taskmgr: Update Portuguese translation and convert to UTF8.

This commit is contained in:
Ricardo Filipe 2009-07-15 17:40:49 -07:00 committed by Alexandre Julliard
parent 2f48c23e58
commit 1eab4f2f3d
1 changed files with 136 additions and 48 deletions

View File

@ -22,7 +22,9 @@
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
/*
Menu
@ -36,9 +38,9 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Opções"
POPUP "&Opções"
BEGIN
MENUITEM "&Sempre Visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
MENUITEM "&Sempre Visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
, CHECKED
MENUITEM "&Executar minimizado", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
, CHECKED
@ -50,7 +52,7 @@ BEGIN
POPUP "&Ver"
BEGIN
MENUITEM "&Actualizar agora", ID_VIEW_REFRESH
POPUP "&Frequência de actualização"
POPUP "&Frequência de actualização"
BEGIN
MENUITEM "&Alta", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "&Normal", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
@ -64,11 +66,11 @@ BEGIN
MENUITEM "Icones &pequenos", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "&Detalhes", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
MENUITEM "&Seleccionar colunas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
POPUP "&Histórico do CPU"
POPUP "&Histórico do CPU"
BEGIN
MENUITEM "&Um gráfico, todos os CPUs", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "&Um gráfico, todos os CPUs", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "Um &gráfico por CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
MENUITEM "Um &gráfico por CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
, CHECKED
END
MENUITEM "&Mostrar tempos do kernel", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
@ -84,7 +86,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Ajuda"
BEGIN
MENUITEM "&Tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM "&Tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sobre o Gestor de Tarefas", ID_HELP_ABOUT
END
@ -137,7 +139,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Restaurar", ID_RESTORE
MENUITEM "&Fechar", ID_FILE_EXIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sempre Visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
MENUITEM "&Sempre Visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
END
END
@ -146,7 +148,7 @@ BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Terminar Processo", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
MENUITEM "Terminar Árvore de &Processo", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "Terminar Árvore de &Processo", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "&Depurar", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
MENUITEM SEPARATOR
@ -166,7 +168,7 @@ BEGIN
END
MENUITEM "Definir &Afinidade...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM "Edi&tar canais de depuração...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
MENUITEM "Edi&tar canais de depuração...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
END
END
@ -205,7 +207,7 @@ BEGIN
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "&Terminar Processo",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
CONTROL "&Mostrar Processos de todos os utilizadores",IDC_SHOWALLPROCESSES,
"Botão",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
END
/*IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210*/
@ -213,12 +215,12 @@ IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Utilização CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memória",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Utilização CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memória",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Totais",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Commit Charge (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memória Física (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memória kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memória Física (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memória kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "Identificadores",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,40,8
LTEXT "Threads",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
LTEXT "Processos",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
@ -248,15 +250,15 @@ BEGIN
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
LTEXT "Total",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
LTEXT "Paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
LTEXT "Não paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
LTEXT "Não paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
GROUPBOX "Histórico da utilização do CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,5,168,54,0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Histórico da Utilização de Memória Física", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Histórico da utilização do CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,5,168,54,0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Histórico da Utilização de Memória Física", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "CPU Usage Display",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "MEM Usage Display",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
@ -269,7 +271,7 @@ END
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Canais de depuração"
CAPTION "Canais de depuração"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
@ -285,7 +287,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,174,133,50,14
LTEXT "A Afinidade do Processador controla em que CPUs o processo é permitido de executar.",
LTEXT "A Afinidade do Processador controla em que CPUs o processo é permitido de executar.",
IDC_STATIC,5,5,220,16
CONTROL "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
11,28,37,10
@ -360,23 +362,23 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,138,178,50,14
LTEXT "Seleccione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gestor de Tarefas.",
LTEXT "Seleccione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gestor de Tarefas.",
IDC_STATIC,7,7,181,17
CONTROL "&Nome da Imagem",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
CONTROL "&PID (Identificador do Processo)",IDC_PID,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
CONTROL "&Utilização do CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "&Utilização do CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,50,53,10
CONTROL "&Tempo de CPU",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,61,48,10
CONTROL "U&so de Memória",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "U&so de Memória",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,72,63,10
CONTROL "&Delta do uso de Memória",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
CONTROL "&Delta do uso de Memória",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
CONTROL "P&ico do uso de Memória",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
CONTROL "P&ico do uso de Memória",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
CONTROL "&Falhas de paginação",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "&Falhas de paginação",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,105,53,10
CONTROL "&Objectos de UTILIZADOR",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,116,62,10
@ -384,17 +386,17 @@ BEGIN
WS_TABSTOP,7,127,49,10
CONTROL "&Bytes de Leitura de E/S",IDC_IOREADBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
CONTROL "&ID da sessão",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "&ID da sessão",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,149,50,10
CONTROL "&Nome de utilizador",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,160,51,10
CONTROL "D&elta de Falhas de Paginação",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
CONTROL "D&elta de Falhas de Paginação",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
CONTROL "&Tamanho de Memória Virtual",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
CONTROL "&Tamanho de Memória Virtual",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
CONTROL "&Conjunto Paginado",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,50,53,10
CONTROL "Conjunto Não Paginado",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
CONTROL "Conjunto Não Paginado",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
CONTROL "Prioridade &Base",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
@ -428,14 +430,14 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_FILE_NEW "Executa um novo programa"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O Gestor de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não ser que esteja minimizado"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O Gestor de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não ser que esteja minimizado"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
"O Gestor de Tarefas é minimizado quando se efectua uma operação de Mudar Para"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Esconder o Gestor de Tarefas quando está minimizado"
ID_VIEW_REFRESH "Forçar o Gestor de Tarefas a actualizar agora, independentemente da velocidade de actualização definida."
"O Gestor de Tarefas é minimizado quando se efectua uma operação de Mudar Para"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Esconder o Gestor de Tarefas quando está minimizado"
ID_VIEW_REFRESH "Forçar o Gestor de Tarefas a actualizar agora, independentemente da velocidade de actualização definida."
ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas usando icones grandes"
ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas usando icones pequenos"
ID_VIEW_DETAILS "Mostra informação sobre cada tarefa"
ID_VIEW_DETAILS "Mostra informação sobre cada tarefa"
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Actualiza o display duas vezes por segundo"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Actualiza o display a cada dois segundos"
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Actualiza o display a cada quatro segundos"
@ -443,31 +445,31 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não actualiza automaticamente"
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não actualiza automaticamente"
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
"Dispõe as janelas em mosaico horizontal pelo desktop"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Dispõe as janelas em mosaico vertical pelo desktop"
"Dispõe as janelas em mosaico horizontal pelo desktop"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Dispõe as janelas em mosaico vertical pelo desktop"
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimiza as janelas"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Maximiza as janelas"
ID_WINDOWS_CASCADE "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
ID_WINDOWS_CASCADE "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
ID_HELP_TOPICS "Mostra os tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas"
ID_HELP_ABOUT "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos de autor"
ID_HELP_TOPICS "Mostra os tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas"
ID_HELP_ABOUT "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos de autor"
ID_FILE_EXIT "Sai do Gestor de Tarefas"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
"Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
"Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
"Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
"Coloca a tarefa no fundo e muda o foco para ela"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_ENDTASK "Diz às tarefas seleccionadas para fechar"
ID_ENDTASK "Diz às tarefas seleccionadas para fechar"
ID_GOTOPROCESS "Muda o foco para o processo da tarefa seleccionada"
ID_RESTORE "Restaura o Gestor de Tarefas do seu estado oculto"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remove o processo do sistema"
@ -475,7 +477,7 @@ BEGIN
"Remove o processo e os seus descendentes do sistema"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Junta o depurador a este processo"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
"Controla em que processadores o processo ficará autorizado a correr"
"Controla em que processadores o processo ficará autorizado a correr"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
@ -485,4 +487,90 @@ BEGIN
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
"Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
"Controla os canais de Depuração"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_VIEW_LARGE "&Icones Grandes"
IDS_VIEW_SMALL "I&cones Pequenos"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
IDS_WINDOWS "&Janelas"
IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS "&Seleccionar colunas..."
IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "&Mostrar tarefas 16-bit"
IDS_VIEW_CPUHISTORY "&Histórico do CPU"
IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "&Um gráfico, todos os CPUs"
IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Um gráfico &por CPU"
IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES "&Mostrar tempos do núcleo"
IDS_APPLICATIONS "Aplicações"
IDS_PROCESSES "Processos"
IDS_PERFORMANCE "Desempenho"
IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE "Utilização do CPU: %3d%%"
IDS_STATUS_BAR_PROCESSES "Processos: %d"
IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE "Utilização da memória: %dK / %dK"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_IMAGENAME "Nome da Imagem"
IDS_PID "PID"
IDS_CPUUSAGE "CPU"
IDS_CPUTIME "Tempo de CPU"
IDS_MEMORYUSAGE "Utilização de Memória"
IDS_MEMORYUSAGEDELTA "Intervalo de Memória"
IDS_PEAKMEMORYUSAGE "Pico de Utilização de Memória"
IDS_PAGEFAULTS "Falhas de Páginas"
IDS_USEROBJECTS "Objectos do Utilizador"
IDS_IOREADS "Leituras I/O"
IDS_IOREADBYTES "Bytes de Leituras I/O"
IDS_SESSIONID "ID da Sessão"
IDS_USERNAME "Nome de Utilizador"
IDS_PAGEFAULTSDELTA "Intervalo de PF"
IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Tamanho da VM"
IDS_PAGEDPOOL "Paged Pool"
IDS_NONPAGEDPOOL "NP Pool"
IDS_BASEPRIORITY "Base Pri"
IDS_HANDLECOUNT "Handles"
IDS_THREADCOUNT "Threads"
IDS_GDIOBJECTS "Objectos GDI"
IDS_IOWRITES "Escritas I/O"
IDS_IOWRITEBYTES "Bytes de Escritas I/O"
IDS_IOOTHER "Outros I/O"
IDS_IOOTHERBYTES "Bytes de Outros I/O"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_WARNING_TITLE "Aviso do Gestor de Tarefas"
IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE "AVISO: Mudar a classe de prioridade deste processo pode\n\
causar resultados indesejáveis incluindo instabilidade do sistema. Tem a\n\
certeza que quer mudar a classe de prioridade?"
IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE "Incapaz de mudar a Prioridade"
IDS_TERMINATE_MESSAGE "AVISO: Terminar um processo pode causar resultados\n\
indesejáveis incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n\
O processo não vai poder guardar o seu estado ou\n\
dados antes de terminar. Tem a certeza que deseja\n\
terminar o processo?"
IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE "Incapaz de Terminar o Processo"
IDS_DEBUG_MESSAGE "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n\
Tem a certeza que deseja activar o depurador?"
IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG "Incapaz de depurar o processo"
IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE "O processo tem de ter afinidade com pelo menos um processador"
IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE "Opção Inválida"
IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS "Incapaz de aceder ou alterar a Afinidade do Processo"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS "Processo de Sistema Parado"
IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING "Não Responde"
IDS_APPLICATION_RUNNING "A executar"
IDS_APPLICATION_TASK "Tarefa"
IDS_APPLICATION_STATUS "Estado"
IDS_DEBUG_CHANNEL "Canais de Depuração"
IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME "Fixme"
IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR "Err"
IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN "Warn"
IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE "Trace"
END