Sweden-Number/programs/taskmgr/Pt.rc

1033 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-10-21 08:01:18 +02:00
/*
* Task Manager
*
* Portuguese Language support
*
* Copyright 2008 Ricardo Filipe
* Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
2008-10-21 08:01:18 +02:00
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
#pragma code_page(65001)
2008-10-21 08:01:18 +02:00
/*
Menu
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDR_TASKMANAGER MENU
BEGIN
POPUP "&Arquivo"
BEGIN
MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Opções"
BEGIN
MENUITEM "&Sempre Visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
, CHECKED
MENUITEM "&Executar minimizado", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
, CHECKED
MENUITEM "&Ocultar quando minimizado", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
, CHECKED
MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bits", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
, CHECKED
END
POPUP "&Ver"
BEGIN
MENUITEM "&Atualizar agora", ID_VIEW_REFRESH
POPUP "&Frequência de atualização"
BEGIN
MENUITEM "&Alta", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "&Normal", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
, CHECKED
MENUITEM "&Baixa", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
MENUITEM "&Pausa", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ícones grandes", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "Ícones &pequenos", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "&Detalhes", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
MENUITEM "&Selecionar colunas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
POPUP "&Histórico do CPU"
BEGIN
MENUITEM "&Um gráfico, todos os CPUs", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "Um &gráfico por CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
, CHECKED
END
MENUITEM "&Mostrar tempos do kernel", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
END
POPUP "&Janelas"
BEGIN
MENUITEM "Organizar &Horizontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Organizar &Verticalmente", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
POPUP "&Ajuda"
BEGIN
MENUITEM "&Tópicos da ajuda do Gerenciador de Tarefas", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sobre o Gerenciador de Tarefas", ID_HELP_ABOUT
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDR_TASKMANAGER MENU
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BEGIN
POPUP "&Ficheiro"
BEGIN
MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Opções"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BEGIN
MENUITEM "&Sempre Visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
2008-10-21 08:01:18 +02:00
, CHECKED
MENUITEM "&Executar minimizado", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
, CHECKED
MENUITEM "&Ocultar quando minimizado", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
, CHECKED
MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bits", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
, CHECKED
END
POPUP "&Ver"
BEGIN
MENUITEM "&Actualizar agora", ID_VIEW_REFRESH
POPUP "&Frequência de actualização"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BEGIN
MENUITEM "&Alta", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "&Normal", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
, CHECKED
MENUITEM "&Baixa", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
MENUITEM "&Pausa", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ícones grandes", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "Ícones &pequenos", ID_VIEW_SMALL
2008-10-21 08:01:18 +02:00
MENUITEM "&Detalhes", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
MENUITEM "&Seleccionar colunas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
POPUP "&Histórico do CPU"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BEGIN
MENUITEM "&Um gráfico, todos os CPUs", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
2008-10-21 08:01:18 +02:00
MENUITEM "Um &gráfico por CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
2008-10-21 08:01:18 +02:00
, CHECKED
END
MENUITEM "&Mostrar tempos do kernel", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
END
POPUP "&Janelas"
BEGIN
MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Em mosaico na &Vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
POPUP "&Ajuda"
BEGIN
MENUITEM "&Tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas", ID_HELP_TOPICS
2008-10-21 08:01:18 +02:00
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sobre o Gestor de Tarefas", ID_HELP_ABOUT
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDR_WINDOWSMENU MENU
BEGIN
MENUITEM "Organizar &Horizontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Organizar &Verticalmente", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDR_WINDOWSMENU MENU
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BEGIN
MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Em mosaico na &Vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ícones Grandes", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "Ícones &Pequenos", ID_VIEW_SMALL
2008-10-21 08:01:18 +02:00
MENUITEM "&Detalhes", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Mudar para", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Organizar &Horizontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Organizar &Verticalmente", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Terminar Tarefa", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
MENUITEM "&Ir para Processo", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Mudar para", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "Em mosaico na &Vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Terminar Tarefa", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
MENUITEM "&Ir para Processo", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_TRAY_POPUP MENU
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Restaurar", ID_RESTORE
MENUITEM "&Fechar", ID_FILE_EXIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sempre Visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
2008-10-21 08:01:18 +02:00
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Terminar Processo", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
MENUITEM "Terminar Árvore de &Processo", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
2008-10-21 08:01:18 +02:00
MENUITEM "&Depurar", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "D&efinir Prioridade"
BEGIN
MENUITEM "&Tempo Real", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
MENUITEM "&Alta", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
MENUITEM "A&cima do Normal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
MENUITEM "&Normal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
MENUITEM "Aba&ixo do Normal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
MENUITEM "&Baixa", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
END
MENUITEM "Definir &Afinidade...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM "Edi&tar canais de depuração...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
2008-10-21 08:01:18 +02:00
END
END
2008-10-21 08:01:18 +02:00
/*
Dialog
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG 0, 0, 264, 246
STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
WS_THICKFRAME
CAPTION "Gerenciador de Tarefas"
MENU IDR_TASKMANAGER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG 0, 0, 264, 246
2008-10-21 08:01:18 +02:00
STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
WS_THICKFRAME
CAPTION "Gestor de Tarefas"
MENU IDR_TASKMANAGER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_APPLICATION_PAGE DIALOG 0, 0, 247, 210
2008-10-21 08:01:18 +02:00
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "&Nova Tarefa...",IDC_NEWTASK,187,189,53,14
PUSHBUTTON "&Mudar Para",IDC_SWITCHTO,131,189,53,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Terminar Tarefa",IDC_ENDTASK,75,189,53,14,WS_DISABLED
END
IDD_PROCESS_PAGE DIALOG 0, 0, 247, 210
2008-10-21 08:01:18 +02:00
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_OWNERDATA |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "&Terminar Processo",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
CONTROL "&Mostrar Processos de todos os utilizadores",IDC_SHOWALLPROCESSES,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
2008-10-21 08:01:18 +02:00
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Utilização CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memória",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Totais",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Carga de Commit (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memória Física (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memória kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "Identificadores",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,40,8
LTEXT "Threads",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
LTEXT "Processos",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
LTEXT "Total",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
LTEXT "Limite",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,20,8
LTEXT "Pico",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
LTEXT "Total",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
LTEXT "Livre",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
LTEXT "Em Cache",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
LTEXT "Total",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
LTEXT "Paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
LTEXT "Não paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
GROUPBOX "Histórico de utilização da CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,5,168,54,0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Histórico de Utilização da Memória Física", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "Mostrar Uso da CPU",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Mostrar Uso da MEM",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Histórico de Uso CPU",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Histórico de Uso MEM",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
2008-10-21 08:01:18 +02:00
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Utilização CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memória",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
2008-10-21 08:01:18 +02:00
GROUPBOX "Totais",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Commit Charge (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memória Física (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memória kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
2008-10-21 08:01:18 +02:00
LTEXT "Identificadores",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,40,8
LTEXT "Threads",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
LTEXT "Processos",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
LTEXT "Total",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
LTEXT "Limit",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,15,8
LTEXT "Peak",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
LTEXT "Total",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
LTEXT "Livre",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
LTEXT "Em Cache",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
LTEXT "Total",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
LTEXT "Paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
LTEXT "Não paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
2008-10-21 08:01:18 +02:00
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
GROUPBOX "Histórico da utilização do CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,5,168,54,0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Histórico da Utilização de Memória Física", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
2008-10-21 08:01:18 +02:00
PUSHBUTTON "CPU Usage Display",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "MEM Usage Display",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "CPU Usage History",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "MEM Usage History",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOG 0, 0, 247, 210
2008-10-21 08:01:18 +02:00
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Canais de depuração"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP |
LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177
PUSHBUTTON "Fechar",IDOK,171,189,69,14
END
IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOG 0, 0, 231, 154
2008-10-21 08:01:18 +02:00
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Afinidade do processador"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,174,133,50,14
LTEXT "A Afinidade do Processador controla em que CPUs o processo é permitido de executar.",
2008-10-21 08:01:18 +02:00
IDC_STATIC,5,5,220,16
CONTROL "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
11,28,37,10
CONTROL "CPU 1",IDC_CPU1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,41,37,10
CONTROL "CPU 2",IDC_CPU2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,54,37,10
CONTROL "CPU 3",IDC_CPU3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,67,37,10
CONTROL "CPU 4",IDC_CPU4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,80,37,10
CONTROL "CPU 5",IDC_CPU5,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,93,37,10
CONTROL "CPU 6",IDC_CPU6,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,106,37,10
CONTROL "CPU 7",IDC_CPU7,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,119,37,10
CONTROL "CPU 8",IDC_CPU8,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,61,28,37,10
CONTROL "CPU 9",IDC_CPU9,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,61,41,37,10
CONTROL "CPU 10",IDC_CPU10,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,54,41,10
CONTROL "CPU 11",IDC_CPU11,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,67,41,10
CONTROL "CPU 12",IDC_CPU12,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,80,41,10
CONTROL "CPU 13",IDC_CPU13,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,93,41,10
CONTROL "CPU 14",IDC_CPU14,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,106,41,10
CONTROL "CPU 15",IDC_CPU15,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,119,41,10
CONTROL "CPU 16",IDC_CPU16,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,28,41,10
CONTROL "CPU 17",IDC_CPU17,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,41,41,10
CONTROL "CPU 18",IDC_CPU18,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,54,41,10
CONTROL "CPU 19",IDC_CPU19,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,67,41,10
CONTROL "CPU 20",IDC_CPU20,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,80,41,10
CONTROL "CPU 21",IDC_CPU21,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,93,41,10
CONTROL "CPU 22",IDC_CPU22,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,106,41,10
CONTROL "CPU 23",IDC_CPU23,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,119,41,10
CONTROL "CPU 24",IDC_CPU24,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,28,41,10
CONTROL "CPU 25",IDC_CPU25,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,41,41,10
CONTROL "CPU 26",IDC_CPU26,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,54,41,10
CONTROL "CPU 27",IDC_CPU27,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,67,41,10
CONTROL "CPU 28",IDC_CPU28,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,80,41,10
CONTROL "CPU 29",IDC_CPU29,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,93,41,10
CONTROL "CPU 30",IDC_CPU30,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,106,41,10
CONTROL "CPU 31",IDC_CPU31,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,119,41,10
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG 0, 0, 195, 199
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Selecionar Colunas"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,138,178,50,14
LTEXT "Selecione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gerenciador de Tarefas.",
IDC_STATIC,7,7,181,17
CONTROL "&Nome da Imagem",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
CONTROL "&PID (Identificador do Processo)",IDC_PID,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
CONTROL "&Utilização da CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,50,53,10
CONTROL "&Tempo da CPU",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,61,48,10
CONTROL "U&so de Memória",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,72,63,10
CONTROL "&Delta do uso de Memória",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
CONTROL "P&ico do uso de Memória",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
CONTROL "&Falhas de paginação",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,105,53,10
CONTROL "&Objetos de USUÁRIO",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,116,62,10
CONTROL "&Leituras de E/S",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,127,49,10
CONTROL "Leitura de E/S em &Bytes",IDC_IOREADBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
CONTROL "&ID da sessão",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,149,50,10
CONTROL "&Nome de usuário",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,160,51,10
CONTROL "D&elta de Falhas de Paginação",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
CONTROL "&Tamanho de Memória Virtual",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
