po: Update Japanese translation.
Signed-off-by: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com> Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
parent
70032f8863
commit
1be6c7f8da
428
po/ja.po
428
po/ja.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-06 22:53+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 21:55+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -6962,10 +6962,8 @@ msgid "Resource is not currently available.\n"
|
|||
msgstr "リソースは現在使用できません。\n"
|
||||
|
||||
#: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Class Name:"
|
||||
msgid "Classic Blue"
|
||||
msgstr "クラス名:"
|
||||
msgstr "クラシック青"
|
||||
|
||||
#: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
|
||||
#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
|
||||
|
@ -6973,569 +6971,468 @@ msgid "Normal"
|
|||
msgstr "標準"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Drive letter"
|
||||
#| msgid "Letter"
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
msgstr "Letter"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Drive letter"
|
||||
#| msgid "Letter"
|
||||
msgid "Letter Small"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
msgstr "Letter Small"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Table"
|
||||
msgid "Tabloid"
|
||||
msgstr "表(&T)"
|
||||
msgstr "Tabloid"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:40
|
||||
msgid "Ledger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ledger"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:41
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legal"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "State"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "&Execute..."
|
||||
msgid "Executive"
|
||||
msgstr "実行(&E)..."
|
||||
msgstr "Executive"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "All key"
|
||||
#| msgid "A"
|
||||
msgid "A3"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
msgstr "A3"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "All key"
|
||||
#| msgid "A"
|
||||
msgid "A4"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
msgstr "A4"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Small"
|
||||
msgid "A4 Small"
|
||||
msgstr "小"
|
||||
msgstr "A4 Small"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "All key"
|
||||
#| msgid "A"
|
||||
msgid "A5"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
msgstr "A5"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:48
|
||||
msgid "B4 (JIS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B4 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:49
|
||||
msgid "B5 (JIS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B5 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:50
|
||||
msgid "Folio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folio"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:51
|
||||
msgid "Quarto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quarto"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:52
|
||||
msgid "10x14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10x14"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:53
|
||||
msgid "11x17"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "11x17"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Notepad"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "メモ帳"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:55
|
||||
msgid "Envelope #9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 #9"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:56
|
||||
msgid "Envelope #10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 #10"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:57
|
||||
msgid "Envelope #11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 #11"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:58
|
||||
msgid "Envelope #12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 #12"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:59
|
||||
msgid "Envelope #14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 #14"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:60
|
||||
msgid "C size sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C サイズ用紙"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:61
|
||||
msgid "D size sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D サイズ用紙"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:62
|
||||
msgid "E size sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E サイズ用紙"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:63
|
||||
msgid "Envelope DL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 DL"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:64
|
||||
msgid "Envelope C5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 C5"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:65
|
||||
msgid "Envelope C3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 C3"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:66
|
||||
msgid "Envelope C4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 C4"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:67
|
||||
msgid "Envelope C6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 C6"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:68
|
||||
msgid "Envelope C65"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 C65"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:69
|
||||
msgid "Envelope B4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 B4"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:70
|
||||
msgid "Envelope B5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 B5"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:71
|
||||
msgid "Envelope B6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 B6"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "Envelope"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "封筒"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:73
|
||||
msgid "Envelope Monarch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 Monarch"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "6 3/4 Envelope"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "6 3/4 封筒"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:75
|
||||
msgid "US Std Fanfold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "米国 Std Fanfold"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:76
|
||||
msgid "German Std Fanfold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドイツ Std Fanfold"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:77
|
||||
msgid "German Legal Fanfold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドイツ Legal Fanfold"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:78
|
||||
msgid "B4 (ISO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B4 (ISO)"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Japanese"
|
||||
msgid "Japanese Postcard"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
msgstr "はがき"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:80
|
||||
msgid "9x11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "9x11"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:81
|
||||
msgid "10x11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10x11"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:82
|
||||
msgid "15x11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "15x11"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:83
|
||||
msgid "Envelope Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封筒 Invite"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Drive letter"
|
||||
#| msgid "Letter"
|
||||
msgid "Letter Extra"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
msgstr "Letter Extra"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:85
|
||||
msgid "Legal Extra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legal Extra"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:86
|
||||
msgid "Tabloid Extra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabloid Extra"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "E&xtras"
|
||||
msgid "A4 Extra"
|
||||
msgstr "おまけ(&X)"
|
||||
msgstr "A4 Extra"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "object state"
|
||||
#| msgid "traversed"
|
||||
msgid "Letter Transverse"
|
||||
msgstr "traversed"
|
||||
msgstr "Letter 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "object state"
|
||||
#| msgid "traversed"
|
||||
msgid "A4 Transverse"
|
||||
msgstr "traversed"
|
||||
msgstr "A4 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:90
|
||||
msgid "Letter Extra Transverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letter Extra 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:91
|
||||
msgid "Super A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Super A"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:92
|
||||
msgid "Super B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Super B"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Drive letter"
|
||||
#| msgid "Letter"
|
||||
msgid "Letter Plus"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
msgstr "Letter Plus"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:94
|
||||
msgid "A4 Plus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A4 Plus"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "object state"
|
||||
#| msgid "traversed"
|
||||
msgid "A5 Transverse"
|
||||
msgstr "traversed"
|
||||
msgstr "A5 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:96
|
||||
msgid "B5 (JIS) Transverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B5 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "E&xtras"
|
||||
msgid "A3 Extra"
|
||||
msgstr "おまけ(&X)"
|
||||
msgstr "A3 Extra"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "E&xtras"
|
||||
msgid "A5 Extra"
|
||||
msgstr "おまけ(&X)"
|
||||
msgstr "A5 Extra"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:99
|
||||
msgid "B5 (ISO) Extra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B5 (ISO) Extra"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "All key"
|
||||
#| msgid "A"
|
||||
msgid "A2"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
msgstr "A2"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "object state"
|
||||
#| msgid "traversed"
|
||||
msgid "A3 Transverse"
|
||||
msgstr "traversed"
|
||||
msgstr "A3 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:102
|
||||
msgid "A3 Extra Transverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A3 Extra 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:103
|
||||
msgid "Japanese Double Postcard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "往復はがき"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "All key"
|
||||
#| msgid "A"
|
||||
msgid "A6"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
msgstr "A6"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:105
|
||||
msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "角形2号封筒"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:106
|
||||
msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "角形3号封筒"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:107
|
||||
msgid "Japanese Envelope Chou #3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "長形3号封筒"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:108
|
||||
msgid "Japanese Envelope Chou #4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "長形4号封筒"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:109
|
||||
msgid "Letter Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letter 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:110
|
||||
msgid "A3 Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A3 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:111
|
||||
msgid "A4 Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A4 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:112
|
||||
msgid "A5 Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A5 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:113
|
||||
msgid "B4 (JIS) Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B4 (JIS) 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:114
|
||||
msgid "B5 (JIS) Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B5 (JIS) 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:115
|
||||
msgid "Japanese Postcard Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "はがき 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:116
|
||||
msgid "Double Japan Postcard Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "往復はがき 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:117
|
||||
msgid "A6 Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A6 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:118
|
||||
msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "角形2号封筒 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:119
|
||||
msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "角形3号封筒 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:120
|
||||
msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "長形3号封筒 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:121
|
||||
msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "長形4号封筒 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:122
|
||||
msgid "B6 (JIS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B6 (JIS)"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:123
|
||||
msgid "B6 (JIS) Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B6 (JIS) 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:124
|
||||
msgid "12x11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "12x11"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:125
|
||||
msgid "Japan Envelope You #4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "洋形4号封筒"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:126
|
||||
msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "洋形4号封筒 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:127
|
||||
msgid "PRC 16K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中国 16K"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:128
|
||||
msgid "PRC 32K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中国 32K"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:129
|
||||
msgid "PRC 32K(Big)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中国 32K (大)"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #1"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #1"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #2"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #2"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #3"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #3"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #4"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #4"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #5"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #5"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #6"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #6"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #7"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #7"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #8"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #8"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #9"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #9"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #10"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #10"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:140
|
||||
msgid "PRC 16K Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中国 16K 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:141
|
||||
msgid "PRC 32K Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中国 32K 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:142
|
||||
msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中国 32K(大) 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #1 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #2 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #3 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #4 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #5 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #6 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #7 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #8 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #9 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
|
||||
msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
|
||||
msgstr "保護されたPKCS 7"
|
||||
msgstr "中国 封筒 #10 横"
|
||||
|
||||
#: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
|
||||
#: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
|
||||
|
@ -10146,7 +10043,7 @@ msgstr "Program Files (x86)"
|
|||
|
||||
#: dlls/shell32/shell32.rc:224
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contacs"
|
||||
msgstr "Contacts"
|
||||
|
||||
#: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
|
||||
msgid "Links"
|
||||
|
@ -15624,17 +15521,6 @@ msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
|
|||
msgstr "ヘルプは \"REG /?\" と入力してください。\n"
|
||||
|
||||
#: programs/reg/reg.rc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Usage:\n"
|
||||
#| " REG [operation] [parameters]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Supported operations:\n"
|
||||
#| " ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "For help on a specific operation, type:\n"
|
||||
#| " REG [operation] /?\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" REG [operation] [parameters]\n"
|
||||
|
@ -15650,7 +15536,7 @@ msgstr ""
|
|||
" REG [操作] [パラメーター]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"対応している操作:\n"
|
||||
" ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
|
||||
" ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"特定の操作に対するヘルプは以下を入力:\n"
|
||||
" REG [操作] /?\n"
|
||||
|
@ -15754,35 +15640,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
#: programs/reg/reg.rc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
|
||||
#| " to a file.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " <key>\n"
|
||||
#| " The registry key to export.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Format: ROOT\\Subkey\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
|
||||
#| " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
|
||||
#| " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
|
||||
#| " HKEY_USERS | HKU\n"
|
||||
#| " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " <file>\n"
|
||||
#| " The name and path of the registry file that will be created.\n"
|
||||
#| " This file must have a .reg extension.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " /y\n"
|
||||
#| " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -15816,13 +15673,15 @@ msgid ""
|
|||
"<key2>.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"REG EXPORT <キー> <ファイル> [/y]\n"
|
||||
"REG COPY <キー1> <キー2> [/s] [/f]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 指定されたレジストリ キー (すべてのサブキーと値を含む) をファイルに\n"
|
||||
" エクスポートします。\n"
|
||||
" 指定されたレジストリ キーの内容を他の場所にコピーします。\n"
|
||||
" デフォルトではこの操作はレジストリ値だけをコピーします。 [/s] を使う\n"
|
||||
" ことで、すべてのサブキーと値を再帰的にコピーします。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <キー>\n"
|
||||
" エクスポートするレジストリ キー。\n"
|
||||
" <キー1>, <キー2>\n"
|
||||
" データのコピー元となる <key1> とコピー先となる <key2> レジストリ\n"
|
||||
" キーを指定します。<key2> が存在しない場合は作成されます。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 書式: ルート\\サブキー\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -15836,8 +15695,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" サブキー: ルート キー配下にあるレジストリ キーまでのフル パス。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" [/y]\n"
|
||||
" <ファイル> を確認することなく上書きします。\n"
|
||||
" /s\n"
|
||||
" すべてのサブキーと値を <key1> から <key2> にコピーします。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" /f\n"
|
||||
" <key2> にあるすべてのレジストリ データを確認することなく上書きし\n"
|
||||
" ます。この操作は <key2> にだけ存在するサブキーや値は変更しません。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: programs/reg/reg.rc:92
|
||||
|
@ -15964,8 +15827,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" サブキー: ルート キー配下にあるレジストリ キーまでのフル パス。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" [/y]\n"
|
||||
" <ファイル> を確認することなく上書きします。\n"
|
||||
" <ファイル>\n"
|
||||
" 作成されるレジストリ ファイルの名前とパスです。\n"
|
||||
" このファイルの拡張子は .reg とする必要があります。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" /y\n"
|
||||
" <ファイル> を確認することなく上書きします。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: programs/reg/reg.rc:148
|
||||
|
@ -15983,7 +15850,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 引数のファイルからキー、値、データをレジストリにインポートします。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <ファイル>\n"
|
||||
" インポートするレジストリ ファイルのパスと名前。\n"
|
||||
" インポートするレジストリ ファイルの名前とパスです。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: programs/reg/reg.rc:114
|
||||
|
@ -16086,10 +15953,8 @@ msgid "reg: Invalid option [%1]. "
|
|||
msgstr "reg: 無効なオプション [%1]。"
|
||||
|
||||
#: programs/reg/reg.rc:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
|
||||
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
|
||||
msgstr "reg: [/d] オプションのあとに正しい 16 進数値を指定してください\n"
|
||||
msgstr "reg: [/d] オプションのあとに正しい数値を指定してください\n"
|
||||
|
||||
#: programs/reg/reg.rc:123
|
||||
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
|
||||
|
@ -16117,15 +15982,13 @@ msgstr "reg: コマンド ライン パラメーターが正しくありませ
|
|||
|
||||
#: programs/reg/reg.rc:204
|
||||
msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "reg: コピー元とコピー先のキーは同一にできません\n"
|
||||
|
||||
#: programs/reg/reg.rc:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
|
||||
"overwrite it?"
|
||||
msgstr "ファイル '%1' はすでに存在します。上書きしますか?"
|
||||
msgstr "値 '%1\\%2' はすでにコピー先のキーに存在します。上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: programs/reg/reg.rc:133
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
|
||||
|
@ -16140,10 +16003,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
|
|||
msgstr "本当にレジストリ キー '%1' を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: programs/reg/reg.rc:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
|
||||
msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
|
||||
msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を削除できません。\n"
|
||||
msgstr "reg: '%1' にあるすべてのレジストリ値を削除できません。\n"
|
||||
|
||||
#: programs/reg/reg.rc:173
|
||||
msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
|
@ -16845,7 +16706,6 @@ msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
|
|||
msgstr "regsvr32: DLL '%1'のアンインストールに成功しました\n"
|
||||
|
||||
#: programs/start/start.rc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
|
||||
"with that suffix.\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue