From 9fa6190a40543ac665198012e053ed2ccd1db55d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Blomster Date: Mon, 27 Jul 2009 23:36:08 +0000 Subject: [PATCH] Added Korean translation by FreeTime. (Previous version was from 2006 or so.) Originally committed to SVN as r3299. --- aegisub/po/ko.mo | Bin 51564 -> 96722 bytes aegisub/po/ko.po | 7095 ++++++++++++++++++++-------------------- aegisub/po/wxstd-ko.mo | Bin 0 -> 98798 bytes aegisub/po/wxstd-ko.po | 5130 +++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 8721 insertions(+), 3504 deletions(-) create mode 100644 aegisub/po/wxstd-ko.mo create mode 100644 aegisub/po/wxstd-ko.po diff --git a/aegisub/po/ko.mo b/aegisub/po/ko.mo index 731b99dda491a4993510c703d0cbb2d34fe53d43..1630fa3d0f171b1b80b0c5b58572595acff60349 100644 GIT binary patch literal 96722 zcma%^2Yggj+J`5CARvMTL_xfOKtc%}A)*+1Z=s8;lVp;NBr|blLI|?z_##8sPx3;*NyuN_a`w_~2w;HcE2rAr( zQ0bWq2f$^}l`~ZNodLVT%c08o0h7OI_IF_c^6#L+>7MZM6hPU>K;>^T>A-oZNTe8fhqO=cT&VaLLxq!oZQw~z?elEd0^Vox2cYzygge5wP5v!Z zdVYnf-&PDlUEmJJ{!ryJ0ZxR|VIO!pRC~W0c7U%LKZer(2`+}e!*OtNo%eSE?2r9n zsCM=RRJ=Q`@af$h?u5M;>;XqXmFrStCG3bjWA4X5wYRIF((#CKBUHHWLA8S~p~l7b z^}b&7q3Wd&s=oJyil+psd=7*z9;kXe2Fm}LFn~9j{du!*h6<W zTnanEG*r4zfZgF*sB~_C0elxKeJvV%dOAVnufXi1q1yjU*cmQ{iYE!xu8%YMIZ*N4 z0K33Ppu*h*mEJF)!p&Rd1{jgDRf|#!{$wl2HB+g-XX77{Ikq_52uA zJ$wTd?r%`(=y-@vZvj*|#Zc{c4pewcjR(O1`zok(TmY4>E1}}M2dcfi099`vK$XM4 zp~`dn)!yGAsCHfi)jr2V#WxK~Z$8`=rl8_K1!_FF2x=Ty3pK7>2bJENq2hZ0s-0|v z3jckma6gAi$B$6y?eJIczb8~a`a+fGP^kJD3wMJHpvo%^)$R_1isuxla{D{n1>S4? zhsnQy`yg+9D03p51dHL(a5wlERDRxv-QZ_X>1uNrV-D;FRgR0H=bQXtcqQ_Wp!C-q>C5$UsQSMNs(kN+DxVEd_5LnYIei0F zpZ_s?i=%wGw1cYe?r9plSwER_BPsQk=^%6AP^dX9vupG#mLco%fxLdE|P zRJ-~CO26Z=K0O1W@;epo0hhu-@Gz+QzX{6Uqfqg^4GZ9RQ1#vYIG?`3Q1vq!0nIs;SYnYvF{6&&nae~ z3)R1tK*bk>3MT_qJ|{ud!{t!Nz8`mhTVwABmH)v|@lAof;Q>(b90OazYoY4-Ca8Mb0M$PJ z0aczKnEQ87?V`;oKHgqX^*sbCo{2Dk`2My5!lm$b zsPV7EY1Ad`2iw5Iq1x+-Q0Z7>JQpgwOQG^}6I3}oZ1z_mRUG*Qs=m{w`*fTGS7N^k zs$B z2G~2E?c4njsCr%mmClrL6;yjV5^fKVH~HV7@^zW!JXj}I2axbi{WK(K71d}f}=0?`o}|sb0$=KS_@S#_du27L+1Xfxqkwc&tIX+ zq4OnvA3GhYo{xme#~QO=1XcdmK!tm!$?u1X_bIb)f*OxLHu+~z`TPy$!4{YLc(#Tr zhcQs$j)T47Y}g0ZLACn}q1w$2P~p4;mA+TuF7Q35^!y6dPPYEL?^oMF=?{S_&yi66 zilN%qOsM?t2bGQtl>REHaz6|zJ?BD|!+NN2o-zBYQ04j|RDOSfs^`dMKD^dY^7c@A z+ryr)FH|_wpwh7bDqUqz<&ZS@)llvBI4Heyq0+I|c)RftsQkYKm5(=|!hZ)Uf1knt zw!GZy^@f$$2f|(9*--8HX1E)C26l&=&EDn;FYgPbKM|^Z9SD`~3{?6KhpMkN=6(s( zxN@7x*F%-Vb5Q;1eW?8W2$lX;YiSF4$Y4wC)35aTnFCv3UkH`2rBLlHW~_&b{{*OX zoeLH3bufT;K;`chsP^&=l>cq7^78I*ckD&bg%7)7kHHb}NT_nW8>(Hr2$jB1U}yLR zYz4Qz+OHS4g({bQpwc}JN`Dp{2TP#hImhIGhZ<+DgbMFIsCZs7`DU~K4pqK8U*prC z57j=3pz<{hs$9#V%Ap=AypxQV!5-M}fvU%ULe=*VP~q%!t&evPsPv41lFxkQ1!E>Z0V=#JU?IE@?g2ML#oOU} zA8$|CANxqy8kWLs;6YI3lQ#L$Q0?MmsPg$6l-}*e^-%5cF{pCc1lz*jpu%Z$gKvMk z!gkmLsC*BA(%ToR9H&F&rvj>-t$>Q}3@CrsL*?^ssQhe#@}GC3=eAJoac3xh1yKIR zLybSP;b2$?<^M{k_W88gKZY8=+u!8_0$_M|rn+wl=nh3TH>CcGeYk zgoEKoSPYfFl~DOV8!G<$pz7~EsQ&gDRC>RKqhO0$eLovxEQUKEp9Iw&mq7LN6jV8$ z0f)i6pu+nUO79!Ulo)Aun@{JpQ1x-E@qVa$KLwS}SK$uuJE-z%eY;O*C#d$^9jcv- zfIGrDP~}x__9RsJM?vN1RH*W}1a1#+hAM}Lp~~%JsBpi6D&N+3`0(4qHrVr_%4sN6 zx$OnjzRS%07`PbwsnCT774KKZ$eljij<6;2&QR&-Y8(gy>|>$weIVQkreSAzJXCm> zK#gNJ86St+VSgK{9KJAab(bGsIz!dta47#ZQ0e|FRJ~mS<^KVwd_M)QmA+ihDzTdP!#OcAsxI#Zcu|2^H@OsC1kGm7hzY>hD^pa(=+;=`X4uEn$4l2C!pwfLMRC(M3hr@^AQ1~O1UcdFsRd5s>36FwG$GuSDZ7{wJ zRn8wmx_IOVsB*pfexKi)U{~zxpxW_kQ04OuRQ#X8PVjrEaN0fK zTn$y;PeIl9dr;~64_p9SKIqRCmO|y@2B`YF4=Ue}8DEEL-=9InA9;wr2RcKgYZa9H zQBd)n3l-kYCchu5-@OD?Z?8g?%ZE_y{YR+&*x_LxP7f&i2)H+#Z1Q8E^v{P1{}!lx zJpiTu3RFFQ3|%{X#FyW0P~}-jp!}CZg|`BBho?Z5^Yu{aUI&%#r=jBC z1eNd2Q2u^{Jz=K}z8pqD_3OD%<+;e@2f+aQQN}Bv%JosGbo~=5-1m(?!G74cebk4y zCsaM{4W&25?8~6iR|(awRzmfI!=S=H3#wgR3snxcLivBdfAgTi zEjRZxR5_k#@{6F-bv;zOcnB(euS13ZK2$h)Px$)U5w^nK1FB!;L*;KcRQVLcmT-}A z8C3jHsB)@>0X*8=*TOxqUkgu!@4{uU=1JE@B2U47*iU}Sj~jQvld*pWFMthCGZw>6 z&(Me9Jh&@-7Ix309Yf`}^>e;G?h1>rkA`ZO8CVOCh8g%hOu>Vmrwzk5VOu!=1)r}2 zpvtQpD%=LB{&g}`xjY3`?=M1?$E#5F_Bm_~TfOM@wu4G%C#Z56412)|a3-vRD&ISy z{5=e%_Y@?{k+-1quYJkuJqH!v8&LK373>Y$Z}jmDg8}wg#-zzlgS#QW4sHvdgtOr* za5e1n4N@o#NIgEqb!