---
pt:
  about:
    about_hashtag_html: Estes são toots públicos marcados com <strong>#%{hashtag}</strong>. Podes interagir com eles se tiveres uma conta Mastodon.
    about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos da web e software livre e gratuito. É descentralizado como e-mail.
    about_this: Sobre esta instância
    closed_registrations: Novos registos estão fechados nesta instância.
    contact: Contacto
    contact_missing: Não definido
    contact_unavailable: N/A
    description_headline: O que é o %{domain}?
    domain_count_after: outras instâncias
    domain_count_before: Ligado a
    extended_description_html: |
      <h3>Um bom lugar para regras</h3>
      <p>A descrição da instância ainda não foi feita.</p>
    features:
      humane_approach_body: Aprendendo com erros de outras redes sociais, Mastodon tem como objetivo fazer decisões éticas de design para combater o utilização errada de redes sociais.
      humane_approach_title: Uma abordagem mais humana
      not_a_product_body: Mastodon não é uma rede comercial. Sem publicidade, sem recolha de dados ou portas fechadas. Não existe uma autoridade central.
      not_a_product_title: Tu és uma pessoa, não um produto
      real_conversation_body: Com 500 caracteres à sua disposição e suporte para conteúdo granular e avisos de conteúdo, podes te expressar da forma que desejares.
      real_conversation_title: Feito para conversas reais
      within_reach_body: Várias aplicações para iOS, Android e outras plataformas graças a um ecossistema de API amigável para desenvolvedores, permitem-te que te mantenhas em contacto com os teus amigos em qualquer lugar.
      within_reach_title: Sempre ao teu alcance
    find_another_instance: Encontra outra instância
    generic_description: "%{domain} é um servidor na rede"
    hosted_on: Mastodon em %{domain}
    learn_more: Saber mais
    other_instances: Outras instâncias
    source_code: Código fonte
    status_count_after: publicações
    status_count_before: Que fizeram
    user_count_after: utilizadores
    user_count_before: Casa para
    what_is_mastodon: O que é o Mastodon?
  accounts:
    follow: Seguir
    followers: Seguidores
    following: A seguir
    media: Media
    moved_html: "%{name} mudou-se para %{new_profile_link}:"
    nothing_here: Não há nada aqui!
    people_followed_by: Pessoas seguidas por %{name}
    people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
    posts: Posts
    posts_with_replies: Posts e Respostas
    remote_follow: Seguir remotamente
    reserved_username: Este nome de utilizadores é reservado
    roles:
      admin: Administrador
      moderator: Moderador
    unfollow: Deixar de seguir
  admin:
    account_moderation_notes:
      account: Moderador
      create: Criar
      created_at: Data
      created_msg: Nota de moderação criada com sucesso!
      delete: Eliminar
      destroyed_msg: Nota de moderação excluída com sucesso!
    accounts:
      are_you_sure: Tens a certeza?
