po: Update Polish translation.
This commit is contained in:
parent
2dde7d0e0a
commit
14869bf4ee
64
po/pl.po
64
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 08:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 16:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: Polish\n"
|
||||
|
@ -8555,16 +8555,12 @@ msgstr ""
|
|||
"spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:52 winmm.rc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
|
||||
#| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
|
||||
"on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bieżące ustawienia mapowania MIDI odwołują się do urządzenia MIDI, które nie "
|
||||
"jest zainstalowane w systemie. Użyj Mapowania MIDI do edycji ustawień."
|
||||
"jest zainstalowane w systemie."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:53
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9398,22 +9394,16 @@ msgstr ""
|
|||
"wywołaną procedurę są dziedziczone przez skrypt wywołujący CALL.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
#| "default directory.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <katalog> jest krótką wersją CHDIR. Zmienia aktualny\n"
|
||||
"CD <katalog> jest krótką wersją CHDIR. Zmienia bieżący\n"
|
||||
"domyślny katalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <katalog> zmienia aktualny domyślny katalog.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <katalog> zmienia bieżący domyślny katalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
|
@ -9464,11 +9454,6 @@ msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
|||
msgstr "ERASE <nazwapliku> usuwa plik lub zestaw plików.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9476,9 +9461,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komenda FOR służy do uruchomienia komendy dla każdego z plików ze zbioru.\n"
|
||||
"Polecenie FOR służy do uruchomienia polecenia dla każdego ze zbioru plików.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Składnia: FOR %zmienna IN (zbiór) DO polecenie\n"
|
||||
"Użycie: FOR %zmienna IN (zbiór) DO polecenie\n"
|
||||
"Należy podwoić znak % jeśli FOR jest używane w pliku wsadowym.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:80
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9673,16 +9659,12 @@ msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
|||
msgstr "RENAME <nazwapliku> zmienia nazwę pliku.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD <katalog> jest krótką wersją RMDIR. usuwa podkatalog.\n"
|
||||
msgstr "RD <katalog> jest krótką wersją RMDIR. Usuwa katalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <katalog> usuwa podkatalog.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <katalog> usuwa katalog.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9856,15 +9838,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ustawienia środowiska.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje aktualny katalog na stosie, a\n"
|
||||
"PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje bieżący katalog na stosie, a\n"
|
||||
"następnie przechodzi do katalogu podanego jako parametr.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:247
|
||||
|
@ -12327,7 +12305,7 @@ msgstr "Aktualizuje okno co cztery sekundy"
|
|||
|
||||
#: taskmgr.rc:203
|
||||
msgid "Does not automatically update"
|
||||
msgstr "Okno nie jest automatycznie aktualizowane"
|
||||
msgstr "Okno nie uaktualnia się samoczynnie"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:205
|
||||
msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
|
||||
|
@ -12822,7 +12800,7 @@ msgstr "&Dodaj..."
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:229
|
||||
msgid "Auto&detect"
|
||||
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
|
||||
msgstr "Wykryj &samoczynnie"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:232
|
||||
msgid "&Path:"
|
||||
|
@ -13034,7 +13012,7 @@ msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:66
|
||||
msgid "Autodetect"
|
||||
msgstr "Wykryj automatycznie"
|
||||
msgstr "Wykryj samoczynnie"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:67
|
||||
msgid "Local hard disk"
|
||||
|
@ -13697,22 +13675,16 @@ msgid "Not yet implemented"
|
|||
msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Creation failed.\n"
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr "Utworzenie zakończone niepowodzeniem.\n"
|
||||
msgstr "Data utworzenia"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Access denied.\n"
|
||||
msgid "Access date"
|
||||
msgstr "Dostęp zastrzeżony.\n"
|
||||
msgstr "Data dostępu"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Certification Path"
|
||||
msgid "Modification date"
|
||||
msgstr "Ścieżka certyfikacji"
|
||||
msgstr "Data modyfikacji"
|
||||
|
||||
#: winefile.rc:109
|
||||
msgid "Index/Inode"
|
||||
|
@ -13767,7 +13739,7 @@ msgstr "Plansza &użytkownika..."
|
|||
|
||||
#: winemine.rc:44
|
||||
msgid "&Fastest Times"
|
||||
msgstr "Najszybsze czasy"
|
||||
msgstr "&Najlepsze Wyniki"
|
||||
|
||||
#: winemine.rc:49
|
||||
msgid "&About WineMine"
|
||||
|
@ -14037,7 +14009,7 @@ msgstr "Wine Wordpad - &informacje"
|
|||
|
||||
#: wordpad.rc:130
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatycznie"
|
||||
msgstr "Samoczynnie"
|
||||
|
||||
#: wordpad.rc:199
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue