po: Update Japanese translation.

Signed-off-by: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard@winehq.org>
This commit is contained in:
Akihiro Sagawa 2021-09-09 22:33:12 +09:00 committed by Alexandre Julliard
parent 70032f8863
commit 1be6c7f8da
1 changed files with 144 additions and 284 deletions

428
po/ja.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-06 22:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 21:55+0900\n"
"Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -6962,10 +6962,8 @@ msgid "Resource is not currently available.\n"
msgstr "リソースは現在使用できません。\n"
#: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Class Name:"
msgid "Classic Blue"
msgstr "クラス名:"
msgstr "クラシック青"
#: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
@ -6973,569 +6971,468 @@ msgid "Normal"
msgstr "標準"
#: dlls/localspl/localspl.rc:37
#, fuzzy
#| msgctxt "Drive letter"
#| msgid "Letter"
msgid "Letter"
msgstr "文字"
msgstr "Letter"
#: dlls/localspl/localspl.rc:38
#, fuzzy
#| msgctxt "Drive letter"
#| msgid "Letter"
msgid "Letter Small"
msgstr "文字"
msgstr "Letter Small"
#: dlls/localspl/localspl.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "&Table"
msgid "Tabloid"
msgstr "表(&T)"
msgstr "Tabloid"
#: dlls/localspl/localspl.rc:40
msgid "Ledger"
msgstr ""
msgstr "Ledger"
#: dlls/localspl/localspl.rc:41
msgid "Legal"
msgstr ""
msgstr "Legal"
#: dlls/localspl/localspl.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "State"
msgid "Statement"
msgstr "状態"
msgstr "Statement"
#: dlls/localspl/localspl.rc:43
#, fuzzy
#| msgid "&Execute..."
msgid "Executive"
msgstr "実行(&E)..."
msgstr "Executive"
#: dlls/localspl/localspl.rc:44
#, fuzzy
#| msgctxt "All key"
#| msgid "A"
msgid "A3"
msgstr "A"
msgstr "A3"
#: dlls/localspl/localspl.rc:45
#, fuzzy
#| msgctxt "All key"
#| msgid "A"
msgid "A4"
msgstr "A"
msgstr "A4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Small"
msgid "A4 Small"
msgstr ""
msgstr "A4 Small"
#: dlls/localspl/localspl.rc:47
#, fuzzy
#| msgctxt "All key"
#| msgid "A"
msgid "A5"
msgstr "A"
msgstr "A5"
#: dlls/localspl/localspl.rc:48
msgid "B4 (JIS)"
msgstr ""
msgstr "B4 (JIS)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:49
msgid "B5 (JIS)"
msgstr ""
msgstr "B5 (JIS)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:50
msgid "Folio"
msgstr ""
msgstr "Folio"
#: dlls/localspl/localspl.rc:51
msgid "Quarto"
msgstr ""
msgstr "Quarto"
#: dlls/localspl/localspl.rc:52
msgid "10x14"
msgstr ""
msgstr "10x14"
#: dlls/localspl/localspl.rc:53
msgid "11x17"
msgstr ""
msgstr "11x17"
#: dlls/localspl/localspl.rc:54
#, fuzzy
#| msgid "Notepad"
msgid "Note"
msgstr "メモ帳"
msgstr "Note"
#: dlls/localspl/localspl.rc:55
msgid "Envelope #9"
msgstr ""
msgstr "封筒 #9"
#: dlls/localspl/localspl.rc:56
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
msgstr "封筒 #10"
#: dlls/localspl/localspl.rc:57
msgid "Envelope #11"
msgstr ""
msgstr "封筒 #11"
#: dlls/localspl/localspl.rc:58
msgid "Envelope #12"
msgstr ""
msgstr "封筒 #12"
#: dlls/localspl/localspl.rc:59
msgid "Envelope #14"
msgstr ""
msgstr "封筒 #14"
#: dlls/localspl/localspl.rc:60
msgid "C size sheet"
msgstr ""
msgstr "C サイズ用紙"
#: dlls/localspl/localspl.rc:61
msgid "D size sheet"
msgstr ""
msgstr "D サイズ用紙"
#: dlls/localspl/localspl.rc:62
msgid "E size sheet"
msgstr ""
msgstr "E サイズ用紙"
#: dlls/localspl/localspl.rc:63
msgid "Envelope DL"
msgstr ""
msgstr "封筒 DL"
#: dlls/localspl/localspl.rc:64
msgid "Envelope C5"
msgstr ""
msgstr "封筒 C5"
#: dlls/localspl/localspl.rc:65
msgid "Envelope C3"
msgstr ""
msgstr "封筒 C3"
#: dlls/localspl/localspl.rc:66
msgid "Envelope C4"
msgstr ""
msgstr "封筒 C4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:67
