po: Update Italian translation.

This commit is contained in:
Luca Bennati 2012-02-17 10:31:09 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 64f5ce5b3b
commit 22a37c6335
1 changed files with 24 additions and 35 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bennati <lucak3@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: Italian\n"
@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr ""
"Installa un prodotto:\n"
"\t/i {pacchetto|codice_prodotto} [proprietà]\n"
"\t/pacchetto {pacchetto|codice_prodotto} [proprietà]\n"
"\t/a pacchetto [property]\n"
"\t/a pacchetto [proprietà]\n"
"Ripara un'installazione:\n"
"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {pacchetto|codice_prodotto}\n"
"Disinstalla un prodotto:\n"
@ -7917,17 +7917,14 @@ msgid "Administrative Tools"
msgstr "Strumenti di amministrazione"
#: shell32.rc:218
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "Musica"
#: shell32.rc:219
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Immagini"
#: shell32.rc:220
#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "Video"
@ -7945,7 +7942,7 @@ msgstr "Collegamenti"
#: shell32.rc:223
msgid "Slide Shows"
msgstr "Slide Shows"
msgstr "Presentazioni"
#: shell32.rc:224
msgid "Playlists"
@ -7965,19 +7962,19 @@ msgstr "Modello"
#: shell32.rc:225
msgid "Sample Music"
msgstr ""
msgstr "Musica condivisa"
#: shell32.rc:226
msgid "Sample Pictures"
msgstr ""
msgstr "Immagini condivise"
#: shell32.rc:227
msgid "Sample Playlists"
msgstr ""
msgstr "Playlist condivise"
#: shell32.rc:228
msgid "Sample Videos"
msgstr ""
msgstr "Video condivisi"
#: shell32.rc:229
msgid "Saved Games"
@ -9626,7 +9623,6 @@ msgstr ""
"se chiamato dalla linea di comando.\n"
#: cmd.rc:176
#, fuzzy
msgid ""
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
"with that suffix.\n"
@ -9662,13 +9658,6 @@ msgstr ""
"/ProgIDOpen Apri un documento usando il seguente progID.\n"
"/L Mostra l'accordo di licenza con l'utente finale.\n"
"/? Mostra questo aiuto ed esci.\n"
"\n"
"start.exe versione 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"Start è fornito SENZA GARANZIA di alcun tipo; per ulteriori informazioni "
"eseguire start con l'opzione /L.\n"
"Questo è software libero e sei invitato a redistribuirlo sotto alcune "
"condizioni;\n"
" eseguire 'start' con l'opzione /L per ulteriori informazioni.\n"
#: cmd.rc:201
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
@ -9744,8 +9733,8 @@ msgid ""
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
msgstr ""
"PUSHD <nomedellacartella> salva la cartella attuale su di uno\n"
"stack e poi la cambia con quella passata.\n"
"PUSHD <nomedellacartella> salva la cartella attuale in una\n"
"pila e poi la cambia con quella passata.\n"
#: cmd.rc:238
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
@ -9819,7 +9808,6 @@ msgstr ""
"sistema operativo o alla shell dal quale hai chiamato cmd.\n"
#: cmd.rc:305
#, fuzzy
msgid ""
"CMD built-in commands are:\n"
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
@ -9890,6 +9878,7 @@ msgstr ""
"RD (RMDIR)\tElimina una sottocartella\n"
"SET\t\tConfigura o mostra le variabili d'ambiente\n"
"SETLOCAL\tInizia localizzazione dei cambiamenti d'ambiente in un file batch\n"
"START\t\tAvvia un programma o apre un documento con il programma associato\n"
"TIME\t\tConfigura o cambia l'orario di sistema attuale\n"
"TITLE\t\tConfigura il titolo della finestra per la sessione di CMD\n"
"TYPE\t\tInserisce il contenuto di un file di testo\n"
@ -10407,7 +10396,7 @@ msgstr "F"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H"
msgstr ""
msgstr "H"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator New"
@ -10422,27 +10411,27 @@ msgstr "O"
#: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Print"
msgid "P"
msgstr ""
msgstr "P"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Save"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
#: notepad.rc:137
msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V"
msgstr ""
msgstr "V"
#: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: notepad.rc:66
msgid "Page &p"
@ -13509,7 +13498,7 @@ msgstr "Informazioni sulla versione"
#: winefile.rc:197
msgctxt "accelerator Fullscreen"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
#: winefile.rc:89
msgid "Applying font settings"
@ -13801,7 +13790,7 @@ msgstr "&Formato del carattere"
#: wordpad.rc:61
msgid "&Def. char format"
msgstr "Formato del &def. car"
msgstr "Formato pre&definito del carattere"
#: wordpad.rc:62
msgid "Paragrap&h format"
@ -13938,17 +13927,17 @@ msgstr "Barre"
#: wordpad.rc:273
msgctxt "accelerator Align Left"
msgid "L"
msgstr ""
msgstr "L"
#: wordpad.rc:274
msgctxt "accelerator Align Center"
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "E"
#: wordpad.rc:275
msgctxt "accelerator Align Right"
msgid "R"
msgstr ""
msgstr "R"
#: wordpad.rc:282
msgctxt "accelerator Redo"
@ -13963,12 +13952,12 @@ msgstr "B"
#: wordpad.rc:284
msgctxt "accelerator Italic"
msgid "I"
msgstr ""
msgstr "I"
#: wordpad.rc:285
msgctxt "accelerator Underline"
msgid "U"
msgstr ""
msgstr "U"
#: wordpad.rc:136
msgid "All documents (*.*)"