mirror of https://github.com/mastodon/mastodon
172 lines
7.4 KiB
YAML
172 lines
7.4 KiB
YAML
|
---
|
||
|
it:
|
||
|
about:
|
||
|
about_mastodon: Mastodon è un social network <em>gratuito e open-source</em>. Un'alternativa <em>decentralizzata</em> alle piattaforme commerciali che evita che una singola compagnia monopolizzi il tuo modo di comunicare. Scegli un server di cui ti fidi — qualunque sia la tua scelta, potrai interagire con chiunque altro. Chiunque può sviluppare un suo server Mastodon e partecipare alla vita del <em>social network</em>.
|
||
|
about_this: A proposito di questo server
|
||
|
apps: Applicazioni
|
||
|
business_email: 'Email di lavoro:'
|
||
|
closed_registrations: Al momento le iscrizioni a questo server sono chiuse.
|
||
|
contact: Contatti
|
||
|
description_headline: Cos'è %{domain}?
|
||
|
domain_count_after: altri server
|
||
|
domain_count_before: Connesso a
|
||
|
features:
|
||
|
api: API aperto per applicazioni e servizi
|
||
|
blocks: Potenti strumenti di blocco e silenziamento
|
||
|
characters: 500 caratteri per status
|
||
|
chronology: Le timeline sono cronologiche
|
||
|
ethics: 'Design etico: niente pubblicità, niente tracking'
|
||
|
gifv: Set di GIFV e brevi video
|
||
|
privacy: Opzioni di privacy mirate per-post
|
||
|
public: Timeline pubbliche
|
||
|
features_headline: Cosa rende Mastodon migliore
|
||
|
get_started: Inizia
|
||
|
links: Links
|
||
|
other_instances: Altri server
|
||
|
source_code: Codice sorgente
|
||
|
status_count_after: status
|
||
|
status_count_before: Che hanno pubblicato
|
||
|
terms: Termini di Utilizzo
|
||
|
user_count_after: utenti
|
||
|
user_count_before: Casa di
|
||
|
accounts:
|
||
|
follow: Segui
|
||
|
followers: Seguaci
|
||
|
following: Seguiti
|
||
|
nothing_here: Qui non c'è nulla!
|
||
|
people_followed_by: Persone seguite da %{name}
|
||
|
people_who_follow: Persone che seguono %{name}
|
||
|
posts: Posts
|
||
|
remote_follow: Segui da remoto
|
||
|
unfollow: Non seguire più
|
||
|
application_mailer:
|
||
|
settings: 'Cambia le impostazioni per le e-mail: %{link}'
|
||
|
signature: Notifiche Mastodon da %{instance}
|
||
|
view: 'Guarda:'
|
||
|
applications:
|
||
|
invalid_url: L'URL fornito non è valido
|
||
|
auth:
|
||
|
change_password: Credenziali
|
||
|
didnt_get_confirmation: Non hai ricevuto le istruzioni di conferma?
|
||
|
forgot_password: Hai dimenticato la tua password?
|
||
|
login: Entra
|
||
|
logout: Logout
|
||
|
register: Iscriviti
|
||
|
resend_confirmation: Invia di nuovo le istruzioni di conferma
|
||
|
reset_password: Resetta la password
|
||
|
set_new_password: Imposta una nuova password
|
||
|
authorize_follow:
|
||
|
error: Sfortunatamente c'è stato un errore nel consultare l'account remoto
|
||
|
follow: Segui
|
||
|
prompt_html: 'Tu, (<strong>%{self}</strong>), hai richiesto di seguire:'
|
||
|
title: Segui %{acct}
|
||
|
datetime:
|
||
|
distance_in_words:
|
||
|
about_x_hours: "%{count} ore"
|
||
|
about_x_months: "%{count} mesi"
|
||
|
about_x_years: "%{count} anni"
|
||
|
almost_x_years: "%{count} anni"
|
||
|
half_a_minute: Adesso
|
||
|
less_than_x_minutes: "%{count} minuti"
|
||
|
less_than_x_seconds: Adesso
|
||
|
over_x_years: "%{count} anni"
|
||
|
x_days: "%{count} giorni"
|
||
|
x_minutes: "%{count} minuti"
|
||
|
x_months: "%{count} mesi"
|
||
|
x_seconds: "%{count} secondi"
|
||
|
exports:
|
||
|
blocks: Stai bloccando
|
||
|
csv: CSV
|
||
|
follows: Stai seguendo
|
||
|
storage: Archiviazione media
|
||
|
generic:
|
||
|
changes_saved_msg: Modifiche effettuate con successo!
|
||
|
powered_by: offerto da %{link}
|
||
|
save_changes: Salva modifiche
|
||
|
validation_errors:
|
||
|
one: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla l'errore qui sotto
|
||
|
other: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla i %{count} errori qui sotto
|
||
|
imports:
|
||
|
preface: Puoi importare alcune informazioni, come le persone che segui o hai bloccato su questo server, da file creati da un esportazione su un altro server.
|
||
|
success: Le tue impostazioni sono state importate correttamente e verranno applicate in breve tempo
|
||
|
types:
|
||
|
blocking: Lista dei bloccati
|
||
|
following: Lista dei seguaci
|
||
|
upload: Carica
|
||
|
landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> è un utente su <strong>%{domain}</strong>. Puoi seguirlo o interagire con lui se possiedi un account ovunque nel fediverse. Se non possiedi un account, puoi <a href="%{sign_up_path}">iscriverti qui</a>.
|
||
|
media_attachments:
|
||
|
validations:
|
||
|
images_and_video: Impossibile allegare video a un post che contiene già immagini
|
||
|
too_many: Impossibile allegare più di 4 file
|
||
|
notification_mailer:
|
||
|
digest:
|
||
|
body: 'Ecco un breve riassunto di quello che ti sei perso su %{instance} dalla tua ultima visita del %{since}:'
|
||
|
mention: "%{name} ti ha menzionato:"
|
||
|
new_followers_summary:
|
||
|
one: Hai ricevuto un nuovo seguace! Urrà!
|
||
|
other: Hai ricevuto %{count} nuovi seguaci! Incredibile!
|
||
|
subject:
|
||
|
one: "1 nuova notifica dalla tua ultima visita \U0001F418"
|
||
|
other: "%{count} nuove notifiche dalla tua ultima visita \U0001F418"
|
||
|
favourite:
|
||
|
body: 'Il tuo status è stato apprezzato da %{name}:'
|
||
|
subject: "%{name} ha apprezzato il tuo status"
|
||
|
follow:
|
||
|
body: "%{name} ti sta seguendo!"
|
||
|
subject: "%{name} ti sta seguendo"
|
||
|
follow_request:
|
||
|
body: "%{name} ha chiesto di seguirti"
|
||
|
subject: 'Seguace in sospeso: %{name}'
|
||
|
mention:
|
||
|
body: 'Sei stato menzionato da %{name} su:'
|
||
|
subject: Sei stato menzionato da %{name}
|
||
|
reblog:
|
||
|
body: 'Il tuo status è stato condiviso da %{name}:'
|
||
|
subject: "%{name} ha condiviso il tuo status"
|
||
|
pagination:
|
||
|
next: Avanti
|
||
|
prev: Indietro
|
||
|
truncate: "…"
|
||
|
remote_follow:
|
||
|
acct: Inserisci il tuo username@dominio da cui vuoi seguire questo utente
|
||
|
missing_resource: Impossibile trovare l'URL di reindirizzamento richiesto per il tuo account
|
||
|
proceed: Conferma
|
||
|
prompt: 'Stai per seguire:'
|
||
|
settings:
|
||
|
authorized_apps: Applicazioni autorizzate
|
||
|
back: Torna a Mastodon
|
||
|
edit_profile: Modifica profilo
|
||
|
export: Esporta impostazioni
|
||
|
import: Importa
|
||
|
preferences: Preferenze
|
||
|
settings: Impostazioni
|
||
|
two_factor_auth: Autenticazione a Due Fattori
|
||
|
statuses:
|
||
|
open_in_web: Apri sul Web
|
||
|
over_character_limit: Limite caratteri superato di %{max}
|
||
|
show_more: Mostra di più
|
||
|
visibilities:
|
||
|
private: Mostra solo ai tuoi seguaci
|
||
|
public: Pubblico
|
||
|
unlisted: Pubblico, ma non visibile sulla timeline pubblica
|
||
|
stream_entries:
|
||
|
click_to_show: Clicca per mostrare
|
||
|
reblogged: condiviso
|
||
|
sensitive_content: Materiale sensibile
|
||
|
time:
|
||
|
formats:
|
||
|
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
|
||
|
two_factor_auth:
|
||
|
code_hint: Inserisci il codice generato dalla tua app di autenticazione
|
||
|
description_html: Se abiliti <strong>l'autorizzazione a due fattori</strong>, entrare nel tuo account ti richiederà di avere vicino il tuo telefono, il quale ti genererà un codice per eseguire l'accesso.
|
||
|
disable: Disabilita
|
||
|
enable: Abilita
|
||
|
enabled_success: Autenticazione a due fattori attivata con successo
|
||
|
instructions_html: "<strong>Scannerizza questo QR code con Google Authenticator o un'app TOTP simile sul tuo telefono</strong>. Da ora in poi, quell'applicazione genererà codici da inserire necessariamente per eseguire l'accesso."
|
||
|
manual_instructions: 'Se non puoi scannerizzare il QR code e hai bisogno di inserirlo manualmente, questo è il codice segreto in chiaro:'
|
||
|
setup: Configura
|
||
|
wrong_code: Il codice inserito non è corretto! Assicurati che l'orario del server e l'orario del telefono siano corretti.
|
||
|
users:
|
||
|
invalid_email: L'indirizzo e-mail inserito non è valido
|
||
|
invalid_otp_token: Codice d'accesso non valido
|