msgid "Envelope C6"
msgstr ""
msgstr "封筒 C6"
#: dlls/localspl/localspl.rc:68
msgid "Envelope C65"
msgstr ""
msgstr "封筒 C65"
#: dlls/localspl/localspl.rc:69
msgid "Envelope B4"
msgstr ""
msgstr "封筒 B4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:70
msgid "Envelope B5"
msgstr ""
msgstr "封筒 B5"
#: dlls/localspl/localspl.rc:71
msgid "Envelope B6"
msgstr ""
msgstr "封筒 B6"
#: dlls/localspl/localspl.rc:72
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "Envelope"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "封筒"
#: dlls/localspl/localspl.rc:73
msgid "Envelope Monarch"
msgstr ""
msgstr "封筒 Monarch"
#: dlls/localspl/localspl.rc:74
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "6 3/4 Envelope"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "6 3/4 封筒"
#: dlls/localspl/localspl.rc:75
msgid "US Std Fanfold"
msgstr ""
msgstr "米国 Std Fanfold"
#: dlls/localspl/localspl.rc:76
msgid "German Std Fanfold"
msgstr ""
msgstr "ドイツ Std Fanfold"
#: dlls/localspl/localspl.rc:77
msgid "German Legal Fanfold"
msgstr ""
msgstr "ドイツ Legal Fanfold"
#: dlls/localspl/localspl.rc:78
msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
msgstr "B4 (ISO)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:79
#, fuzzy
#| msgid "Japanese"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "日本語"
msgstr "はがき"
#: dlls/localspl/localspl.rc:80
msgid "9x11"
msgstr ""
msgstr "9x11"
#: dlls/localspl/localspl.rc:81
msgid "10x11"
msgstr ""
msgstr "10x11"
#: dlls/localspl/localspl.rc:82
msgid "15x11"
msgstr ""
msgstr "15x11"
#: dlls/localspl/localspl.rc:83
msgid "Envelope Invite"
msgstr ""
msgstr "封筒 Invite"
#: dlls/localspl/localspl.rc:84
#, fuzzy
#| msgctxt "Drive letter"
#| msgid "Letter"
msgid "Letter Extra"
msgstr "文字"
msgstr "Letter Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:85
msgid "Legal Extra"
msgstr ""
msgstr "Legal Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:86
msgid "Tabloid Extra"
msgstr ""
msgstr "Tabloid Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:87
#, fuzzy
#| msgid "E&xtras"
msgid "A4 Extra"
msgstr "おまけ(&X)"
msgstr "A4 Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:88
#, fuzzy
#| msgctxt "object state"
#| msgid "traversed"
msgid "Letter Transverse"
msgstr "traversed"
msgstr "Letter 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:89
#, fuzzy
#| msgctxt "object state"
#| msgid "traversed"
msgid "A4 Transverse"
msgstr "traversed"
msgstr "A4 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:90
msgid "Letter Extra Transverse"
msgstr ""
msgstr "Letter Extra 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:91
msgid "Super A"
msgstr ""
msgstr "Super A"
#: dlls/localspl/localspl.rc:92
msgid "Super B"
msgstr ""
msgstr "Super B"
#: dlls/localspl/localspl.rc:93
#, fuzzy
#| msgctxt "Drive letter"
#| msgid "Letter"
msgid "Letter Plus"
msgstr "文字"
msgstr "Letter Plus"
#: dlls/localspl/localspl.rc:94
msgid "A4 Plus"
msgstr ""
msgstr "A4 Plus"
#: dlls/localspl/localspl.rc:95
#, fuzzy
#| msgctxt "object state"
#| msgid "traversed"
msgid "A5 Transverse"
msgstr "traversed"
msgstr "A5 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:96
msgid "B5 (JIS) Transverse"
msgstr ""
msgstr "B5 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:97
#, fuzzy
#| msgid "E&xtras"
msgid "A3 Extra"
msgstr "おまけ(&X)"
msgstr "A3 Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:98
#, fuzzy
#| msgid "E&xtras"
msgid "A5 Extra"
msgstr "おまけ(&X)"
msgstr "A5 Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:99
msgid "B5 (ISO) Extra"
msgstr ""
msgstr "B5 (ISO) Extra"
#: dlls/localspl/localspl.rc:100
#, fuzzy
#| msgctxt "All key"
