winmm: Correct phrasing of some resource strings.
Signed-off-by: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com> Signed-off-by: Andrew Eikum <aeikum@codeweavers.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
6cc36f7296
commit
244a903310
|
@ -124,12 +124,12 @@ MCIERR_FILE_READ, "Cannot read the specified file. Make sure the file is still
|
|||
MCIERR_FILE_WRITE, "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or are still connected to the network."
|
||||
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "The time formats of the ""song pointer"" and SMPTE are mutually exclusive. You can't use them together."
|
||||
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the Control Panel to install a MIDI driver."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try again."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then try again."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed on the system."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "An error occurred with the specified port."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers option from the Control Panel to install a MIDI device."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "The system doesn't have a current MIDI port specified."
|
||||
MCIERR_SEQ_TIMER, "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of these applications; then, try again."
|
||||
MCIERR_SEQ_TIMER, "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of these applications, and then try again."
|
||||
|
||||
/* mixer UI */
|
||||
IDS_MAPPER_NAME, "Wine Sound Mapper"
|
||||
|
|
14
po/ar.po
14
po/ar.po
|
@ -11188,9 +11188,13 @@ msgstr ""
|
|||
"صيغة التوقيت في نقطة الاغنية وفي SMPTE متطابقة ، ولا يمكنك استخدامهما معًا."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr "منفذ المقطوعات مستخدم بالفعل ، انتظر حتى تحرر ثم جرب مجددًا"
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -11206,9 +11210,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "حدث خطأ في المنفذ المحدد."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"جميع مؤقتات الوسائط مستخدمة بواسطة تطبيقات أخرى . اخرج من تلك التطبيقات ثم "
|
||||
"حاول مجددًا."
|
||||
|
|
6
po/bg.po
6
po/bg.po
|
@ -11058,8 +11058,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -11075,7 +11075,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
14
po/ca.po
14
po/ca.po
|
@ -11079,9 +11079,13 @@ msgstr ""
|
|||
"excloents. No es poden utilitzar junts."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El port MIDI especificat ja està en ús. Espereu fins que estigui lliure; "
|
||||
"llavors torneu a intentar."
|
||||
|
@ -11100,9 +11104,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Ha ocorregut un error amb el port especificat."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les altres aplicacions estan utilitzant tots els temporitzadors de "
|
||||
"multimèdia. Tanqueu una d'aquestes aplicacions, llavors torneu a intentar."
|
||||
|
|
14
po/cs.po
14
po/cs.po
|
@ -11026,9 +11026,13 @@ msgstr ""
|
|||
"použít současně."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
|
||||
|
||||
|
@ -11045,9 +11049,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
|
||||
"těchto aplikací a zkuste to znovu."
|
||||
|
|
14
po/da.po
14
po/da.po
|
@ -11305,9 +11305,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Tidsformatet til \"song pointer\" og 'SMPTE' kan ikke bruges sammen."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den specificerede MIDI port er allerede i brug. Vent til den er ledig og "
|
||||
"prøv igen."
|
||||
|
@ -11325,9 +11329,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "En fejl opstod med den specificerede port."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle multimedietidstagere bruges af andre programmer. Luk et af de "
|
||||
"programmer og prøv igen."
|
||||
|
|
14
po/de.po
14
po/de.po
|
@ -11058,9 +11058,13 @@ msgstr ""
|
|||
"aus. Sie können sie nicht zusammen verwenden."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der angegebene MIDI-Anschluss wird bereits verwendet. Warten Sie, bis der "
|
||||
"Anschluss frei ist, und versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
@ -11079,9 +11083,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Es ist ein Fehler mit dem angegebenen Anschluss aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Multimediazeitgeber werden von anderen Anwendungen verwendet. Beenden "
|
||||
"Sie eine dieser Anwendungen, und versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
|
6
po/el.po
6
po/el.po
|
@ -10862,8 +10862,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10879,7 +10879,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
12
po/en.po
12
po/en.po
|
@ -10896,11 +10896,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10917,10 +10917,10 @@ msgstr "An error occurred with the specified port."
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
|
||||
|
|
12
po/en_US.po
12
po/en_US.po
|
@ -10896,11 +10896,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10917,10 +10917,10 @@ msgstr "An error occurred with the specified port."
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
|
||||
|
|
6
po/eo.po
6
po/eo.po
|
@ -10872,8 +10872,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10889,7 +10889,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
14
po/es.po
14
po/es.po
|
@ -11353,9 +11353,13 @@ msgstr ""
|
|||
"exclusivos. No pueden utilizarse a la vez."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El puerto MIDI especificado ya está en uso. Espere hasta que esté libre e "
|
||||
"intente nuevamente."
|
||||
|
@ -11373,9 +11377,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Ha ocurrido un error con el puerto especificado."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos los temporizadores de multimedia están siendo usados por otras "
|
||||
"aplicaciones. Cierre una de esas aplicaciones e intente nuevamente."
|
||||
|
|
6
po/fa.po
6
po/fa.po
|
@ -10825,8 +10825,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10842,7 +10842,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
14
po/fi.po
14
po/fi.po
|
@ -10871,9 +10871,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Niitä ei voi käyttää yhdessä."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Annettu MIDI-portti on jo käytössä. Odota, että se vapautuu ja yritä "
|
||||
"uudelleen."
|
||||
|
@ -10891,9 +10895,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Annetun portin käytössä tapahtui virhe."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaikki multimedia-ajastimet ovat toisten ohjelmien käytössä. Sulje yksi "
|
||||
"näistä ohjelmista ja yritä uudelleen."
|
||||
|
|
14
po/fr.po
14
po/fr.po
|
@ -11235,9 +11235,13 @@ msgstr ""
|
|||
"horaire SMPTE en même temps."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le port MIDI spécifié est déjà utilisé. Attendez qu'il soit libre et essayez "
|
||||
"à nouveau."
|
||||
|
@ -11256,9 +11260,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Une erreur est survenue sur le port spécifié."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tous les temporisateurs multimédia sont en cours d'utilisation par d'autres "
|
||||
"applications. Quittez une de ces applications et essayez à nouveau."
|
||||
|
|
6
po/he.po
6
po/he.po
|
@ -11256,8 +11256,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -11273,7 +11273,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
6
po/hi.po
6
po/hi.po
|
@ -10644,8 +10644,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
12
po/hr.po
12
po/hr.po
|
@ -11124,10 +11124,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naveden uređaj je već u upotrebi. Pričekajte dok nije slobodan, i onda "
|
||||
"pokušajte ponovno."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11142,7 +11148,7 @@ msgstr "Greška se dogodila s navedenim vratima."
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
14
po/hu.po
14
po/hu.po
|
@ -11283,9 +11283,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Nem használhatja együtt ezeket."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A megadott MIDI port már foglalt. Várjon a felszabadulásáig, azután próbálja "
|
||||
"újból."
|
||||
|
@ -11303,9 +11307,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Egy hiba keletkezett a megadott porton."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minden multimédia időzítőt egyéb alkalmazások foglalják le. Lépjen ki "
|
||||
"egyikből, azután próálja újból."
|
||||
|
|
14
po/it.po
14
po/it.po
|
@ -11362,9 +11362,13 @@ msgstr ""
|
|||
"vicendevolmente. Non si possono usare insieme."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La porta MIDI specificata è già in uso. Attendere che sia libera e riprovare."
|
||||
|
||||
|
@ -11382,9 +11386,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Si è verificato un errore con la porta specificata."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tutti i timer multimediali sono in uso da parte di altre applicazioni. "
|
||||
"Chiudere una di questa applicazioni e riprovare."
|
||||
|
|
14
po/ja.po
14
po/ja.po
|
@ -10993,9 +10993,13 @@ msgstr ""
|
|||
"「ソングポインタ」とSMPTEの時間フォーマットを同時に使用することはできません。"
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"指定されたMIDIポートは使用中です。MIDIポートが開放されるまで待ってからやり直"
|
||||
"して下さい。"
|
||||
|
@ -11014,9 +11018,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "指定されたポートでエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"全てのマルチメディアタイマは他のアプリケーションによって使用されています。タ"
|
||||
"イマを使用しているアプリケーションを一つ終了してからやり直して下さい。"
|
||||
|
|
14
po/ko.po
14
po/ko.po
|
@ -10966,9 +10966,13 @@ msgstr ""
|
|||
"다."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"저정한 MIDI 포트는 이미 사용 중입니다. 사용할 수 있을 때까지 기다른 다음 다"
|
||||
"시 시도하십시오."
|
||||
|
@ -10986,9 +10990,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "지정한 포트에 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"모든 멀티미디어 타이머는 다른 프로그램에서 사용되고 있습니다. 이들 프로그램 "
|
||||
"중 하나를 종료한 다음 다시 시도하십시오."
|
||||
|
|
14
po/lt.po
14
po/lt.po
|
@ -10897,9 +10897,13 @@ msgstr ""
|
|||
"kartu."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nurodytas MIDI prievadas jau naudojamas. Palaukite, kol jis bus laisvas ir "
|
||||
"mėginkite vėl."
|
||||
|
@ -10917,9 +10921,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Įvyko klaida su nurodytu prievadu."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visi įvairialypės terpės laikmačiai yra naudojami kitų programų. Išeikite iš "
|
||||
"vienos tokios programos ir mėginkite vėl."
|
||||
|
|
6
po/ml.po
6
po/ml.po
|
@ -10648,8 +10648,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10665,7 +10665,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
14
po/nb_NO.po
14
po/nb_NO.po
|
@ -11023,9 +11023,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Tidsformatet til \"song pointer\" og SMPTE kan ikke brukes sammen."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den oppgitte MIDI-porten er allerede i bruk. Vent til den er ledig og prøv "
|
||||
"igjen."
|
||||
|
@ -11043,9 +11047,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "En feil oppstod med den oppgitte porten."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle multimediatidtakere brukes av andre programmer. Avslutt ett av disse "
|
||||
"programmene og prøv igjen."
|
||||
|
|
14
po/nl.po
14
po/nl.po
|
@ -11320,9 +11320,13 @@ msgstr ""
|
|||
"zijn. U kunt ze niet beide tegelijkertijd gebruiken."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De opgegeven MIDI poort is al in gebruik. Wacht totdat deze vrij is en "
|
||||
"probeer dan opnieuw."
|
||||
|
@ -11341,9 +11345,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de opgegeven poort."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle multimedia timers zijn in gebruik door andere applicaties. Sluit een "
|
||||
"van deze applicaties, probeer het dan opnieuw."
|
||||
|
|
6
po/or.po
6
po/or.po
|
@ -10644,8 +10644,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
6
po/pa.po
6
po/pa.po
|
@ -10644,8 +10644,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
14
po/pl.po
14
po/pl.po
|
@ -11113,9 +11113,13 @@ msgstr ""
|
|||
"się. Nie możesz użyć ich razem."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określone urządzenie MIDI jest zajęte. Poczekaj, aż będzie wolne i spróbuj "
|
||||
"ponownie."
|
||||
|
@ -11134,9 +11138,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Wystąpił błąd podczas korzystania z określonego portu."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wszystkie czasomierze multimediów są używane przez inne aplikacje. Zamknij "
|
||||
"jedną z nich i spróbuj ponownie."
|
||||
|
|
14
po/pt_BR.po
14
po/pt_BR.po
|
@ -11053,9 +11053,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Você não pode utilizá-los juntos."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A porta MIDI especificada já esta em uso. Aguarde até que esteja livre, e "
|
||||
"tente novamente."
|
||||
|
@ -11073,9 +11077,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Um erro ocorreu com a porta especificada."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os temporizadores de multimídia estão sendo utilizados por outros "
|
||||
"aplicativos. Feche um destes aplicativos e tente novamente."
|
||||
|
|
14
po/pt_PT.po
14
po/pt_PT.po
|
@ -11096,9 +11096,13 @@ msgstr ""
|
|||
"pode usá-los juntos."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O porto MIDI indicado já está em uso. Aguarde até que esteja livre, e tente "
|
||||
"novamente."
|
||||
|
@ -11116,9 +11120,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Ocorreu um erro no porto indicado."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os temporizadores de multimédia estão a ser usados por outras "
|
||||
"aplicações. Feche uma dessas aplicações, então tente novamente."
|
||||
|
|
6
po/rm.po
6
po/rm.po
|
@ -10722,8 +10722,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10739,7 +10739,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
14
po/ro.po
14
po/ro.po
|
@ -11205,9 +11205,13 @@ msgstr ""
|
|||
"puteți utiliza împreună."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Portul MIDI specificat este deja utilizat. Așteptați până când va fi liber, "
|
||||
"apoi încercați din nou."
|
||||
|
@ -11225,9 +11229,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "A apărut o eroare la portul specificat."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toate cronometrele multimedia sunt utilizate de alte aplicații. Închideți "
|
||||
"una dintre aceste aplicații, apoi încercați din nou."
|
||||
|
|
14
po/ru.po
14
po/ru.po
|
@ -11011,9 +11011,13 @@ msgstr ""
|
|||
"использовать их вместе."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Указанный порт MIDI уже используется. Подождите, пока он освободится, и "
|
||||
"попробуйте заново."
|
||||
|
@ -11031,9 +11035,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Ошибка указанного порта."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Все таймеры мультимедиа используются другими приложениями. Закройте одно из "
|
||||
"этих приложений и попробуйте заново."
|
||||
|
|
6
po/si.po
6
po/si.po
|
@ -10763,8 +10763,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10780,7 +10780,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
6
po/sk.po
6
po/sk.po
|
@ -10996,8 +10996,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -11013,7 +11013,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
14
po/sl.po
14
po/sl.po
|
@ -11319,9 +11319,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Sočasna uporaba oblik zapisa časa \"song-pointer\" in SMPTE ni mogoča."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navedena MIDI naprava je že v uporabi. Počakajte, da bo prosta, in poskusite "
|
||||
"znova."
|
||||
|
@ -11339,9 +11343,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Na navedenih vratih je prišlo do napake."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vse predstavne števce uporabljajo drugi programi. Zaprite enega od teh "
|
||||
"programov in poskusite znova."
|
||||
|
|
|
@ -11299,8 +11299,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -11316,7 +11316,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
|
@ -11423,8 +11423,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -11440,7 +11440,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
14
po/sv.po
14
po/sv.po
|
@ -11071,9 +11071,13 @@ msgstr ""
|
|||
"inte användas tillsammans."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angiven MIDI-port används redan. Vänta tills den är ledig och försök sedan "
|
||||
"igen."
|
||||
|
@ -11091,9 +11095,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Ett fel inträffade med den angivna porten."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alla multimediatidtagare används av andra program. Avsluta ett av dessa "
|
||||
"program och försök sedan igen."
|
||||
|
|
6
po/ta.po
6
po/ta.po
|
@ -10580,8 +10580,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10597,7 +10597,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
6
po/te.po
6
po/te.po
|
@ -10644,8 +10644,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
6
po/th.po
6
po/th.po
|
@ -10878,8 +10878,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10895,7 +10895,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
14
po/tr.po
14
po/tr.po
|
@ -11008,9 +11008,13 @@ msgstr ""
|
|||
"kullanamazsınız."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Belirtilen MIDI aygıtı şu an kullanımda. Boşalana kadar bekleyip yeniden "
|
||||
"deneyin."
|
||||
|
@ -11028,9 +11032,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Belirtilen bağlantı noktasında hata oluştu."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tüm çokluortam zamanlayıcıları diğer uygulamalar tarafından kullanılıyor. Bu "
|
||||
"uygulamalardan birini kapatıp yeniden deneyin."
|
||||
|
|
14
po/uk.po
14
po/uk.po
|
@ -11104,9 +11104,13 @@ msgstr ""
|
|||
"використовувати їх одночасно."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Указаний порт MIDI уже використовується. Зачекайте, поки він звільниться, і "
|
||||
"повторіть спробу."
|
||||
|
@ -11124,9 +11128,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "Сталася помилка зі вказаним портом."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Усі таймери мультимедіа використовуються іншими додатками. Закрийте один із "
|
||||
"цих додатків і повторіть спробу."
|
||||
|
|
6
po/wa.po
6
po/wa.po
|
@ -10791,8 +10791,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10808,7 +10808,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
|
@ -10573,8 +10573,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10590,7 +10590,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: winmm.rc:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
14
po/zh_CN.po
14
po/zh_CN.po
|
@ -10847,9 +10847,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "“song pointer”和 SMPTE 时间格式互斥。您不能同时使用这两种格式。"
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr "指定的 MIDI 端口正在被使用。请等待它空闲后再试。"
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -10863,9 +10867,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "指定的端口出错。"
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr "所有多媒体计时器均正被其他应用程序占用。退出其中一个应用程序后重试。"
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:132
|
||||
|
|
14
po/zh_TW.po
14
po/zh_TW.po
|
@ -11112,9 +11112,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "「歌曲指標」的時間格式和 SMPTE 彼此互斥。您無法一起使用它們。"
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
|
||||
#| "try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
|
||||
"again."
|
||||
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr "指定的 MIDI 通訊埠已在使用中。等到它可用時;然後再試一次。"
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:131
|
||||
|
@ -11130,9 +11134,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
|
|||
msgstr "指定的通訊埠發生了錯誤。"
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
#| "these applications; then, try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
|
||||
"these applications; then, try again."
|
||||
"these applications, and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"所有多媒體計時器正被其他應用程式使用中。離開其中某一個應用程式;然後再試一"
|
||||
"次。"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue