Cross-platform advanced subtitle editor
Go to file
Rodrigo Braz Monteiro d3836e350f Fixed loading of subtitles from Matroska files.
Originally committed to SVN as r1033.
2007-04-08 21:20:32 +00:00
FexTrackerSource Fixed all warnings while building on Linux, except for the ones on MatroskaParser.c and the ones about image conversion. Poke equinox for the later. 2007-04-04 20:42:44 +00:00
ac move autotools to root 2006-05-06 12:58:01 +00:00
aegisub Fixed loading of subtitles from Matroska files. 2007-04-08 21:20:32 +00:00
automation Fixed kara templater so basic syl templating works (same as old multi-template) 2007-04-04 22:13:57 +00:00
avisynth_prs Merged avisynth filter into a single .cpp file 2006-04-04 21:06:58 +00:00
code-docs Originally committed to SVN as r2. 2006-01-16 21:02:54 +00:00
docs One field had wrong colour 2007-01-10 05:43:56 +00:00
installer fix stupidity in previous commit 2007-01-09 02:15:08 +00:00
kanamemo Added the kanamemo & traydict side projects to repository 2006-06-29 23:14:54 +00:00
locale Traditional chinese translation by Karasu 2007-02-01 17:02:16 +00:00
lua51 Merged in changes from Lua 5.1.2 (hopefully didn't miss anything) 2007-04-03 00:37:09 +00:00
prs Small colorspace related code 2006-04-04 20:58:20 +00:00
traydict Added the kanamemo & traydict side projects to repository 2006-06-29 23:14:54 +00:00
universalchardet Instead of falling back to your local charset, Aegisub will now use the "universalchardet" library (the one used by the Mozilla project) to autodetect the character set of non-Unicode files. 2007-04-08 06:01:41 +00:00
Makefile.am enable make dist 2007-04-04 18:50:43 +00:00
autogen.sh CSRI helper library; fixup build system while at it 2007-03-31 22:04:57 +00:00
configure.ac detect PortAudio v19 and use accordingly 2007-04-05 16:39:49 +00:00