diff --git a/Contributing-to-Mastodon/Translating.md b/Contributing-to-Mastodon/Translating.md index b4f261a7..9e520127 100644 --- a/Contributing-to-Mastodon/Translating.md +++ b/Contributing-to-Mastodon/Translating.md @@ -67,4 +67,4 @@ eat_apple: In both examples you can see a `one` case and an `other` case described for the pluralized strings. The exact strings is chosen by how many a certain quantity is -- when there is exactly one of something, the sentence goes to the `one` case; otherwise it goes to the `other` case. This how plualization works for English (`en`) and a few other languages. -There are, however, many languages that don't operate in the one-other way. Polish as four plural forms, named `one`, `few`, `many`, and `other` respectively. Arabic has six. Chinese, Japanese, and Korean only have one form called `other`. If your language does not operate in the one-other way, be sure to check out the cardinal part of this [Unicode CIDR Plural Rules](http://www.unicode.org/cldr/charts/28/supplemental/language_plural_rules.html) chart. +There are, however, many languages that don't operate in the one-other way. Polish as four plural forms, named `one`, `few`, `many`, and `other` respectively. Arabic has six. Chinese, Japanese, and Korean only have one form called `other`. If your language does not use one/other plural forms, be sure to check out the cardinal part of this [Unicode CIDR Plural Rules](http://www.unicode.org/cldr/charts/28/supplemental/language_plural_rules.html) chart. Also as a rule of thumb, always start translaing with the `other` case in the English files as they are better generalized than the `one` case.