readme: Add Finnish translation.

This commit is contained in:
Lauri Kenttä 2011-01-04 18:03:21 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent d72520b5cc
commit 11c3150ba9
1 changed files with 172 additions and 0 deletions

172
documentation/README.fi Normal file
View File

@ -0,0 +1,172 @@
1. JOHDANTO
Wine on ohjelma, jonka avulla Windows-ohjelmia (mukaan luettuna DOS-,
Windows 3.x, Win32 ja Win64 -ohjelmat) voi ajaa Unix-järjestelmissä.
Wine koostuu ohjelmanlataajasta, joka lataa ja käynnistää Windowsin
ohjelmatiedostoja, sekä kirjastosta nimeltä Winelib, joka toteuttaa
Windowsin API-kutsuja niiden Unix- ja X11-vastineiden avulla. Kirjaston
avulla voidaan myös kääntää Windows-koodia natiiveiksi Unix-ohjelmiksi.
Wine on vapaa ohjelma, ja se on julkaistu GNU LGPL:n alaisena; lisätietoja
lisenssistä on englanniksi tiedostossa LICENSE.
2. PIKAOPAS
Kun Wine käännetään lähdekoodeistaan, on suositeltavaa käyttää Winen omaa
asennusohjelmaa, joka ajetaan seuraavalla komennolla Winen lähdekoodin
juurihakemistosta:
./tools/wineinstall
Ohjelmat ajetaan komennolla "wine ohjelma". Lisätietoja sekä apua ongelmien
ratkaisemiseen on jäljempänä tässä tiedostossa, Winen man-sivuilla sekä
ennen kaikkea Internetissä osoitteessa http://www.winehq.org/.
3. JÄRJESTELMÄVAATIMUKSET
Winen kääntämiseen tarvitaan jokin seuraavista:
Linuxin versio 2.0.36 tai uudempi
FreeBSD 6.3 tai uudempi
Solaris x86 9 tai uudempi
NetBSD-current
Mac OS X 10.4 tai uudempi
Wine vaatii kerneliltä tuen säikeille. Tämän takia toistaiseksi vain yllä
mainittuja käyttöjärjestelmiä tuetaan; tulevaisuudessa saatetaan lisätä tuki
muillekin käyttöjärjestelmille, joissa on tarvittava tuki säikeille.
Tietoa Linuxille:
Vaikka Linux 2.2.x:n pitäisi yhä toimia ja Linux 2.0.x saattaa toimia
(varhaisissa 2.0.x-versioissa oli säikeisiin liittyviä ongelmia),
on parasta käyttää ajantasaista versiota kuten 2.4.x tai 2.6.x.
Tietoa FreeBSD:lle:
Pääsääntöisesti Wine ei toimi vanhemmilla versioilla kuin 6.3 tai 7.0.
FreeBSD 6.3 on mahdollista päivittää niin, että se tukee Wineä; osoitteessa
http://wiki.freebsd.org/Wine kerrotaan tästä lisää.
Tietoa Solarikselle:
Wine täytyy luultavasti kääntää GNU-työkaluilla (gcc, gas jne.).
Varoitus: vaikka gas olisi asennettu, ei ole varmaa, että gcc käyttää sitä;
voi olla tarpeen joko kääntää gcc uudestaan tai luoda symboliset linkit
ohjelmista "cc", "as" ja "ld" vastaaviin GNU-työkaluihin.
Tietoa NetBSD:lle:
USER_LDT, SYSVSHM, SYSVSEM ja SYSVMSG täytyy aktivoida kernelistä.
Tietoa Mac OS X:lle:
Winen onnistuneeseen kääntämiseen x86:lla tarvitaan Xcode 2.4 tai uudempi.
Tuetut tiedostojärjestelmät:
Wine toimii useimmilla tiedostojärjestelmillä, mutta Samban kanssa on
ilmoitettu ilmenevän ongelmia. Myöskään NTFS ei tue kaikkia ominaisuuksia,
joita jotkin ohjelmat vaativat. Linuxin tyypillisten tiedostojärjestelmien
(ext3 ym.) käyttö on suositeltavaa.
Perusvaatimukset:
Koneella täytyy olla X11:n kehitystiedostot (Debianissa xlib6g-dev,
Red Hatissa XFree86-devel).
Luonnollisesti myös make (yleensä GNU make) on tarpeen.
Lisäksi tarvitaan flex 2.5.33 tai uudempi sekä bison.
Valinnaisia tukikirjastoja:
configure-skripti näyttää varoituksia, kun valinnaisia kirjastoja puuttuu.
Osoitteessa http://wiki.winehq.org/Recommended_Packages on tietoa, mitkä
paketit ovat hyödyksi.
64-bittisissä järjestelmissä täytyy olla kirjastojen 32-bittiset versiot
32-bittistä Wineä varten. Sivulla http://wiki.winehq.org/WineOn64bit
kerrotaan tästä lisää. Sivulla http://wiki.winehq.org/Wine64 kerrotaan
64-bittisen Winen kääntämisestä (erikseen tai 32-bittisen version kanssa).
4. KÄÄNTÄMINEN
Aiemmin mainitun wineinstall-skriptin sijaan Winen voi kääntää myös
seuraavilla komennoilla:
./configure
make
Tämä kääntää ohjelman "wine" sekä lukuisia tukikirjastoja ja -ohjelmia.
Ohjelma "wine" lataa ja käynnistää Windows-ohjelmia.
Kirjastoa "libwine" ("Winelib") voidaan käyttää Windows-lähdekoodin
kääntämiseen Unixissa.
Komento './configure --help' näyttää asetuksia ja valintoja, joita
käännösprosessiin voi lisätä.
5. ASENNUS
Kun Wine on käännetty, komento "make install" asentaa Winen sekä sen man-sivut
ja joitakin muita hyödyllisiä tiedostoja.
Ennen asennusta pitää muistaa poistaa aiemmat Winen versiot. Poistamista
voi yrittää komennolla "dpkg -r wine", "rpm -e wine" tai "make uninstall".
Kun Wine on asennettu, voidaan ajaa asetusohjelma "winecfg". Sivustolla
http://www.winehq.org/ kohdassa Support on englanninkielisiä lisäohjeita.
6. OHJELMIEN AJAMINEN
Winelle voi antaa joko ohjelmatiedoston koko polun tai pelkän nimen.
Esimerkiksi Notepad eli Muistio voitaisiin ajaa näin:
wine notepad (ohjelma yritetään löytää Winen
wine notepad.exe rekisterissä luetelluista paikoista)
wine c:\\windows\\notepad.exe (kokonainen DOS-polku)
wine ~/.wine/drive_c/windows/notepad.exe (kokonainen Unix-polku)
wine notepad.exe readme.txt (ajetaan ohjelma parametrin kanssa)
Wine ei ole täydellinen, joten on mahdollista, että jotkin ohjelmat kaatuvat.
Siinä tapauksessa komentoriville tulostuu virheloki, joka on syytä liittää
mukaan, jos raportoi virheestä.
7. LISÄTIETOJA
WWW: Winestä on paljon tietoa WineHQ:ssa, http://www.winehq.org/.
Oppaita, ohjelmatietokanta sekä Bugzilla vikojen listaamiseen.
Täältä kannattaa yleensä aloittaa.
Kysymyksiä:
Sivulle http://www.winehq.org/FAQ on koottu kysymyksiä ja vastauksia.
Wiki: Wine Wiki on osoitteessa http://wiki.winehq.org/.
Postituslistat:
Winen käyttäjille ja kehittäjille on joitakin postituslistoja,
sivulla http://www.winehq.org/forums kerrotaan niistä lisää.
Virheet:
Ilmoita virheistä Winen Bugzillaan, http://bugs.winehq.org/.
Katso kuitenkin ensin Bugzilla-tietokannasta, onko samasta asiasta
ilmoitettu jo aiemmin.
IRC: Online-apua voi saada kanavalta #WineHQ palvelimella irc.freenode.net.
Git: Winen tämänhetkinen kehitysversio on jaossa Git-järjestelmän kautta.
Sivulla http://www.winehq.org/git kerrotaan tästä lisää.
Jos lisäät jotain tai korjaat jonkin virheen, lähetä toki muutoksesi
(mieluiten komennon git-format-patch avulla) listalle wine-patches@winehq.org,
jotta se voidaan lisätä Winen seuraavaan versioon.
--
Alkuperäisen version tekstistä on kirjoittanut
Alexandre Julliard
julliard@winehq.org
Suomeksi kääntänyt
Lauri Kenttä
lauri.kentta@gmail.com