Sweden-Number/programs/winecfg/Ja.rc

333 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2005-08-15 11:39:51 +02:00
/*
* WineCfg resources
* Japanese Language Support
*
* Copyright 2002 Jaco Greeff
* Copyright 2003 Dimitrie O. Paun
* Copyright 2003-2004 Mike Hearn
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
2005-08-15 11:39:51 +02:00
*
*/
#include "config.h" /* Needed for the PACKAGE_STRING definition */
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
2005-08-15 11:39:51 +02:00
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDR_WINECFG MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Configure", IDC_AUDIO_CONFIGURE
END
END
2005-08-15 11:39:51 +02:00
IDD_ABOUTCFG DIALOGEX 0, 0, 260, 270
STYLE WS_CHILD
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BEGIN
LTEXT PACKAGE_STRING,IDC_STATIC,119,17,120,8
2005-08-15 11:39:51 +02:00
CONTROL IDB_WINE,IDC_STATIC,"Static",SS_BITMAP ,15,17,157,111
LTEXT "http://www.winehq.org/",IDC_STATIC,119,31,106,8
LTEXT "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.",
2005-08-15 11:39:51 +02:00
IDC_STATIC,119,44,124,72
GROUPBOX " Windows 登録情報 ", IDC_STATIC, 15, 110, 230, 55
LTEXT "所有者:", IDC_STATIC, 22, 126, 40, 20
EDITTEXT IDC_ABT_OWNER, 75, 126, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "組織:", IDC_STATIC, 22, 140, 50, 20
EDITTEXT IDC_ABT_ORG, 75, 140, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
2005-08-15 11:39:51 +02:00
END
IDD_APPCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BEGIN
GROUPBOX " アプリケーション設定 ",IDC_STATIC, 8,4,244,240
LTEXT "Wineはアプリケーションによって異なるWindowsのバージョンをエミュレートできます。 このタブはライブラリ及びグラフィック各タブと連動しますので、システム全体の設定や\n個別アプリケーションの設定の変更が行えます。",
IDC_STATIC,15,20,227,36
CONTROL "アプリケーション",IDC_APP_LISTVIEW,"SysListView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS,
15,56,230,144
PUSHBUTTON "アプリケーションを追加(&A)...",IDC_APP_ADDAPP, 90,204,75,14
PUSHBUTTON "アプリケーションを削除(&R)",IDC_APP_REMOVEAPP, 170,204,75,14
LTEXT "&Windows バージョン:",IDC_STATIC,17,226,58,8
2005-08-15 11:39:51 +02:00
COMBOBOX IDC_WINVER,83,224,163,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
END
IDD_GRAPHCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BEGIN
GROUPBOX " ウィンドウ設定 ",IDC_STATIC,8,4,244,84
CONTROL "DirectX アプリケーションがマウスを確保するのを許可する(&M)",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,20,230,8
CONTROL "ウィンドウ マネージャがウィンドウを装飾するのを許可する(&D)",IDC_ENABLE_DECORATED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,32,230,8
CONTROL "ウィンドウ マネージャがウィンドウを制御するのを許可する(&W)",IDC_ENABLE_MANAGED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,44,230,8
CONTROL "仮想デスクトップをエミュレートする(&D)",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,56,230,8
LTEXT "デスクトップの大きさ(&Z):",IDC_DESKTOP_SIZE,15,70,44,8,WS_DISABLED
LTEXT "X",IDC_DESKTOP_BY,109,70,8,8,WS_DISABLED
EDITTEXT IDC_DESKTOP_WIDTH,64,68,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
EDITTEXT IDC_DESKTOP_HEIGHT,117,68,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
2005-08-15 11:39:51 +02:00
GROUPBOX " Direct3D ",IDC_STATIC,8,95,244,49
LTEXT "&Vertex Shader サポート: ",IDC_STATIC,15,110,80,32
COMBOBOX IDC_D3D_VSHADER_MODE,100,108,145,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "&Pixel Shader を有効にする(ハードウェアでサポートされている場合のみ)",IDC_D3D_PSHADER_MODE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,126,230,10
2005-08-15 11:39:51 +02:00
GROUPBOX " スクリーン解像度(&R) ",IDC_STATIC,8,151,244,93
CONTROL "", IDC_RES_TRACKBAR, "msctls_trackbar32",WS_TABSTOP,12,161,187,15
EDITTEXT IDC_RES_DPIEDIT,204,161,23,13,ES_NUMBER|WS_TABSTOP
LTEXT "dpi",IDC_STATIC,235,163,10,8
LTEXT "This is a sample text using 10 point Tahoma",IDC_RES_FONT_PREVIEW,15,181,230,55
2005-08-15 11:39:51 +02:00
END
IDD_DLLCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BEGIN
GROUPBOX " DLL オーバーライド ",IDC_STATIC,8,4,244,240
LTEXT "ダイナミック リンク ライブラリ(DLL)は個別に builtin (Wine版) または native (Windows もしくはアプリケーション提供の物)を選ぶことができます。"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
,IDC_STATIC,16,16,220,32
LTEXT "ライブラリの新規オーバーライド(&N):",IDC_STATIC,16,58,100,8
2005-08-15 11:39:51 +02:00
COMBOBOX IDC_DLLCOMBO,16,68,140,14,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT | CBS_LOWERCASE
PUSHBUTTON "追加(&A)",IDC_DLLS_ADDDLL, 164,68,82,13,BS_DEFPUSHBUTTON
LTEXT "既存のオーバーライド(&O):",IDC_STATIC,16,86,100,8
2005-08-15 11:39:51 +02:00
LISTBOX IDC_DLLS_LIST,16,96,140,140,WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "編集(&E)",IDC_DLLS_EDITDLL,164,96,82,14
PUSHBUTTON "削除(&R)",IDC_DLLS_REMOVEDLL,164,114,82,14
2005-08-15 11:39:51 +02:00
END
IDD_LOADORDER DIALOG DISCARDABLE 80, 90, 110, 92
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "オーバーライドの編集"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BEGIN
GROUPBOX " 読込順序 ",IDC_STATIC,8,4,94,66
2005-08-15 11:39:51 +02:00
CONTROL "&Builtin (Wine)",IDC_RAD_BUILTIN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,16,14,75,10
CONTROL "&Native (Windows)",IDC_RAD_NATIVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,24,75,10
CONTROL "Bui&ltin 後 Native",IDC_RAD_BUILTIN_NATIVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,34,75,10
CONTROL "Nati&ve 後 Builtin",IDC_RAD_NATIVE_BUILTIN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,44,75,10
CONTROL "無効(&D)",IDC_RAD_DISABLE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,54,75,10
2005-08-15 11:39:51 +02:00
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,8,74,45,14,WS_GROUP
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,57,74,45,14,WS_GROUP
2005-08-15 11:39:51 +02:00
END
IDD_DRIVECFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BEGIN
GROUPBOX " ドライブのマッピング ",IDC_STATIC,8,4,244,240
LTEXT "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be edited.", IDC_STATIC_MOUNTMGR_ERROR, 15,30,220,76
2005-08-15 11:39:51 +02:00
CONTROL "Listview",IDC_LIST_DRIVES,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT |
LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,18,232,76
PUSHBUTTON "追加(&A)...",IDC_BUTTON_ADD,15,98,37,14
PUSHBUTTON "削除(&R)",IDC_BUTTON_REMOVE,56,98,37,14
PUSHBUTTON "自動検出(&D)...",IDC_BUTTON_AUTODETECT,197,98,49,14
2005-08-15 11:39:51 +02:00
