mastodon/config/locales/devise.zh-TW.yml

121 lines
7.7 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
zh-TW:
devise:
confirmations:
confirmed: 您的電子郵件地址已確認成功。
send_instructions: 幾分鐘後您將收到確認信件。若未收到此信件,請檢查垃圾郵件資料夾。
send_paranoid_instructions: 如果您的電子郵件存在於我們的資料庫,您將於幾分鐘內收到確認信。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
failure:
already_authenticated: 您已登入。
inactive: 您的帳號尚未啟用。
invalid: 無效的 %{authentication_keys} 或密碼。
last_attempt: 帳號鎖定前,您還有最後一次嘗試機會。
locked: 已鎖定您的帳號。
not_found_in_database: 無效的 %{authentication_keys} 或密碼。
omniauth_user_creation_failure: 以此身分新增帳號時發生錯誤。
pending: 您的帳號仍在審核中。
timeout: 登入階段逾時。請重新登入以繼續。
unauthenticated: 您必須先登入或註冊才能繼續使用。
unconfirmed: 您必須先確認電子郵件才能繼續使用。
mailer:
confirmation_instructions:
action: 驗證電子郵件地址
action_with_app: 確認並返回 %{app}
explanation: 您已於 %{host} 上以此電子郵件地址建立了一支帳號。您距離啟用它只剩一點之遙了。若這不是您,請忽略此信件。
explanation_when_pending: 您使用此電子郵件地址申請了 %{host} 的邀請。當您確認電子郵件地址後我們將審核您的申請。您能於登入後變更詳細資訊或刪除您的帳號,但直到您的帳號被核准之前,您無法操作大部分的功能。若您的申請遭拒絕,您的資料將被移除而不必做後續動作。如果這不是您本人,請忽略此郵件。
extra_html: 同時也請看看<a href="%{terms_path}">伺服器規則</a>與<a href="%{policy_path}">服務條款</a>。
subject: Mastodon%{instance} 確認說明
title: 驗證電子郵件地址
email_changed:
explanation: 您帳號的電子郵件地址將變更為:
extra: 若您未變更電子郵件,那麼很有可能是某人取得了您帳號的存取權限。請立刻變更密碼,或當帳號被鎖定時,請聯絡伺服器的管理員。
subject: Mastodon已變更電子郵件
title: 新電子郵件地址
password_change:
explanation: 您帳號的密碼已變更。
extra: 若您未變更密碼,那麼很有可能是某人取得了您帳號的存取權限。請立刻變更密碼,或若帳號被鎖定時,請聯絡伺服器的管理員。
subject: Mastodon已變更密碼
title: 密碼已變更
reconfirmation_instructions:
explanation: 請確認新的電子郵件地址以變更。
extra: 若此次變更不是由您起始的請忽略此信件。Mastodon 帳號的電子郵件地址於您存取上面的連結前不會變更。
subject: Mastodon確認 %{instance} 的電子郵件地址
title: 驗證電子郵件地址
reset_password_instructions:
action: 變更密碼
explanation: 您已請求帳號的新密碼。
extra: 若您並未請求,請忽略此信件。您的密碼於存取上方連結並建立新密碼前不會變更。
subject: Mastodon重設密碼指引
title: 重設密碼
two_factor_disabled:
explanation: 目前僅可使用電子郵件地址與密碼登入。
subject: Mastodon已停用兩階段驗證
subtitle: 您帳號之兩階段驗證已停用。
title: 已停用兩階段驗證
two_factor_enabled:
explanation: 登入時需要配對的 TOTP 應用程式產生之 token。
subject: Mastodon已啟用兩階段驗證
subtitle: 您的帳號之兩階段驗證已啟用。
title: 已啟用兩階段驗證
two_factor_recovery_codes_changed:
explanation: 之前的備用驗證碼已經失效,且已產生新的。
subject: Mastodon兩階段驗證備用驗證碼已經重新產生
subtitle: 之前的備用驗證碼已經失效,且已產生新的。
title: 兩階段驗證備用驗證碼已變更
unlock_instructions:
subject: Mastodon解鎖指引
webauthn_credential:
added:
explanation: 以下的安全密鑰已經新增至您的帳號
subject: Mastodon新安全密鑰
title: 已新增新安全密鑰
deleted:
explanation: 以下的安全密鑰已經從您的帳號中移除
subject: Mastodon安全密鑰已移除
title: 您的一支安全密鑰已經被移除
webauthn_disabled:
explanation: 您的帳號已停用安全金鑰身份驗證。
extra: 目前僅可使用配對的 TOTP 應用程式產生之 token 登入。
subject: Mastodon安全密鑰認證方式已停用
title: 已停用安全密鑰
webauthn_enabled:
explanation: 您的帳號已啟用安全金鑰身分驗證。
extra: 您的安全金鑰現在已可用於登入。
subject: Mastodon已啟用安全密鑰認證
title: 已啟用安全密鑰
omniauth_callbacks:
failure: 無法透過 %{kind} 認證是否為您,因為「%{reason}」。
success: 成功透過 %{kind} 帳號登入。
passwords:
no_token: 您必須透過密碼重設信件才能存取此頁面。若確實如此,請確定輸入的網址是完整的。
send_instructions: 若電子郵件地址存在於我們的資料庫,幾分鐘後您將於信箱中收到密碼復原連結。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
send_paranoid_instructions: 若電子郵件地址存在於我們的資料庫,幾分鐘後您將於信箱中收到密碼復原連結。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
updated: 您的密碼已成功變更,您現在已經成功登入。
updated_not_active: 您的密碼已成功變更。
registrations:
destroyed: 再見!您的帳號已成功取消,期待再相逢。
signed_up: 歡迎!您已成功註冊。
signed_up_but_inactive: 您已註冊成功,但由於您的帳號尚未啟用,我們暫時無法讓您登入。
signed_up_but_locked: 您已註冊成功,但由於您的帳號已被鎖定,我們無法讓您登入。
signed_up_but_pending: 包含確認連結的訊息已寄到您的電子郵件信箱。按下此連結後我們將審核您的申請。核准後將通知您。
signed_up_but_unconfirmed: 包含確認連結的訊息已寄到您的電子信箱。請前往連結以啟用帳號。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
update_needs_confirmation: 已成功更新您的帳號,但仍需驗證您的新信箱。請檢查電子信箱並前往確認連結來確認新信箱位址。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
updated: 您的帳號已成功更新。
sessions:
already_signed_out: 已成功登出。
signed_in: 已成功登入。
signed_out: 已成功登出。
unlocks:
send_instructions: 幾分鐘後您將收到解鎖帳號的指引信件。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
send_paranoid_instructions: 若此帳號存在,您將於幾分鐘後收到解鎖指引信件。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
unlocked: 已解鎖您的帳號,請登入以繼續。
errors:
messages:
already_confirmed: 已經確認,請嘗試登入
confirmation_period_expired: 您需要於 %{period} 內完成驗證。請重新申請
expired: 已經過期,請重新請求
not_found: 找不到
not_locked: 並未鎖定
not_saved:
other: 因 %{count} 錯誤導致 %{resource} 無法儲存: