||
#: wordpad.rc:255
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "新增(&A)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:251
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
msgid "Remove al&l"
|
||||
msgstr "全部刪除(&L)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:259
|
||||
#: wordpad.rc:267
|
||||
msgid "Line wrapping"
|
||||
msgstr "自動換列"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:260
|
||||
#: wordpad.rc:268
|
||||
msgid "&No line wrapping"
|
||||
msgstr "關閉自動換列(&N)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:261
|
||||
#: wordpad.rc:269
|
||||
msgid "Wrap text by the &window border"
|
||||
msgstr "依視窗寬度(&W)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:262
|
||||
#: wordpad.rc:270
|
||||
msgid "Wrap text by the &margin"
|
||||
msgstr "依紙張寬度(&M)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:263
|
||||
#: wordpad.rc:271
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "工具列"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:276
|
||||
#: wordpad.rc:284
|
||||
msgctxt "accelerator Align Left"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:277
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
msgctxt "accelerator Align Center"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:278
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
msgctxt "accelerator Align Right"
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:285
|
||||
#: wordpad.rc:293
|
||||
msgctxt "accelerator Redo"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:286
|
||||
#: wordpad.rc:294
|
||||
msgctxt "accelerator Bold"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:287
|
||||
#: wordpad.rc:295
|
||||
msgctxt "accelerator Italic"
|
||||
msgid "I"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:288
|
||||
#: wordpad.rc:296
|
||||
msgctxt "accelerator Underline"
|
||||
msgid "U"
|
||||
msgstr "U"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:139
|
||||
#: wordpad.rc:147
|
||||
msgid "All documents (*.*)"
|
||||
msgstr "所有檔案 (*.*)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:140
|
||||
#: wordpad.rc:148
|
||||
msgid "Text documents (*.txt)"
|
||||
msgstr "純文字文件 (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:141
|
||||
#: wordpad.rc:149
|
||||
msgid "Unicode text document (*.txt)"
|
||||
msgstr "萬國碼文字文件 (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:142
|
||||
#: wordpad.rc:150
|
||||
msgid "Rich text format (*.rtf)"
|
||||
msgstr "豐富文字格式 (*.rtf)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:143
|
||||
#: wordpad.rc:151
|
||||
msgid "Rich text document"
|
||||
msgstr "豐富文字格式檔案"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:144
|
||||
#: wordpad.rc:152
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "純文字文件"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:145
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
msgid "Unicode text document"
|
||||
msgstr "萬國碼文字文件"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:146
|
||||
#: wordpad.rc:154
|
||||
msgid "Printer files (*.prn)"
|
||||
msgstr "印表機檔案 (*.prn)"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:153
|
||||
#: wordpad.rc:161
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "中"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:159
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "純文字"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:160
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
msgid "Rich text"
|
||||
msgstr "豐富格式文字"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:166
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "下一頁"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:167
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "上一頁"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:168
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
msgid "Two pages"
|
||||
msgstr "雙頁"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:169
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
msgid "One page"
|
||||
msgstr "單頁"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:170
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "放大"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:171
|
||||
#: wordpad.rc:179
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "縮小"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:173
|
||||
#: wordpad.rc:181
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "頁"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:174
|
||||
#: wordpad.rc:182
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "頁"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:175
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
msgctxt "unit: centimeter"
|
||||
msgid "cm"
|
||||
msgstr "釐米"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:176
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
msgctxt "unit: inch"
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "英吋"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:177
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "英吋"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:178
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
msgctxt "unit: point"
|
||||
msgid "pt"
|
||||
msgstr "點"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:183
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:184
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "儲存變更到 %s?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:185
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
msgid "Finished searching the document."
|
||||
msgstr "檔案搜尋結束。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:186
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
msgid "Failed to load the RichEdit library."
|
||||
msgstr "RichEdit 載入失敗。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:187
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
|
||||
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
|
||||
msgstr "您已經選擇儲存為純文字格式, 這可能導致格式遺失。 您確定要這麼做嗎?"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:190
|
||||
#: wordpad.rc:198
|
||||
msgid "Invalid number format."
|
||||
msgstr "無效的數字格式。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:191
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "OLE storage documents are not supported."
|
||||
msgstr "OLE 儲存體文件未被支援。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:192
|
||||
#: wordpad.rc:200
|
||||
msgid "Could not save the file."
|
||||
msgstr "無法儲存檔案。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:193
|
||||
#: wordpad.rc:201
|
||||
msgid "You do not have access to save the file."
|
||||
msgstr "您沒有儲存檔案的權限。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:194
|
||||
#: wordpad.rc:202
|
||||
msgid "Could not open the file."
|
||||
msgstr "無法開啟檔案。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:195
|
||||
#: wordpad.rc:203
|
||||
msgid "You do not have access to open the file."
|
||||
msgstr "您沒有開啟檔案的權限。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:196
|
||||
#: wordpad.rc:204
|
||||
msgid "Printing not implemented."
|
||||
msgstr "列印功能尚未實作。"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:197
|
||||
#: wordpad.rc:205
|
||||
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
|
||||
msgstr "無法加入超過 32 個定位停駐點。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -80,6 +80,7 @@
|
|||
#define ID_UCLETTER 1318
|
||||
#define ID_LCROMAN 1319
|
||||
#define ID_UCROMAN 1320
|
||||
#define ID_LISTMENU 1325
|
||||
|
||||
#define ID_FONTSETTINGS 1330
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
|||
|
||||
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
IDM_MAINMENU MENU
|
||||
IDM_MAINMENU MENUEX
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&File"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -81,17 +81,17 @@ BEGIN
|
|||
POPUP "F&ormat"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS
|
||||
POPUP "&Lists"
|
||||
POPUP "&Lists", ID_LISTMENU
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET
|
||||
MENUITEM "Numbers" ID_NUMBERING
|
||||
MENUITEM "Letters - lower case" ID_LCLETTER
|
||||
MENUITEM "Letters - upper case" ID_UCLETTER
|
||||
MENUITEM "Roman numerals - lower case" ID_LCROMAN
|
||||
MENUITEM "Roman numerals - upper case" ID_UCROMAN
|
||||
MENUITEM "&Bullet points", ID_BULLET
|
||||
MENUITEM "Numbers", ID_NUMBERING
|
||||
MENUITEM "Letters - lower case", ID_LCLETTER
|
||||
MENUITEM "Letters - upper case", ID_UCLETTER
|
||||
MENUITEM "Roman numerals - lower case", ID_LCROMAN
|
||||
MENUITEM "Roman numerals - upper case", ID_UCROMAN
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&Paragraph..." ID_PARAFORMAT
|
||||
MENUITEM "&Tabs..." ID_TABSTOPS
|
||||
MENUITEM "&Paragraph...", ID_PARAFORMAT
|
||||
MENUITEM "&Tabs...", ID_TABSTOPS
|
||||
POPUP "Backgroun&d"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP "&Help"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&About Wine Wordpad" ID_ABOUT
|
||||
MENUITEM "&About Wine Wordpad", ID_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue