winmm: Correct phrasing of some resource strings.

Signed-off-by: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>
Signed-off-by: Andrew Eikum <aeikum@codeweavers.com>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Isira Seneviratne 2019-03-20 14:53:02 +05:30 committed by Alexandre Julliard
parent 6cc36f7296
commit 244a903310
49 changed files with 366 additions and 152 deletions

View File

@ -124,12 +124,12 @@ MCIERR_FILE_READ, "Cannot read the specified file. Make sure the file is still
MCIERR_FILE_WRITE, "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or are still connected to the network."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "The time formats of the ""song pointer"" and SMPTE are mutually exclusive. You can't use them together."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the Control Panel to install a MIDI driver."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try again."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then try again."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed on the system."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "An error occurred with the specified port."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers option from the Control Panel to install a MIDI device."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "The system doesn't have a current MIDI port specified."
MCIERR_SEQ_TIMER, "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of these applications; then, try again."
MCIERR_SEQ_TIMER, "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of these applications, and then try again."
/* mixer UI */
IDS_MAPPER_NAME, "Wine Sound Mapper"

View File

@ -11188,9 +11188,13 @@ msgstr ""
"صيغة التوقيت في نقطة الاغنية وفي SMPTE متطابقة ، ولا يمكنك استخدامهما معًا."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr "منفذ المقطوعات مستخدم بالفعل ، انتظر حتى تحرر ثم جرب مجددًا"
#: winmm.rc:131
@ -11206,9 +11210,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "حدث خطأ في المنفذ المحدد."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"جميع مؤقتات الوسائط مستخدمة بواسطة تطبيقات أخرى . اخرج من تلك التطبيقات ثم "
"حاول مجددًا."

View File

@ -11058,8 +11058,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -11075,7 +11075,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -11079,9 +11079,13 @@ msgstr ""
"excloents. No es poden utilitzar junts."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"El port MIDI especificat ja està en ús. Espereu fins que estigui lliure; "
"llavors torneu a intentar."
@ -11100,9 +11104,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Ha ocorregut un error amb el port especificat."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Les altres aplicacions estan utilitzant tots els temporitzadors de "
"multimèdia. Tanqueu una d'aquestes aplicacions, llavors torneu a intentar."

View File

@ -11026,9 +11026,13 @@ msgstr ""
"použít současně."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
@ -11045,9 +11049,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
"těchto aplikací a zkuste to znovu."

View File

@ -11305,9 +11305,13 @@ msgid ""
msgstr "Tidsformatet til \"song pointer\" og 'SMPTE' kan ikke bruges sammen."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Den specificerede MIDI port er allerede i brug. Vent til den er ledig og "
"prøv igen."
@ -11325,9 +11329,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "En fejl opstod med den specificerede port."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Alle multimedietidstagere bruges af andre programmer. Luk et af de "
"programmer og prøv igen."

View File

@ -11058,9 +11058,13 @@ msgstr ""
"aus. Sie können sie nicht zusammen verwenden."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Der angegebene MIDI-Anschluss wird bereits verwendet. Warten Sie, bis der "
"Anschluss frei ist, und versuchen Sie es erneut."
@ -11079,9 +11083,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Es ist ein Fehler mit dem angegebenen Anschluss aufgetreten."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Alle Multimediazeitgeber werden von anderen Anwendungen verwendet. Beenden "
"Sie eine dieser Anwendungen, und versuchen Sie es erneut."

View File

@ -10862,8 +10862,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -10879,7 +10879,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -10896,11 +10896,11 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
#: winmm.rc:131
msgid ""
@ -10917,10 +10917,10 @@ msgstr "An error occurred with the specified port."
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
#: winmm.rc:132
msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."

View File

@ -10896,11 +10896,11 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
#: winmm.rc:131
msgid ""
@ -10917,10 +10917,10 @@ msgstr "An error occurred with the specified port."
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
#: winmm.rc:132
msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."

View File

@ -10872,8 +10872,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -10889,7 +10889,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -11353,9 +11353,13 @@ msgstr ""
"exclusivos. No pueden utilizarse a la vez."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"El puerto MIDI especificado ya está en uso. Espere hasta que esté libre e "
"intente nuevamente."
@ -11373,9 +11377,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Ha ocurrido un error con el puerto especificado."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Todos los temporizadores de multimedia están siendo usados por otras "
"aplicaciones. Cierre una de esas aplicaciones e intente nuevamente."

View File

@ -10825,8 +10825,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -10842,7 +10842,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -10871,9 +10871,13 @@ msgstr ""
"Niitä ei voi käyttää yhdessä."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Annettu MIDI-portti on jo käytössä. Odota, että se vapautuu ja yritä "
"uudelleen."
@ -10891,9 +10895,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Annetun portin käytössä tapahtui virhe."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Kaikki multimedia-ajastimet ovat toisten ohjelmien käytössä. Sulje yksi "
"näistä ohjelmista ja yritä uudelleen."

View File

@ -11235,9 +11235,13 @@ msgstr ""
"horaire SMPTE en même temps."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Le port MIDI spécifié est déjà utilisé. Attendez qu'il soit libre et essayez "
"à nouveau."
@ -11256,9 +11260,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Une erreur est survenue sur le port spécifié."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Tous les temporisateurs multimédia sont en cours d'utilisation par d'autres "
"applications. Quittez une de ces applications et essayez à nouveau."

View File

@ -11256,8 +11256,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -11273,7 +11273,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -10644,8 +10644,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -11124,10 +11124,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Naveden uređaj je već u upotrebi. Pričekajte dok nije slobodan, i onda "
"pokušajte ponovno."
#: winmm.rc:131
msgid ""
@ -11142,7 +11148,7 @@ msgstr "Greška se dogodila s navedenim vratima."
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -11283,9 +11283,13 @@ msgstr ""
"Nem használhatja együtt ezeket."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"A megadott MIDI port már foglalt. Várjon a felszabadulásáig, azután próbálja "
"újból."
@ -11303,9 +11307,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Egy hiba keletkezett a megadott porton."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Minden multimédia időzítőt egyéb alkalmazások foglalják le. Lépjen ki "
"egyikből, azután próálja újból."

View File

@ -11362,9 +11362,13 @@ msgstr ""
"vicendevolmente. Non si possono usare insieme."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"La porta MIDI specificata è già in uso. Attendere che sia libera e riprovare."
@ -11382,9 +11386,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Si è verificato un errore con la porta specificata."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Tutti i timer multimediali sono in uso da parte di altre applicazioni. "
"Chiudere una di questa applicazioni e riprovare."

View File

@ -10993,9 +10993,13 @@ msgstr ""
"「ソングポインタ」とSMPTEの時間フォーマットを同時に使用することはできません。"
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"指定されたMIDIポートは使用中です。MIDIポートが開放されるまで待ってからやり直"
"して下さい。"
@ -11014,9 +11018,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "指定されたポートでエラーが発生しました。"
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"全てのマルチメディアタイマは他のアプリケーションによって使用されています。タ"
"イマを使用しているアプリケーションを一つ終了してからやり直して下さい。"

View File

@ -10966,9 +10966,13 @@ msgstr ""
"다."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"저정한 MIDI 포트는 이미 사용 중입니다. 사용할 수 있을 때까지 기다른 다음 다"
"시 시도하십시오."
@ -10986,9 +10990,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "지정한 포트에 오류가 발생했습니다."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"모든 멀티미디어 타이머는 다른 프로그램에서 사용되고 있습니다. 이들 프로그램 "
"중 하나를 종료한 다음 다시 시도하십시오."

View File

@ -10897,9 +10897,13 @@ msgstr ""
"kartu."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Nurodytas MIDI prievadas jau naudojamas. Palaukite, kol jis bus laisvas ir "
"mėginkite vėl."
@ -10917,9 +10921,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Įvyko klaida su nurodytu prievadu."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Visi įvairialypės terpės laikmačiai yra naudojami kitų programų. Išeikite iš "
"vienos tokios programos ir mėginkite vėl."

View File

@ -10648,8 +10648,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -10665,7 +10665,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -11023,9 +11023,13 @@ msgid ""
msgstr "Tidsformatet til \"song pointer\" og SMPTE kan ikke brukes sammen."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Den oppgitte MIDI-porten er allerede i bruk. Vent til den er ledig og prøv "
"igjen."
@ -11043,9 +11047,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "En feil oppstod med den oppgitte porten."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Alle multimediatidtakere brukes av andre programmer. Avslutt ett av disse "
"programmene og prøv igjen."

View File

@ -11320,9 +11320,13 @@ msgstr ""
"zijn. U kunt ze niet beide tegelijkertijd gebruiken."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"De opgegeven MIDI poort is al in gebruik. Wacht totdat deze vrij is en "
"probeer dan opnieuw."
@ -11341,9 +11345,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de opgegeven poort."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Alle multimedia timers zijn in gebruik door andere applicaties. Sluit een "
"van deze applicaties, probeer het dan opnieuw."

View File

@ -10644,8 +10644,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -10644,8 +10644,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -11113,9 +11113,13 @@ msgstr ""
"się. Nie możesz użyć ich razem."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Określone urządzenie MIDI jest zajęte. Poczekaj, aż będzie wolne i spróbuj "
"ponownie."
@ -11134,9 +11138,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Wystąpił błąd podczas korzystania z określonego portu."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Wszystkie czasomierze multimediów są używane przez inne aplikacje. Zamknij "
"jedną z nich i spróbuj ponownie."

View File

@ -11053,9 +11053,13 @@ msgstr ""
"Você não pode utilizá-los juntos."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"A porta MIDI especificada já esta em uso. Aguarde até que esteja livre, e "
"tente novamente."
@ -11073,9 +11077,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Um erro ocorreu com a porta especificada."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Todos os temporizadores de multimídia estão sendo utilizados por outros "
"aplicativos. Feche um destes aplicativos e tente novamente."

View File

@ -11096,9 +11096,13 @@ msgstr ""
"pode usá-los juntos."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"O porto MIDI indicado já está em uso. Aguarde até que esteja livre, e tente "
"novamente."
@ -11116,9 +11120,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Ocorreu um erro no porto indicado."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Todos os temporizadores de multimédia estão a ser usados por outras "
"aplicações. Feche uma dessas aplicações, então tente novamente."

View File

@ -10722,8 +10722,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -10739,7 +10739,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -11205,9 +11205,13 @@ msgstr ""
"puteți utiliza împreună."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Portul MIDI specificat este deja utilizat. Așteptați până când va fi liber, "
"apoi încercați din nou."
@ -11225,9 +11229,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "A apărut o eroare la portul specificat."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Toate cronometrele multimedia sunt utilizate de alte aplicații. Închideți "
"una dintre aceste aplicații, apoi încercați din nou."

View File

@ -11011,9 +11011,13 @@ msgstr ""
"использовать их вместе."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Указанный порт MIDI уже используется. Подождите, пока он освободится, и "
"попробуйте заново."
@ -11031,9 +11035,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Ошибка указанного порта."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Все таймеры мультимедиа используются другими приложениями. Закройте одно из "
"этих приложений и попробуйте заново."

View File

@ -10763,8 +10763,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -10780,7 +10780,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -10996,8 +10996,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -11013,7 +11013,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -11319,9 +11319,13 @@ msgid ""
msgstr "Sočasna uporaba oblik zapisa časa \"song-pointer\" in SMPTE ni mogoča."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Navedena MIDI naprava je že v uporabi. Počakajte, da bo prosta, in poskusite "
"znova."
@ -11339,9 +11343,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Na navedenih vratih je prišlo do napake."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Vse predstavne števce uporabljajo drugi programi. Zaprite enega od teh "
"programov in poskusite znova."

View File

@ -11299,8 +11299,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -11316,7 +11316,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -11423,8 +11423,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -11440,7 +11440,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -11071,9 +11071,13 @@ msgstr ""
"inte användas tillsammans."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Angiven MIDI-port används redan. Vänta tills den är ledig och försök sedan "
"igen."
@ -11091,9 +11095,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Ett fel inträffade med den angivna porten."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Alla multimediatidtagare används av andra program. Avsluta ett av dessa "
"program och försök sedan igen."

View File

@ -10580,8 +10580,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -10597,7 +10597,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -10644,8 +10644,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -10878,8 +10878,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -10895,7 +10895,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -11008,9 +11008,13 @@ msgstr ""
"kullanamazsınız."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Belirtilen MIDI aygıtı şu an kullanımda. Boşalana kadar bekleyip yeniden "
"deneyin."
@ -11028,9 +11032,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Belirtilen bağlantı noktasında hata oluştu."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Tüm çokluortam zamanlayıcıları diğer uygulamalar tarafından kullanılıyor. Bu "
"uygulamalardan birini kapatıp yeniden deneyin."

View File

@ -11104,9 +11104,13 @@ msgstr ""
"використовувати їх одночасно."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
"Указаний порт MIDI уже використовується. Зачекайте, поки він звільниться, і "
"повторіть спробу."
@ -11124,9 +11128,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Сталася помилка зі вказаним портом."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Усі таймери мультимедіа використовуються іншими додатками. Закрийте один із "
"цих додатків і повторіть спробу."

View File

@ -10791,8 +10791,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -10808,7 +10808,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -10573,8 +10573,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:128
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:131
@ -10590,7 +10590,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:133
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
#: winmm.rc:132

View File

@ -10847,9 +10847,13 @@ msgid ""
msgstr "“song pointer”和 SMPTE 时间格式互斥。您不能同时使用这两种格式。"
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr "指定的 MIDI 端口正在被使用。请等待它空闲后再试。"
#: winmm.rc:131
@ -10863,9 +10867,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "指定的端口出错。"
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr "所有多媒体计时器均正被其他应用程序占用。退出其中一个应用程序后重试。"
#: winmm.rc:132

View File

@ -11112,9 +11112,13 @@ msgid ""
msgstr "「歌曲指標」的時間格式和 SMPTE 彼此互斥。您無法一起使用它們。"
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
"again."
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
msgstr "指定的 MIDI 通訊埠已在使用中。等到它可用時;然後再試一次。"
#: winmm.rc:131
@ -11130,9 +11134,13 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "指定的通訊埠發生了錯誤。"
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications; then, try again."
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"所有多媒體計時器正被其他應用程式使用中。離開其中某一個應用程式;然後再試一"
"次。"