po: Update Chinese (Taiwan) translation.
This commit is contained in:
parent
33e8724189
commit
00c5cdd894
92
po/zh_TW.po
92
po/zh_TW.po
|
@ -11439,7 +11439,7 @@ msgstr "暫停(&P)"
|
|||
|
||||
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
|
||||
msgid "&Select Columns..."
|
||||
msgstr "選擇欄位(&S)..."
|
||||
msgstr "選擇欄(&S)…"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
|
||||
msgid "&CPU History"
|
||||
|
@ -11986,47 +11986,47 @@ msgstr "取消工作管理員隱藏狀態"
|
|||
|
||||
#: taskmgr.rc:230
|
||||
msgid "Removes the process from the system"
|
||||
msgstr "將行程從系統中移除"
|
||||
msgstr "將進程從系統中移除"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:232
|
||||
msgid "Removes this process and all descendants from the system"
|
||||
msgstr "將行程及其附屬行程從系統中移除"
|
||||
msgstr "將進程及其附屬進程從系統中移除"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:233
|
||||
msgid "Attaches the debugger to this process"
|
||||
msgstr "將除錯器接到本行程"
|
||||
msgstr "將除錯器接到本進程"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:235
|
||||
msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
|
||||
msgstr "控制各行程使用那個處理器"
|
||||
msgstr "控制各進程使用那個處理器"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:237
|
||||
msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
|
||||
msgstr "將行程設為即時優先等級"
|
||||
msgstr "將進程設為即時優先等級"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:238
|
||||
msgid "Sets process to the HIGH priority class"
|
||||
msgstr "將行程設為高優先級"
|
||||
msgstr "將進程設為高優先級"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:240
|
||||
msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
|
||||
msgstr "將行程設為中等以上優先級"
|
||||
msgstr "將進程設為中等以上優先級"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:242
|
||||
msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
|
||||
msgstr "將行程設為中等優先級"
|
||||
msgstr "將進程設為中等優先級"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:244
|
||||
msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
|
||||
msgstr "將行程設為中等以下優先級"
|
||||
msgstr "將進程設為中等以下優先級"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:245
|
||||
msgid "Sets process to the LOW priority class"
|
||||
msgstr "將行程設為低優先級"
|
||||
msgstr "將進程設為低優先級"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:247
|
||||
msgid "Controls Debug Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "控制項除錯頻道"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:264
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
|
@ -12038,7 +12038,7 @@ msgstr "CPU 使用率: %3d%%"
|
|||
|
||||
#: taskmgr.rc:266
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "處理程序:%d"
|
||||
msgstr "進程:%d"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:267
|
||||
msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
|
||||
|
@ -12050,11 +12050,11 @@ msgstr "影像名稱"
|
|||
|
||||
#: taskmgr.rc:273
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:274
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:275
|
||||
msgid "CPU Time"
|
||||
|
@ -12094,19 +12094,19 @@ msgstr "PF 差異"
|
|||
|
||||
#: taskmgr.rc:286
|
||||
msgid "VM Size"
|
||||
msgstr "VM 大小"
|
||||
msgstr "虛擬機器大小"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:287
|
||||
msgid "Paged Pool"
|
||||
msgstr "分頁池"
|
||||
msgstr "置換頁池"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:288
|
||||
msgid "NP Pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "非置換頁池"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:289
|
||||
msgid "Base Pri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "基底優先權"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:301
|
||||
msgid "Task Manager Warning"
|
||||
|
@ -12118,10 +12118,13 @@ msgid ""
|
|||
"cause undesired results including system instability. Are you\n"
|
||||
"sure you want to change the priority class?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告:變更這個進程的優先權類別也許會\n"
|
||||
"造成預料之外的結果像是系統的不穩定。\n"
|
||||
"您確定要變更優先權類別嗎?"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:305
|
||||
msgid "Unable to Change Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法變更優先權"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:310
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12131,32 +12134,39 @@ msgid ""
|
|||
"data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
|
||||
"terminate the process?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告:終止進程可以造成 undesired\n"
|
||||
"結果包含失真的資料和系統 instability。\n"
|
||||
"進程將無法被給定的 chance 到儲存它的狀態或\n"
|
||||
"資料之前它被終止。確定要\n"
|
||||
"終止進程?"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:311
|
||||
msgid "Unable to Terminate Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法終止進程"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
|
||||
"Are you sure you wish to attach the debugger?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告:對這個進程偵錯也許會導致資料失真。\n"
|
||||
"您確定希望要附加除錯程式?"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:314
|
||||
msgid "Unable to Debug Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法對進程進行除錯"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:315
|
||||
msgid "The process must have affinity with at least one processor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "進程必須有具備至少一個處理器的近似者"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:316
|
||||
msgid "Invalid Option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效的選項"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:317
|
||||
msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法存取或設定進程近似者"
|
||||
|
||||
#: taskmgr.rc:322
|
||||
msgid "System Idle Process"
|
||||
|
@ -12185,7 +12195,7 @@ msgid ""
|
|||
"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"移除指令執行失敗「%s」, 可能是找不到可執行程式。\n"
|
||||
"您要將這項移除指令從登錄檔中刪除嗎?"
|
||||
"您要將這項移除指令從註冊表中刪除嗎?"
|
||||
|
||||
#: view.rc:33
|
||||
msgid "&Pan"
|
||||
|
@ -12222,9 +12232,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
|
||||
"正在模擬關機,但此程式沒有反應。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
|
||||
"如果您中斷進程,可能會遺失尚未儲存的資料。"
|
||||
|
||||
#: wineboot.rc:39
|
||||
msgid "Wine"
|
||||
|
@ -12232,7 +12242,7 @@ msgstr "Wine"
|
|||
|
||||
#: wineboot.rc:43
|
||||
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
|
||||
msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候..."
|
||||
msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候…"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:132
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12242,7 +12252,7 @@ msgid ""
|
|||
"option) any later version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"這個程式是自由軟體;您可以遵照自由軟體基金會所制定的 GNU LGPL 2.1 版或者更新"
|
||||
"版本的許可條款來修改和重新散佈這個程式。"
|
||||
"版本的許可條款來修改和重新散布這個程式。"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:134
|
||||
msgid "Windows registration information"
|
||||
|
@ -12271,7 +12281,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:150
|
||||
msgid "&Add application..."
|
||||
msgstr "新增程式設定(&A)..."
|
||||
msgstr "新增程式設定(&A)…"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:151
|
||||
msgid "&Remove application"
|
||||
|
@ -12311,7 +12321,7 @@ msgstr "螢幕解析度"
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:175
|
||||
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這是使用 10 點 Tahoma 字型的範例文字"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:182
|
||||
msgid "DLL overrides"
|
||||
|
@ -12340,7 +12350,7 @@ msgstr "已有的函式庫覆載(&O):"
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:190
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "編輯(&E)..."
|
||||
msgstr "編輯(&E)…"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:196
|
||||
msgid "Edit Override"
|
||||
|
@ -12378,11 +12388,11 @@ msgstr "儲存裝置對應"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
|
||||
"edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連線到掛載管理員時失敗,無法編輯磁碟組態。"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:227
|
||||
msgid "&Add..."
|
||||
msgstr "加入(&A)..."
|
||||
msgstr "加入(&A)…"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:229
|
||||
msgid "Auto&detect"
|
||||
|
@ -12402,7 +12412,7 @@ msgstr "裝置(&V):"
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:242
|
||||
msgid "Bro&wse..."
|
||||
msgstr "瀏覽(&W)..."
|
||||
msgstr "瀏覽(&W)…"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:244
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
|
@ -12450,11 +12460,11 @@ msgstr "外觀"
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:275
|
||||
msgid "&Theme:"
|
||||
msgstr "佈景主題(&T):"
|
||||
msgstr "布景主題(&T):"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:277
|
||||
msgid "&Install theme..."
|
||||
msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
|
||||
msgstr "安裝布景主題(&I)…"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:282
|
||||
msgid "It&em:"
|
||||
|
@ -12490,7 +12500,7 @@ msgstr "隱藏進階選項(&A)"
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:36
|
||||
msgid "(No Theme)"
|
||||
msgstr "(無佈景主題)"
|
||||
msgstr "(無布景主題)"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:37
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
|
@ -12514,11 +12524,11 @@ msgstr "Wine 設定"
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:43
|
||||
msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
|
||||
msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles;*.theme)"
|
||||
msgstr "布景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:44
|
||||
msgid "Select a theme file"
|
||||
msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
|
||||
msgstr "選擇一個布景主題檔案"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:45
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue