--- de: about: about_mastodon_html: 'Das soziale Netzwerk der Zukunft: Keine Werbung, keine Überwachung durch Unternehmen – dafür dezentral und mit Anstand! Beherrsche deine Daten mit Mastodon!' contact_missing: Nicht festgelegt contact_unavailable: Nicht verfügbar hosted_on: Mastodon, gehostet auf %{domain} title: Über accounts: follow: Folgen followers: one: Follower other: Follower following: Folge ich instance_actor_flash: Dieses Konto ist ein virtueller Akteur, der den Server selbst repräsentiert, und kein persönliches Profil. Es wird für Föderationszwecke verwendet und sollte daher nicht gesperrt werden. last_active: zuletzt aktiv link_verified_on: Das Profil mit dieser E-Mail-Adresse wurde bereits am %{date} bestätigt nothing_here: Keine Treffer mit dieser Auswahl pin_errors: following: Du musst dieser Person folgen, um sie empfehlen zu können posts: one: Beitrag other: Beiträge posts_tab_heading: Beiträge admin: account_actions: action: Aktion ausführen title: "@%{acct} moderieren" account_moderation_notes: create: Notiz abspeichern created_msg: Moderationshinweis erfolgreich abgespeichert! destroyed_msg: Moderationsnotiz erfolgreich entfernt! accounts: add_email_domain_block: E-Mail-Domain sperren approve: Genehmigen approved_msg: Antrag zur Registrierung von %{username} erfolgreich genehmigt are_you_sure: Bist du dir sicher? avatar: Profilbild by_domain: Domain change_email: changed_msg: E-Mail-Adresse erfolgreich geändert! current_email: Aktuelle E-Mail-Adresse label: E-Mail-Adresse ändern new_email: Neue E-Mail-Adresse submit: E-Mail-Adresse ändern title: E-Mail-Adresse für %{username} ändern change_role: changed_msg: Rolle erfolgreich geändert! label: Rolle ändern no_role: Keine Rolle title: Rolle für %{username} ändern confirm: Bestätigen confirmed: Bestätigt confirming: Bestätigung custom: Angepasst delete: Daten löschen deleted: Gelöscht demote: Zurückstufen destroyed_msg: Daten von %{username} wurden zum Löschen in die Warteschlange eingereiht disable: Einfrieren disable_sign_in_token_auth: E-Mail-Token-Authentisierung deaktivieren disable_two_factor_authentication: Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA) deaktivieren disabled: Eingefroren display_name: Anzeigename domain: Domain edit: Bearbeiten email: E-Mail-Adresse email_status: Status der E-Mail-Adresse enable: Freischalten enable_sign_in_token_auth: E-Mail-Token-Authentisierung aktivieren enabled: Freigegeben enabled_msg: Konto von %{username} erfolgreich freigegeben followers: Follower follows: Folge ich header: Titelbild inbox_url: Posteingangsadresse invite_request_text: Begründung für das Beitreten invited_by: Eingeladen von ip: IP-Adresse joined: Beigetreten location: all: Alle local: Lokal remote: Extern title: Herkunft login_status: Status media_attachments: Medienanhänge memorialize: In Gedenkseite umwandeln memorialized: Gedenkseite memorialized_msg: "%{username} wurde erfolgreich in ein Gedenkseiten-Konto umgewandelt" moderation: active: Aktiv all: Alle disabled: Deaktiviert pending: In Warteschlange silenced: Stummgeschaltet suspended: Gesperrt title: Moderation moderation_notes: Moderationsnotizen most_recent_activity: Letzte Aktivität most_recent_ip: Letzte IP-Adresse no_account_selected: Keine Konten wurden geändert, da keine ausgewählt wurden no_limits_imposed: Keine Beschränkungen no_role_assigned: Keine Rolle zugewiesen not_subscribed: Nicht abonniert pending: Überprüfung ausstehend perform_full_suspension: Sperren previous_strikes: Vorherige Maßnahmen previous_strikes_description_html: one: Gegen dieses Konto wurde eine Maßnahme verhängt. other: Gegen dieses Konto wurden %{count} Maßnahmen verhängt. promote: Berechtigungen erweitern protocol: Protokoll public: Öffentlich push_subscription_expires: PuSH-Abonnement läuft aus redownload: Profil neu laden redownloaded_msg: Das Profil %{username} wurde vom externen Server erfolgreich aktualisiert reject: Ablehnen rejected_msg: Antrag zur Registrierung von %{username} erfolgreich abgelehnt remote_suspension_irreversible: Die Daten dieses Kontos wurden unwiderruflich gelöscht. remote_suspension_reversible_hint_html: Das Konto wurde auf dem externen Server gesperrt – und sämtliche Daten werden am %{date} entfernt. Bis dahin kann dieser Server das Konto ohne negative Auswirkungen wiederherstellen. Wenn du schon jetzt alle Daten des Kontos unwiderruflich löschen möchtest, kannst du dies nachfolgend tun. remove_avatar: Profilbild entfernen remove_header: Titelbild entfernen removed_avatar_msg: Profilbild von %{username} erfolgreich entfernt removed_header_msg: Titelbild von %{username} wurde erfolgreich entfernt resend_confirmation: already_confirmed: Dieses Profil wurde bereits bestätigt send: Bestätigungslink erneut zusenden success: Bestätigungslink erfolgreich gesendet! reset: Zurücksetzen reset_password: Passwort zurücksetzen resubscribe: Erneut abonnieren role: Rolle search: Suchen search_same_email_domain: Andere Konten mit der gleichen E-Mail-Domain search_same_ip: Andere Konten mit derselben IP-Adresse security: Sicherheit security_measures: only_password: Nur Passwort password_and_2fa: Passwort und 2FA sensitive: Inhaltswarnung sensitized: Mit Inhaltswarnung versehen shared_inbox_url: Geteilte Posteingangsadresse show: created_reports: Erstellte Meldungen targeted_reports: Von Anderen gemeldet silence: Stummschalten silenced: Stummgeschaltet statuses: Beiträge strikes: Vorherige Maßnahmen subscribe: Abonnieren suspend: Sperren suspended: Gesperrt suspension_irreversible: Die Daten dieses Kontos wurden unwiderruflich gelöscht. Du kannst das Konto entsperren, um es wieder nutzbar zu machen, aber es wird keine Daten wiederherstellen, die es davor hatte. suspension_reversible_hint_html: Das Konto wurde gesperrt und die Daten werden am %{date} vollständig gelöscht. Bis dahin kann das Konto ohne irgendwelche negativen Auswirkungen wiederhergestellt werden. Wenn du alle Daten des Kontos sofort entfernen möchtest, kannst du das nachfolgend tun. title: Konten unblock_email: E-Mail-Adresse entsperren unblocked_email_msg: E-Mail-Adresse von %{username} erfolgreich entsperrt unconfirmed_email: Unbestätigte E-Mail-Adresse undo_sensitized: Inhaltswarnung aufheben undo_silenced: Stummschaltung aufheben undo_suspension: Sperre aufheben unsilenced_msg: Konto von %{username} erfolgreich freigegeben unsubscribe: Abbestellen unsuspended_msg: Kontosperre von %{username} erfolgreich aufgehoben username: Profilname view_domain: Übersicht für Domain anzeigen warn: Verwarnen web: Web whitelisted: Für Föderation zugelassen action_logs: action_types: approve_appeal: Einspruch zulassen approve_user: Benutzer*in genehmigen assigned_to_self_report: Meldung zuweisen change_email_user: E-Mail-Adresse des Kontos ändern change_role_user: Rolle des Profils ändern confirm_user: Benutzer*in bestätigen create_account_warning: Warnung erstellen create_announcement: Ankündigung erstellen create_canonical_email_block: E-Mail-Sperre erstellen create_custom_emoji: Eigene Emojis erstellen create_domain_allow: Domain erlauben create_domain_block: Domain sperren create_email_domain_block: E-Mail-Domain-Sperre erstellen create_ip_block: IP-Regel erstellen create_unavailable_domain: Nicht verfügbare Domain erstellen create_user_role: Rolle erstellen demote_user: Benutzer*in herabstufen destroy_announcement: Ankündigung löschen destroy_canonical_email_block: E-Mail-Sperre entfernen destroy_custom_emoji: Eigenes Emojis löschen destroy_domain_allow: Erlaube das Löschen von Domains destroy_domain_block: Domain-Sperre entfernen destroy_email_domain_block: E-Mail-Domain-Sperre löschen destroy_instance: Domain-Daten entfernen destroy_ip_block: IP-Regel löschen destroy_status: Beitrag entfernen destroy_unavailable_domain: Nicht-verfügbare Domain entfernen destroy_user_role: Rolle entfernen disable_2fa_user: 2FA deaktivieren disable_custom_emoji: Eigenes Emoji deaktivieren disable_sign_in_token_auth_user: E-Mail-Token-Authentisierung für dieses Konto deaktivieren disable_user: Benutzer*in deaktivieren enable_custom_emoji: Eigenes Emoji aktivieren enable_sign_in_token_auth_user: E-Mail-Token-Authentisierung für dieses Konto aktivieren enable_user: Benutzer*in aktivieren memorialize_account: Gedenkkonto promote_user: Benutzer*in hochstufen reject_appeal: Einspruch ablehnen reject_user: Benutzer*in ablehnen remove_avatar_user: Profilbild entfernen reopen_report: Meldung wieder eröffnen resend_user: Bestätigungs-E-Mail erneut senden reset_password_user: Passwort zurücksetzen resolve_report: Meldung klären sensitive_account: Konto mit erzwungener Inhaltswarnung silence_account: Konto stummschalten suspend_account: Konto sperren unassigned_report: Meldung widerrufen unblock_email_account: E-Mail-Adresse entsperren unsensitive_account: Konto mit erzwungener Inhaltswarnung rückgängig machen unsilence_account: Konto nicht mehr stummschalten unsuspend_account: Konto entsperren update_announcement: Ankündigung aktualisieren update_custom_emoji: Eigenes Emoji aktualisieren update_domain_block: Domain-Sperre aktualisieren update_ip_block: IP-Regel aktualisieren update_status: Beitrag aktualisieren update_user_role: Rolle bearbeiten actions: approve_appeal_html: "%{name} hat den Einspruch gegen eine Moderationsentscheidung von %{target} genehmigt" approve_user_html: "%{name} genehmigte die Registrierung von %{target}" assigned_to_self_report_html: "%{name} wies sich die Meldung %{target} selbst zu" change_email_user_html: "%{name} änderte die E-Mail-Adresse von %{target}" change_role_user_html: "%{name} hat die Rolle von %{target} geändert" confirm_user_html: "%{name} bestätigte die E-Mail-Adresse von %{target}" create_account_warning_html: "%{name} sendete eine Warnung an %{target}" create_announcement_html: "%{name} erstellte die neue Ankündigung: %{target}" create_canonical_email_block_html: "%{name} hat die E-Mail mit dem Hash %{target} gesperrt" create_custom_emoji_html: "%{name} lud das neue Emoji %{target} hoch" create_domain_allow_html: "%{name} erlaubte die Föderation mit der Domain %{target}" create_domain_block_html: "%{name} sperrte die Domain %{target}" create_email_domain_block_html: "%{name} hat die E-Mail-Domain %{target} gesperrt" create_ip_block_html: "%{name} erstellte eine IP-Regel für %{target}" create_unavailable_domain_html: "%{name} beendete die Zustellung an die Domain %{target}" create_user_role_html: "%{name} erstellte die Rolle %{target}" demote_user_html: "%{name} stufte %{target} herunter" destroy_announcement_html: "%{name} löschte die Ankündigung %{target}" destroy_canonical_email_block_html: "%{name} hat die E-Mail mit dem Hash %{target} entsperrt" destroy_custom_emoji_html: "%{name} löschte das Emoji %{target}" destroy_domain_allow_html: "%{name} verwehrte die Föderation mit der Domain %{target}" destroy_domain_block_html: "%{name} entsperrte die Domain %{target}" destroy_email_domain_block_html: "%{name} hat die E-Mail-Domain %{target} entsperrt" destroy_instance_html: "%{name} entfernte die Daten der Domain %{target} von diesem Server" destroy_ip_block_html: "%{name} entfernte eine IP-Regel für %{target}" destroy_status_html: "%{name} entfernte einen Beitrag von %{target}" destroy_unavailable_domain_html: "%{name} nahm die Zustellung an die Domain %{target} wieder auf" destroy_user_role_html: "%{name} löschte die Rolle %{target}" disable_2fa_user_html: "%{name} deaktivierte die Zwei-Faktor-Authentisierung für %{target}" disable_custom_emoji_html: "%{name} deaktivierte das Emoji %{target}" disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} deaktivierte die E-Mail-Token-Authentisierung für %{target}" disable_user_html: "%{name} deaktivierte den Zugang für %{target}" enable_custom_emoji_html: "%{name} aktivierte das Emoji %{target}" enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} hat die E-Mail-Token-Authentisierung für %{target} aktiviert" enable_user_html: "%{name} aktivierte den Zugang für %{target}" memorialize_account_html: "%{name} wandelte das Konto von %{target} in eine Gedenkseite um" promote_user_html: "%{name} beförderte %{target}" reject_appeal_html: "%{name} hat den Einspruch gegen eine Moderationsentscheidung von %{target} abgelehnt" reject_user_html: "%{name} hat die Registrierung von %{target} abgelehnt" remove_avatar_user_html: "%{name} entfernte das Profilbild von %{target}" reopen_report_html: "%{name} öffnete die Meldung %{target} wieder" resend_user_html: "%{name} hat erneut eine Bestätigungs-E-Mail für %{target} gesendet" reset_password_user_html: "%{name} setzte das Passwort von %{target} zurück" resolve_report_html: "%{name} klärte die Meldung %{target}" sensitive_account_html: "%{name} versah die Medien von %{target} mit einer Inhaltswarnung" silence_account_html: "%{name} schaltete das Konto von %{target} stumm" suspend_account_html: "%{name} sperrte das Konto von %{target}" unassigned_report_html: "%{name} entfernte die Zuweisung der Meldung %{target}" unblock_email_account_html: "%{name} hat die E-Mail-Adresse von %{target} entsperrt" unsensitive_account_html: "%{name} hat die Inhaltswarnung für Medien von %{target} aufgehoben" unsilence_account_html: "%{name} hob die Stummschaltung von %{target} auf" unsuspend_account_html: "%{name} entsperrte das Konto von %{target}" update_announcement_html: "%{name} überarbeitete die Ankündigung %{target}" update_custom_emoji_html: "%{name} bearbeitete das Emoji %{target}" update_domain_block_html: "%{name} aktualisierte die Domain-Sperre für %{target}" update_ip_block_html: "%{name} änderte die Regel für die IP-Adresse %{target}" update_status_html: "%{name} überarbeitete einen Beitrag von %{target}" update_user_role_html: "%{name} änderte die Rolle von %{target}" deleted_account: gelöschtes Konto empty: Protokolle nicht gefunden. filter_by_action: Nach Aktion filtern filter_by_user: Nach Benutzer*in filtern title: Protokoll announcements: destroyed_msg: Ankündigung erfolgreich gelöscht! edit: title: Ankündigung bearbeiten empty: Keine Ankündigungen vorhanden. live: Aktuell gültig new: create: Ankündigung erstellen title: Neue Ankündigung publish: Veröffentlichen published_msg: Ankündigung erfolgreich veröffentlicht! scheduled_for: Geplant für %{time} scheduled_msg: Ankündigung ist zur Veröffentlichung vorgemerkt! title: Ankündigungen unpublish: Veröffentlichung rückgängig machen unpublished_msg: Ankündigung erfolgreich unveröffentlicht! updated_msg: Ankündigung erfolgreich aktualisiert! critical_update_pending: Kritisches Update ausstehend custom_emojis: assign_category: Kategorie zuweisen by_domain: Domain copied_msg: Lokale Kopie des Emojis erfolgreich erstellt copy: Kopieren copy_failed_msg: Es konnte keine lokale Kopie dieses Emojis auf diesem Server erstellt werden create_new_category: Neue Kategorie erstellen created_msg: Emoji erfolgreich erstellt! delete: Löschen destroyed_msg: Emoji erfolgreich gelöscht! disable: Deaktivieren disabled: Deaktiviert disabled_msg: Dieses Emoji wurde erfolgreich deaktiviert emoji: Emoji enable: Aktivieren enabled: Aktiviert enabled_msg: Dieses Emoji wurde erfolgreich aktiviert image_hint: PNG oder GIF bis %{size} list: Anzeigen listed: Sichtbar new: title: Eigenes Emoji hinzufügen no_emoji_selected: Keine Emojis wurden bearbeitet, da keine ausgewählt wurden not_permitted: Du bist für die Durchführung dieses Vorgangs nicht berechtigt overwrite: Überschreiben shortcode: Shortcode shortcode_hint: Mindestens 2 Zeichen, nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche title: Eigene Emojis uncategorized: Unkategorisiert unlist: Nicht anzeigen unlisted: Nicht sichtbar update_failed_msg: Konnte dieses Emoji nicht bearbeiten updated_msg: Emoji erfolgreich bearbeitet! upload: Hochladen dashboard: active_users: aktive Profile interactions: Interaktionen media_storage: Medien new_users: neue Profile opened_reports: eingereichte Meldungen pending_appeals_html: one: "%{count} ausstehender Einspruch" other: "%{count} ausstehende Einsprüche" pending_reports_html: one: "%{count} offene Meldung" other: "%{count} offene Meldungen" pending_tags_html: one: "%{count} ungeprüfter Hashtag" other: "%{count} ungeprüfte Hashtags" pending_users_html: one: "%{count} unerledigte*r Benutzer*in" other: "%{count} unerledigte Benutzer*innen" resolved_reports: geklärte Meldungen software: Programme sources: Registrierungsort space: Speicherplatz title: Dashboard top_languages: Häufigste Sprachen top_servers: Aktivste Server website: Website disputes: appeals: empty: Keine Einsprüche gefunden. title: Einsprüche domain_allows: add_new: Föderation mit Domain erlauben created_msg: Domain wurde erfolgreich für die Föderation zugelassen destroyed_msg: Domain wurde von der Föderation ausgeschlossen export: Exportieren import: Importieren undo: Von der Föderation ausschließen domain_blocks: add_new: Neue Domain einschränken confirm_suspension: cancel: Abbrechen confirm: Sperren permanent_action: Das Aufheben der Sperre wird keine Daten oder Beziehungen wiederherstellen. preamble_html: Du bist dabei, %{domain} und alle Subdomains zu sperren. remove_all_data: Alle Inhalte, Medien und Profildaten werden für die Konten dieser Domain von deinem Server entfernt. stop_communication: Dein Server wird nicht länger mit diesen Servern kommunizieren. title: Sperre für Domain %{domain} bestätigen undo_relationships: Jede Follower-Beziehung, die zwischen deinem und deren Server besteht, wird aufgelöst. created_msg: Die Domain ist jetzt gesperrt bzw. eingeschränkt destroyed_msg: Die Einschränkungen zu dieser Domain wurde entfernt domain: Domain edit: Einschränkungen bearbeiten existing_domain_block: Du hast %{name} bereits stärker eingeschränkt. existing_domain_block_html: Du hast bereits strengere Beschränkungen für die Domain %{name} verhängt. Du musst diese erst aufheben. export: Exportieren import: Importieren new: create: Server einschränken hint: Die Einschränkung einer Domain wird nicht verhindern, dass Konteneinträge in der Datenbank erstellt werden. Es werden aber alle Moderationsmethoden rückwirkend und automatisch auf diese Konten angewendet. severity: desc_html: "Stummschalten wird Beiträge von Konten unter dieser Domain für alle unsichtbar machen, die den Konten nicht folgen. Sperren wird alle Inhalte, Medien und Profildaten für die Konten dieser Domain von deinem Server entfernen. Verwende Kein, wenn du nur Mediendateien ablehnen möchtest." noop: Kein silence: Stummschaltung suspend: Sperren title: Neue Domain einschränken no_domain_block_selected: Keine Domains gesperrt, weil keine ausgewählt wurde(n) not_permitted: Du bist nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen obfuscate: Domain-Name verschleiern obfuscate_hint: Den Domain-Namen öffentlich nur teilweise bekannt geben, sofern die Liste der Domain-Beschränkungen aktiviert ist private_comment: Interne bzw. nicht-öffentliche Notiz private_comment_hint: Kommentar zu dieser Domain-Beschränkung für die interne Nutzung durch die Moderator*innen. public_comment: Öffentliche Notiz public_comment_hint: Öffentlicher Hinweis zu dieser Domain-Beschränkung, sofern das Veröffentlichen von Sperrlisten grundsätzlich aktiviert ist. reject_media: Mediendateien ablehnen reject_media_hint: Entfernt lokal gespeicherte Mediendateien und verhindert deren künftiges Herunterladen. Für Sperren irrelevant reject_reports: Meldungen ablehnen reject_reports_hint: Alle Meldungen von dieser Domain ignorieren. Irrelevant für Sperrungen. undo: Einschränkungen aufheben view: Domain-Sperre ansehen email_domain_blocks: add_new: Neue hinzufügen allow_registrations_with_approval: Registrierungen mit Genehmigung zulassen attempts_over_week: one: "%{count} Registrierungsversuch in der vergangenen Woche" other: "%{count} Registrierungsversuche in der vergangenen Woche" created_msg: E-Mail-Domain erfolgreich gesperrt delete: Entfernen dns: types: mx: MX-RR-Eintrag domain: Domain new: create: E-Mail-Domain hinzufügen resolve: Domain auflösen title: Neue E-Mail-Domain sperren no_email_domain_block_selected: Keine E-Mail-Domain-Sperren wurden geändert, da keine ausgewählt wurden not_permitted: Nicht gestattet resolved_dns_records_hint_html: Der Domain-Name wird an die folgenden MX-Domains aufgelöst, die letztendlich für die Annahme von E-Mails zuständig sind. Das Sperren einer MX-Domain sperrt Anmeldungen aller E-Mail-Adressen, die dieselbe MX-Domain verwenden, auch wenn die sichtbare Domain anders lautet. Achte daher darauf, große E-Mail-Anbieter versehentlich nicht auszusperren. resolved_through_html: Durch %{domain} aufgelöst title: Gesperrte E-Mail-Domains export_domain_allows: new: title: Erlaubte Domains importieren no_file: Keine Datei ausgewählt export_domain_blocks: import: description_html: Du bist dabei, eine Liste von Domains zu importieren, die auf diesem Server gesperrt oder anderweitig eingeschränkt werden. Bitte überprüfe diese Liste sehr sorgfältig, insbesondere dann, wenn du sie nicht selbst erstellt hast. existing_relationships_warning: Vorhandene Follower-Beziehungen private_comment_description_html: 'Damit du später nachvollziehen kannst, woher die importierten Sperren stammen, werden sie mit diesem privaten Kommentar erstellt: %{comment}' private_comment_template: Importiert von %{source} am %{date} title: Domains importieren invalid_domain_block: 'Ein oder mehrere Domainsperren wurden wegen folgenden Fehler(n) übersprungen: %{error}' new: title: Domains importieren no_file: Keine Datei ausgewählt follow_recommendations: description_html: "Follower-Empfehlungen helfen neuen Nutzer*innen, interessante Inhalte schnell zu finden. Wenn ein*e Nutzer*in noch nicht genug mit anderen interagiert hat, um personalisierte Follower-Empfehlungen zu erhalten, werden stattdessen diese Profile vorgeschlagen. Sie werden täglich, basierend auf einer Mischung aus am meisten interagierenden Konten und jenen mit den meisten Followern für eine bestimmte Sprache neu berechnet." language: Für Sprache status: Status suppress: Folgeempfehlung unterbinden suppressed: Unterdrückt title: Folgeempfehlungen unsuppress: Folgeempfehlung nicht mehr unterbinden instances: availability: description_html: one: Wenn die Zustellung an die Domain %{count} Tag lang erfolglos bleibt, werden keine weiteren Zustellversuche unternommen, bis eine Zustellung von der Domain empfangen wird. other: Wenn die Zustellung an die Domain an %{count} unterschiedlichen Tagen erfolglos bleibt, werden keine weiteren Zustellversuche unternommen, bis eine Zustellung von der Domain empfangen wird. failure_threshold_reached: Grenzwert von Fehlschlägen am %{date} überschritten. failures_recorded: one: Fehlgeschlagener Versuch an %{count} Tag. other: Fehlgeschlagene Versuche an %{count} unterschiedlichen Tagen. no_failures_recorded: Keine Fehler bei der Aufzeichnung. title: Verfügbarkeit warning: Der letzte Versuch, sich mit diesem Server zu verbinden, war nicht erfolgreich back_to_all: Alle back_to_limited: Stummgeschaltet back_to_warning: Warnung by_domain: Domain confirm_purge: Möchtest du die Daten von dieser Domain wirklich für immer löschen? content_policies: comment: Interne Notiz description_html: Du kannst Inhaltsrichtlinien definieren, die auf alle Konten dieser Domain und einer ihrer Subdomains angewendet werden. limited_federation_mode_description_html: Du kannst auswählen, ob du eine Föderation mit dieser Domain erlaubst. policies: reject_media: Medien ablehnen reject_reports: Meldungen ablehnen silence: Stummschaltung suspend: Gesperrt policy: Einschränkung reason: Öffentliche Begründung title: Inhaltsrichtlinien dashboard: instance_accounts_dimension: Meistgefolgte Konten instance_accounts_measure: deren Konten hier im Cache instance_followers_measure: eigene Follower dort instance_follows_measure: deren Follower hier instance_languages_dimension: Häufigste Sprachen instance_media_attachments_measure: deren Medien hier im Cache instance_reports_measure: Meldungen zu deren Konten instance_statuses_measure: deren Beiträge hier im Cache delivery: all: Alle clear: Zustellfehler löschen failing: Fehlerhaft restart: Zustellung neu starten stop: Zustellung beenden unavailable: Nicht verfügbar delivery_available: Zustellung funktioniert delivery_error_days: Tage der fehlerhaften Zustellung delivery_error_hint: Wenn eine Zustellung %{count} Tage lang nicht möglich ist, wird sie automatisch als unzustellbar markiert. destroyed_msg: Daten von %{domain} sind nun in der Warteschlange für die bevorstehende Löschung. empty: Keine Domains gefunden. known_accounts: one: "%{count} bekanntes Konto" other: "%{count} bekannte Konten" moderation: all: Alle limited: Eingeschränkt title: Server private_comment: Privater Kommentar public_comment: Öffentlicher Kommentar purge: Säubern purge_description_html: Wenn du glaubst, dass diese Domain endgültig offline ist, dann kannst du alle Kontodatensätze und zugehörigen Daten von diesem Server löschen. Das kann eine Weile dauern. title: Föderation total_blocked_by_us: Von uns gesperrt total_followed_by_them: Gefolgt von denen total_followed_by_us: Gefolgt von uns total_reported: Beschwerden über sie total_storage: Medienanhänge totals_time_period_hint_html: Die unten angezeigten Summen enthalten Daten für alle Zeiten. unknown_instance: Auf diesem Server gibt es derzeit keinen Eintrag dieser Domain. invites: deactivate_all: Alle deaktivieren filter: all: Alle available: Noch gültig expired: Abgelaufen title: Filter title: Einladungen ip_blocks: add_new: Regel erstellen created_msg: Neue IP-Regel erfolgreich hinzugefügt delete: Entfernen expires_in: '1209600': 2 Wochen '15778476': 6 Monate '2629746': 1 Monat '31556952': 1 Jahr '86400': 1 Tag '94670856': 3 Jahre new: title: Neue IP-Regel erstellen no_ip_block_selected: Keine IP-Regeln wurden geändert, weil keine ausgewählt wurde(n) title: IP-Regeln relationships: title: Beziehungen von %{acct} relays: add_new: Neues Relay hinzufügen delete: Entfernen description_html: Ein Föderierungsrelay ist ein vermittelnder Server, der eine große Anzahl öffentlicher Beiträge zwischen Servern, die das Relay abonnieren und zu ihm veröffentlichen, austauscht. Es kann kleinen und mittleren Servern dabei helfen, Inhalte des Fediverse zu entdecken, was andernfalls das manuelle Folgen anderer Leute auf externen Servern durch lokale Nutzer*innen erfordern würde. disable: Ausschalten disabled: Ausgeschaltet enable: Einschalten enable_hint: Sobald aktiviert, wird dein Server alle öffentlichen Beiträge dieses Relays abonnieren und alle öffentlichen Beiträge dieses Servers an dieses senden. enabled: Eingeschaltet inbox_url: Relay-URL pending: Warte auf Zustimmung des Relays save_and_enable: Speichern und aktivieren setup: Neues Relay verbinden signatures_not_enabled: Die Relays funktionieren nicht korrekt, wenn der abgesicherte Modus aktiviert oder die Föderation eingeschränkt ist status: Status title: Relays report_notes: created_msg: Notiz zur Meldung erfolgreich erstellt! destroyed_msg: Notiz zur Meldung erfolgreich entfernt! reports: account: notes: one: "%{count} Notiz" other: "%{count} Notizen" action_log: Protokoll action_taken_by: Maßnahme ergriffen von actions: delete_description_html: Der gemeldete Beitrag wird gelöscht und die ergriffene Maßnahme wird aufgezeichnet, um dir bei zukünftigen Verstößen des gleichen Kontos zu helfen. mark_as_sensitive_description_html: Die Medien in den gemeldeten Beiträgen werden mit einer Inhaltswarnung versehen und der Vorfall wird vermerkt, um bei zukünftigen Verstößen desselben Kontos besser reagieren zu können. other_description_html: Weitere Optionen zur Steuerung des Kontoverhaltens und zur Anpassung der Kommunikation mit dem gemeldeten Konto. resolve_description_html: Es wird keine Maßnahme gegen das gemeldete Konto ergriffen und der Vorgang wird nicht aufgezeichnet – die Meldung wird hiermit geschlossen. silence_description_html: Das Konto wird nur für diejenigen sichtbar sein, die dem Konto bereits folgen oder es manuell suchen, was die Reichweite stark einschränkt. Kann jederzeit rückgängig gemacht werden. Alle Meldungen zu diesem Konto werden geschlossen. suspend_description_html: Das Konto und alle Inhalte werden unzugänglich und ggf. gelöscht. Eine Interaktion mit dem Konto wird unmöglich. Dies kann innerhalb von 30 Tagen rückgängig gemacht werden. Alle Meldungen zu diesem Konto werden geschlossen. actions_description_html: Entscheide, welche Maßnahmen du zum Klären dieser Meldung ergreifen möchtest. Wenn du eine Strafmaßnahme gegen das gemeldete Konto ergreifst, wird eine E-Mail-Benachrichtigung an dieses gesendet, außer wenn die Spam-Kategorie ausgewählt ist. actions_description_remote_html: Entscheide, welche Maßnahmen du zum Klären dieser Meldung ergreifen möchtest. Dies wirkt sich lediglich darauf aus, wie dein Server mit diesem externen Konto kommuniziert und dessen Inhalt handhabt. add_to_report: Meldung ergänzen already_suspended_badges: local: Auf diesem Server bereits gesperrt remote: Auf dem anderen Server bereits gesperrt are_you_sure: Bist du dir sicher? assign_to_self: Mir zuweisen assigned: Zugewiesene*r Moderator*in by_target_domain: Domain des gemeldeten Kontos cancel: Abbrechen category: Kategorie category_description_html: Der Grund, weshalb dieses Konto und/oder der Inhalt gemeldet worden ist, wird in der Kommunikation mit dem gemeldeten Konto erwähnt comment: none: Kein comment_description_html: "%{name} ergänzte die Meldung um folgende Hinweis:" confirm: Bestätigen confirm_action: Maßnahme gegen @%{acct} bestätigen created_at: Gemeldet delete_and_resolve: Beiträge löschen forwarded: Weitergeleitet forwarded_replies_explanation: Diese Meldung stammt von einem externen Profil und betrifft einen externen Inhalt. Der Inhalt wurde an Dich weitergeleitet, weil er eine Antwort auf ein bei Dir registriertes Profil ist. forwarded_to: Weitergeleitet an %{domain} mark_as_resolved: Als geklärt markieren mark_as_sensitive: Mit einer Inhaltswarnung versehen mark_as_unresolved: Als ungeklärt markieren no_one_assigned: Niemand notes: create: Notiz hinzufügen create_and_resolve: Mit Notiz als geklärt markieren create_and_unresolve: Mit Notiz wieder öffnen delete: Löschen placeholder: Bitte beschreibe, welche Maßnahmen bzw. Sanktionen ergriffen worden sind, und führe alles auf, was es Erwähnenswertes zu diesem Profil zu berichten gibt … title: Notizen notes_description_html: Notiz an dich und andere Moderator*innen hinterlassen processed_msg: Meldung Nr. %{id} erfolgreich bearbeitet quick_actions_description_html: 'Führe eine schnelle Aktion aus oder scrolle nach unten, um gemeldete Inhalte zu sehen:' remote_user_placeholder: das externe Profil von %{instance} reopen: Meldung wieder eröffnen report: "%{id}. Meldung" reported_account: Gemeldetes Konto reported_by: Gemeldet von resolved: Geklärt resolved_msg: Meldung erfolgreich geklärt! skip_to_actions: Zur Maßnahme springen status: Status statuses: Gemeldeter Inhalt statuses_description_html: Beanstandete Inhalte werden in der Kommunikation mit dem gemeldeten Konto erwähnt summary: action_preambles: delete_html: 'Du bist dabei, einige Beiträge von @%{acct} zu entfernen. Dies wird:' mark_as_sensitive_html: 'Du bist dabei, einige Beiträge von @%{acct} mit einer Inhaltswarnung zu versehen. Dies wird:' silence_html: 'Du bist dabei, das Konto von @%{acct} einzuschränken. Dies wird:' suspend_html: 'Du bist dabei, das Konto von @%{acct} zu sperren. Dies wird:' actions: delete_html: Die beanstandeten Beiträge entfernen mark_as_sensitive_html: Medien der beanstandeten Beiträge mit einer Inhaltswarnung versehen silence_html: Schränkt die Reichweite von @%{acct} stark ein, indem das Profil und dessen Inhalte nur für Personen sichtbar sind, die dem Profil bereits folgen oder es manuell aufrufen suspend_html: "@%{acct} sperren, sodass das Profil und dessen Inhalte nicht mehr zugänglich sind und keine Interaktion mehr möglich ist" close_report: Meldung Nr. %{id} als geklärt markieren close_reports_html: "Alle Meldungen gegen @%{acct} als geklärt markieren" delete_data_html: Das Profil und die Inhalte von @%{acct} in 30 Tagen löschen, es sei denn, das Konto wird in der Zwischenzeit entsperrt preview_preamble_html: "@%{acct} wird eine Warnung mit folgenden Inhalten erhalten:" record_strike_html: Einen Verstoß gegen @%{acct} vermerken, um bei zukünftigen Verstößen desselben Kontos besser reagieren zu können send_email_html: "@%{acct} eine Warnung per E-Mail senden" warning_placeholder: "(Optional) Zusätzliche Begründung für die Moderationsaktion." target_origin: Domain des gemeldeten Kontos title: Meldungen unassign: Zuweisung aufheben unknown_action_msg: 'Unbekannte Aktion: %{action}' unresolved: Ungeklärt updated_at: Aktualisiert view_profile: Profil anzeigen roles: add_new: Rolle hinzufügen assigned_users: one: "%{count} Konto" other: "%{count} Konten" categories: administration: Administration devops: DevOps invites: Einladungen moderation: Moderation special: Besonderheit delete: Entfernen description_html: Mit Rollen kannst du die Funktionen und Bereiche von Mastodon anpassen, auf die deine Benutzer*innen zugreifen können. edit: Rolle „%{name}“ bearbeiten everyone: Standard everyone_full_description_html: Das ist die Basis-Rolle, die für alle Benutzer*innen gilt – auch für diejenigen ohne zugewiesene Rolle. Alle anderen Rollen erben Berechtigungen davon. permissions_count: one: "%{count} Berechtigung" other: "%{count} Berechtigungen" privileges: administrator: Administrator*in administrator_description: Benutzer*innen mit dieser Berechtigung werden alle Beschränkungen umgehen delete_user_data: Kontodaten löschen delete_user_data_description: Erlaubt Benutzer*innen, die Daten anderer Benutzer*innen sofort zu löschen invite_users: Leute einladen invite_users_description: Erlaubt bereits registrierten Benutzer*innen, neue Leute zum Server einzuladen manage_announcements: Ankündigungen verwalten manage_announcements_description: Erlaubt Profilen, Ankündigungen auf dem Server zu verwalten manage_appeals: Einsprüche verwalten manage_appeals_description: Erlaubt es Benutzer*innen, Entscheidungen der Moderator*innen zu widersprechen manage_blocks: Sperrungen verwalten manage_blocks_description: Erlaubt Benutzer*innen das Sperren von E-Mail-Providern und IP-Adressen manage_custom_emojis: Eigene Emojis verwalten manage_custom_emojis_description: Erlaubt es Benutzer*innen, eigene Emojis auf dem Server zu verwalten manage_federation: Föderation verwalten manage_federation_description: Erlaubt Benutzer*innen, Domains anderer Mastodon-Server zu sperren oder zuzulassen – und die Zustellbarkeit zu steuern manage_invites: Einladungen verwalten manage_invites_description: Erlaubt es Benutzer*innen, Einladungslinks zu durchsuchen und zu deaktivieren manage_reports: Meldungen verwalten manage_reports_description: Erlaubt es Benutzer*innen, Meldungen zu überprüfen und Vorfälle zu moderieren manage_roles: Rollen verwalten manage_roles_description: Erlaubt es Benutzer*innen, Rollen, die sich unterhalb der eigenen Rolle befinden, zu verwalten und zuzuweisen manage_rules: Serverregeln verwalten manage_rules_description: Erlaubt es Benutzer*innen, Serverregeln zu ändern manage_settings: Einstellungen verwalten manage_settings_description: Erlaubt Nutzer*innen, Einstellungen dieses Servers zu ändern manage_taxonomies: Hashtags verwalten manage_taxonomies_description: Ermöglicht Benutzer*innen, die Trends zu überprüfen und die Hashtag-Einstellungen zu aktualisieren manage_user_access: Kontozugriff verwalten manage_user_access_description: Erlaubt es Benutzer*innen, die Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA) anderer zu deaktivieren, ihre E-Mail-Adresse zu ändern und ihr Passwort zurückzusetzen manage_users: Konten verwalten manage_users_description: Erlaubt es Benutzer*innen, die Details anderer Profile einzusehen und diese Accounts zu moderieren manage_webhooks: Webhooks verwalten manage_webhooks_description: Erlaubt es Benutzer*innen, Webhooks für administrative Vorkommnisse einzurichten view_audit_log: Audit-Log anzeigen view_audit_log_description: Erlaubt es Benutzer*innen, den Verlauf der administrativen Handlungen auf diesem Server einzusehen view_dashboard: Dashboard anzeigen view_dashboard_description: Gewährt Benutzer*innen den Zugriff auf das Dashboard und verschiedene Metriken view_devops: DevOps view_devops_description: Erlaubt es Benutzer*innen, auf die Sidekiq- und pgHero-Dashboards zuzugreifen title: Rollen rules: add_new: Regel hinzufügen delete: Löschen description_html: Während die meisten behaupten, die Nutzungsbedingungen tatsächlich gelesen zu haben, bekommen viele sie erst nach einem Problem mit. Vereinfache und reduziere daher die Serverregeln mit Stichpunkten. Versuche dabei, die einzelnen Vorgaben kurz und einfach zu halten, aber vermeide, sie in viele verschiedene Elemente aufzuteilen. edit: Regel bearbeiten empty: Es wurden bisher keine Serverregeln definiert. title: Serverregeln settings: about: manage_rules: Serverregeln verwalten preamble: Schildere ausführlich, wie dein Server betrieben, moderiert und finanziert wird. rules_hint: Es gibt einen eigenen Bereich für Regeln, die deine Benutzer*innen einhalten müssen. title: Über appearance: preamble: Passe das Webinterface von Mastodon an. title: Design branding: preamble: Das Branding deines Servers unterscheidet ihn von anderen Servern im Netzwerk. Diese Informationen können in einer Vielzahl von Umgebungen angezeigt werden, z. B. in der Weboberfläche von Mastodon, in nativen Anwendungen, in Linkvorschauen auf anderen Websites und in Messaging-Apps und so weiter. Aus diesem Grund ist es am besten, diese Informationen klar, kurz