#| msgid "A"
msgid "A2"
msgstr "A"
msgstr "A2"
#: dlls/localspl/localspl.rc:101
#, fuzzy
#| msgctxt "object state"
#| msgid "traversed"
msgid "A3 Transverse"
msgstr "traversed"
msgstr "A3 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:102
msgid "A3 Extra Transverse"
msgstr ""
msgstr "A3 Extra 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:103
msgid "Japanese Double Postcard"
msgstr ""
msgstr "往復はがき"
#: dlls/localspl/localspl.rc:104
#, fuzzy
#| msgctxt "All key"
#| msgid "A"
msgid "A6"
msgstr "A"
msgstr "A6"
#: dlls/localspl/localspl.rc:105
msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
msgstr ""
msgstr "角形2号封筒"
#: dlls/localspl/localspl.rc:106
msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
msgstr ""
msgstr "角形3号封筒"
#: dlls/localspl/localspl.rc:107
msgid "Japanese Envelope Chou #3"
msgstr ""
msgstr "長形3号封筒"
#: dlls/localspl/localspl.rc:108
msgid "Japanese Envelope Chou #4"
msgstr ""
msgstr "長形4号封筒"
#: dlls/localspl/localspl.rc:109
msgid "Letter Rotated"
msgstr ""
msgstr "Letter 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:110
msgid "A3 Rotated"
msgstr ""
msgstr "A3 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:111
msgid "A4 Rotated"
msgstr ""
msgstr "A4 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:112
msgid "A5 Rotated"
msgstr ""
msgstr "A5 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:113
msgid "B4 (JIS) Rotated"
msgstr ""
msgstr "B4 (JIS) 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:114
msgid "B5 (JIS) Rotated"
msgstr ""
msgstr "B5 (JIS) 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:115
msgid "Japanese Postcard Rotated"
msgstr ""
msgstr "はがき 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:116
msgid "Double Japan Postcard Rotated"
msgstr ""
msgstr "往復はがき 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:117
msgid "A6 Rotated"
msgstr ""
msgstr "A6 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:118
msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
msgstr ""
msgstr "角形2号封筒 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:119
msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
msgstr ""
msgstr "角形3号封筒 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:120
msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
msgstr ""
msgstr "長形3号封筒 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:121
msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
msgstr ""
msgstr "長形4号封筒 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:122
msgid "B6 (JIS)"
msgstr ""
msgstr "B6 (JIS)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:123
msgid "B6 (JIS) Rotated"
msgstr ""
msgstr "B6 (JIS) 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:124
msgid "12x11"
msgstr ""
msgstr "12x11"
#: dlls/localspl/localspl.rc:125
msgid "Japan Envelope You #4"
msgstr ""
msgstr "洋形4号封筒"
#: dlls/localspl/localspl.rc:126
msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
msgstr ""
msgstr "洋形4号封筒 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:127
msgid "PRC 16K"
msgstr ""
msgstr "中国 16K"
#: dlls/localspl/localspl.rc:128
msgid "PRC 32K"
msgstr ""
msgstr "中国 32K"
#: dlls/localspl/localspl.rc:129
msgid "PRC 32K(Big)"
msgstr ""
msgstr "中国 32K (大)"
#: dlls/localspl/localspl.rc:130
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #1"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #1"
#: dlls/localspl/localspl.rc:131
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #2"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #2"
#: dlls/localspl/localspl.rc:132
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #3"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #3"
#: dlls/localspl/localspl.rc:133
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #4"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #4"
#: dlls/localspl/localspl.rc:134
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #5"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #5"
#: dlls/localspl/localspl.rc:135
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #6"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #6"
#: dlls/localspl/localspl.rc:136
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #7"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #7"
#: dlls/localspl/localspl.rc:137
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #8"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #8"
#: dlls/localspl/localspl.rc:138
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #9"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #9"
#: dlls/localspl/localspl.rc:139
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #10"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #10"
#: dlls/localspl/localspl.rc:140
msgid "PRC 16K Rotated"
msgstr ""
msgstr "中国 16K 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:141
msgid "PRC 32K Rotated"
msgstr ""
msgstr "中国 32K 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:142
msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
msgstr ""
msgstr "中国 32K(大) 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:143
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #1 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:144
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #2 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:145
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #3 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:146
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #4 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:147
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #5 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:148
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #6 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:149
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #7 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:150
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #8 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:151
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #9 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:152
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
msgstr "保護されたPKCS 7"
msgstr "中国 封筒 #10 横"
#: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
#: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
@ -10146,7 +10043,7 @@ msgstr "Program Files (x86)"
#: dlls/shell32/shell32.rc:224
msgid "Contacts"
msgstr "Contacs"
msgstr "Contacts"
#: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
msgid "Links"
@ -15624,17 +15521,6 @@ msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
msgstr "ヘルプは \"REG /?\" と入力してください。\n"
#: programs/reg/reg.rc:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage:\n"
#| " REG [operation] [parameters]\n"
#| "\n"
#| "Supported operations:\n"
#| " ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
#| "\n"
#| "For help on a specific operation, type:\n"
#| " REG [operation] /?\n"
#| "\n"
msgid ""
"Usage:\n"
" REG [operation] [parameters]\n"
@ -15650,7 +15536,7 @@ msgstr ""
" REG [操作] [パラメーター]\n"
"\n"
"対応している操作:\n"
" ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
" ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
"\n"
"特定の操作に対するヘルプは以下を入力:\n"
" REG [操作] /?\n"
@ -15754,35 +15640,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: programs/reg/reg.rc:202