>Lf^ydT^VE;svOa69a$Lgn*f zsBo@@SHtyC?Xlt&U%rPzg}V-J10R9%_Y73{uR*oDkD>DOIn?;l?p0qOyFl4@Hx7iV z*S+A*aFX#aQ0ZP__T!=I`%>5m-T^zpr=j#VLB;oO?usjGYcx8i=oObYOI4w&k68AcrolxJO3RXfxZ7feLdb_ycaG- z{y2=mo|_o!;PLPa_##yL9(>ccla_D!_;)uJK&4|CRQkr4eF9W@&V;JR{h->q5QoHlDO7san*4UC z^sYDgvrzfi1f{=Q2r*s-C+$>I!=L#?_#L-ektq=A2s{uQ0dy?eIIUb*cJO=v(JFa=OU=`i5u&U z$3W?y2^HT>Q2GzTo#9Jn-wahwzd-ey)*pCwgOU${3V)2*r$L3c!0Z*qgQ3D-4g0_~ zuqV93++Q=kXZ!*xeg8Ilrw@I)0;u>#LA9SrQ2l!WRQPeIbRA+m77oIGIxK__LHYj* zD*WG!yME-;JrXLPlcB;{X7Wn2uY`){D6^k!_DiAK*R4?HcfYy6V*D3Wyq`gZ{~xGu zI(+QqJ)p{M5LA2F7Y>Ghfdk;FunSxV<^N?U|C^!O`!7)WYx9YhkAiBS)1cCIAXI*; zp~9<&ZQvD9>ADfBJk~*l`x;bwHk=b`>{~@J_{;;*O+_* zR5`u`)&Adv1L4=O58VA*?|%}EVxJG?|4vu{Uo`vAa7XN&zw_nR56;0p9FBv>zyLl0 zd%#cNSlI4+-#(^8rGFU=U>O_%kA_PBy-@As3Aht{11jHN8n^qw%Lf|ALHSz*RZlUf z`a24$UN1EHl`z1*0V@3;z;5v0Q2L#JwEhHDulvG1VHM1Wmzw=asPQ`QC(o|N5imeL z+gNMz)1kt<4)%i^&HkI&`~2I7GuOBrs@#u(%Fm@x>AfGS{k>%T5q81e?LWR9jDU(~ zKd5p)3I=ek*&l;^A{s?U3%>gzePZ-UbQ8mgRI|LW^)FjRVqpvqwu>;|i0XLtfs z{Fg%I`*EoH{t~Kv{oCx3-+X*+p~|HTRJj!yOJHm4)y52z|J85@cobCn&N2J-=KcWe zfc!D2@Lqu`uP>qU*ZOzQPEh&o1yydNp!#hI>J$JSX1^ zPDj2BPJ>s&(ePWSbPmkRbLk%syJMdQ0~m)R;fYY?`VdsQUWU@!Z1y%=`Ea^JZ1@UpQE7q^?a!Et$-?z8goD1pGJ^ z2nS%_1P8-5Ej^2%^~T%G z{a&c@d>YP!|1$UCt-StTQ0tL#P~{(kyTD7}7&rtoP zV>{oT0;qZz4!4C9%|6dq1~p!0pxVzRQ0cf2YMgizDjlu1&2#IO0;u_I1XOtYLZxRW zRJ{8^=`V-M_Zq1Fa644_eF|0nEx0r;e{G@i(FIDrr`h*`O85Ry^_DRA73Tg|I0E^F zCVvU4{$Gdt!jDZ}u$?cr!BFjZI#j$Xq4Iky)OdFp+#Nmu`@py1Nw8Iiyhu4b1D3)c z;V8JYqc86>q2j$7Dm`~W<>PZ0!0({K?X-QKJD(Y0tcB9M4l19wLZ#~wsCs8`X|toR$DN_-u_sh|20_I?(%h$; zd?7p^`TkJ-{YR7k42NOgYA4T;#)F{7p^Kr$wVR>Jc>}D2|1vJ>l;`H#XW??>-$1pm zzjXHT#G%q#V?4xo0#v!43)SB4f{N!2cnSOhD*tPC_U-vDxCZ;{Q1x5Y#pm}_sPNB$ zD#t6}Ht=DndU+aZzT0H{5URa?1yybxcJc9cgX*7yq58peDF6FG=~Y9;(*Tvu>DcYU5ERKM|@wpJ(=a;Xv$9 zK!y7QRJynB>eCy*1F;W*3hxZ4bf0hbtIU2QRKHvYmCp@O~{C(OfsFPsS1LDl0{ z{d|76g&J>ng{t==SP1urO7F=~?e$uyc6Y>KJ3!(I1f~vQ7pz`%KRQ#<5cz->i+Ghb&dmjZ=4#iOQ zIuRS|CI(!?-U;p90-%o-{UnSIh zlz^)D<6#jz7b=}ELDl~!Q0?J!sDAqcRJr_RgbybPRX!`An=hc^yC15)Ux&)?*HGo# zVWgM$gvw_TRC!K;@)v^&?{KqU2<87SsP_CaRJiT-^!|E5+4qI=zu4?)sC1qL<^Mu+ zzt{M(@hhlwv>WBy-7Zk^7eckWX;9&=hKlE0<4tf+?2kj$)9+C2w&!Ty{`Q0#w+@8z zcbM^9sC?W6RSzE+KZ9xq-$IQmzd?;t+Z6eAZ6_%A{!rt^NT_u00|&wxW?uzW&c{Rf zzW}OTTn$yP>rB28s{OoU?ydLodR<{BjL2^TVek;B`R*pDa(Ek-!p%_m zoVky$x1~_!z5*&8XG6tzIaGN+235Y#LgnvOlYb1=-oJz@-*4g8@MmM*SZ{9)RiEvl z(%&1ZeawY3VKp28?=^k|Ro^@9>*JjURbKO<;*Uf1-&IiYu7yhX4N&>G4@&P1*cW~Z zRjxZ0=S7NPF;u>eg3>z?u7MXo<+I;7FCT84Xj}+2PF6zokJF&a|3;|tTo2U`o`RZB zK7ig6=QB|A_UlmP|0&dXHF}~imvK<_H5DpdQP>NvfC}$#um`*vD!!+n z^gnnz(|3}OZyHoMi=gzYq1=yyS{Gak)z7|y3b*xS?_K~E?hL5GVa_H&} zs{Aj2nlG+3`@Qf+>`y}Vua#4LeVq+eKes`Z!}C!6e3S7jDE*dG{XEqJD&8WfdMJj9 zce>e^nY{u^uO6yg4~6Rgr$P0*JE7|HA*k~E3M!o6%-&&|&*yGX=^Fu64s)UMmxk&$ zM?%%ZjZpqyf~vpwp!)rg>7H|;@^LU!`K^J9_e$gKQ2rl=(%WeEub}EFZ-#Hbo#Alo zdqI_ZE!6yXDpWeJG5e!X;lB;Xz|Y}0*l(r}uLdfeN5Zl21*rHt&hq=U9>#%C3z5q&ZgK-m7 z{=YMOo4LNd_JFF_F~(U?{r^BH{X?O`ITNbhu7gqdEL8di&GYViLyZdyp!}_ZD%Vq? z+Ru$p<$8zlMW}xKIaI%CQR3O%I2uktKHuyY8SjQF-;HK}A1c1zq1xq6^L@ICp!B9d z^~WV`o?<*3Dt{M2rT-47aqtbO{?lTC4}WJU`vBvM1`{|QQe$EChp zdqC+;GA@D|7ptJ^p$@8_oetHmFN7-p`=RpnC{%pUL#6wDsP?hde%`$=)HpB%o(wba z8kn~%FY-LR4r)9&WPd+y+y~cV{|P<;@BE9GA9g@qbFJQuzJuY>BR$5#6I zu7|3p+n~nZ4KRRjnf-UDa^I!Or+*(Py;7)oVKr3xE`+P$Rq!mhN8H!bJ@5wXk3f~f z!3X*Dt%NG?W1;5PwI;s<4wpVux_^Sw+jhBcH~pd7?_{X@NkEn7YPd}v`Gm^PrPcnt zm;r|^f+&iJt^Bhz;Zi4D3AHiktJE(p+H|fL6K-J%Qa3j1Qs$9>g z_4zy>%Kv3h`Mb&Z1XTY11^0))LYi!3zk_`{zCY#r*`&13XE{6*y*gM8+hlxsu7IuZ z_XMm#{(PNp2YavZ`PtuC2es}x1uB167;iQA2aT^m)$>;UDz8&r7xpvJ|0pwd4RwuB3y!e0s%eiXX)1vL+^hDzrd=6(f~{vF13Q0aIC zDxMdN??Z+6ld(;MFZW%ctsg$1Lj)7YRhvD&tGv@pFYjir?LM^sB^9 zw~x?dBLBdAtjRODeT1K*d2U3$9v0!o)a!mXVXs4eGW-vcX*~O5evr66MCVb=FT&$^ zx}bLokA6QOzZlt*P``1=cf`*@JbNH3glED$lRvlO#AN4nv57h&&)+g_N%-xSPWBfA*4hY{Wf|HIP< z^Ys=^7wkjK9QqrB;h*@u*5p;#=kn~v(-r*<$k&=%5iXBb#Zs#LwPdMG+ zUy-$empg6#A)G~K9*)}#+$wpdVSWwyB>b`5jr2nAW|;e1j_h9a_CfzB9Nskd?U22U z`7k)qWFMQyqm83r74G^?N2dj0{et-=!n(`k(=ZQ0-V=KP&oh`cPlmr4$mW{v?eH4h z_0t;f9{iRdyGZ^Ce-P%;JcBGf&m-TCNAsF~7xDDs(Ry-6^d|CzzppUdM0hLE-`f0- z!LDCdxDna*=wA>23E$;;2e+fpXQ>o95$?!SjO+vK+hT5szZ-bAvUoZne-N|Qg_k0K z93B16MYbFEJlv1xxgGg_$S*>s-$|x-ALb~sf1p!