CONTROL "&Conjunto Paginado",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,50,53,10
CONTROL "Conjunto Não Paginado",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
CONTROL "Prioridade &Base",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
CONTROL "Número de &Handles",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,83,59,10
CONTROL "Número de &Threads",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,94,59,10
CONTROL "Objetos GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,105,55,10
CONTROL "Escritas de E/S",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,116,49,10
CONTROL "Escrita de E/S em Bytes",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10
CONTROL "Outros E/S",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,138,46,10
CONTROL "Outros E/S em Bytes",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG 0, 0, 195, 199
2008-10-21 08:01:18 +02:00
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Seleccionar Colunas"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,138,178,50,14
LTEXT "Seleccione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gestor de Tarefas.",
2008-10-21 08:01:18 +02:00
IDC_STATIC,7,7,181,17
CONTROL "&Nome da Imagem",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
CONTROL "&PID (Identificador do Processo)",IDC_PID,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
CONTROL "&Utilização do CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
2008-10-21 08:01:18 +02:00
WS_TABSTOP,7,50,53,10
CONTROL "&Tempo de CPU",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,61,48,10
CONTROL "U&so de Memória",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
2008-10-21 08:01:18 +02:00
WS_TABSTOP,7,72,63,10
CONTROL "&Delta do uso de Memória",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
CONTROL "P&ico do uso de Memória",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
CONTROL "&Falhas de paginação",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
2008-10-21 08:01:18 +02:00
WS_TABSTOP,7,105,53,10
CONTROL "&Objectos de UTILIZADOR",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,116,62,10
CONTROL "&Leituras de E/S",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,127,49,10
CONTROL "&Bytes de Leitura de E/S",IDC_IOREADBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
CONTROL "&ID da sessão",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
2008-10-21 08:01:18 +02:00
WS_TABSTOP,7,149,50,10
CONTROL "&Nome de utilizador",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,160,51,10
CONTROL "D&elta de Falhas de Paginação",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
CONTROL "&Tamanho de Memória Virtual",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
CONTROL "&Conjunto Paginado",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,50,53,10
CONTROL "Conjunto Não Paginado",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
CONTROL "Prioridade &Base",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
CONTROL "&Handle Count",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,83,59,10
CONTROL "&Thread Count",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,94,59,10
CONTROL "Objectos GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,105,55,10
CONTROL "Escritas de E/S",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,116,49,10
CONTROL "Bytes de escrita de E/S",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10
CONTROL "Outros E/S",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,138,46,10
CONTROL "Bytes de outros E/S",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10
END
2008-10-21 08:01:18 +02:00
/*
String Table
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Gerenciador de Tarefas"
IDC_TASKMGR "Gerenciador de Tarefas"
IDS_RUNDLG_CAPTION "Criar Nova Tarefa"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Gestor de Tarefas"
IDC_TASKMGR "Gestor de Tarefas"
IDS_RUNDLG_CAPTION "Criar Nova Tarefa"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
BEGIN
ID_FILE_NEW "Executa um novo programa"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O Gerenciador de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não ser que esteja minimizado"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
"O Gerenciador de Tarefas é minimizado quando se efetua uma operação de Mudar Para"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Esconder o Gerenciador de Tarefas quando está minimizado"
ID_VIEW_REFRESH "Forçar o Gerenciador de Tarefas a atualizar agora, independentemente da velocidade de atualização definida."
ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
ID_VIEW_DETAILS "Mostra informação sobre cada tarefa"
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Atualiza duas vezes por segundo"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Atualiza a cada dois segundos"
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Atualiza a cada quatro segundos"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BEGIN
ID_FILE_NEW "Executa um novo programa"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O Gestor de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não ser que esteja minimizado"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
"O Gestor de Tarefas é minimizado quando se efectua uma operação de Mudar Para"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Esconder o Gestor de Tarefas quando está minimizado"
ID_VIEW_REFRESH "Forçar o Gestor de Tarefas a actualizar agora, independentemente da velocidade de actualização definida."
ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
ID_VIEW_DETAILS "Mostra informação sobre cada tarefa"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Actualiza o display duas vezes por segundo"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Actualiza o display a cada dois segundos"
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Actualiza o display a cada quatro segundos"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
BEGIN
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não atualiza automaticamente"
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
"Organiza as janelas horizontalmente pela área de trabalho"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Organiza as janelas verticalmente pela área de trabalho"
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimiza as janelas"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Maximiza as janelas"
ID_WINDOWS_CASCADE "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
ID_HELP_TOPICS "Mostra os tópicos de ajuda do Gerenciador de Tarefas"
ID_HELP_ABOUT "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos de autor"
ID_FILE_EXIT "Sai do Gerenciador de Tarefas"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
"Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Seleciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
"Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
"Coloca a tarefa no fundo e muda o foco para ela"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BEGIN
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não actualiza automaticamente"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
"Dispõe as janelas em mosaico horizontal pelo desktop"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Dispõe as janelas em mosaico vertical pelo desktop"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimiza as janelas"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Maximiza as janelas"
ID_WINDOWS_CASCADE "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
ID_HELP_TOPICS "Mostra os tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas"
ID_HELP_ABOUT "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos de autor"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
ID_FILE_EXIT "Sai do Gestor de Tarefas"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
"Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
"Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
"Coloca a tarefa no fundo e muda o foco para ela"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
BEGIN
ID_ENDTASK "Termina as tarefas selecionadas"
ID_GOTOPROCESS "Muda o foco para o processo da tarefa selecionada"
ID_RESTORE "Restaura o Gerenciador de Tarefas do seu estado oculto"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remove o processo do sistema"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
"Remove o processo e os seus descendentes do sistema"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Anexa o depurador a este processo"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
"Controla em que processadores o processo ficará autorizado a rodar"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
"Coloca o processo na classe de prioridade Acima do Normal"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
"Coloca o processo na classe de prioridade Normal"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
"Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
"Controla os canais de Depuração"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
2008-10-21 08:01:18 +02:00
BEGIN
ID_ENDTASK "Diz às tarefas seleccionadas para fechar"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
ID_GOTOPROCESS "Muda o foco para o processo da tarefa seleccionada"
ID_RESTORE "Restaura o Gestor de Tarefas do seu estado oculto"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remove o processo do sistema"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
"Remove o processo e os seus descendentes do sistema"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Junta o depurador a este processo"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
"Controla em que processadores o processo ficará autorizado a correr"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
"Coloca o processo na classe de prioridade Acima do Normal"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
"Coloca o processo na classe de prioridade Normal"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
"Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
"Controla os canais de Depuração"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_VIEW_LARGE "&Ícones Grandes"
IDS_VIEW_SMALL "Í&cones Pequenos"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
IDS_WINDOWS "&Janelas"
IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS "&Selecionar colunas..."
IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "&Mostrar tarefas 16-bit"
IDS_VIEW_CPUHISTORY "&Histórico do CPU"
IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "&Um gráfico, todos os CPUs"
IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Um gráfico &por CPU"
IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES "&Mostrar tempos do kernel"
IDS_APPLICATIONS "Aplicativos"
IDS_PROCESSES "Processos"
IDS_PERFORMANCE "Desempenho"
IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE "Utilização da CPU: %3d%%"
IDS_STATUS_BAR_PROCESSES "Processos: %d"
IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE "Utilização da memória: %dK / %dK"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_VIEW_LARGE "&Ícones Grandes"
IDS_VIEW_SMALL "Í&cones Pequenos"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
IDS_WINDOWS "&Janelas"
IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS "&Seleccionar colunas..."
IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "&Mostrar tarefas 16-bit"
IDS_VIEW_CPUHISTORY "&Histórico do CPU"
IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "&Um gráfico, todos os CPUs"
IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Um gráfico &por CPU"
IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES "&Mostrar tempos do núcleo"
IDS_APPLICATIONS "Aplicações"
IDS_PROCESSES "Processos"
IDS_PERFORMANCE "Desempenho"
IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE "Utilização do CPU: %3d%%"
IDS_STATUS_BAR_PROCESSES "Processos: %d"
IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE "Utilização da memória: %dK / %dK"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_IMAGENAME "Nome da Imagem"
IDS_PID "PID"
IDS_CPUUSAGE "CPU"
IDS_CPUTIME "Tempo de CPU"
IDS_MEMORYUSAGE "Utilização de Memória"
IDS_MEMORYUSAGEDELTA "Intervalo de Memória"
IDS_PEAKMEMORYUSAGE "Pico de Utilização de Memória"
IDS_PAGEFAULTS "Falhas de Páginas"
IDS_USEROBJECTS "Objetos do Usuário"
IDS_IOREADS "Leituras I/O"
IDS_IOREADBYTES "Leituras I/O em Bytes"
IDS_SESSIONID "ID da Sessão"
IDS_USERNAME "Nome de Usuário"
IDS_PAGEFAULTSDELTA "Intervalo de PF"
IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Tamanho da Memória Virtual"
IDS_PAGEDPOOL "Pool Paginada"
IDS_NONPAGEDPOOL "NP Pool"
IDS_BASEPRIORITY "Prioridade Base"
IDS_HANDLECOUNT "Handles"
IDS_THREADCOUNT "Threads"
IDS_GDIOBJECTS "Objetos GDI"
IDS_IOWRITES "Escritas I/O"
IDS_IOWRITEBYTES "Escritas I/O em Bytes"
IDS_IOOTHER "Outros I/O"
IDS_IOOTHERBYTES "Outros I/O em Bytes"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_IMAGENAME "Nome da Imagem"
IDS_PID "PID"
IDS_CPUUSAGE "CPU"
IDS_CPUTIME "Tempo de CPU"
IDS_MEMORYUSAGE "Utilização de Memória"
IDS_MEMORYUSAGEDELTA "Intervalo de Memória"
IDS_PEAKMEMORYUSAGE "Pico de Utilização de Memória"
IDS_PAGEFAULTS "Falhas de Páginas"
IDS_USEROBJECTS "Objectos do Utilizador"
IDS_IOREADS "Leituras I/O"
IDS_IOREADBYTES "Bytes de Leituras I/O"
IDS_SESSIONID "ID da Sessão"
IDS_USERNAME "Nome de Utilizador"
IDS_PAGEFAULTSDELTA "Intervalo de PF"
IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Tamanho da VM"
IDS_PAGEDPOOL "Paged Pool"
IDS_NONPAGEDPOOL "NP Pool"
IDS_BASEPRIORITY "Base Pri"
IDS_HANDLECOUNT "Handles"
IDS_THREADCOUNT "Threads"
IDS_GDIOBJECTS "Objectos GDI"
IDS_IOWRITES "Escritas I/O"
IDS_IOWRITEBYTES "Bytes de Escritas I/O"
IDS_IOOTHER "Outros I/O"
IDS_IOOTHERBYTES "Bytes de Outros I/O"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WARNING_TITLE "Aviso do Gerenciador de Tarefas"
IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE "AVISO: Mudar a prioridade deste processo pode causar\n\
resultados indesejáveis, incluindo instabilidade do sistema.\n\
Tem certeza que deseja mudar a prioridade?"
IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE "Incapaz de mudar a Prioridade"
IDS_TERMINATE_MESSAGE "AVISO: Terminar um processo pode causar resultados indesejá-\n\
veis, incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n\
O processo não vai poder salvar seus estado ou dados antes\n\
de terminar. Tem certeza que deseja terminar o processo?"
IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE "Incapaz de Terminar o Processo"
IDS_DEBUG_MESSAGE "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n\
Tem a certeza que deseja ativar o depurador?"
IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG "Incapaz de depurar o processo"
IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE "O processo tem que ter afinidade com pelo menos um processador"
IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE "Opção Inválida"
IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS "Incapaz de Acessar ou Alterar a Afinidade do Processo"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WARNING_TITLE "Aviso do Gestor de Tarefas"
IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE "AVISO: Mudar a classe de prioridade deste processo pode\n\
causar resultados indesejáveis incluindo instabilidade do sistema. Tem a\n\
certeza que quer mudar a classe de prioridade?"
IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE "Incapaz de mudar a Prioridade"
IDS_TERMINATE_MESSAGE "AVISO: Terminar um processo pode causar resultados\n\
indesejáveis incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n\
O processo não vai poder guardar o seu estado ou\n\
dados antes de terminar. Tem a certeza que deseja\n\
terminar o processo?"
IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE "Incapaz de Terminar o Processo"
IDS_DEBUG_MESSAGE "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n\
Tem a certeza que deseja activar o depurador?"
IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG "Incapaz de depurar o processo"
IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE "O processo tem de ter afinidade com pelo menos um processador"
IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE "Opção Inválida"
IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS "Incapaz de aceder ou alterar a Afinidade do Processo"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS "Processo de Sistema Parado"
IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING "Não Está Respondendo"
IDS_APPLICATION_RUNNING "Executando"
IDS_APPLICATION_TASK "Tarefa"
IDS_APPLICATION_STATUS "Estado"
IDS_DEBUG_CHANNEL "Canais de Depuração"
IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME "Fixme"
IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR "Err"
IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN "Warn"
IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE "Trace"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS "Processo de Sistema Parado"
IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING "Não Responde"
IDS_APPLICATION_RUNNING "A executar"
IDS_APPLICATION_TASK "Tarefa"
IDS_APPLICATION_STATUS "Estado"
IDS_DEBUG_CHANNEL "Canais de Depuração"
IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME "Fixme"
IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR "Err"
IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN "Warn"
IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE "Trace"
2008-10-21 08:01:18 +02:00
END