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
#| "\n"
#| " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
#| " to a file.\n"
#| "\n"
#| " <key>\n"
#| " The registry key to export.\n"
#| "\n"
#| " Format: ROOT\\Subkey\n"
#| "\n"
#| " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
#| "\n"
#| " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
#| " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
#| " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
#| " HKEY_USERS | HKU\n"
#| " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
#| "\n"
#| " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
#| "\n"
#| " <file>\n"
#| " The name and path of the registry file that will be created.\n"
#| " This file must have a .reg extension.\n"
#| "\n"
#| " /y\n"
#| " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
#| "\n"
msgid ""
"REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
"\n"
@ -15816,13 +15673,15 @@ msgid ""
"<key2>.\n"
"\n"
msgstr ""
"REG EXPORT <キー> <ファイル> [/y]\n"
"REG COPY <キー1> <キー2> [/s] [/f]\n"
"\n"
" 指定されたレジストリ キー (すべてのサブキーと値を含む) をファイルに\n"
" エクスポートします。\n"
" 指定されたレジストリ キーの内容を他の場所にコピーします。\n"
" デフォルトではこの操作はレジストリ値だけをコピーします。 [/s] を使う\n"
" ことで、すべてのサブキーと値を再帰的にコピーします。\n"
"\n"
" <キー>\n"
" エクスポートするレジストリ キー。\n"
" <キー1>, <キー2>\n"
" データのコピー元となる <key1> とコピー先となる <key2> レジストリ\n"
" キーを指定します。<key2> が存在しない場合は作成されます。\n"
"\n"
" 書式: ルート\\サブキー\n"
"\n"
@ -15836,8 +15695,12 @@ msgstr ""
"\n"
" サブキー: ルート キー配下にあるレジストリ キーまでのフル パス。\n"
"\n"
" [/y]\n"
" <ファイル> を確認することなく上書きします。\n"
" /s\n"
" すべてのサブキーと値を <key1> から <key2> にコピーします。\n"
"\n"
" /f\n"
" <key2> にあるすべてのレジストリ データを確認することなく上書きし\n"
" ます。この操作は <key2> にだけ存在するサブキーや値は変更しません。\n"
"\n"
#: programs/reg/reg.rc:92
@ -15964,8 +15827,12 @@ msgstr ""
"\n"
" サブキー: ルート キー配下にあるレジストリ キーまでのフル パス。\n"
"\n"
" [/y]\n"
" <ファイル> を確認することなく上書きします。\n"
" <ファイル>\n"
" 作成されるレジストリ ファイルの名前とパスです。\n"
" このファイルの拡張子は .reg とする必要があります。\n"
"\n"
" /y\n"
" <ファイル> を確認することなく上書きします。\n"
"\n"
#: programs/reg/reg.rc:148
@ -15983,7 +15850,7 @@ msgstr ""
" 引数のファイルからキー、値、データをレジストリにインポートします。\n"
"\n"
" <ファイル>\n"
" インポートするレジストリ ファイルのパスと名前。\n"
" インポートするレジストリ ファイルの名前とパスです。\n"
"\n"
#: programs/reg/reg.rc:114
@ -16086,10 +15953,8 @@ msgid "reg: Invalid option [%1]. "
msgstr "reg: 無効なオプション [%1]。"
#: programs/reg/reg.rc:122
#, fuzzy
#| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
msgstr "reg: [/d] オプションのあとに正しい 16 進数値を指定してください\n"
msgstr "reg: [/d] オプションのあとに正しい数値を指定してください\n"
#: programs/reg/reg.rc:123
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
@ -16117,15 +15982,13 @@ msgstr "reg: コマンド ライン パラメーターが正しくありませ
#: programs/reg/reg.rc:204
msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
msgstr ""
msgstr "reg: コピー元とコピー先のキーは同一にできません\n"
#: programs/reg/reg.rc:205
#, fuzzy
#| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgid ""
"The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
"overwrite it?"
msgstr "ファイル '%1' はすでに存在します。上書きしますか?"
msgstr "値 '%1\\%2' はすでにコピー先のキーに存在します。上書きしますか?"
#: programs/reg/reg.rc:133
msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
@ -16140,10 +16003,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
msgstr "本当にレジストリ キー '%1' を削除しますか?"
#: programs/reg/reg.rc:137
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を削除できません。\n"
msgstr "reg: '%1' にあるすべてのレジストリ値を削除できません。\n"
#: programs/reg/reg.rc:173
msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
@ -16845,7 +16706,6 @@ msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
msgstr "regsvr32: DLL '%1'のアンインストールに成功しました\n"
#: programs/start/start.rc:57
#, fuzzy
msgid ""
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
"with that suffix.\n"