      by_domain: Domínio
      confirm: Confirme
      confirmed: Confirmado
      demote: Rebaixar
      disable: Desativar
      disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA
      disabled: Desativado
      display_name: Nome a mostrar
      domain: Domínio
      edit: Editar
      email: E-mail
      enable: Ativar
      enabled: Ativado
      feed_url: URL do Feed
      followers: Seguidores
      followers_url: URL dos seguidores
      follows: A seguir
      inbox_url: URL da caixa de entrada
      ip: IP
      location:
        all: Todos
        local: Local
        remote: Remoto
        title: Local
      login_status: Estado de início de sessão
      media_attachments: Media anexa
      moderation:
        all: Todos
        silenced: Silenciados
        suspended: Supensos
        title: Moderação
      moderation_notes: Notas de moderação
      most_recent_activity: Actividade mais recente
      most_recent_ip: IP mais recente
      not_subscribed: Não inscrito
      order:
        alphabetic: Alfabética
        most_recent: Mais recente
        title: Ordem
      perform_full_suspension: Fazer suspensão completa
      profile_url: URL do perfil
      promote: Promover
      protocol: Protocolo
      public: Público
      push_subscription_expires: PuSH subscription expires
      redownload: Atualizar avatar
      reset: Restaurar
      reset_password: Reset palavra-passe
      resubscribe: Reinscrever
      role: Permissões
      roles:
        admin: Administrador
        moderator: Moderador
        user: Utilizador
      salmon_url: Salmon URL
      search: Pesquisar
      shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartilhada
      show:
        created_reports: Relatórios gerados por esta conta
        report: relatórios
        targeted_reports: Relatórios feitos sobre esta conta
      silence: Silêncio
      statuses: Status
      title: Contas
      undo_silenced: Desfazer silenciar
      undo_suspension: Desfazer supensão
      username: Usuário
      web: Web
    action_logs:
      actions:
        confirm_user: "%{name} confirmou o endereço de e-mail do utilizador %{target}"
        create_custom_emoji: "%{name} enviado emoji novo %{target}"
        create_domain_block: "%{name} bloqueou o domínio %{target}"
        create_email_domain_block: "%{name} adicionou na lista negra o domínio de correio electrónico %{target}"
        demote_user: "%{name} rebaixou o utilizador %{target}"
        destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o domínio %{target}"
    domain_blocks:
      add_new: Adicionar novo
      created_msg: Bloqueio do domínio está a ser processado
      destroyed_msg: Bloqueio de domínio está a ser removido
      domain: Domínio
      new:
        create: Criar bloqueio
        hint: O bloqueio de dominio não vai previnir a criação de entradas na base de dados, mas irá retroativamente e automaticamente aplicar métodos de moderação específica nessas contas.
        severity:
          desc_html: "<strong>Silenciar</strong> irá fazer com que os posts dessas contas sejam invisíveis para todos que não a seguem. <strong>Supender</strong> irá eliminar todo o conteúdo guardado dessa conta, mídia e informação de perfil."
          silence: Silenciar
          suspend: Suspender
        title: Novo bloqueio de domínio
      reject_media: Rejeitar ficheiros de mídia
      reject_media_hint: Remove localmente arquivos armazenados e rejeita fazer guardar novos no futuro. Irrelevante na suspensão.
      severities:
        silence: Silenciar
        suspend: Suspender
      severity: Severidade
      show:
        affected_accounts:
          one: Uma conta na base de dados afectada
          other: "%{count} contas na base de dados afectadas"
        retroactive:
          silence: Não silenciar todas as contas existentes nesse domínio
          suspend: Não suspender todas as contas existentes nesse domínio
        title: Remover o bloqueio de domínio de %{domain}
        undo: Anular
      title: Bloqueio de domínio
      undo: Anular
    instances:
      account_count: Contas conhecidas
      domain_name: Domínio
      title: Instâncias conhecidas
    reports:
      comment:
        label: Comentário
        none: Nenhum
      delete: Eliminar
      id: ID
      mark_as_resolved: Marcar como resolvido
      report: 'Denúncia #%{id}'
      reported_account: Conta denunciada
      reported_by: Denúnciada por
      resolved: Resolvido
      silence_account: Conta silenciada
      status: Estado
      suspend_account: Conta suspensa
      target: Target
      title: Denúncias
      unresolved: Por resolver
      view: Ver
    settings:
      contact_information:
        email: Inserir um endereço de email para tornar público
        username: Insira um nome de utilizador
      registrations:
        closed_message:
          desc_html: Mostrar na página inicial quando registos estão encerrados<br/>Podes usar tags HTML
          title: Mensagem de registos encerrados
        open:
          title: Aceitar novos registos
      site_description:
        desc_html: Mostrar como parágrafo na página inicial e usado como meta tag.<br/>Podes usar tags HTML, em particular <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
        title: Descrição do site
      site_description_extended:
        desc_html: Mostrar na página de mais informações<br/>Podes usar tags HTML
        title: Página de mais informações
      site_title: Título do site
      title: Preferências do site
    subscriptions:
      callback_url: URL de Callback
      confirmed: Confirmado
      expires_in: Expira em
      last_delivery: Última entrega
      title: WebSub
      topic: Tópico
    title: Administração
  application_mailer:
    settings: 'Alterar preferências de email: %{link}'
    signature: notificações Mastodon do %{instance}
    view: 'Ver:'
  applications:
    invalid_url: O URL é inválido
  auth:
    change_password: Alterar palavra-passe
    didnt_get_confirmation: Não recebeu o email de confirmação?
