Add SubsController, which deals with things like what subtitle file is
currently open, rather than the contents of the current subtitle file.
Move the rest of the relevant logic from FrameMain there in addition to
all of the stuff from AssFile.
Use boost::filesystem::path for all paths, and std::string for all other
strings, converting to/from wxString as close to the actual uses of wx
as possible.
Where possible, replace the uses of non-UI wxWidgets functionality with
the additions to the standard library in C++11, or the equivalents in
boost.
Move the path token management logic to libaegisub (and rewrite it in
the process).
Add a basic thread pool based on asio and std::thread to libaegisub.
This touches nearly every file in the project and a nontrivial amount of
code had to be rewritten entirely, so there's probably a lot of broken
stuff.
100 no-op non-amend commits on a subtitle file with 6689 dialogue lines,
with the undo limit set to 100:
Without flyweight:
No video open:
Initial memory usage: 30.6 MB
Final memory usage: 498.0 MB
Elapsed time: 6.3 seconds
Video open, using libass:
Initial memory usage: 54.3 MB
Final memory usage: 653.3 MB
Elapsed time: 23.7 seconds
With flyweight:
No video open:
Initial memory usage: 26.0 MB
Final memory usage: 104.5 MB
Elapsed time: 3.0 seconds
Video open, using libass:
Initial memory usage: 46.7 MB
Final memory usage: 251.8 MB
Elapsed time: 13.0 seconds
No video open:
Memory usage: -79%
Time: -52%
Video open:
Memory usage: -61.5%
Time: -45%
100 no-op amend commits on a line in the middle of a subtitle file with
6689 dialogue lines, with video open:
Without flyweight:
Initial memory usage: 48.2 MB
Final memory usage: 182.3 MB
Elapsed time: 22.3 seconds
With flyweight:
Initial memory usage: 39.8 MB
Final memory usage: 165.8 MB
Elapsed time: 13.8 seconds
Note: The large jump in memory usage here is due to that the benchmark
is blocking the main thread, so at the end there are ~100 video frames
waiting to be displayed.
Move SMPTE handling to agi::vfr::Framerate to get all of the interesting
logic dealing with timcodes in one place, and to make it testable.
Completely rewrite the SMPTE time conversions as testing them reveals
that they were incorrect in some cases.
Originally committed to SVN as r6631.
Calling AssFile::Save/Load from multiple threads (even on different
objects) was not safe due to that is uses SubtitleFormat internally,
which was inheriently thread-unsafe. To fix this, change
SubtitleFormat's interface to support immutable implementations, and
make all of the current implementations immutable.
This isn't a perfect solution - making a subtitle format implemented in
lua immutable would be rather difficult - so at some point in the future
SubtitleFormat should probably be changed to a factory which returns new
objects from GetReader/GetWriter.
Originally committed to SVN as r6365.
Document all of the SubtitleFormat methods.
Add default implementations of CanReadFile and CanWriteFile that check
against the appropriate wildcard list.
Clean up and simplify a lot of very odd code.
Throw typed exceptions in all subtitle readers rather than strings.
Originally committed to SVN as r5617.
Document all functions, class, struct, union, enum, macro, variable, typedefs. This isn't the actual document in itself but empty documentation using any old documentation if it was there.
This was done using exuberant ctags to get tag info, then a TCL script to parse/remove old comments and convert them into Doxygen-style.
Some notes:
* Anything labeled 'DOCME' needs to be documented, @param and @return have been left blank as it would be annoying to delete the 'DOCME' from every one of those.
* Some multiline comments may have been munged into single line comments
* Leave the /// comments above global variables with a space, if they're harder to read then we'll be less likey to use them.
* Enum comments can go after the enumeration itself '[value] /// comment'
* include/aegisub/*.h haven't been converted yet, this will be done in a later commit
* Some documentation blocks are in the wrong place, in the .h when it should be in the .cpp, or vice versa.
See http://devel.aegisub.org/wiki/Doxygen for some details on Doxygen and a 'style guide'.
Originally committed to SVN as r3312.
* Swap old email + website address with 'Aegisub Project http://www.aegisub.org/'
* Set categories for all files (jfs)
* Add descriptions for each file (jfs)
* Add $Id$ keyword
Originally committed to SVN as r3310.
- Changed the SubtitleFormat::AskForFPS dialog box; removed the "PAL/NTSC only" choice and added a "show SMPTE dropframe" parameter instead. Also added 50fps as a choice.
- While I was at it, reworked the TranStation export filter so it actually looks ahead to see if the next line will overlap with the current, and if so, move the end time of the current line backwards one frame, which fixes#767
Originally committed to SVN as r2920.