und prägnant zu halten. title: Branding captcha_enabled: desc_html: Dies beruht auf externen Skripten von hCaptcha, die ein Sicherheits- und Datenschutzproblem darstellen könnten. Darüber hinaus kann das den Registrierungsprozess für manche Menschen (insbesondere für Menschen mit Behinderung) erheblich erschweren. Aus diesen Gründen solltest du alternative Maßnahmen in Betracht ziehen, z. B. eine Registrierung basierend auf einer Einladung oder auf Genehmigungen. title: Neue Nutzer*innen müssen ein CAPTCHA lösen, um das Konto zu bestätigen content_retention: preamble: Lege fest, wie lange Inhalte von Nutzer*innen auf deinem Mastodon-Server gespeichert bleiben. title: Cache & Archive default_noindex: desc_html: Betrifft alle Profile, die diese Einstellung bei sich nicht geändert haben title: Profile standardmäßig von der Suchmaschinen-Indizierung ausnehmen discovery: follow_recommendations: Follower-Empfehlungen preamble: Das Auffinden interessanter Inhalte ist wichtig, um neue Nutzer einzubinden, die Mastodon noch nicht kennen. Bestimme, wie verschiedene Suchfunktionen auf deinem Server funktionieren. profile_directory: Profilverzeichnis public_timelines: Öffentliche Timeline publish_discovered_servers: Entdeckte Server offenlegen publish_statistics: Statistiken veröffentlichen title: Entdecken trends: Trends domain_blocks: all: Allen disabled: Niemandem users: Für angemeldete lokale Benutzer*innen registrations: moderation_recommandation: Bitte vergewissere dich, dass du ein geeignetes und reaktionsschnelles Moderationsteam hast, bevor du die Registrierungen uneingeschränkt zulässt! preamble: Lege fest, wer auf deinem Server ein Konto erstellen darf. title: Registrierungen registrations_mode: modes: approved: Registrierung muss genehmigt werden none: Niemand darf sich registrieren open: Alle können sich registrieren warning_hint: Wir empfehlen die Einstellung „Registrierung muss genehmigt werden“ zu verwenden, es sei denn, du bist dir sicher, dass dein Moderationsteam Spam und böswillige Registrierungen rechtzeitig bearbeiten kann. security: authorized_fetch: Authentisierung von föderierten Servern erforderlich machen authorized_fetch_hint: Das Anfordern einer Authentisierung von föderierten Servern ermöglicht ein strengeres Durchsetzen von Sperren sowohl auf Ebene der Benutzer*innen als auch des Servers. Allerdings ist das mit Leistungseinbußen verbunden, reduziert die Reichweite deiner Antworten und kann zu Kompatibilitätsproblemen mit einigen föderierten Diensten führen. Darüber hinaus wird das Abrufen deiner öffentlichen Beiträge und Konten durch spezialisierte Akteur*innen nicht verhindert. authorized_fetch_overridden_hint: Diese Einstellung wird derzeit von einer Umgebungsvariable überschrieben und kann daher nicht geändert werden. federation_authentication: Authentisierung von föderierten Servern durchsetzen title: Servereinstellungen site_uploads: delete: Hochgeladene Datei löschen destroyed_msg: Upload erfolgreich gelöscht! software_updates: critical_update: Kritisch — bitte zügig aktualisieren description: Es wird empfohlen, deine Mastodon-Installation auf dem aktuellen Stand zu halten, um von den neuesten Fehlerbehebungen und Funktionen zu profitieren. Darüber hinaus ist es wichtig, Mastodon zeitnah zu aktualisieren, um Sicherheitslücken zu schließen. Aus diesen Gründen prüft Mastodon alle 30 Minuten auf Updates und du wirst entsprechend deiner Einstellungen per E-Mail informiert. documentation_link: Mehr erfahren release_notes: Versionshinweise title: Verfügbare Updates type: Art types: major: Hauptversion minor: Nebenversion patch: Revision — Fehlerbehebungen und einfach zu implementierende Änderungen version: Version statuses: account: Autor*in application: Anwendung back_to_account: Zurück zum Konto back_to_report: Zurück zur Seite mit den Meldungen batch: remove_from_report: Von der Meldung entfernen report: Meldung deleted: Gelöscht favourites: Favoriten history: Versionsverlauf in_reply_to: Antwortet auf language: Sprache media: title: Medien metadata: Metadaten no_status_selected: Keine Beiträge wurden geändert, weil keine ausgewählt wurden open: Beitrag öffnen original_status: Ursprünglicher Beitrag reblogs: Geteilte Beiträge status_changed: Beitrag bearbeitet title: Beiträge des Kontos trending: Trends visibility: Sichtbarkeit with_media: Mit Medien strikes: actions: delete_statuses: "%{name} entfernte die Beiträge von %{target}" disable: "%{name} fror das Konto von %{target} ein" mark_statuses_as_sensitive: "%{name} hat die Beiträge von %{target} mit einer Inhaltswarnung versehen" none: "%{name} hat eine Warnung an %{target} gesendet" sensitive: "%{name} versah das Konto von %{target} mit einer Inhaltswarnung" silence: "%{name} schaltete das Konto von %{target} stumm" suspend: "%{name} sperrte das Konto von %{target}" appeal_approved: Einspruch angenommen appeal_pending: Einspruch ausstehend appeal_rejected: Einspruch abgelehnt system_checks: database_schema_check: message_html: Es gibt ausstehende Datenbankmigrationen. Bitte führe sie aus, um sicherzustellen, dass sich die Anwendung wie erwartet verhält elasticsearch_health_red: message_html: Elasticsearch-Cluster ist fehlerhaft (roter Status) – Suchfunktionen sind nicht verfügbar elasticsearch_health_yellow: message_html: Elasticsearch-Cluster ist fehlerhaft (gelber Status) – du solltest den Grund dafür untersuchen elasticsearch_index_mismatch: message_html: 'Elasticsearch-Index-Mappings sind veraltet. Bitte führe Folgendes aus: tootctl search deploy --only=%{value}' elasticsearch_preset: action: Dokumentation ansehen message_html: Elasticsearch-Cluster besitzt mehr als einen Knoten, aber Mastodon ist nicht für die Verwendung dieser Knoten konfiguriert. elasticsearch_preset_single_node: action: Dokumentation ansehen message_html: Elasticsearch-Cluster besitzt nur einen Knoten. ES_PRESET sollte auf single_node_cluster gesetzt werden. elasticsearch_reset_chewy: message_html: 'Elasticsearch-Systemindex ist aufgrund einer Einstellungsänderung veraltet. Bitte führe Folgendes zum Aktualisieren aus: tootctl search deploy --reset-chewy' elasticsearch_running_check: message_html: Verbindung mit Elasticsearch konnte nicht hergestellt werden. Bitte prüfe, ob Elasticsearch läuft, oder deaktiviere die Volltextsuche elasticsearch_version_check: message_html: 'Inkompatible Elasticsearch-Version: %{value}' version_comparison: Elasticsearch %{running_version} läuft, aber %{required_version} wird benötigt rules_check: action: Serverregeln verwalten message_html: Du hast keine Serverregeln festgelegt. sidekiq_process_check: message_html: Kein Sidekiq-Prozess läuft für die %{value} Warteschlange(n). Bitte überprüfe deine Sidekiq-Konfiguration software_version_critical_check: action: Verfügbare Updates ansehen message_html: Ein kritisches Mastodon-Update ist verfügbar – bitte aktualisiere so schnell wie möglich. software_version_patch_check: action: Verfügbare Updates ansehen message_html: Ein Mastodon-Update für Fehlerbehebungen ist verfügbar. upload_check_privacy_error: action: Für weitere Informationen hier klicken message_html: "Die Konfiguration deines Servers ist fehlerhaft. Die Privatsphäre deiner Benutzer*innen ist gefährdet." upload_check_privacy_error_object_storage: action: Für weitere Informationen hier klicken message_html: "Die Konfiguration deines Objektspeichers ist fehlerhaft. Die Privatsphäre deiner Benutzer*innen ist gefährdet." tags: review: Prüfstatus updated_msg: Hashtag-Einstellungen erfolgreich aktualisiert title: Administration trends: allow: Erlauben approved: Freigegeben disallow: Verbieten links: allow: Link erlauben allow_provider: Herausgeber*in erlauben description_html: Dies sind Links, die derzeit von zahlreichen Konten geteilt werden und die deinem Server aufgefallen sind. Die Benutzer*innen können darüber herausfinden, was in der Welt vor sich geht. Die Links werden allerdings erst dann öffentlich vorgeschlagen, wenn du die Herausgeber*innen genehmigt hast. Du kannst alternativ aber auch nur einzelne URLs zulassen oder ablehnen. disallow: Link verbieten disallow_provider: Herausgeber*in verbieten no_link_selected: Keine Links wurden geändert, da keine ausgewählt wurden publishers: no_publisher_selected: Keine Herausgeber*innen wurden geändert, da keine ausgewählt wurden shared_by_over_week: one: In den vergangenen 7 Tagen von einem Profil geteilt other: In den vergangenen 7 Tagen von %{count} Profilen geteilt title: Angesagte Links usage_comparison: Heute %{today}-mal und gestern %{yesterday}-mal geteilt not_allowed_to_trend: Darf nicht trenden only_allowed: Nur Genehmigte pending_review: Überprüfung ausstehend preview_card_providers: allowed: Links von diesem/dieser Herausgeber*in können im Trend liegen description_html: Dies sind Domains, von denen Links oft auf deinem Server geteilt werden. Links werden nicht öffentlich trenden, es sei denn, die Domain des Links wird genehmigt. Deine Zustimmung (oder Ablehnung) erstreckt sich auf Subdomains. rejected: Links von diesem/dieser Herausgeber*in werden nicht im Trend liegen title: Herausgeber rejected: Abgelehnt statuses: allow: Beitrag erlauben allow_account: Profil erlauben description_html: Dies sind Beiträge, von denen dein Server weiß, dass sie derzeit viel geteilt und favorisiert werden. Dies kann neuen und wiederkehrenden Personen helfen, weitere Profile zu finden, denen sie folgen können. Die Beiträge werden erst dann öffentlich angezeigt, wenn du die Person genehmigst und sie es zulässt, dass ihr Profil anderen vorgeschlagen wird. Du kannst auch einzelne Beiträge zulassen oder ablehnen. disallow: Beitrag verbieten disallow_account: Profil verweigern no_status_selected: Die im Trend liegenden Beiträge wurden nicht geändert, da keine ausgewählt wurden not_discoverable: Autor*in hat sich dafür entschieden, nicht entdeckt zu werden shared_by: one: Einmal geteilt oder favorisiert other: "%{friendly_count}-mal geteilt oder favorisiert" title: Angesagte Beiträge tags: current_score: 'Aktueller Score: %{score}' dashboard: tag_accounts_measure: Profile tag_languages_dimension: Häufigste Sprachen tag_servers_dimension: Aktivste Server tag_servers_measure: Server tag_uses_measure: insgesamt description_html: Diese Hashtags werden derzeit in vielen Beiträgen verwendet, die dein Server sieht. Dies kann deinen Nutzer*innen helfen, herauszufinden, worüber die Leute im Moment am meisten schreiben. Hashtags werden erst dann öffentlich angezeigt, wenn du sie genehmigst. listable: Kann vorgeschlagen werden no_tag_selected: Keine Hashtags wurden geändert, da keine ausgewählt wurden not_listable: Wird nicht vorgeschlagen not_trendable: Wird in den Trends nicht angezeigt not_usable: Kann nicht verwendet werden peaked_on_and_decaying: In den Trends am %{date}, jetzt absteigend title: Angesagte Hashtags trendable: Darf in den Trends erscheinen trending_rank: Platz %{rank} usable: Darf verwendet werden usage_comparison: Heute %{today}-mal und gestern %{yesterday}-mal verwendet used_by_over_week: one: In den vergangenen 7 Tagen von einem Profil verwendet other: In den vergangenen 7 Tagen von %{count} Profilen verwendet title: Trends trending: Angesagt warning_presets: add_new: Neu hinzufügen delete: Löschen edit_preset: Warnvorlage bearbeiten empty: Du hast noch keine Warnvorlagen hinzugefügt. title: Warnvorlagen verwalten webhooks: add_new: Endpunkt hinzufügen delete: Löschen description_html: Ein Webhook ermöglicht Mastodon, Echtzeitbenachrichtigungen über ausgewählte Ereignisse an deine eigene Anwendung zu senden, damit deine Anwendung automatisch Reaktionen auslösen kann. disable: Deaktivieren disabled: Deaktiviert edit: Endpunkt bearbeiten empty: Du hast noch keine Webhook-Endpunkte konfiguriert. enable: Aktivieren enabled: Aktiv enabled_events: one: 1 aktiviertes Ereignis other: "%{count} aktivierte Ereignisse" events: Ereignisse new: Neuer Webhook rotate_secret: Geheimen Schlüssel rotieren secret: Signaturgeheimnis status: Status title: Webhooks webhook: Webhook admin_mailer: auto_close_registrations: body: Aufgrund fehlender Aktivität von Moderator*innen müssen neue Registrierungen auf %{instance} jetzt manuell genehmigt werden. Dies wurde automatisch umgestellt, damit %{instance} nicht als Plattform für Böswillige missbraucht werden kann. Du kannst jederzeit auf uneingeschränkte Registrierungen zurückwechseln. subject: Registrierungen auf %{instance} müssen ab jetzt manuell genehmigt werden (automatisch umgestellt) new_appeal: actions: delete_statuses: das Löschen der Beiträge