po: Update Lithuanian translation.

This commit is contained in:
Aurimas Fišeras 2011-10-18 21:25:54 +03:00 committed by Alexandre Julliard
parent 73723911aa
commit 1172b8102e
1 changed files with 12 additions and 23 deletions

View File

@ -1,12 +1,11 @@
# Lithuanian translations for Wine
# Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>, 2011.
# Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 11:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 21:24+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
"Language: Lithuanian\n"
@ -6733,9 +6732,8 @@ msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
#: shlwapi.rc:27
#, fuzzy
msgid "%d bytes"
msgstr "%ld baitai"
msgstr "%d baitai"
#: shlwapi.rc:28
msgctxt "time unit: hours"
@ -11343,59 +11341,50 @@ msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Neteisingas parametrų skaičius - pagalba: xcopy /?\n"
#: xcopy.rc:28
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Neteisingas parametras „%s“ - pagalba: xcopy /?\n"
msgstr "Neteisingas parametras „%1“ pagalba: xcopy /?\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Spauskite <įvesti> kopijavimui pradėti\n"
#: xcopy.rc:30
#, fuzzy
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
msgstr "bus nukopijuota failų: %d\n"
msgstr "bus nukopijuota failų: %1!d!\n"
#: xcopy.rc:31
#, fuzzy
msgid "%1!d! file(s) copied\n"
msgstr "nukopijuota failų: %d\n"
msgstr "nukopijuota failų: %1!d!\n"
#: xcopy.rc:34
#, fuzzy
msgid ""
"Is '%1' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"Ar „%s“ yra failas, ar katalogas,\n"
"Ar „%1“ yra failas, ar katalogas,\n"
"ar paskirtis?\n"
"(F - failas, K - katalogas)\n"
#: xcopy.rc:35
#, fuzzy
msgid "%1? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Taip|Ne)\n"
msgstr "%1? (Taip|Ne)\n"
#: xcopy.rc:36
#, fuzzy
msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Perrašyti %s? (Taip|Ne|Visus)\n"
msgstr "Perrašyti %1? (Taip|Ne|Visus)\n"
#: xcopy.rc:37
#, fuzzy
msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
msgstr "„%s“ kopijavimas į „%s“ nepavyko su r/c %d\n"
msgstr "„%1“ kopijavimas į „%2“ nepavyko su r/c %3!d!\n"
#: xcopy.rc:38
#, fuzzy
msgid "Failed to open '%1'\n"
msgstr "Nepavyko atverti „%s“\n"
msgstr "Nepavyko atverti „%1“\n"
#: xcopy.rc:39
#, fuzzy
msgid "Failed during reading of '%1'\n"
msgstr "Klaida skaitant „%s“\n"
msgstr "Klaida skaitant „1“\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"