=If48|?2~!&rO5AM!a4-^!EhGx zg_zHSmt$v18kvLnMhkBM`tR~Q%F`G3@V7I1BTPrKI{ftHd6wr>>>c4j^M zboARD8QZG}TY|`1biRZ0%z_FZA^5g8w&ocEbGtg=cB_ z+}vm3HixG*_ItgT?7vrG>cMjde)ckday*l;`tbaP=Meneh^!UvgXEa=`xy5TJpUs6 z`*`%*pJ!kE{0Dm)x4W>vi}@;^^LP%!o{#$^o-)kgZ!^03^+IP7adm~-Z`C6Endf}W z`YlKAuee_UAL01|SxdswufOHt3hXan&sdmp`;n&z`#h6fiSC6wY(FB0^6YH#3*ZyT zGlX#h@(vcZ!Z-)}0_=NYep3Q|{X8OU=iToa{2#jC_9{ z{l3Bd3G@$x9f0M}MQ;`6iSRz$c82Y7pTIMXN54||DbHiL>o>sU1;!7J zavO-wK7J%anE}{3NMNS+tb<47lRHvA9IV$;7Fw`X|PVgC+!Z~W+Yy+9^yP3-McOB(=ksB z-O!ziIe}X}yaeuwOuzYcklpoS|B?Wo{Bw+{1WW1v%51e*LNG4BQtZ|ChcF)o$GM_7V`_Z-EVF^j7rN6$S>zvg86dv!(R%+m-zkN z1h->uhkGw{*JBO{V?6fju`k9v4!!o6KgaE9xGQe=Lj8ImJ0G2sc{(CL7yDco{(eDz zE%swfa3%Z-owJbZcL(eaA4E0<^L2!KAo`~%TsYBbQ5Kj_u{fic!(Tkd{58T7>=)wq zd(7vcf1bq?>i-M7&cn*kdyA(t&rIws@pAzz<@wC~%z~vnyAaND!GW zv7d)&quC!NtW7*SpxYYi_lifP1P(>6Up0Imwk7;C(ffpOp2V!*p_n(rvyeaMB&Is>tf!>r#O$oEBeDsufkHu*~A;jbI+9eLW|Hr(8gv+$*}isv8bA5Iv1;(oVz z{M~deM*h5oFQ+QZpP0^AI3UOE7W^E9>`20S3-cKGlEryA@}9&q5{@$2B+RRMHs+*f zCgIJ-ekr<_qjxOk(|K0s#DkYeA?_>Tcv<*ejqV}vH*_CE_iOB@Vot(jGrtYa2WvRo z^}Em`vH;x}=AB@7p2<81o6bkDH_uVXekX4IZh>cDe;oPWyeLvYT#q2ruLJVw=sdu4 z4$rQ*eSo|M`AbfNalv%=z2xyp z1L0@r9D#f_VXTFRp}PqAOFW13`~{i3J%l{`ZH?e@>A|P*w>1v?W4{UggQRS~GmX=6 zdmp_Qc&73Eirx~Q+~0h3jzh2=?pG4VCfo-hYlZA4WJ|Fh4fkp0?|yVfqTd7RSB(2> z=tF+{U7}HTHj^bF%q=1N%QPACJ!7$iL-zgD3or#!nY4pYyCi zcPRW3<|Dt6Cu)k%;=e6VA7n=n-nTIPZDsL)Vw8LVI+tK?MOganhkd-6&&Pf!_U^d< z4cW2gZy>U#u-|}vDy+f2%-j^l0%RvyyaSCVA*(~DgB19kh+V%89@&2zOn(_+>bHg` zj=2xd=lI!^rw!qpg#4_WI0G}^ZvJk@eoW}zc2YbMPgljtgZflF6HinInPkvAUD!6# zwxlc-ugwJUL`AZw?W|}`tO$p;6Jlv6k0%q(UR;-{N~WA~VJwvn#gpo)tApBTrpmdL zWTF}Gz3rq}G*g#~rGwg3az(tHh)Wv+A7qgtjm3gYRV=8ARo4a;@#5k_D=UCzPdztkW2*S@o06jvMv@>#}l!jXYcZ!MBP-ydBiE*)Cs*_ z{I7tV$8=C1OT~g{xw1;xreoEyvJA!4Od%DkNv=SpB9*LZszmC`sz|2`Cl#x$j+VvB z3nP7sOOth(!a|wK%lW5*f(XXfrBbm(25UNf= zgA$Zuc0R_%DEnArkmFLx`gF`Y)l~-bQ_-^Jv6QoquZoo|cU85Zww${5QH-bH6n0sV zKeTYzh=NF;@zu$6%n%g&6gXM1khVZ_#wQbH_)qXS3r0)t_+)KEq|by{MYOJ({7s-7 zr8A+fwmL2^ImTcH5vOwnRDMuW6|cyswG9a-spgxzryJc}%ZT)uNPCO)nM5npzlm~} z)k#TG6pT++s~(d+`;(HXx*DHnHGG!BjSt4t2otet7tGW| zI!61=FLi~Cnh7lF(~@xlC~GVYG^W+n)Y62U_nFbx<*sG|W!y#PWLce{KAx#kUQ+3pZ+}hQ8@;$XHEUx- zoD)r}w&tXgwUj{I+RD6GIn_VU^@2#BlIV(9ZmJkSQkfpeT~7^WMibFWYkJvq;aVT1 zr02(L7{_2Lnn+i>rXA25;$%4C)4L#{xU9u3ij}708K2QbG{Ug*hKwv4T@cA%kSLgu zjM6VD42Fn)jDbP4Iu(nSHw3Yj1e$hZMJ!DnxVY&2{b(MwaXPabNc#noqIh<_zl=ug zrGtZk!Ms>yU3D}S99$Qzj%OMogNsnjM5|>esUgP<%F)_dax;K>uk`~_oRNTJrXoWK zVO%VuULOW9WXR~kQKJS2ljf8J`LpJij1N{0FNh2oI=FD~U?+_X8PRAg(l9tMSuxNJ zaP`TQCV?=%WTLtuST-vtC9BKRks&CjQpprwa19Km#4D?^aSk0;IC{^KKFSHPvN#={ zyejg7$k5?oY(f5{sWWCG$;Kb#&ncdPU^L!yQjDZ1n3W8gC8sn=n_HF$)RDtfNpn#& zl~8RDBU$vIC?j=P7{eNKJ*76;87U4JmNbR<4wI>37D_PgG;2PEk>Xh;QzOMCCBf_! zu~dq>4dzEHgPJ4;dYFQYxUoJcj#b9fb)}Kwva%R6vxbV$T*4@r2`zpUNMm*5x`(&Y zt>i5jM{U!FaH3A#zdmi6Z8KH0v2<-LR#sIQ%$J4#TzimfDptXSmMDu2aFu~mO*F2? zQm3gcohCmDl%&^2Q&CJs5#}d1Nh&MlahIrQs=>y1@k0JCxeD$or{xT%85`*q8bty&-B&kQ?0VmD#;c>$y(L3gc`B~ z=J+~l!8aBntE(;#5=k{adT@PEo~-x28xv{GEE=RqDIp{ivBI`x=9X9q7DJ(SjYj9?OlB@) zYJPv>EluI2qSZk~xP){Sz&w~{LFtODK2F&rq!wtQAz4Zz$@0QrDubz9nRDV)NExNb zx>M7PQ)*JHQPxDxsUlfTFYz_!d^54DhN6@zot-@5kMX!F<|9?LF{`=atGaklJh>e3nK zq&dQO*_hfKbH8hrD$5{7t1QbDGRwHBo+eN~Hd5?_hQ@WK>)uFnmXPE+<5y(?Gb#g3 zb-Xg6stE?DzY`!(i-Nwr(|rd749ITG^9iT*yZ%AUsigKa%J$MA$~wT6KzXc^ zm7j*dT3SIleU)CbDo%4OjhEH&1Z8!p6{^UryXIbJr#Y(H-2x|4oQk3ie7klH+)W^A zVfCzIq#L#kjRfU>U7Q{psQi4BW^JH>$2YA~dbLe23F6BQI5*64x2$%9iy9vDm>;>_ zwnP!xoJLFf-$Bp={~v1V?aFo2AjkTdhk;i^7pZ4g#wgSyQk)L@OlNdWE~ibVm-G0I z4h?=Ky9Mn)sqCy!O)1EzW%+41JBQ}%k0QlxZxr;=+CFQU%vz`_UPfTvwZbj@DR=5n zdo1;RKNFaShP|wk>#&6^2EA`}9A@5h7`(Hqq2;){n8N6}d1h4NhwYd%QnNXQ$$o?2@W;ljzjvC*6sRuPY~E&@E}q>l~_~iKoz>ldlra zei-^@#45s^nq(fkm8_^S%!SG7I(0u+P_;CSY=g3sDQjQ-OEkqVjK}KHrQiMGsKbjZ zlYZ(=s0uWwGo@;w=X)9cn7~LMQ-X`IJf2pZZpe2hLd=TtM9q!c5+1=SqR0}1a z5x4ZrZZ7a31rCnn*Bir~d9H|R&^h8%&JmqB#X6F7l77E@jf69`TbT~5iLX>m*zC<> zwkDZsAXgM5M|)X0BQWbJ7L3|}v!K;NETSG&nbPXg8C~}q7p>+53OhyR%Ao17R`X@f zIIVKofU=OU4)Rkma*u-<2YW+_~W&pDygG|N)E1wqmJWF9bxr$rw$x1M8@}F zOdrq5o}c9~va4aO<@ST)Z3F7IotzU@a8xF3zb$3?8ePEx$n8IDwogaK`y-@23~yPp z%X4UpvT845`Kh`OWy}49%zDhtP0N;V(V=3CF4@57DQYk*Z|I_~f%!D0b3|@4#TGeU z!2wd^OsxK-d{TYR=<;GQvNCq(W#OuwZ5DN8!culM3AIV}Up85;YMk4aeK+c)S)iDI z7NBm%AdE0{grO55$dNF>4QP?yn@ zQ`WZOj!