disable: das Einfrieren der Konten mark_statuses_as_sensitive: um die Beiträge des Profils mit einer Inhaltswarnung zu versehen none: eine Warnung sensitive: das Markieren des Kontos mit einer Inhaltswarnung silence: das Beschränken des Kontos suspend: um deren Konto zu sperren body: "%{target} erhebt Einspruch gegen eine Moderationsentscheidung von %{action_taken_by} vom %{date} (%{type}). Folgendes wurde geschrieben:" next_steps: Du kannst dem Einspruch zustimmen, um die Moderationsentscheidung rückgängig zu machen, oder ihn ignorieren. subject: "%{username} hat Einspruch gegen eine Moderationsentscheidung auf %{instance} erhoben" new_critical_software_updates: body: ein neues Sicherheitsupdate wurde veröffentlicht. Du solltest Mastodon so schnell wie möglich aktualisieren! subject: Kritische Mastodon-Updates sind für %{instance} verfügbar! new_pending_account: body: Die Details von diesem neuem Konto sind unten. Du kannst die Anfrage akzeptieren oder ablehnen. subject: Neues Konto zum Überprüfen auf %{instance} verfügbar (%{username}) new_report: body: "%{reporter} hat %{target} gemeldet" body_remote: Jemand von %{domain} hat %{target} gemeldet subject: Neue Meldung auf %{instance} (Nr. %{id}) new_software_updates: body: Neue Mastodon-Versionen wurden veröffentlicht – du solltest aktualisieren! subject: Neue Mastodon-Versionen sind für %{instance} verfügbar! new_trends: body: 'Die folgenden Einträge müssen überprüft werden, bevor sie öffentlich angezeigt werden können:' new_trending_links: title: Angesagte Links new_trending_statuses: title: Angesagte Beiträge new_trending_tags: title: Angesagte Hashtags subject: Neue Trends zur Überprüfung auf %{instance} aliases: add_new: Alias erstellen created_msg: Neuer Alias erfolgreich erstellt. Du kannst nun den Umzug vom alten zum neuen Konto starten. deleted_msg: Der Alias wurde erfolgreich entfernt. Aus jenem Konto zu diesem zu verschieben, ist nicht mehr möglich. empty: Du hast keine Aliasse. hint_html: Wenn du von einem anderen Konto auf dieses umziehen möchtest, dann kannst du hier einen Alias erstellen, der erforderlich ist, um deine Follower vom alten Konto auf dieses zu migrieren. Diese Aktion ist harmlos und wi­der­ruf­lich. Der Kontoumzug wird vom alten Konto aus eingeleitet. remove: Alle Aliasse aufheben appearance: advanced_web_interface: Erweitertes Webinterface advanced_web_interface_hint: Wenn du mehr aus deiner Bildschirmbreite herausholen möchtest, kannst du mit dem erweiterten Webinterface weitere Spalten hinzufügen und dadurch mehr Informationen auf einmal sehen, z. B. deine Startseite, die Benachrichtigungen, die föderierte Timeline sowie beliebig viele deiner Listen und Hashtags. animations_and_accessibility: Animationen und Barrierefreiheit confirmation_dialogs: Bestätigungsdialoge discovery: Entdecken localization: body: Mastodon wird von Freiwilligen übersetzt. guide_link: https://de.crowdin.com/project/mastodon/de guide_link_text: Alle können mitmachen und etwas dazu beitragen. sensitive_content: Inhaltswarnung application_mailer: notification_preferences: E-Mail-Einstellungen ändern salutation: "%{name}," settings: 'E-Mail-Einstellungen ändern: %{link}' unsubscribe: Abbestellen view: 'Siehe:' view_profile: Profil anzeigen view_status: Beitrag anschauen applications: created: Anwendung erfolgreich erstellt destroyed: Anwendung erfolgreich gelöscht logout: Abmelden regenerate_token: Zugriffstoken neu erstellen token_regenerated: Zugriffstoken erfolgreich neu erstellt warning: Sei mit diesen Daten sehr vorsichtig. Teile sie mit niemandem! your_token: Dein Zugriffstoken auth: apply_for_account: Konto beantragen captcha_confirmation: help_html: Falls du Probleme beim Lösen des CAPTCHA hast, dann kannst uns über %{email} kontaktieren und wir werden versuchen, dir zu helfen. hint_html: Fast geschafft! Wir müssen uns vergewissern, dass du ein Mensch bist (damit wir Spam verhindern können!). Bitte löse das CAPTCHA und klicke auf „Weiter“. title: Sicherheitsüberprüfung confirmations: awaiting_review: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt und das Team von %{domain} überprüft nun deine Registrierung. Sobald es dein Konto genehmigt, wirst du eine E-Mail erhalten. awaiting_review_title: Deine Registrierung wird überprüft clicking_this_link: Klick auf diesen Link login_link: anmelden proceed_to_login_html: Du kannst dich nun %{login_link}. redirect_to_app_html: Du hättest zur %{app_name}-App weitergeleitet werden sollen. Wenn das nicht geschehen ist, versuche es mit einem %{clicking_this_link} oder kehre manuell zur App zurück. registration_complete: Deine Registrierung auf %{domain} ist nun abgeschlossen! welcome_title: Willkommen, %{name}! wrong_email_hint: Sollte diese E-Mail-Adresse nicht korrekt sein, kannst du sie in den Kontoeinstellungen ändern. delete_account: Konto löschen delete_account_html: Falls du dein Konto endgültig löschen möchtest, kannst du das hier vornehmen. Du musst dies zusätzlich bestätigen. description: prefix_invited_by_user: "@%{name} lädt dich ein, diesem Mastodon-Server beizutreten!" prefix_sign_up: Registriere dich noch heute bei Mastodon! suffix: Mit einem Konto kannst du Profilen folgen, neue Beiträge veröffentlichen, Nachrichten mit Personen von jedem Mastodon-Server austauschen und vieles mehr! didnt_get_confirmation: Keinen Bestätigungslink erhalten? dont_have_your_security_key: Du hast keinen Sicherheitsschlüssel? forgot_password: Passwort vergessen? invalid_reset_password_token: Das Token zum Zurücksetzen des Passworts ist ungültig oder abgelaufen. Bitte fordere ein neues an. link_to_otp: Gib einen Zwei-Faktor-Code von deinem Smartphone oder einen Wiederherstellungscode ein link_to_webauth: Verwende deinen Sicherheitsschlüssel log_in_with: Anmelden mit login: Anmelden logout: Abmelden migrate_account: Zu einem anderen Konto umziehen migrate_account_html: Wenn du dieses Konto auf ein anderes weiterleiten möchtest, kannst du es hier konfigurieren. or_log_in_with: Oder anmelden mit privacy_policy_agreement_html: Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und stimme ihr zu progress: confirm: E-Mail-Adresse bestätigen details: Deine Daten review: Unsere Überprüfung rules: Regeln akzeptieren providers: cas: CAS saml: SAML register: Registrieren registration_closed: "%{instance} akzeptiert keine neuen Mitglieder" resend_confirmation: Bestätigungslink erneut zusenden reset_password: Passwort zurücksetzen rules: accept: Akzeptieren back: Zurück invited_by: 'Du kannst %{domain} beitreten – dank der Einladung von:' preamble: Diese werden von den Moderator*innen von %{domain} festgelegt und durchgesetzt. preamble_invited: Bevor du fortfährst, beachte bitte die Grundregeln der Moderator*innen von %{domain}. title: Einige Grundregeln. title_invited: Du wurdest eingeladen. security: Sicherheit set_new_password: Neues Passwort einrichten setup: email_below_hint_html: Überprüfe deinen Spam-Ordner oder lass dir den Bestätigungslink erneut zusenden. Falls die angegebene E-Mail-Adresse falsch ist, kannst du sie auch korrigieren. email_settings_hint_html: Klicke auf den Bestätigungslink, den wir an %{email} gesendet haben, um die Adresse zu verifizieren. Wir warten hier solange auf dich. link_not_received: Keinen Bestätigungslink erhalten? new_confirmation_instructions_sent: In wenigen Minuten wirst du eine neue E-Mail mit dem Bestätigungslink erhalten! title: Überprüfe dein E-Mail-Postfach sign_in: preamble_html: Melde dich mit deinen Zugangsdaten für %{domain} an. Solltest du dein Konto auf einem anderen Server registriert haben, ist eine Anmeldung hier nicht möglich. title: Bei %{domain} anmelden sign_up: manual_review: Registrierungen für den Server %{domain} werden manuell durch unsere Moderator*innen überprüft. Um uns dabei zu unterstützen, schreibe etwas über dich und sage uns, weshalb du ein Konto auf %{domain} anlegen möchtest. preamble: Mit einem Konto auf diesem Mastodon-Server kannst du jeder anderen Person im Netzwerk folgen, unabhängig davon, wo ihr Konto registriert ist. title: Lass uns dein Konto auf %{domain} einrichten. status: account_status: Kontostatus confirming: Auf die Bestätigung deiner E-Mail-Adresse wird gewartet. functional: Dein Konto ist voll funktionsfähig. pending: Die Prüfung deiner Bewerbung steht noch aus. Dies kann einige Zeit in Anspruch nehmen. Sobald deine Bewerbung genehmigt wurde, erhältst du eine E-Mail. redirecting_to: Dein Konto ist inaktiv, weil es zu %{acct} umgezogen ist. self_destruct: Da %{domain} den Betrieb einstellen wird, wirst du nur begrenzten Zugriff auf dein Konto haben. view_strikes: Vorherige Verstöße deines Kontos ansehen too_fast: Formular zu schnell übermittelt. Bitte versuche es erneut. use_security_key: Sicherheitsschlüssel verwenden challenge: confirm: Fortfahren hint_html: "Hinweis: Wir werden dich für die nächste Stunde nicht erneut nach deinem Passwort fragen." invalid_password: Ungültiges Passwort prompt: Bestätige mit deinem Passwort, um fortzufahren crypto: errors: invalid_key: ist kein gültiger Ed25519- oder Curve25519-Schlüssel invalid_signature: ist keine gültige Ed25519-Signatur date: formats: default: "%d. %b %Y" with_month_name: "%d. %B %Y" datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count} Std." about_x_months: "%{count} Mon." about_x_years: "%{count} J." almost_x_years: "%{count} J." half_a_minute: Gerade eben less_than_x_minutes: "%{count} Min." less_than_x_seconds: Gerade eben over_x_years: "%{count} J." x_days: "%{count} T." x_minutes: "%{count} Min." x_months: "%{count} Mon." x_seconds: "%{count} Sek." deletes: challenge_not_passed: Die eingegebenen Informationen waren nicht korrekt confirm_password: Gib dein derzeitiges Passwort ein, um deine Identität zu bestätigen confirm_username: Gib deinen Profilnamen ein, um den Vorgang zu bestätigen proceed: Konto löschen success_msg: Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht warning: before: 'Bevor du fortfährst, lies bitte diese Hinweise sorgfältig durch:' caches: Inhalte, die von anderen Servern zwischengespeichert wurden, können fortbestehen data_removal: Deine Beiträge und alle anderen Daten werden für immer entfernt email_change_html: Du kannst deine E-Mail-Adresse ändern, ohne dein Konto zu löschen email_contact_html: Sollte sie noch immer nicht angekommen sein, kannst du eine E-Mail an %{email} senden, um weitere Hilfe zu erhalten email_reconfirmation_html: Wenn du die Bestätigungs-E-Mail nicht erhalten hast, kannst du sie erneut anfordern irreversible: Du wirst dein Konto nicht mehr wiederherstellen oder reaktivieren können more_details_html: Weitere Details findest du in der Datenschutzerklärung. username_available: Dein Profilname wird wieder verfügbar sein username_unavailable: Dein Profilname wird auch nach dem Löschen für andere nicht zugänglich sein disputes: strikes: action_taken: Maßnahme appeal: Einspruch appeal_approved: Dieser Verstoß wurde erfolgreich angefochten und ist nicht mehr gültig appeal_rejected: Der Einspruch wurde abgelehnt appeal_submitted_at: Einspruch eingereicht appealed_msg: Dein Einspruch wurde übermittelt. Wenn er angenommen wird, wirst du benachrichtigt. appeals: submit: Einspruch erheben approve_appeal: Einspruch annehmen associated_report: Zugehörige Meldung created_at: Datum description_html: Dies sind Maßnahmen, die gegen dein Konto ergriffen worden sind, und Warnungen, die dir die Mitarbeiter*innen von %{instance} gesendet haben. recipient: Adressiert an reject_appeal: Einspruch ablehnen status: "%{id}. Beitrag" status_removed: Beitrag bereits vom System entfernt title: "%{action} vom %{date}" title_actions: delete_statuses: Beitragsentfernung disable: Konto einfrieren mark_statuses_as_sensitive: Beiträge mit einer Inhaltswarnung versehen none: Warnung sensitive: Profil mit einer Inhaltswarnung versehen silence: Kontobeschränkung suspend: Kontosperre your_appeal_approved: Dein Einspruch wurde angenommen your_appeal_pending: Du hast Einspruch erhoben your_appeal_rejected: Dein Einspruch wurde abgelehnt domain_validator: invalid_domain: ist keine gültige Domain edit_profile: basic_information: Allgemeine Informationen hint_html: "Bestimme, was andere auf deinem öffentlichen Profil und neben deinen Beiträgen sehen können. Wenn du ein Profilbild festlegst und dein Profil vervollständigst, werden andere eher mit dir interagieren und dir folgen." other: Andere errors: '400': Die Anfrage, die du gestellt hast, war ungültig oder fehlerhaft. '403': Dir fehlt die Berechtigung, diese Seite aufzurufen. '404': Die Seite, nach der du gesucht hast, wurde nicht gefunden. '406': Diese Seite ist im gewünschten Format nicht verfügbar. '410': Die Seite, nach der du gesucht hast, existiert hier nicht mehr. '422': content: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen. Blockierst du Cookies? title: Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen '429': Zu viele Anfragen '500': content: Wir bitten um Verzeihung, aber etwas ist bei uns schiefgegangen. title: Diese Seite enthält einen Fehler '503': Die Seite konnte wegen eines temporären Serverfehlers nicht angezeigt werden. noscript_html: Bitte aktiviere JavaScript, um das Webinterface von Mastodon zu verwenden. Alternativ kannst du auch eine der nativen Apps für Mastodon verwenden. existing_username_validator: not_found: kann lokale Konten mit diesem Profilnamen nicht finden not_found_multiple: "%{usernames} konnten nicht gefunden werden" exports: archive_takeout: date: Datum download: Archiv jetzt herunterladen hint_html: Du kannst ein Archiv deiner Beiträge, Listen, hochgeladenen Medien usw. anfordern. Die exportierten Daten werden im ActivityPub-Format gespeichert und können mit geeigneter Software ausgewertet und angezeigt werden. Du kannst alle 7 Tage ein Archiv erstellen lassen. in_progress: Persönliches Archiv wird erstellt … request: Dein Archiv anfordern size: Dateigröße blocks: Blockierte Profile bookmarks: Lesezeichen csv: CSV domain_blocks: Blockierte Domains lists: Listen mutes: Stummgeschaltete Profile storage: Medienspeicher featured_tags: add_new: Neuen hinzufügen errors: limit: Du hast bereits die maximale Anzahl an Hashtags erreicht hint_html: "Präsentiere deine wichtigsten Hashtags auf deinem Profil. Vorgestellte Hashtags verschaffen einen Überblick über deine kreativen Werke und langfristigen Projekte. Sie werden gut sichtbar auf deinem Profil angezeigt und ermöglichen einen schnellen Zugriff auf deine eigenen Beiträge." filters: contexts: account: Profile home: Startseite und Listen notifications: Benachrichtigungen public: Öffentliche Timelines thread: Private Erwähnungen edit: add_keyword: Schlagwort hinzufügen keywords: Schlagwörter statuses: Individuelle Beiträge statuses_hint_html: Dieser Filter gilt für die Auswahl einzelner Beiträge, unabhängig davon, ob sie mit den unten aufgeführten Schlagwörtern übereinstimmen. Beiträge überprüfen oder aus dem Filter entfernen. title: Filter bearbeiten errors: deprecated_api_multiple_keywords: Diese Parameter können von dieser Anwendung nicht geändert werden, da sie für mehr als ein Filterschlagwort gelten. Verwende eine aktuellere Anwendung oder das Webinterface. invalid_context: Ungültiger oder fehlender Kontext übergeben index: contexts: Filter in %{contexts} delete: Löschen empty: Du hast noch keine Filter erstellt. expires_in: Läuft ab in %{distance} expires_on: Läuft am %{date} ab keywords: one: "%{count} Schlagwort" other: "%{count} Schlagwörter" statuses: one: "%{count} Beitrag" other: "%{count} Beiträge" statuses_long: one: "%{count} individueller Beitrag ausgeblendet" other: "%{count} individuelle Beiträge ausgeblendet" title: Filter new: save: Neuen Filter speichern title: Neuen Filter hinzufügen statuses: back_to_filter: Zurück zu den Filtern batch: remove: Filter entfernen index: hint: Dieser Filter wird verwendet, um einzelne Beiträge unabhängig von anderen Kriterien auszuwählen. Du kannst mehr Beiträge zu diesem Filter über das Webinterface hinzufügen. title: Gefilterte Beiträge generic: all: Alle all_items_on_page_selected_html: one: "%{count} Element auf dieser Seite ausgewählt." other: Alle %{count} Elemente auf dieser Seite ausgewählt. all_matching_items_selected_html: one: "%{count} Element, das den Suchkriterien entspricht, ist ausgewählt." other: Alle %{count} Elemente, die den Suchkriterien entsprechen, sind ausgewählt. cancel: Abbrechen changes_saved_msg: Änderungen erfolgreich gespeichert! confirm: Bestätigen copy: Kopieren delete: Löschen deselect: Alle abwählen none: Keine order_by: Sortieren nach save_changes: Änderungen speichern select_all_matching_items: one: Wähle %{count} Element, das deinen Suchkriterien entspricht. other: Wähle alle %{count} Elemente, die deinen Suchkriterien entsprechen. today: heute validation_errors: one: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere den Fehler other: Etwas ist noch nicht ganz richtig! Bitte korrigiere %{count} Fehler imports: errors: empty: Leere CSV-Datei incompatible_type: Inkompatibel mit dem ausgewählten Importtyp invalid_csv_file: 'Ungültige CSV-Datei. Fehler: %{error}' over_rows_processing_limit: enthält mehr als %{count} Zeilen too_large: Datei ist zu groß failures: Fehler imported: Importiert mismatched_types_warning: Möglicherweise hast du den falschen Typ für diesen Import ausgewählt. Bitte überprüfe alles noch einmal. modes: merge: Zusammenführen merge_long: Bestehende Datensätze beibehalten und neue hinzufügen overwrite: Überschreiben overwrite_long: Bestehende Datensätze durch neue ersetzen overwrite_preambles: blocking_html: Du bist dabei, deine Liste blockierter Konten durch bis zu %{total_items} Konten aus %{filename} zu ersetzen. bookmarks_html: Du bist dabei, deine Lesezeichen durch bis zu %{total_items} Beiträge aus %{filename} zu ersetzen. domain_blocking_html: Du bist dabei, deine Liste blockierter Domains durch bis zu %{total_items} Domains aus %{filename} zu ersetzen. following_html: Du bist dabei, bis zu %{total_items} Konten aus %{filename} zu folgen und niemand anderes zu folgen. lists_html: Du bist dabei, deine Listen durch den Inhalt aus %{filename} zu ersetzen. Es werden bis zu %{total_items} Konten zu neuen Listen hinzugefügt. muting_html: Du bist dabei, deine Liste stummgeschalteter Konten durch bis zu %{total_items} Konten aus %{filename} zu ersetzen. preambles: blocking_html: Du bist dabei, bis zu %{total_items}%{total_items} Konten aus %{filename} zu blockieren. bookmarks_html: Du bist dabei, bis zu %{total_items} Beiträge aus %{filename} zu deinen Lesezeichen hinzuzufügen. domain_blocking_html: Du bist dabei, bis zu %{total_items} Domains aus %{filename} zu blockieren. following_html: Du bist dabei, bis zu %{total_items} Konten aus %{filename} zu folgen. lists_html: Du bist dabei, bis zu %{total_items} Konten aus %{filename} zu deinen Listen hinzuzufügen. Wenn es keine Liste gibt, zu der etwas hinzugefügt werden kann, dann werden neue Listen erstellt. muting_html: Du bist dabei, bis zu %{total_items} Konten aus %{filename} stummzuschalten. preface: Daten, die du von einem Mastodon-Server exportiert hast, kannst du hierher importieren. Das betrifft beispielsweise die Listen von Profilen, denen du folgst oder die du blockiert hast. recent_imports: Zuletzt importiert states: finished: Fertig in_progress: In Bearbeitung scheduled: Geplant unconfirmed: Unbestätigt status: Status success: Deine Daten wurden erfolgreich hochgeladen und werden in Kürze verarbeitet time_started: Gestartet am titles: blocking: Blockierte Konten importieren bookmarks: Lesezeichen importieren domain_blocking: Blockierte Domains importieren following: Gefolgte Konten importieren lists: Listen importieren muting: Stummgeschaltete Konten importieren type: Importtyp type_groups: constructive: Folge ich & Lesezeichen destructive: Blockierte & Stummgeschaltete types: blocking: Blockierte Profile bookmarks: Lesezeichen domain_blocking: Blockierte Domains following: Folge ich lists: Listen muting: Stummgeschaltete Profile upload: Datei importieren invites: delete: Deaktivieren expired: Abgelaufen expires_in: '1800': 30 Minuten '21600': 6 Stunden '3600': 1 Stunde '43200': 12 Stunden '604800': 1 Woche '86400': 1 Tag expires_in_prompt: Nie generate: Einladungslink erstellen invalid: Diese Einladung ist ungültig invited_by: 'Du wurdest eingeladen von:' max_uses: one: Eine Verwendung other: "%{count} Verwendungen" max_uses_prompt: Keine Einschränkung prompt: Erstelle Einladungen und teile die dazugehörigen Links, um anderen einen Zugang zu diesem Server zu gewähren table: expires_at: Läuft ab uses: Verwendungen title: Einladungen lists: errors: limit: Du hast die maximale Anzahl an Listen erreicht login_activities: authentication_methods: otp: Zwei-Faktor-Authentisierungs-App password: Passwort sign_in_token: E-Mail-Sicherheitscode webauthn: Sicherheitsschlüssel description_html: Wenn du verdächtige Aktivitäten bemerkst, die du nicht verstehst oder zuordnen kannst, solltest du dringend dein Passwort ändern und ungeachtet dessen die Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA) aktivieren. empty: Kein Anmeldeverlauf verfügbar failed_sign_in_html: Fehlgeschlagener Anmeldeversuch mit %{method} von %{ip} (%{browser}) successful_sign_in_html: Erfolgreiches Anmelden mit %{method} von %{ip} (%{browser}) title: Anmeldeverlauf mail_subscriptions: unsubscribe: action: Ja, abbestellen complete: Abbestellt confirmation_html: Möchtest du %{type} für Mastodon auf %{domain} an deine E-Mail-Adresse %{email} wirklich abbestellen? Du kannst dies später in den Einstellungen Benachrichtigungen per E-Mail rückgängig machen. emails: notification_emails: favourite: E-Mail-Benachrichtigungen für Favoriten follow: E-Mail-Benachrichtigungen für Follower follow_request: E-Mail-Benachrichtigungen für Follower-Anfragen mention: E-Mail-Benachrichtigungen für Erwähnungen reblog: E-Mail-Benachrichtigungen für geteilte Beiträge resubscribe_html: Falls du etwas irrtümlich abbestellt hast, kannst du das in den Einstellungen Benachrichtigungen per E-Mail rückgängig machen. success_html: Du wirst nicht länger %{type} für Mastodon auf %{domain} an deine E-Mail-Adresse %{email} erhalten. title: Abbestellen media_attachments: validations: images_and_video: Es kann kein Video an einen Beitrag angehängt werden, der bereits Bilder enthält not_ready: Dateien, die noch nicht verarbeitet wurden, können nicht angehängt werden. Versuche es gleich noch einmal! too_many: Mehr als vier Dateien können nicht angehängt werden migrations: acct: umgezogen nach cancel: Weiterleitung beenden cancel_explanation: Das Abbrechen der Weiterleitung wird dein aktuelles Konto erneut aktivieren, aber keine Follower zurückholen, die auf dieses Konto verschoben wurden. cancelled_msg: Die Weiterleitung wurde erfolgreich beendet. errors: already_moved: ist das gleiche Konto, zu dem du bereits umgezogen bist missing_also_known_as: ist kein Alias für dieses Konto move_to_self: darf nicht das aktuelles Konto sein not_found: konnte nicht gefunden werden on_cooldown: Die Abklingzeit läuft gerade followers_count: Anzahl der Follower zum Zeitpunkt des Umzugs incoming_migrations: Von einem anderen Konto umziehen incoming_migrations_html: Um von einem anderen Konto zu diesem umzuziehen, musst du zuerst ein Konto-Alias erstellen. moved_msg: Dein Konto wird jetzt auf %{acct} weitergeleitet und deine Follower werden übertragen. not_redirecting: Dein Konto wird derzeit nicht auf ein anderes Konto weitergeleitet. on_cooldown: Du bist mit deinem Konto erst vor Kurzem umgezogen. Diese Funktion wird in %{count} Tagen wieder verfügbar sein. past_migrations: Vorherige Umzüge proceed_with_move: Follower übertragen redirected_msg: Dein Konto wird nun zu %{acct} weitergeleitet. redirecting_to: Dein Konto wird zu %{acct} weitergeleitet. set_redirect: Weiterleitung einrichten warning: backreference_required: Das neue Konto muss zuerst auf das alte Konto verweisen before: 'Bevor du fortfährst, lies bitte diese Hinweise sorgfältig durch:' cooldown: Nach dem Umzug wird es eine Weile dauern, bis du erneut umziehen darfst disabled_account: Dein altes Konto ist nur noch eingeschränkt nutzbar. Du kannst jedoch deine Daten exportieren und das Konto wieder reaktivieren. followers: Alle Follower werden vom alten zum neuen Konto übertragen only_redirect_html: Alternativ kannst du auch nur eine Weiterleitung zu deinem neuen Profil einrichten, ohne die Follower zu übertragen. other_data: Keine anderen Daten werden automatisch zum neuen Konto übertragen redirect: Dein altes Konto wird einen Hinweis erhalten, dass du umgezogen bist. Außerdem wird das Profil von Suchanfragen ausgeschlossen moderation: title: Moderation move_handler: carry_blocks_over_text: Dieses Konto ist von %{acct}, das du blockiert hast, umgezogen. carry_mutes_over_text: Dieses Konto ist von %{acct}, das du stummgeschaltet hast, umgezogen. copy_account_note_text: 'Dieses Konto ist von %{acct} umgezogen. Hier deine damals verfassten Notizen zum Profil:' navigation: toggle_menu: Menü ein-/ausblenden notification_mailer: admin: report: subject: "%{name} hat eine Meldung eingereicht" sign_up: subject: "%{name} registrierte sich" favourite: body: 'Dein Beitrag wurde von %{name} favorisiert:' subject: "%{name} favorisierte deinen Beitrag" title: Neue Favorisierung follow: body: "%{name} folgt dir jetzt!" subject: "%{name} folgt dir jetzt" title: Neuer Follower follow_request: action: Follower-Anfragen verwalten body: "%{name} möchte dir folgen" subject: 'Ausstehende Folgeanfragen: %{name}' title: Neue Follower-Anfrage mention: action: Antworten body: 'Du wurdest von %{name} erwähnt:' subject: "%{name} erwähnte dich" title: Neue Erwähnung poll: subject: Eine Umfrage von %{name} ist beendet reblog: body: 'Dein Beitrag wurde von %{name} geteilt:' subject: "%{name} teilte deinen Beitrag" title: Dein Beitrag wurde geteilt status: subject: "%{name} veröffentlichte gerade einen Beitrag" update: subject: "%{name} bearbeitete einen Beitrag" notifications: administration_emails: Admin-E-Mail-Benachrichtigungen email_events: Benachrichtigungen per E-Mail email_events_hint: 'Bitte die Ereignisse auswählen, für die du Benachrichtigungen per E-Mail erhalten möchtest:' number: human: decimal_units: format: "%n %u" units: billion: Mrd. million: Mio. quadrillion: Brd. thousand: Tsd. trillion: Bio. otp_authentication: code_hint: Gib den Code ein, den deine 2FA- bzw. TOTP-App generiert hat, um den Vorgang zu bestätigen description_html: Wenn du die Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA) mit einer Authentifizierungs-App deines Smartphones aktivierst, benötigst du neben dem regulären Passwort zusätzlich auch den zeitbasierten Code der 2FA-App, um dich anmelden zu können. enable: Aktivieren instructions_html: "Scanne diesen QR-Code mit einer beliebigen Authentisierungs-App (TOTP). Diese App generiert dann zeitbasierte Codes, die du beim Anmelden zusätzlich zum regulären Passwort eingeben musst." manual_instructions: Wenn du den QR-Code nicht einscannen kannst, sondern die Zahlenfolge manuell eingeben musst, ist hier der geheime Token für deine 2FA-App. setup: Einrichten wrong_code: Der eingegebene Code ist ungültig! Laufen Serverzeit und Gerätezeit synchron? pagination: newer: Neuer next: Weiter older: Älter prev: Zurück truncate: "…" polls: errors: already_voted: An dieser Umfrage hast du bereits teilgenommen duplicate_options: enthält doppelte Einträge duration_too_long: liegt zu weit in der Zukunft duration_too_short: ist zu früh expired: Diese Umfrage ist bereits beendet invalid_choice: Diese Auswahl existiert nicht over_character_limit: darf nicht länger als %{max} Zeichen sein self_vote: Du kannst an deinen eigenen Umfragen nicht selbst teilnehmen too_few_options: muss mehr als ein Auswahlfeld enthalten too_many_options: darf nicht mehr als %{max} Auswahlfelder enthalten preferences: other: Erweitert posting_defaults: Standardeinstellungen für Beiträge public_timelines: Öffentliche Timelines privacy: hint_html: "Bestimme, wie dein Profil und deine Beiträge gefunden werden sollen. Eine Vielzahl von Funktionen in Mastodon können dir helfen, eine größere Reichweite zu erlangen, wenn sie aktiviert sind. Nimm dir einen Moment Zeit, um diese Einstellungen zu überprüfen und sicherzustellen, dass sie für deinen Anwendungsfall geeignet sind." privacy: Datenschutz privacy_hint_html: Bestimme, wie viele Informationen du für andere preisgeben möchtest. Viele Menschen entdecken interessante Profile und coole Apps, indem sie die Follower anderer Profile durchstöbern und die Apps sehen, über die Beiträge veröffentlicht wurden – möglicherweise möchtest du diese Informationen ausblenden. reach: Reichweite reach_hint_html: Bestimme, ob Profile dich entdecken und dir folgen dürfen. Möchtest du, dass deine Beiträge unter „Entdecken“ erscheinen? Möchtest du, dass andere dich in ihren Follower-Empfehlungen sehen? Möchtest du alle neuen Follower automatisch akzeptieren oder jeden einzelnen genehmigen? search: Suche search_hint_html: Bestimme, wie du entdeckt werden möchtest. Möchtest du, dass die Leute dich anhand deiner öffentlichen Beiträge finden können? Möchtest du, dass Menschen außerhalb von Mastodon dein Profil finden, wenn sie im Internet suchen? Bitte beachte, dass ein vollständiger Ausschluss aus allen Suchmaschinen für öffentlich zugängliche Informationen nicht garantiert werden kann. title: Datenschutz und Reichweite privacy_policy: title: Datenschutzerklärung reactions: errors: limit_reached: Limit für verschiedene Reaktionen erreicht unrecognized_emoji: ist ein unbekanntes Emoji redirects: prompt: Wenn du diesem Link vertraust, dann klicke ihn an, um fortzufahren. title: Du verlässt %{instance}. relationships: activity: Kontoaktivität confirm_follow_selected_followers: Möchtest du den ausgewählten Followern folgen? confirm_remove_selected_followers: Möchtest du die ausgewählten Follower wirklich entfernen? confirm_remove_selected_follows: Möchtest du den ausgewählten Konten wirklich entfolgen? dormant: Inaktiv follow_failure: Einigen der ausgewählten Konten konnte nicht gefolgt werden. follow_selected_followers: Ausgewählten Followern folgen followers: Follower following: Folge ich invited: Eingeladen last_active: Zuletzt aktiv most_recent: Neueste moved: Umgezogen mutual: Gegenseitig primary: Primär relationship: Beziehung remove_selected_domains: Alle Follower von den ausgewählten Domains entfernen remove_selected_followers: Ausgewählten Followern entfolgen remove_selected_follows: Ausgewählten Profilen entfolgen status: Kontostatus remote_follow: missing_resource: Die erforderliche Weiterleitungs-URL für dein Konto konnte nicht gefunden werden reports: errors: invalid_rules: verweist nicht auf gültige Serverregeln rss: content_warning: 'Inhaltswarnung:' descriptions: account: Öffentliche Beiträge von @%{acct} tag: 'Öffentliche Beiträge mit dem Hashtag #%{hashtag}' scheduled_statuses: over_daily_limit: Du hast das Limit von %{limit} geplanten Beiträgen für heute erreicht over_total_limit: Du hast das Limit für geplante Beiträge, das %{limit} beträgt, erreicht too_soon: Das geplante Datum muss in der Zukunft liegen self_destruct: lead_html: Bedauerlicherweise wird %{domain} den Betrieb für immer einstellen. Wenn du dort ein Konto angelegt hast, wirst du es nicht weiter verwenden können. Du kannst allerdings eine Sicherung deiner Daten anfordern. title: Dieser Server wird den Betrieb einstellen sessions: activity: Letzte Aktivität browser: Browser browsers: alipay: Alipay blackberry: BlackBerry chrome: Chrome edge: Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Unbekannter Browser huawei_browser: Huawei Browser ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Nokia S40 Ovi Browser opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari uc_browser: UC Browser unknown_browser: Unbekannter Browser weibo: Weibo current_session: Aktuelle Sitzung date: Datum description: "%{browser} auf %{platform}" explanation: Dies sind die Webbrowser, die derzeit mit deinem Mastodon-Konto verbunden sind. ip: IP-Adresse platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: BlackBerry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS kai_os: KaiOS linux: Linux mac: macOS unknown_platform: Unbekannte Plattform windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Widerrufen revoke_success: Sitzung erfolgreich widerrufen title: Sitzungen view_authentication_history: Anmeldeverlauf deines Kontos anzeigen settings: account: Konto account_settings: Kontoeinstellungen aliases: Konto-Aliasse appearance: Design authorized_apps: Autorisierte Anwendungen back: Zurück zu Mastodon delete: Kontolöschung development: Entwicklung edit_profile: Profil bearbeiten export: Exportieren featured_tags: Vorgestellte Hashtags import: Importieren import_and_export: Importieren und exportieren migrate: Kontoumzug notifications: E-Mail-Benachrichtigungen preferences: Einstellungen profile: Öffentliches Profil relationships: Follower und Folge ich severed_relationships: Getrennte Beziehungen statuses_cleanup: Automatische Löschung strikes: Maßnahmen two_factor_authentication: Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA) webauthn_authentication: Sicherheitsschlüssel severed_relationships: download: Herunterladen (%{count}) event_type: account_suspension: Kontosperre (%{target_name}) domain_block: Serversperre (%{target_name}) user_domain_block: Du hast %{target_name} blockiert lost_followers: Verlorene Follower lost_follows: Konten entfolgt preamble: Möglicherweise verlierst du Follower und entfolgst Konten, wenn du eine Domain blockierst oder Moderator*innen externe Server sperren. Sollte das der Fall sein, wirst du eine Liste mit den getrennten Beziehungen herunterladen können. Dadurch kannst du die Änderungen einsehen oder die Liste auf einen anderen Server importieren. purged: Informationen über diesen Server wurden von deinen Server-Administrator*innen entfernt. type: Ereignis statuses: attached: audio: one: "%{count} Audiodatei" other: "%{count} Audiodateien" description: 'Angehängt: %{attached}' image: one: "%{count} Bild" other: "%{count} Bilder" video: one: "%{count} Video" other: "%{count} Videos" boosted_from_html: Geteilt von %{acct_link} content_warning: 'Inhaltswarnung: %{warning}' default_language: Wie die Sprache des Webinterface disallowed_hashtags: one: 'enthält einen nicht-erlaubten Hashtag: %{tags}' other: 'enthält nicht-erlaubte Hashtags: %{tags}' edited_at_html: 'Bearbeitet: %{date}' errors: in_reply_not_found: Der Beitrag, auf den du antworten möchtest, scheint nicht zu existieren. open_in_web: Im Webinterface öffnen over_character_limit: Begrenzung von %{max} Zeichen überschritten pin_errors: direct: Beiträge, die nur für erwähnte Profile sichtbar sind, können nicht angeheftet werden limit: Du hast bereits die maximale Anzahl an Beiträgen angeheftet ownership: Du kannst nur eigene Beiträge anheften reblog: Du kannst keine geteilten Beiträge anheften poll: total_people: one: "%{count} Stimme" other: "%{count} Stimmen" total_votes: one: "%{count} Stimme" other: "%{count} Stimmen" vote: Abstimmen show_more: Mehr anzeigen show_thread: Thread anzeigen title: "%{name}: „%{quote}“" visibilities: direct: Direktnachricht private: Nur Follower private_long: Nur für deine Follower sichtbar public: Öffentlich public_long: Für alle sichtbar unlisted: Nicht gelistet unlisted_long: Für alle sichtbar (mit Ausnahme von öffentlichen Timelines) statuses_cleanup: enabled: Alte Beiträge automatisch entfernen enabled_hint: Löscht automatisch deine Beiträge, sobald sie die angegebene Altersgrenze erreicht haben, es sei denn, sie entsprechen einer der unten angegebenen Ausnahmen exceptions: Ausnahmen explanation: Damit Mastodon nicht durch das Löschen von Beiträgen ausgebremst wird, wartet der Server damit, bis wenig los ist. Aus diesem Grund werden deine Beiträge ggf. erst einige Zeit nach Erreichen der Altersgrenze gelöscht. ignore_favs: Favoriten ignorieren ignore_reblogs: Geteilte Beiträge ignorieren interaction_exceptions: Ausnahmen basierend auf Interaktionen interaction_exceptions_explanation: Beachte, dass Beiträge nicht gelöscht werden, sobald deine Grenzwerte für Favoriten oder geteilte Beiträge einmal überschritten wurden – auch dann nicht, wenn diese Schwellenwerte mittlerweile nicht mehr erreicht werden. keep_direct: Private Nachrichten behalten keep_direct_hint: Löscht keinen deiner Beiträge, die nur für erwähnte Profile sichtbar sind keep_media: Beiträge mit Medien behalten keep_media_hint: Löscht keinen deiner Beiträge mit Medienanhängen keep_pinned: Angeheftete Beiträge behalten keep_pinned_hint: Löscht keinen deiner angehefteten Beiträge keep_polls: Umfragen behalten keep_polls_hint: Löscht keine deiner Umfragen keep_self_bookmark: Als Lesezeichen markierte Beiträge behalten keep_self_bookmark_hint: Löscht keinen deiner Beiträge, die du als Lesezeichen gesetzt hast keep_self_fav: Favorisierte Beiträge behalten keep_self_fav_hint: Löscht keinen deiner eigenen Beiträge, die du favorisiert hast min_age: '1209600': 2 Wochen '15778476': 6 Monate '2629746': 1 Monat '31556952': 1 Jahr '5259492': 2 Monate '604800': 1 Woche '63113904': 2 Jahre '7889238': 3 Monate min_age_label: Altersgrenze min_favs: Behalte Beiträge, die häufiger favorisiert wurden als … min_favs_hint: Löscht keine Beiträge, die mindestens so oft favorisiert worden sind. Lass das Feld leer, um alle Beiträge – unabhängig der Anzahl an Favoriten – zu löschen min_reblogs: Behalte Beiträge, die häufiger geteilt wurden als … min_reblogs_hint: Löscht keine Beiträge, die mindestens so oft geteilt worden sind. Lass das Feld leer, um alle Beiträge – unabhängig der Anzahl an geteilten Beiträgen – zu löschen stream_entries: sensitive_content: Inhaltswarnung strikes: errors: too_late: Es ist zu spät, um gegen diese Maßnahme Einspruch zu erheben tags: does_not_match_previous_name: entspricht nicht dem vorherigen Namen themes: contrast: Mastodon (Hoher Kontrast) default: Mastodon (Dunkel) mastodon-light: Mastodon (Hell) system: Automatisch (mit System synchronisieren) time: formats: default: "%d. %b %Y, %H:%M Uhr" month: "%b %Y" time: "%H:%M Uhr" with_time_zone: "%d. %b %Y, %H:%M Uhr %Z" translation: errors: quota_exceeded: Das Kontingent, das dem Server zur Verfügung steht, wurde für den Übersetzungsdienst überschritten. too_many_requests: Der Übersetzungsdienst hat kürzlich zu viele Anfragen erhalten. two_factor_authentication: add: Hinzufügen disable: Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA) deaktivieren disabled_success: Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA) erfolgreich deaktiviert edit: Bearbeiten enabled: Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA) ist aktiviert enabled_success: Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA) erfolgreich aktiviert generate_recovery_codes: Wiederherstellungscodes erstellen lost_recovery_codes: Wiederherstellungscodes ermöglichen es dir, wieder Zugang zu deinem Konto zu erlangen, falls du keinen Zugriff mehr auf die Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA) oder den Sicherheitsschlüssel hast. Solltest du diese Wiederherstellungscodes verloren haben, kannst du sie hier neu generieren. Deine alten, bereits erstellten Wiederherstellungscodes werden dadurch ungültig. methods: Methoden der Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA) otp: Authentisierungs-App recovery_codes: Wiederherstellungscodes sichern recovery_codes_regenerated: Wiederherstellungscodes erfolgreich neu erstellt recovery_instructions_html: Falls du jemals den Zugang zu deinem Smartphone verlierst, kannst du einen der unten aufgeführten Wiederherstellungscodes verwenden, um wieder Zugang zu deinem Konto zu erhalten. Bewahre die Wiederherstellungscodes sicher auf. Du kannst sie zum Beispiel ausdrucken und zusammen mit anderen wichtigen Dokumenten aufbewahren. webauthn: Sicherheitsschlüssel user_mailer: appeal_approved: action: Kontoeinstellungen explanation: Der Einspruch gegen deinen Verstoß vom %{strike_date}, den du am %{appeal_date} eingereicht hast, wurde genehmigt. Dein Konto ist wieder in Ordnung. subject: Dein Einspruch vom %{date} wurde angenommen subtitle: Dein Konto ist wieder in Ordnung. title: Einspruch angenommen appeal_rejected: explanation: Der Einspruch gegen deinen Verstoß vom %{strike_date}, den du am %{appeal_date} eingereicht hast, wurde abgelehnt. subject: Dein Einspruch vom %{date} wurde abgelehnt subtitle: Dein Einspruch wurde abgelehnt. title: Einspruch abgelehnt backup_ready: explanation: Du hast eine vollständige Datensicherung deines Mastodon-Kontos angefordert. extra: Sie ist jetzt zum Herunterladen bereit! subject: Dein persönliches Archiv kann heruntergeladen werden title: Archiv-Download failed_2fa: details: 'Details zum Anmeldeversuch:' explanation: Jemand hat versucht, sich bei deinem Konto anzumelden, aber die Zwei-Faktor-Authentisierung schlug fehl. further_actions_html: Solltest du das nicht gewesen sein, empfehlen wir dir, sofort %{action}, da dein Konto möglicherweise kompromittiert ist. subject: Zwei-Faktor-Authentisierung fehlgeschlagen title: Zwei-Faktor-Authentisierung fehlgeschlagen suspicious_sign_in: change_password: dein Passwort zu ändern details: 'Hier sind die Details zu den Anmeldeversuchen:' explanation: Wir haben eine Anmeldung zu deinem Konto von einer neuen IP-Adresse festgestellt. further_actions_html: Wenn du das nicht warst, empfehlen wir dir schnellstmöglich, %{action} und die Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA) für dein Konto zu aktivieren, um es abzusichern. subject: Es wurde auf dein Konto von einer neuen IP-Adresse zugegriffen title: Eine neue Anmeldung warning: appeal: Einspruch erheben appeal_description: Wenn du glaubst, dass es sich um einen Fehler handelt, kannst du einen Einspruch an die Administration von %{instance} senden. categories: spam: Spam violation: Inhalt verstößt gegen die folgenden Serverregeln explanation: delete_statuses: Einige deiner Beiträge haben gegen eine oder mehrere Serverregeln verstoßen und wurden daher von den Moderator*innen von %{instance} entfernt. disable: Du kannst dein Konto nicht mehr verwenden, aber dein Profil und deine anderen Daten bleiben erhalten. Du kannst eine Sicherung deiner Daten anfordern, die Kontoeinstellungen ändern oder dein Konto löschen. mark_statuses_as_sensitive: Ein oder mehrere deiner Beiträge wurden von den Moderator*innen von %{instance} mit einer Inhaltswarnung versehen. Das bedeutet, dass die Medien in den Beiträgen erst angeklickt werden müssen, bevor sie angezeigt werden. Beim Verfassen der nächsten Beiträge kannst du auch selbst eine Inhaltswarnung für hochgeladene Medien festlegen. sensitive: Von nun an werden alle deine hochgeladenen Mediendateien mit einer Inhaltswarnung versehen und hinter einer Warnung versteckt. silence: Du kannst dein Konto weiterhin verwenden, aber nur Personen, die dir bereits folgen, sehen deine Beiträge auf diesem Server. Ebenso kannst du aus verschiedenen Suchfunktionen ausgeschlossen werden. Andere können dir jedoch weiterhin manuell folgen. suspend: Du kannst dein Konto nicht mehr verwenden und dein Profil und andere Daten sind nicht mehr verfügbar. Du kannst dich immer noch anmelden, um eine Sicherung deiner Daten anzufordern, bis die Daten innerhalb von 30 Tagen vollständig gelöscht wurden. Allerdings werden wir einige Daten speichern, um zu verhindern, dass du die Sperrung umgehst. reason: 'Begründung:' statuses: 'Betroffene Beiträge:' subject: delete_statuses: Deine Beiträge von %{acct} sind entfernt worden disable: Dein Konto %{acct} wurde eingefroren mark_statuses_as_sensitive: Deine Beiträge von %{acct} wurden mit einer Inhaltswarnung versehen none: Warnung für %{acct} sensitive: Deine Beiträge von %{acct} werden künftig mit einer Inhaltswarnung versehen silence: Dein Konto %{acct} wurde stummgeschaltet suspend: Dein Konto %{acct} wurde gesperrt title: delete_statuses: Beiträge entfernt disable: Konto eingefroren mark_statuses_as_sensitive: Mit einer Inhaltswarnung versehene Beiträge none: Warnung sensitive: Konto mit einer Inhaltswarnung versehen silence: Konto stummgeschaltet suspend: Konto gesperrt welcome: apps_android_action: Aus dem Google Play Store herunterladen apps_ios_action: Im App Store herunterladen apps_step: Lade unsere offiziellen Apps herunter. apps_title: Mastodon-Apps checklist_subtitle: 'Fangen wir an, diese neue soziale Dimension zu erkunden:' checklist_title: Willkommensleitfaden edit_profile_action: Personalisieren edit_profile_step: Mit einem vollständigen Profil interagieren andere eher mit dir. edit_profile_title: Personalisiere dein Profil explanation: Hier sind ein paar Tipps, um loszulegen feature_action: Mehr erfahren feature_audience: Mastodon bietet dir eine einzigartige Möglichkeit, deine Reichweite ohne Mittelsperson zu verwalten. Auf deiner eigenen Infrastruktur bereitgestellt, ermöglicht Mastodon es dir, jedem anderen Mastodon-Server zu folgen und von jedem anderen Server aus gefolgt zu werden. Ebenso steht Mastodon unter deiner Kontrolle. feature_audience_title: Baue deine Reichweite mit Vertrauen auf feature_control: Du weißt am besten, was du auf deiner Startseite sehen möchtest. Keine Algorithmen oder Werbung, die deine Zeit verschwenden. Folge Nutzer*innen von jedem Mastodon-Server von einem einzelnen Konto aus und empfange deren Beiträge in chronologischer Reihenfolge. Mache Mastodon zu deinem ganz persönlichen Fleckchen im Internet. feature_control_title: Behalte die Kontrolle über deine eigene Timeline feature_creativity: Mastodon unterstützt Audio-, Video- und Bildbeiträge, Beschreibungen, Umfragen, Inhaltswarnungen, animierte Avatare, benutzerdefinierte Emojis, das Zuschneiden von Vorschaubildern und vieles mehr, um dir zu helfen, dich online zu entfalten. Egal, ob du deine Kunst, deine Musik oder deinen Podcast veröffentlichst – Mastodon ist für dich da. feature_creativity_title: Einzigartige Kreativität feature_moderation: Mastodon legt die Entscheidungskraft zurück in deine Hände. Jeder Server erstellt eigene Regeln und Vorschriften, die nur lokal, pro einzelnem Server durchgesetzt werden – und nicht von oben herab, wie es bei den kommerziellen sozialen Medien der Fall ist. Dadurch ist Mastodon viel anpassungsfähiger für verschiedene Gruppen von Menschen. Registriere dich bei einem Server, dessen Regeln du magst, oder hoste deinen eigenen Server. feature_moderation_title: Moderation so, wie sie sein sollte follow_action: Folgen follow_step: Interessanten Profilen zu folgen ist das, was Mastodon ausmacht. follow_title: Personalisiere deine Startseite follows_subtitle: Folge bekannten Profilen follows_title: Empfohlene Profile follows_view_more: Weitere Profile zum Folgen entdecken hashtags_recent_count: one: "%{people} Profil in den vergangenen 2 Tagen" other: "%{people} Profile in den vergangenen 2 Tagen" hashtags_subtitle: Entdecke, was in den vergangenen 2 Tagen angesagt war hashtags_title: Angesagte Hashtags hashtags_view_more: Weitere angesagte Hashtags entdecken post_action: Verfassen post_step: Begrüße die Welt mit Text, Fotos, Videos oder Umfragen. post_title: Erstelle deinen ersten Beitrag share_action: Teilen share_step: Lass deine Freund*innen wissen, wie sie dich auf Mastodon finden können. share_title: Teile dein Mastodon-Profil sign_in_action: Anmelden subject: Willkommen bei Mastodon! title: Willkommen an Bord, %{name}! users: follow_limit_reached: Du kannst nicht mehr als %{limit} Profilen folgen go_to_sso_account_settings: Kontoeinstellungen des Identitätsanbieters aufrufen invalid_otp_token: Ungültiger Code der Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA) otp_lost_help_html: Wenn du beides nicht mehr weißt, melde dich bitte bei uns unter der E-Mail-Adresse %{email} rate_limited: Zu viele Authentisierungsversuche. Bitte versuche es später noch einmal. seamless_external_login: Du bist über einen externen Dienst angemeldet, daher sind Passwort- und E-Mail-Einstellungen nicht verfügbar. signed_in_as: 'Angemeldet als:' verification: extra_instructions_html: Hinweis: Der Link auf deiner Website kann unsichtbar sein. Der wichtige Teil ist rel="me", wodurch das Nachahmen von Personen auf Websites mit nutzergenerierten Inhalten verhindert wird. Du kannst auch ein link-Tag statt a im Header auf der Seite verwenden, jedoch muss der HTML-Code ohne das Ausführen von JavaScript zugänglich sein. here_is_how: So funktioniert’s hint_html: "Alle können ihre Identität auf Mastodon verifizieren. Basierend auf offenen Standards – jetzt und für immer kostenlos. Alles, was du brauchst, ist eine eigene Website. Wenn du von deinem Profil auf diese Website verlinkst, überprüfen wir, ob die Website zu deinem Profil zurückverlinkt, und zeigen einen visuellen Hinweis an." instructions_html: Kopiere den unten stehenden Code und füge ihn in das HTML deiner Website ein. Trage anschließend die Adresse deiner Website in ein Zusatzfeld auf deinem Profil ein und speichere die Änderungen. Die Zusatzfelder befinden sich im Reiter „Profil bearbeiten“. verification: Verifizierung verified_links: Deine verifizierten Links webauthn_credentials: add: Sicherheitsschlüssel hinzufügen create: error: Beim Hinzufügen des Sicherheitsschlüssels ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut. success: Dein Sicherheitsschlüssel wurde erfolgreich hinzugefügt. delete: Entfernen delete_confirmation: Möchtest du diesen Sicherheitsschlüssel wirklich entfernen? description_html: Wenn du die Authentisierung mit Sicherheitsschlüssel aktivierst, musst du dich mit einem deiner Sicherheitsschlüssel anmelden. destroy: error: Beim Entfernen des Sicherheitsschlüssels ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut. success: Dein Sicherheitsschlüssel wurde erfolgreich entfernt. invalid_credential: Ungültiger Sicherheitsschlüssel nickname_hint: Gib den Spitznamen deines neuen Sicherheitsschlüssels ein not_enabled: Du hast WebAuthn noch nicht aktiviert not_supported: Dieser Browser unterstützt keine Sicherheitsschlüssel otp_required: Um Sicherheitsschlüssel zu verwenden, aktiviere zunächst die Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA). registered_on: Registriert am %{date}