shell32: Update Italian translation.

This commit is contained in:
Luca Bennati 2010-05-30 16:36:56 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent bb36e75a40
commit 26ad889d79
1 changed files with 91 additions and 32 deletions

View File

@ -2,6 +2,7 @@
* Copyright 1998 Juergen Schmied
* Copyright 2003-2004 Puoti
* Copyright 2006 Antonio Codazzi
* Copyright 2010 Luca Bennati
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -20,6 +21,9 @@
#include "shresdef.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU DISCARDABLE
@ -68,7 +72,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Proprietà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
MENUITEM "Proprietà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
@ -90,7 +94,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Cancella", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Rinomina", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Proprietà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
MENUITEM "&Proprietà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
@ -99,10 +103,10 @@ BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
MENUITEM "&Esci", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&View"
POPUP "&Vista"
BEGIN
MENUITEM "Icone &Grandi", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Icone &Piccole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
@ -110,15 +114,15 @@ BEGIN
MENUITEM "&Dettagli", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Help"
POPUP "&Aiuto"
BEGIN
MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
MENUITEM "&Sul Pannello di Controllo...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Sfoglia Cartella"
CAPTION "Sfoglia cartelle"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
@ -131,19 +135,50 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
4, 40, 180, 120
}
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Sfoglia cartelle"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
LTEXT "Cartella:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
12, 38, 194, 105
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Nuova cartella", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Messaggio"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "&Sì", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Sì a &tutti", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&No", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
}
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Informazioni su %s"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Wine &license...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Licenza di Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
LTEXT "Running on %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
LTEXT "Wine è disponibile grazie a:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
LTEXT "In esecuzione su %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
LTEXT "Wine è disponibile grazie a:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
}
SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
@ -152,7 +187,7 @@ CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Digitare il nome del programma, della cartella, del documento o della risorsa internet, e Wine la aprirà.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "Digitare il nome del programma, della cartella, del documento o della risorsa internet, e Wine la aprirà.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&Apri:", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
@ -172,15 +207,20 @@ STRINGTABLE
IDS_SHV_COLUMN7 "Spazio disponibile"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
IDS_SHV_COLUMN9 "Commenti"
IDS_SHV_COLUMN10 "Owner"
IDS_SHV_COLUMN11 "Group"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted"
IDS_SHV_COLUMN10 "Proprietario"
IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppo"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Locazione originale"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data di eliminazione"
IDS_SHV_COL_DOCS "Documenti"
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Locazione"
IDS_SHV_COL_MODEL "Modello"
/* special folder */
IDS_DESKTOP "Desktop"
IDS_MYCOMPUTER "Risorse del Computer"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Cestino"
IDS_CONTROLPANEL "Pannello di Controllo"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Icone &Grandi"
@ -196,17 +236,17 @@ STRINGTABLE
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confermare la cancellazione della cartella"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare questi %1 elementi?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare gli oggetti selezionati?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Sei sicuro di voler mandare '%1' Nel Cestino?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Sei sicuro di voler mandare '%1' e tutto il suo contenuto nel Cestino?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Sei sicuro di voler mandare qeusti %1 oggetti nel Cestino?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "L'oggetto '%1' non può essere mandato al Cestino. Vuoi cancellarlo direttamente?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Questa cartella contiene già un file chiamato '%1'.\n\nVuoi sostituirlo?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confermare la sovrascrizione del File"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
"the folder?"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Questa cartella contiene già una cartella chiamata '%1'.\n\n"\
"Se i file nella cartella di destinazione hanno gli stessi nomi dei file nella\n"\
"cartella selezionata, saranno sostituiti. Vuoi spostare o copiare\n"\
"la cartella?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Riavvia"
@ -218,13 +258,13 @@ STRINGTABLE
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programmi"
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programmi\\StartUp"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programmi\\Administrative Tools"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programmi\\Strumenti di Amministrazione"
IDS_INTERNET_CACHE "Settaggi Locali\\Temporary Internet Files"
IDS_HISTORY "Settaggi Locali\\Cronologia"
IDS_LOCAL_APPDATA "Settaggi Locali\\Applicazioni"
IDS_CDBURN_AREA "Settaggi Locali\\Applicazioni\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_PROGRAM_FILES "Programmi"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programmi\\Common Files"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programmi\\File Comuni"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documenti"
IDS_COMMON_MUSIC "Documenti\\Musica"
IDS_COMMON_PICTURES "Documenti\\Immagini"
@ -243,9 +283,28 @@ STRINGTABLE
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_NEWFOLDER "New Folder"
IDS_NEWFOLDER "Nuova cartella"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
IDS_CPANEL_TITLE "Pannello di Controllo di Wine"
IDS_CPANEL_NAME "Nome"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descrizione"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Non c'è un programma Windows configurato per aprire questo tipo di file."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licenza di Wine"
IDS_LICENSE,
"Questo programma è software libero; puoi redistribuirlo e/o \
modificarlo sotto i termini della GNU Lesser General Public \
License come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la \
versione 2.1 della LGPL, sia (a tua scelta) una versione più nuova.\n\
Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, \
ma SENZA ALCUNA GARANZIA; pure senza la garanzia implicita di \
COMMERCIABILTÀ o ADEGUATEZZA PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggere la GNU \
Lesser General Public License per più informazioni.\n\
Dovresti aver ricevuto una copia della GNU Lesser General Public \
License insieme a questo programma; altrimenti, scrivi alla Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
}