2010-07-23 12:18:43 +02:00
|
|
|
|
/*
|
|
|
|
|
* Copyright 2010 Nenad Vujic
|
|
|
|
|
* Paul Vriens
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
|
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
|
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
|
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
|
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
|
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
|
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
|
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#include "shresdef.h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#pragma code_page(65001)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU_001 MENU
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM "Velik&e Ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
|
|
|
MENUITEM "M&ale ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/*
|
|
|
|
|
shellview background menu
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
MENU_002 MENU
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
POPUP ""
|
|
|
|
|
BEGIN
|
2010-07-25 10:34:38 +02:00
|
|
|
|
POPUP "&Pregled"
|
2010-07-23 12:18:43 +02:00
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM "Velik&e Ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
|
|
|
MENUITEM "M&ale ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
2010-07-25 10:34:38 +02:00
|
|
|
|
POPUP "Sredi &Ikone"
|
2010-07-23 12:18:43 +02:00
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM "po &Imenu", 0x30 /* column 0 */
|
|
|
|
|
MENUITEM "po &Tipu", 0x32 /* column 2 */
|
|
|
|
|
MENUITEM "po &Veličini", 0x31 /* ... */
|
|
|
|
|
MENUITEM "pd &Datumu", 0x33
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Automatski", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
MENUITEM "Složi po liniji", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "Osveži", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "Ubaci", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
|
|
|
|
MENUITEM "Ubaci kao vezu", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
POPUP "Nov"
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM "Nov &Folder", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
|
|
|
|
|
MENUITEM "Nova &Veza", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "Detalji", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/*
|
|
|
|
|
shellview item menu
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
MENU_SHV_FILE MENU
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
POPUP ""
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Otvori" FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
|
|
|
|
MENUITEM "I&straži", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Otvori", FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "I&seci", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Kopiraj", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "Napravi &vezu", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Obrisi", FCIDM_SHVIEW_DELETE
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Promeni ime", FCIDM_SHVIEW_RENAME
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU_CPANEL MENU
|
|
|
|
|
BEGIN
|
2010-07-25 10:34:38 +02:00
|
|
|
|
POPUP "&Fajl"
|
2010-07-23 12:18:43 +02:00
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "I&zlaz", IDM_CPANEL_EXIT
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
2010-07-25 10:34:38 +02:00
|
|
|
|
POPUP "&Pregled"
|
2010-07-23 12:18:43 +02:00
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM "Veli&ke Ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
|
|
|
MENUITEM "Ma&le Ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Listing", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POPUP "&Pomoć"
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM "&O Kontrolnoj tabli...", IDM_CPANEL_ABOUT
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
|
|
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
|
|
|
|
|
CAPTION "Nađi Foldere"
|
|
|
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Otkaži", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
|
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
|
|
|
|
|
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
|
|
|
|
|
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
|
|
|
|
|
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
|
|
|
|
|
4, 40, 180, 120
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
|
|
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
|
|
|
|
|
CAPTION "Nađi Foldere"
|
|
|
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
|
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
|
|
|
|
|
LTEXT "Folder:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
|
|
|
|
|
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
|
|
|
|
|
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
|
|
|
|
|
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
|
|
|
|
|
12, 38, 194, 105
|
|
|
|
|
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "&Napravi folder", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
|
|
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
|
|
|
CAPTION "Poruka"
|
|
|
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Da za &sve", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "&Otkaži", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
|
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
|
|
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
|
|
|
CAPTION "O %s"
|
|
|
|
|
FONT 10, "MS Shell Dlg"
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Wine &licenca...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
|
|
|
|
|
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
|
|
|
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
|
|
|
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
|
|
|
|
|
LTEXT "Pokreni kao %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
|
|
|
|
|
LTEXT "Wine vam je omogućio:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
|
|
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
|
|
|
CAPTION ""
|
|
|
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
|
|
|
|
LTEXT "Ukucaj ime programa, foldera, fajla ili internet strane, i Wine će otvoriti za tebe.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
|
|
|
|
|
LTEXT "&Otvori:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
|
|
|
|
|
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
|
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "&Nađi...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
/* columns in the shellview */
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN1 "Fajl"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN2 "Veličina"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN3 "Tip"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN4 "Izmenjeno"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributi"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN6 "Veličina"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN7 "Veličina dostupna"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN8 "Ime"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN9 "Komentar"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN10 "Vlasnik"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupa"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original lokacija"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Datum brisanja"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenti"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COL_LOCATION "Lokacija"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COL_MODEL "Model"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* special folders */
|
|
|
|
|
IDS_DESKTOP "Desktop"
|
|
|
|
|
IDS_MYCOMPUTER "Moj kompjuter"
|
|
|
|
|
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Smeće"
|
|
|
|
|
IDS_CONTROLPANEL "Kontrolna tabla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* context menus */
|
|
|
|
|
IDS_VIEW_LARGE "Veli&ke Ikone"
|
|
|
|
|
IDS_VIEW_SMALL "Ma&le Ikone"
|
|
|
|
|
IDS_VIEW_LIST "&Listing"
|
|
|
|
|
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalji"
|
|
|
|
|
IDS_SELECT "Izaberi"
|
|
|
|
|
IDS_OPEN "Otvori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Ne mogu napraviti folder: Dozvola odbijena."
|
|
|
|
|
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Greška tokom pravljenja foldera"
|
|
|
|
|
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrdi brisanje fajla"
|
|
|
|
|
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrdi brisanje foldera"
|
|
|
|
|
IDS_DELETEITEM_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete '%1'?"
|
|
|
|
|
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete ove %1 fajlove?"
|
|
|
|
|
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete?"
|
|
|
|
|
IDS_TRASHITEM_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete '%1' u Smeće?"
|
|
|
|
|
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete '%1' i sav sadrzaj Smeće?"
|
|
|
|
|
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete ove %1 fajlove u Smeće?"
|
|
|
|
|
IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' ne može biti poslat u Smeće. Da li želite da obrišete ?"
|
|
|
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ovaj folder sadrži fajl sa tim imenom '%1'.\n\nDa li želite da zamenite?"
|
|
|
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrdite presnimavanje"
|
|
|
|
|
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ovaj folder sadrzi folder sa imenom '%1'.\n\n"\
|
2010-08-27 12:20:48 +02:00
|
|
|
|
"Ako folderi imaju fajlove sa istim imenima\n"\
|
2010-07-23 12:18:43 +02:00
|
|
|
|
"oni ce biti presnimljeni. Da li i dalje želite da pomerite/kopirate folder?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* message box strings */
|
|
|
|
|
IDS_RESTART_TITLE "Restart"
|
|
|
|
|
IDS_RESTART_PROMPT "Da li želite da simulirate Windows restart?"