    forgot_password: Esqueceste a palavra-passe?
    login: Entrar
    register: Registar
    resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
    reset_password: Criar nova palavra-passe
    set_new_password: Editar palavra-passe
  generic:
    changes_saved_msg: Alteraçes guardadas!
    powered_by: powered by %{link}
    save_changes: Guardar alterações
    validation_errors:
      one: Algo não está correcto. Por favor vê o erro abaixo
      other: Algo não está correto. Por favor vê os %{count} erros abaixo
  landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> is a user on %{link_to_root_path}. You can follow them or interact with them if you have an account anywhere in the fediverse."
  landing_strip_signup_html: If you don't, you can <a href="%{sign_up_path}">sign up here</a>.
  notification_mailer:
    favourite:
      body: 'O teu post foi adicionado aos favoritos por %{name}:'
      subject: "%{name} adicionou o teu post aos favoritos"
    follow:
      body: "%{name} é teu seguidor!"
      subject: "%{name} começou a seguir-te"
    mention:
      body: 'Foste mencionado por %{name}:'
      subject: "%{name} mencionou-te"
    reblog:
      body: 'O teu post foi partilhado por %{name}:'
      subject: "%{name} partilhou o teu post"
  number:
    human:
      decimal_units:
        format: "%n%u"
        units:
          billion: B
          million: M
          quadrillion: Q
          thousand: K
          trillion: T
          unit: ''
  pagination:
    next: Seguinte
    prev: Anterior
    truncate: "&hellip;"
  remote_follow:
    acct: Entre seu usuário@domínio do qual quer seguir
    missing_resource: Não foi possível achar a URL de redirecionamento para sua conta
    proceed: Prossiga para seguir
    prompt: 'Você vai seguir:'
  settings:
    authorized_apps: Aplicativos autorizados
    back: Voltar ao Mastodon
    edit_profile: Editar perfil
    export: Importar dados
    import: Importar
    preferences: Preferências
    settings: Settings
    two_factor_authentication: Autenticação Two-factor
  statuses:
    open_in_web: Abrir no browser
    over_character_limit: limite de caracter excedeu %{max}
    show_more: Mostrar mais
    visibilities:
      private: Mostrar apenas para seguidores
      public: Público
      unlisted: Público, mas não mostre no timeline público
  stream_entries:
    click_to_show: Clique pra mostrar
    reblogged: boosted
    sensitive_content: Conteúdo sensível
  time:
    formats:
      default: "%b %d, %Y, %H:%M"
  two_factor_authentication:
    code_hint: Entre o código gerado pelo seu aplicativo para confirmar
    description_html: Se você habilitar <strong>autenticação two-factor </strong>, quando logar será necessário o seu telefone que vai gerar os tokens usado.
    disable: Disabilitar
    enable: Habilitar
    enabled_success: Autenticador Two-factor habilitador com sucesso
    generate_recovery_codes: Gerar códigos para recuperar conta
    instructions_html: "<strong>Scaneie este código QR no seu Google Authenticator ou aplicativo similar no seu telefone</strong>. A partir de agora seu aplicativo irá gerar tokens que deverão ser digitados para você logar."
    lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permite que você recupere o acesso a sua conta se você perder seu telefone. Se você perder os códigos de recuperação, você pode regera-los aqui. Seus códigos antigos serão invalidados.
    manual_instructions: 'Se você não puder scanear o código QR e precisa digita-los manualmente, aqui está o segredo em texto.:'
    recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação foram gerados com sucesso