/* editing drive details */
LTEXT "パス(&P):",IDC_STATIC_PATH,15,123,20,9
2005-08-15 11:39:51 +02:00
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH,41,120,160,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_BUTTON_BROWSE_PATH,206,120,40,13
2005-08-15 11:39:51 +02:00
LTEXT "タイプ(&T):",IDC_STATIC_TYPE,15,138,21,10
2005-08-15 11:39:51 +02:00
COMBOBOX IDC_COMBO_TYPE,41,135,77,60,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "ラベルとシリアル番号",IDC_LABELSERIAL_STATIC,15,155,95,10
2005-08-15 11:39:51 +02:00
PUSHBUTTON "詳細を表示(&S)",IDC_BUTTON_SHOW_HIDE_ADVANCED,186,136,60,13
CONTROL "デバイスから自動検出(&F):",IDC_RADIO_AUTODETECT,"Button",
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BS_AUTORADIOBUTTON,15,166,93,10
EDITTEXT IDC_EDIT_DEVICE,27,176,174,13,ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "参照(&W)...",IDC_BUTTON_BROWSE_DEVICE,206,176,40,13
CONTROL "手動で設定(&M):",IDC_RADIO_ASSIGN,"Button",
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BS_AUTORADIOBUTTON,15,195,69,10
LTEXT "ラベル(&L):",IDC_STATIC_LABEL,33,208,29,12
2005-08-15 11:39:51 +02:00
EDITTEXT IDC_EDIT_LABEL,63,205,78,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "シリアル番号(&E):",IDC_STATIC_SERIAL,33,225,29,12
2005-08-15 11:39:51 +02:00
EDITTEXT IDC_EDIT_SERIAL,63,221,78,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "dot ファイルを表示する",IDC_SHOW_DOT_FILES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,260,230,8
2005-08-15 11:39:51 +02:00
END
IDD_AUDIOCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BEGIN
GROUPBOX " ドライバの選択 ",IDC_STATIC,8,4,244,195
LTEXT "オーディオドライバ: ",IDC_STATIC,15,20,227,30
CONTROL "Devices",IDC_AUDIO_TREE,"SysTreeView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP,15,50,140,140
PUSHBUTTON "音をテスト(&T)",IDC_AUDIO_TEST,170,50,59,14
PUSHBUTTON "コントロール パネル(&C)",IDC_AUDIO_CONTROL_PANEL,170,70,59,14
GROUPBOX " DirectSound ",IDC_STATIC,8,205,244,60
LTEXT "ハードウェア アクセラレーション(&H): ",IDC_STATIC,15,215,90,10
COMBOBOX IDC_DSOUND_HW_ACCEL,100,213,150,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "既定のサンプルレート(&S):",IDC_STATIC,15,232,70,8
COMBOBOX IDC_DSOUND_RATES,90,230,42,76,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Default &Bits Per Sample:",IDC_STATIC,137,232,80,8
COMBOBOX IDC_DSOUND_BITS,220,230,30,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "ドライバ エミュレーション(&E)",IDC_DSOUND_DRV_EMUL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,250,230,10
2005-08-15 11:39:51 +02:00
END
IDD_DESKTOP_INTEGRATION DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX " 外観 ",IDC_STATIC,8,4,244,106
LTEXT "テーマ(&T):",IDC_STATIC,15,16,130,8
COMBOBOX IDC_THEME_THEMECOMBO,15,24,130,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "テーマのインストール(&I)...",IDC_THEME_INSTALL,152,23,93,14
LTEXT "配色(&C):",IDC_THEME_COLORTEXT,15,40,112,8
COMBOBOX IDC_THEME_COLORCOMBO,15,48,112,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "サイズ(&S):",IDC_THEME_SIZETEXT,135,40,110,8
COMBOBOX IDC_THEME_SIZECOMBO,135,48,110,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "項目(&E):",IDC_STATIC,15,64,112,8
COMBOBOX IDC_SYSPARAM_COMBO,15,74,112,120,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
LTEXT "色(&O):",IDC_SYSPARAM_COLOR_TEXT,135,64,25,8,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "",IDC_SYSPARAM_COLOR,135,74,25,13,WS_DISABLED | BS_OWNERDRAW
LTEXT "サイズ(&Z):",IDC_SYSPARAM_SIZE_TEXT,166,64,30,8,WS_DISABLED
EDITTEXT IDC_SYSPARAM_SIZE,166,74,23,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CONTROL "",IDC_SYSPARAM_SIZE_UD,UPDOWN_CLASS,UDS_SETBUDDYINT | WS_DISABLED,187,74,15,13
PUSHBUTTON "フォント(&F)",IDC_SYSPARAM_FONT,208,74,37,13,WS_DISABLED
GROUPBOX " シェルフォルダ(&H) ",IDC_STATIC,8,114,244,100
CONTROL "Listview",IDC_LIST_SFPATHS,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT |
LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,126,230,64
2008-08-22 15:15:41 +02:00
CONTROL "&Link to:",IDC_LINK_SFPATH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED,15,195,50,13
EDITTEXT IDC_EDIT_SFPATH,65,195,145,13,ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
PUSHBUTTON "参照(&R)",IDC_BROWSE_SFPATH,215,195,30,13,WS_DISABLED
END
2005-08-15 11:39:51 +02:00
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TAB_APPLICATIONS "アプリケーション"
IDS_TAB_DLLS "ライブラリ"
IDS_TAB_DRIVES "ドライブ"
IDS_CHOOSE_PATH "Select the unix target directory, please."
IDS_HIDE_ADVANCED "詳細を隠す"
IDS_SHOW_ADVANCED "詳細を表示"
IDS_NOTHEME "(テーマ無し)"
IDS_TAB_GRAPHICS "画面"
IDS_TAB_DESKTOP_INTEGRATION "デスクトップ統合"
IDS_TAB_AUDIO "オーディオ"
IDS_TAB_ABOUT "Wineについて"
IDS_WINECFG_TITLE "Wine設定"
IDS_WINECFG_TITLE_APP "Wine configuration for %s"
IDS_THEMEFILE "テーマファイル"
IDS_THEMEFILE_SELECT "テーマファイルを選んでください"
2008-08-30 09:39:10 +02:00
IDS_AUDIO_MISSING "There is no audio driver currently specified in the registry.\n\nA recommended driver has been selected for you.\nYou can use this driver or select another driver if available.\n\nYou must click Apply for the selection to take effect."
IDS_SHELL_FOLDER "シェルフォルダ"
IDS_LINKS_TO "Links to"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DLL_WARNING "Changing the load order of this library is not recommended.\nAre you sure you want to do this?"
IDS_DLL_WARNING_CAPTION "警告: システムライブラリ"
IDS_DLL_NATIVE "native"
IDS_DLL_BUILTIN "builtin"
IDS_DLL_NATIVE_BUILTIN "native, builtin"
IDS_DLL_BUILTIN_NATIVE "builtin, native"
IDS_DLL_DISABLED "無効"
IDS_DEFAULT_SETTINGS "既定の設定"
IDS_EXECUTABLE_FILTER "Wine プログラム (*.exe,*.exe.so)\0*.exe;*.exe.so\0"
IDS_USE_GLOBAL_SETTINGS "全体設定を使う"
IDS_SELECT_EXECUTABLE "実行可能ファイルを選択"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_SHADER_MODE_HARDWARE "ハードウェア"
IDS_SHADER_MODE_NONE "なし"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DRIVE_UNKNOWN "自動検出"
IDS_DRIVE_FIXED "ローカルハードディスク"
IDS_DRIVE_REMOTE "ネットワーク共有"
IDS_DRIVE_REMOVABLE "フロッピーディスク"
IDS_DRIVE_CDROM "CD-ROM"
IDS_DRIVE_LETTERS_EXCEEDED "You cannot add any more drives.\n\nEach drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
IDS_SYSTEM_DRIVE_LABEL "システムドライブ"
IDS_CONFIRM_DELETE_C "Are you sure you want to delete drive C?\n\nMost Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
IDS_COL_DRIVELETTER "レター"
IDS_COL_DRIVEMAPPING "ドライブの割り当て"
IDS_NO_DRIVE_C "ドライブ C がありません。これはあまり良くありません。\n\nドライブ C を作成するためにドライブタブ内の [追加] を忘れずにクリックしてください!\n"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ACCEL_FULL "完全"
IDS_ACCEL_STANDARD "標準"
IDS_ACCEL_BASIC "基本"
IDS_ACCEL_EMULATION "エミュレーション"
IDS_DRIVER_ALSA "ALSA Driver"
IDS_DRIVER_ESOUND "EsounD Driver"
IDS_DRIVER_OSS "OSS Driver"
IDS_DRIVER_JACK "JACK Driver"
IDS_DRIVER_NAS "NAS Driver"
IDS_DRIVER_AUDIOIO "Audio IO (Solaris) Driver"
IDS_DRIVER_COREAUDIO "CoreAudio Driver"
IDS_OPEN_DRIVER_ERROR "Couldn't open %s!"
IDS_SOUNDDRIVERS "サウンドドライバ"
IDS_DEVICES_WAVEOUT "Wave Out Devices"
IDS_DEVICES_WAVEIN "Wave In Devices"
IDS_DEVICES_MIDIOUT "MIDI Out Devices"
IDS_DEVICES_MIDIIN "MIDI In Devices"
IDS_DEVICES_AUX "Aux Devices"
IDS_DEVICES_MIXER "Mixer Devices"
IDS_UNAVAILABLE_DRIVER "利用できないドライバをレジストリ内に見つけました!\n\nレジストリから \"%s\" を削除しますか?"
IDS_WARNING "警告"
END
2008-08-30 09:39:10 +02:00
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDC_SYSPARAMS_BUTTON "コントロールの背景"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_TEXT "コントロールのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_DESKTOP "デスクトップ"
IDC_SYSPARAMS_MENU "メニューの背景"
IDC_SYSPARAMS_MENU_TEXT "メニューのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_SCROLLBAR "スクロールバー"
IDC_SYSPARAMS_SELECTION "選択項目の背景"
IDC_SYSPARAMS_SELECTION_TEXT "選択項目のテキスト"
IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP "ヒントの背景"
IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP_TEXT "ヒントのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_WINDOW "ウィンドウの背景"
IDC_SYSPARAMS_WINDOW_TEXT "ウィンドウのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE "アクティブ タイトル バー"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_TEXT "アクティブ タイトルのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE "非アクティブ タイトル バー"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_TEXT "非アクティブ タイトルのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_MSGBOX_TEXT "メッセージ ボックスのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_APPWORKSPACE "アプリケーション作業域"
IDC_SYSPARAMS_WINDOW_FRAME "ウィンドウの境界"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_BORDER "アクティブ境界"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_BORDER "非アクティブ境界"
2008-08-30 09:39:10 +02:00
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_SHADOW "Controls Shadow"
IDC_SYSPARAMS_GRAY_TEXT "Gray Text"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_HILIGHT "Controls Highlight"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_DARK_SHADOW "Controls Dark Shadow"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_LIGHT "Controls Light"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_ALTERNATE "Controls Alternate Background"
IDC_SYSPARAMS_HOT_TRACKING "Hot Tracked Item"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_GRADIENT "Active Title Bar Gradient"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_GRADIENT "Inactive Title Bar Gradient"
IDC_SYSPARAMS_MENU_HILIGHT "Menu Highlight"
IDC_SYSPARAMS_MENUBAR "メニュー バー"
2008-08-30 09:39:10 +02:00
END