|
|
|
|
|
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Ugasi"
|
|
|
|
|
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Da li želite da ugasite Wine sesiju ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Run File dialog */
|
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_ERROR "Ne mogu da prikazem Pokreni fajl prozor (interna greška)"
|
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Ne mogu da prikažem nađi prozor (interna greška)"
|
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Nađi"
|
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Izvršni fajlovi\\0*.exe\\0Svi fajlovi\\0*.*\\0\\0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* shell folder path default values */
|
|
|
|
|
IDS_PROGRAMS "Start Meni\\Programi"
|
|
|
|
|
IDS_PERSONAL "Moji Dokumenti"
|
|
|
|
|
IDS_FAVORITES "Favoriti"
|
|
|
|
|
IDS_STARTUP "Start Meni\\Programi\\Početni"
|
|
|
|
|
IDS_RECENT "Skorašnje"
|
|
|
|
|
IDS_SENDTO "Pošalji u"
|
|
|
|
|
IDS_STARTMENU "Start Meni"
|
|
|
|
|
IDS_MYMUSIC "Moja muzika"
|
|
|
|
|
IDS_MYVIDEO "Moji snimci"
|
|
|
|
|
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
|
|
|
|
|
IDS_NETHOOD "Mreža"
|
|
|
|
|
IDS_TEMPLATES "Templates"
|
|
|
|
|
IDS_APPDATA "Podaci programa"
|
|
|
|
|
IDS_PRINTHOOD "Mrezna Štampa"
|
|
|
|
|
IDS_LOCAL_APPDATA "Lokalna Podešavanja\\Podaci programa"
|
|
|
|
|
IDS_INTERNET_CACHE "Lokalna Podešavanja\\Privremeni Internet Fajlovi"
|
|
|
|
|
IDS_COOKIES "Kolačići"
|
|
|
|
|
IDS_HISTORY "Lokalna Podešavanja\\Istorija"
|
|
|
|
|
IDS_PROGRAM_FILES "Programi"
|
|
|
|
|
IDS_MYPICTURES "Moje Slike"
|
|
|
|
|
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programi\\Zajednički Fajlovi Programa"
|
|
|
|
|
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenti"
|
|
|
|
|
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programi\\Administrative Tools"
|
|
|
|
|
IDS_COMMON_MUSIC "Muzika"
|
|
|
|
|
IDS_COMMON_PICTURES "Slike"
|
|
|
|
|
IDS_COMMON_VIDEO "Snimci"
|
|
|
|
|
IDS_CDBURN_AREA "Lokalna Podešavanja\\Podaci programa\\Microsoft\\CD Burning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IDS_NEWFOLDER "Novi Folder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
|
|
|
|
|
IDS_CPANEL_NAME "Ime"
|
|
|
|
|
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Nema Windows programa konfigurisanog da otvori ovaj tip fajla."
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine Licenca"
|
|
|
|
|
IDS_LICENSE,
|
|
|
|
|
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
|
|
|
|
|
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
|
|
|
|
|
License as published by the Free Software Foundation; either \
|
|
|
|
|
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
|
|
|
|
|
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
|
|
|
|
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
|
|
|
|
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
|
|
|
|
|
Lesser General Public License for more details.\n\n\
|
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
|
|
|
|
|
License along with this library; if not, write to the Free Software \
|
|
|
|
|
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
|
|
|
|
}
|
2010-07-25 10:51:54 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU_001 MENU
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM "Велик&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
|
|
|
MENUITEM "Мал&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Листа", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/*
|
|
|
|
|
shellview background menu
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
MENU_002 MENU
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
POPUP ""
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
POPUP "&Преглед"
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM "Велик&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
|
|
|
MENUITEM "Мал&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Листа", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
POPUP "Среди &Иконе"
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM "пo &Имену", 0x30 /* column 0 */
|
|
|
|
|
MENUITEM "по &Типу", 0x32 /* column 2 */
|
|
|
|
|
MENUITEM "по &Величини", 0x31 /* ... */
|
|
|
|
|
MENUITEM "по &Датуму", 0x33
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Аутоматски", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
MENUITEM "Сложи по линији", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "Освежи", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "Убаци", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
|
|
|
|
MENUITEM "Убаци као везу", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
POPUP "Нов"
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM "Нов &Фолдер", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
|
|
|
|
|
MENUITEM "Новa &Веза", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "Детаљи", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/*
|
|
|
|
|
shellview item menu
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
MENU_SHV_FILE MENU
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
POPUP ""
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Отвори" FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
|
|
|
|
MENUITEM "И&стражи", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Отвори", FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "И&сеци", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Копирај", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "Направи &везу", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Обриши", FCIDM_SHVIEW_DELETE
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Промени Име", FCIDM_SHVIEW_RENAME
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU_CPANEL MENU
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
POPUP "&Фајл"
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
|
|
|
MENUITEM "И&злаз", IDM_CPANEL_EXIT
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
POPUP "&Преглед"
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM "Вели&ke Иконе", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
|
|
|
MENUITEM "Ма&le Иконе", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Листинг", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
POPUP "&Помоћ"
|
|
|
|
|
BEGIN
|
|
|
|
|
MENUITEM "&O Контролној табли...", IDM_CPANEL_ABOUT
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
END
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
|
|
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
|
|
|
|
|
CAPTION "Нађи фолдерe"
|
|
|
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "ОK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Откажи", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
|
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
|
|
|
|
|
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
|
|
|
|
|
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
|
|
|
|
|
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
|
|
|
|
|
4, 40, 180, 120
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
|
|
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
|
|
|
|
|
CAPTION "Нађи фолдерe"
|
|
|
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
|
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
|
|
|
|
|
LTEXT "Фолдер:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
|
|
|
|
|
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
|
|
|
|
|
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
|
|
|
|
|
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
|
|
|
|
|
12, 38, 194, 105
|
|
|
|
|
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "&Направи Фолдер", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
|
|
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
|
|
|
CAPTION "Порука"
|
|
|
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Да", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Да за &све", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "&Не", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "&Откажи", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
|
|
|
|
|
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
|
|
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
|
|
|
CAPTION "O %s"
|
|
|
|
|
FONT 10, "MS Shell Dlg"
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Wine &лиценца...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
|
|
|
|
|
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
|
|
|
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
|
|
|
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
|
|
|
|
|
LTEXT "Покрени као %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
|
|
|
|
|
LTEXT "Wine вам је омогућио:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
|
|
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
|
|
|
CAPTION ""
|
|
|
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
|
|
|
|
LTEXT "Укуцај име програма, фолдерa, фајла или интернет стране, и Wine ће отворити за тебе.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
|
|
|
|
|
LTEXT "&Отвори:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
|
|
|
|
|
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
|
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "&Нађи...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
/* columns in the shellview */
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN1 "Фајл"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN2 "Величине"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN3 "Тип"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN4 "Измењено"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN5 "Атрибути"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN6 "Величина"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN7 "Величина доступна"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN8 "Име"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN9 "Коментар"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN10 "Власник"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN11 "Група"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Оригинал локација"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Датум брисања"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COL_DOCS "Документи"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COL_STATUS "Статус"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COL_LOCATION "Локација"
|
|
|
|
|
IDS_SHV_COL_MODEL "Модел"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* special folders */
|
|
|
|
|
IDS_DESKTOP "Десктоп"
|
|
|
|
|
IDS_MYCOMPUTER "Мој компјутер"
|
|
|
|
|
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Смеће"
|
|
|
|
|
IDS_CONTROLPANEL "Контролна табла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* context menus */
|
|
|
|
|
IDS_VIEW_LARGE "Вели&ke Иконе"
|
|
|
|
|
IDS_VIEW_SMALL "Ma&le Иконе"
|
|
|
|
|
IDS_VIEW_LIST "&Листинг"
|
|
|
|
|
IDS_VIEW_DETAILS "&Детаљи"
|
|
|
|
|
IDS_SELECT "Изабери"
|
|
|
|
|
IDS_OPEN "Отвори"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Не могу направити фолдер: Дозвола одбијена."
|
|
|
|
|
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Грешка током прављења фолдера"
|
|
|
|
|
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Потврди брисање фајла"
|
|
|
|
|
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Потврди брисање Фолдерa"
|
|
|
|
|
IDS_DELETEITEM_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да обришете '%1'?"
|
|
|
|
|
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да обришете ове %1 фајлове?"
|
|
|
|
|
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да обришете?"
|
|
|
|
|
IDS_TRASHITEM_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете '%1' u смеће?"
|
|
|
|
|
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете '%1' и сав садржај у смеће?"
|
|
|
|
|
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете ове %1 фајлове у смеће?"
|
|
|
|
|
IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' не може бити послат у Смеће. Да ли желите да обришете ?"
|
|
|
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Овај фолдер садржи фајл са именом '%1'.\n\nДа ли желите да замените?"
|
|
|
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Потврдите преснимавање"
|
|
|
|
|
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Овај фолдер садржи фолдер са именом '%1'.\n\n" \
|
2010-08-27 12:20:48 +02:00
|
|
|
|
"ако фолдери имају фајлове са истим именима\n" \
|
2010-07-25 10:51:54 +02:00
|
|
|
|
"они ће бити преснимљени. Да ли желите да померите/копирате фолдер?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* message box strings */
|
|
|
|
|
IDS_RESTART_TITLE "Рестарт"
|
|
|
|
|
IDS_RESTART_PROMPT "Да ли желите да симулирате Windows рестарт?"
|
|
|
|
|
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Угаси"
|
|
|
|
|
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Да ли желите да угасите Wine сесију?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Run File dialog */
|
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_ERROR "Не могу да прикажем Покрени фајл прозор (интерна грешка)"
|
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Не могу да прикажем нађи прозор (интерна грешка)"
|
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Нађи"
|
|
|
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Извршни фајлови\\0*.exe\\0Сви фајлови\\0*.*\\0\\0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* shell folder path default values */
|
|
|
|
|
IDS_PROGRAMS "Старт Мени\\Програми"
|
|
|
|
|
IDS_PERSONAL "Моји документи"
|
|
|
|
|
IDS_FAVORITES "Фаворити"
|
|
|
|
|
IDS_STARTUP "Старт Мени\\Програми\\Почетни"
|
|
|
|
|
IDS_RECENT "Скорашње"
|
|
|
|
|
IDS_SENDTO "Пошаљи у"
|
|
|
|
|
IDS_STARTMENU "Старт мени"
|
|
|
|
|
IDS_MYMUSIC "Моја музика"
|
|
|
|
|
IDS_MYVIDEO "Моји снимци"
|
|
|
|
|
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Десктоп"
|
|
|
|
|
IDS_NETHOOD "Мрежа"
|
|
|
|
|
IDS_TEMPLATES "Темплати"
|
|
|
|
|
IDS_APPDATA "Подаци програма"
|
|
|
|
|
IDS_PRINTHOOD "Мрежна штампа"
|
|
|
|
|
IDS_LOCAL_APPDATA "Локална подешавања\\Подаци програма"
|
|
|
|
|
IDS_INTERNET_CACHE "Локална подешавања\\Привремени интернет фајлови"
|
|
|
|
|
IDS_COOKIES "Колачићи"
|
|
|
|
|
IDS_HISTORY "Локална подешавања\\Историја"
|
|
|
|
|
IDS_PROGRAM_FILES "Програми"
|
|
|
|
|
IDS_MYPICTURES "Моје слике"
|
|
|
|
|
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Програми\\Заједнички Фајлови Програма"
|
|
|
|
|
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Документи"
|
|
|
|
|
IDS_ADMINTOOLS "Старт Мени\\Програми\\Администратор Алати"
|
|
|
|
|
IDS_COMMON_MUSIC "Музика"
|
|
|
|
|
IDS_COMMON_PICTURES "Слике"
|
|
|
|
|
IDS_COMMON_VIDEO "Снимци"
|
|
|
|
|
IDS_CDBURN_AREA "Локална Подешавања\\Подаци програма\\Микрософт\\ЦД резање"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IDS_NEWFOLDER "Нови фолдер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Контролна табла"
|
|
|
|
|
IDS_CPANEL_NAME "Име"
|
|
|
|
|
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Опис"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Нема Windows програма конфигурисаног да отвори овај тип фајла."
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine Лиценца"
|
|
|
|
|
IDS_LICENSE,
|
|
|
|
|
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
|
|
|
|
|
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
|
|
|
|
|
License as published by the Free Software Foundation; either \
|
|
|
|
|
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
|
|
|
|
|
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
|
|
|
|
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
|
|
|
|
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
|
|
|
|
|
Lesser General Public License for more details.\n\n\
|
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
|
|
|
|
|
License along with this library; if not, write to the Free Software \
|
|
|
|
|
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
|
|
|
|
}
|