From 26ad889d7998804ce84ad789b9bea3ac5c61f7d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luca Bennati Date: Sun, 30 May 2010 16:36:56 +0200 Subject: [PATCH] shell32: Update Italian translation. --- dlls/shell32/shell32_It.rc | 123 +++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 91 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/dlls/shell32/shell32_It.rc b/dlls/shell32/shell32_It.rc index fb55d528986..8efa8c6adf5 100644 --- a/dlls/shell32/shell32_It.rc +++ b/dlls/shell32/shell32_It.rc @@ -2,6 +2,7 @@ * Copyright 1998 Juergen Schmied * Copyright 2003-2004 Puoti * Copyright 2006 Antonio Codazzi + * Copyright 2010 Luca Bennati * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public @@ -20,6 +21,9 @@ #include "shresdef.h" +/* UTF-8 */ +#pragma code_page(65001) + LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL MENU_001 MENU DISCARDABLE @@ -68,7 +72,7 @@ BEGIN MENUITEM SEPARATOR END MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Proprietà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES + MENUITEM "Proprietà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END @@ -90,7 +94,7 @@ BEGIN MENUITEM "&Cancella", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "&Rinomina", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Proprietà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES + MENUITEM "&Proprietà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END @@ -99,10 +103,10 @@ BEGIN POPUP "&File" BEGIN MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT + MENUITEM "&Esci", IDM_CPANEL_EXIT END - POPUP "&View" + POPUP "&Vista" BEGIN MENUITEM "Icone &Grandi", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "Icone &Piccole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON @@ -110,15 +114,15 @@ BEGIN MENUITEM "&Dettagli", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END - POPUP "&Help" + POPUP "&Aiuto" BEGIN - MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT + MENUITEM "&Sul Pannello di Controllo...", IDM_CPANEL_ABOUT END END SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK -CAPTION "Sfoglia Cartella" +CAPTION "Sfoglia cartelle" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP @@ -131,19 +135,50 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" 4, 40, 180, 120 } +SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196 +STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK +CAPTION "Sfoglia cartelle" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +{ + LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 + LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 + LTEXT "Cartella:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 + CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", + TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | + WS_BORDER | WS_TABSTOP, + 12, 38, 194, 105 + EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Nuova cartella", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP + DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP +} + +SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 +STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU +CAPTION "Messaggio" +FONT 8, "MS Shell Dlg" +{ + DEFPUSHBUTTON "&Sì", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "Sì a &tutti", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&No", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP + ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 + LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 +} + SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Informazioni su %s" FONT 10, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP - PUSHBUTTON "Wine &license...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Licenza di Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10 - LTEXT "Running on %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 - LTEXT "Wine è disponibile grazie a:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 + LTEXT "In esecuzione su %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 + LTEXT "Wine è disponibile grazie a:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 } SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95 @@ -152,7 +187,7 @@ CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" { ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE - LTEXT "Digitare il nome del programma, della cartella, del documento o della risorsa internet, e Wine la aprirà.", 12289, 36, 11, 182, 18 + LTEXT "Digitare il nome del programma, della cartella, del documento o della risorsa internet, e Wine la aprirà.", 12289, 36, 11, 182, 18 LTEXT "&Apri:", 12305, 7, 39, 24, 10 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP @@ -172,15 +207,20 @@ STRINGTABLE IDS_SHV_COLUMN7 "Spazio disponibile" IDS_SHV_COLUMN8 "Nome" IDS_SHV_COLUMN9 "Commenti" - IDS_SHV_COLUMN10 "Owner" - IDS_SHV_COLUMN11 "Group" - IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location" - IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted" + IDS_SHV_COLUMN10 "Proprietario" + IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppo" + IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Locazione originale" + IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data di eliminazione" + IDS_SHV_COL_DOCS "Documenti" + IDS_SHV_COL_STATUS "Status" + IDS_SHV_COL_LOCATION "Locazione" + IDS_SHV_COL_MODEL "Modello" /* special folder */ IDS_DESKTOP "Desktop" IDS_MYCOMPUTER "Risorse del Computer" - IDS_CONTROLPANEL "Control Panel" + IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Cestino" + IDS_CONTROLPANEL "Pannello di Controllo" /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "Icone &Grandi" @@ -196,17 +236,17 @@ STRINGTABLE IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confermare la cancellazione della cartella" IDS_DELETEITEM_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare '%1'?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare questi %1 elementi?" - IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" - IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?" - IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?" - IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?" - IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?" - IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?" + IDS_DELETESELECTED_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare gli oggetti selezionati?" + IDS_TRASHITEM_TEXT "Sei sicuro di voler mandare '%1' Nel Cestino?" + IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Sei sicuro di voler mandare '%1' e tutto il suo contenuto nel Cestino?" + IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Sei sicuro di voler mandare qeusti %1 oggetti nel Cestino?" + IDS_CANTTRASH_TEXT "L'oggetto '%1' non può essere mandato al Cestino. Vuoi cancellarlo direttamente?" + IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Questa cartella contiene già un file chiamato '%1'.\n\nVuoi sostituirlo?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confermare la sovrascrizione del File" - IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\ - "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\ - "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\ - "the folder?" + IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Questa cartella contiene già una cartella chiamata '%1'.\n\n"\ + "Se i file nella cartella di destinazione hanno gli stessi nomi dei file nella\n"\ + "cartella selezionata, saranno sostituiti. Vuoi spostare o copiare\n"\ + "la cartella?" /* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "Riavvia" @@ -218,13 +258,13 @@ STRINGTABLE IDS_STARTMENU "Start Menu" IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programmi" IDS_STARTUP "Start Menu\\Programmi\\StartUp" - IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programmi\\Administrative Tools" + IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programmi\\Strumenti di Amministrazione" IDS_INTERNET_CACHE "Settaggi Locali\\Temporary Internet Files" IDS_HISTORY "Settaggi Locali\\Cronologia" IDS_LOCAL_APPDATA "Settaggi Locali\\Applicazioni" IDS_CDBURN_AREA "Settaggi Locali\\Applicazioni\\Microsoft\\CD Burning" IDS_PROGRAM_FILES "Programmi" - IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programmi\\Common Files" + IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programmi\\File Comuni" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documenti" IDS_COMMON_MUSIC "Documenti\\Musica" IDS_COMMON_PICTURES "Documenti\\Immagini" @@ -243,9 +283,28 @@ STRINGTABLE IDS_PRINTHOOD "PrintHood" IDS_COOKIES "Cookies" - IDS_NEWFOLDER "New Folder" + IDS_NEWFOLDER "Nuova cartella" - IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel" - IDS_CPANEL_NAME "Name" - IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description" + IDS_CPANEL_TITLE "Pannello di Controllo di Wine" + IDS_CPANEL_NAME "Nome" + IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descrizione" + + IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Non c'è un programma Windows configurato per aprire questo tipo di file." +} + +STRINGTABLE +{ +IDS_LICENSE_CAPTION, "Licenza di Wine" +IDS_LICENSE, +"Questo programma è software libero; puoi redistribuirlo e/o \ +modificarlo sotto i termini della GNU Lesser General Public \ +License come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la \ +versione 2.1 della LGPL, sia (a tua scelta) una versione più nuova.\n\ +Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, \ +ma SENZA ALCUNA GARANZIA; pure senza la garanzia implicita di \ +COMMERCIABILTÀ o ADEGUATEZZA PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggere la GNU \ +Lesser General Public License per più informazioni.\n\ +Dovresti aver ricevuto una copia della GNU Lesser General Public \ +License insieme a questo programma; altrimenti, scrivi alla Free Software \ +Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" }