_P7+sBcF+qRW6)F=98{P7=YXP=x1az{ByQcj)uEq=L z16srT1uWybTSWR9NtN|ql*oh+-R0oFD5{hBX#Youdi#@f^HgNKFZi(S1-wFt+MAFD z4vTB-7^+4yx!?0esYDVyfQ^rKTJlL-SLWD-ma^fZ+55G4JV8IDUfJET6Xx9k9faC1 zbIs8WBbqv52iIwZ9$OhJb3;yJqo~kvwT}7e4J0$}Iu-qst)81`vO;Dj%*hl(DB$2> z4pq)nW;PP!#s<2krg!g~8uYquOywnl*=ZrnI~*7(Fik*oG|wE*S&iE+9GgP^7eB;Y#ft2qS@CAi*4-TisXHwN}CB*(iJ8GA5JNr|j5*6{v zIyc`WTzk&!3QH5YjA^b2puI(RDq zW;fb?K`?M1=Ms(*F7=iY>z=g@O&sma&39e)>}45-JS{#o4`q)<{oqcuW?$jhJfR{E z&raPyIaRyP1hd>E9V(=4Xeuscnju~{K!p07eKS?Ma}6JgdK|-0lJgUt&}vaj_&Na8 zn6IOm23zBgw=+gwcDSvAs?#5*5@2p+-x}&?0mwF*KQ5t+PfbZiPW6c zqMBHERUaSJJKju2?+wp8Ts2^&Dc9(=-gqrNIfS>yg(;^F>lhT8B)56nY$&4;^`>J= zyxa}oGu@Ek#F;7vS6(u)o*Y;ecdi;x(vb-h$1Rv#6fEQvx1z!AN5WCw>LW5?_N>11 zgE_^srjG9sac^GbN*);=~eSctB zC}D=Z3Fm0e=<<}GNEFB7QWi7I^z_2gG$k9&0!3l{OxJ6TWQb`^s1 zkEgX=5X-c7q)Gb$e+x4JdfMko-|csOlh!zvZ7NJa)y)(J1b%VQL@yi07JUARmu%1s zxMeK=bho0K1A-t{Udh^l%!Z3_(wC#dIRy)i|DnWD!XSHl_(x6u3dfz)hO2K4XxVEL zwu*0jbwJs>X`B<>CHC@%>Z5eaS;=PfqKTKpw2Kw-s9WafR)M|gnUE8ii^SalP|dit z4>@PI7`~2C3sJ_kRI-g0e%yjVy9VtP$3~im=$8TRRN2-7V}q#`?v+cKU(e6tr3OJZ zWY^N=zJchbO0&>301v85xI+M?A{w66W?!;Tum$!^-F(4&xLT1hyGjp7dbe0qBsxcT z|GFb^KP;5F_wav|yGuTyxFpF-*-$?mz}e!#X69;ixC5nnjCcDbxqq^|iM)?s+s!)9<9?yS+AbjVnm+qHx@J?(}?5s7-RO z!HpOA)smuuMII|Tx?WYZR)uBqbWM`C>rCr^P^hb^QH#?$-M?cbA>n-+w<7VqK6`UU z)#GNJ95vU_a;GhYVT-wZzojTBicIXYlJzG4>evGVi|$}zovw&P6A^b0NB;!lk}Cth zm~=wg0ABqoEf4C^USO*@Y~P@_x6~(xW$vYsR$}gLK`Kg5&{=^y#&TZ6gACs_c&kHj zKFIKenob+S_gI|7D0}`aicLafB5&^+A`=sCjPwZn+4Dd*HtSWI8g2=9<}&Ow(x$8X zVUp8LZQ60OrK@{Fb>TJFVGjBeCB4|BS=DAkwoOMENVo^dPjk*y5K7YtfA2#H$Tn3? zV+nS$npwi;$)H)GDZ>wztiyE~$PFi`Rk38urglp~R>mkY7VhrAf+?J;urPS5$|9Hr zabpA|C#H!@?Ni0;3qtSpqAP4O<7jra(2=FmZUt{1vyj6+2?sb zDoA(I=q4Mzlguta0yYkQFGe_Jez)%mKHOPw+`?%jY1dnFx4%;|V&xpqW;bRo>~Jrq z&KxFIHK5|EDypd|;s#1tTK64Xr;hkrOYUFy!o_y&UNF@i5xEZOj*YxFYp01TDOx67 z%|8?UnE<^LqXsGdacQTKxT}X6W9=y0E@YI1dmOEjP1e}0+_{LCHo7YjbLN#qxVojM zDAIUoOf#if*<(!7(0Gup0&*@>bv!#Qc zUaS%&ChcZ)G;Ye$8ssCDOFjB}2diyLWg@=Hhd}G`+X4AjI0}X;Qy6p={S)Z*lQ(JB zvHiBY+2t;JWJ|>B=;XE0*g?PV=&dqdE|&a2eMJ`qaRE1&<+3bm1y=9O^_f*> zRQcnWb5Rs~N-Hrxoze}|TbuOwKWM0@|91^;nErPK##Fam`-4_pjoTE~$Ct;Oyka1g z?zPDz9d4<)xvR47Umf|!g8YiwG!wRyD3@+{a0b7+KoTx9+`0lgtL}wv=i!X503z;! z_zJyMn^c$Z_tYkj8#-*r(8y#i({RlvGP#=a~ZAy+zPP&fFz%WBQSgdY9 z3$Io4+MfGTZcO&;eUv!z(J7Z(g{ZeqCW*`4zlkEi`H|gwaMw+|AiK`-D<<6?Zd~3p zQ)%>8=@XrO3+O{Pspej{Z1PfF_~ssozme5U#M{5gY=P}xx6QIqHO(aKp9}`;=DGY&j6-d~*t0 z`WP9GajUf+a53BMqu9#nqKEFax&=jUcp4$xfpPZGoL7@^UD;#k^=(;qOX&eqSQc@t z6PdyZ{VF;?jn|z5_*Veh7x?#Y-cEFSZK!E4(V#U{W#HZ+*Qb(N#gtYvz)-9!qALrf zq+I#}3KuWD_Hi${bid6OFzgS@>r#z%q%F6Ge)eX1hsr!6Hy=#6$**oG45q0Z?NFgu zr%40%nSnAh3tiXcQM)?|qAu-sp*8NZUSpbSR86i8@OIZ-Xmp9z%_0^rT7J3BqmP*? ziUxDW&kPn7FZ3g=t&hS4GQU!`wr?KbwwdK_6X@4#Tn>(+!a7GgV?twX?_=R~)UUJ@ zu~z+hKOUz;Os!1NKn?0m5kK{ZbA{Ple*HM3nR%)%R5FQTD66g`6Rzh>n1-LMz4R+oM~q{C7v6jjUH1l)E@#L1{DBWS6O=DrPxo z&tPj%J5BnpjsyI$gKHPL32g4k3U&)YHg)|kVQPiIIjlc(Zyb=P+A)5yUlY&M+Km+W zv;FJ~$8=VdyRtxrRr-nXqoK-YF80Ialn*AZ1Ul(WHRI#o>6^0AdMt_Zq<06__ zJKOLNkdw32Y{l$3ZR_=fKvV86g{nEHPS%#Z%Gv z?!>ktTk_+YfEYUa%xvxY}+Rk}ha%qo0qf+2N^-)QE7qbB5ZWV%`=-&L_< z!Q7z7r#?J6kR%@zt=NjQ^aqX)f^Z#)ERiB%%;+ zy3*zTwe4(VhJ9Dy=M2tVw85lx*Kp7p_eX9V*f}ko@c(bMf$_v3sSiY5{#elYDq$1| z2koXyZ+AaU|8S1Q1+)adFwcypbblm&aIiOHjC=o3fQw!{6h&rGs!EJE_{$;H+}hG* zGOC=>FQ#n>TNX-7OJe;KjN|3da&MgFUWt1%>jMq0#49D@^ktrNpeP3ykn_EqnMN;x z)laknrMA7JE|_q!$`&~;B`e&Ox**L9S#1PoB>Pl`uMlW1Zbji%0NxlLDM^tF@(hif z3uyQp@6JY%R`S#{;znlF)o_$DGg`*OL55nRc2?ncZ(hoBkewJM(YP4YBsu-xxH@d~RHtk+)7R$Duu0QNclq*;r1~Hu>(yE6;0cWo@17 znnp`!3+`X04=!o!Tm}92;;Ga=NEOp`89Lm`w)E(pcQFj^2}RU z{nl`s`3w&Ww%|Fe;y?GS{JBNvpC-z8(56nhT+YfseJV1OHy3=w!lz`>9J4L~18*2(9?!ac2F1tqf90`z*ihR?sb|Ernb+DcK87M2I_ zXxz+~N9_{*Io9lnGb6L7bD%YwIP56JmmA$gt0xTz)Kk2GuEK$5tdeO`J=x~V!XSIk zBQm=-%5^b1@Jft)_n?1*=HGdEp}U&lww3n1v5B)6rfdAC%s!0fM}|&0XVt~fu2$-m zbC+LUF}$Lu#hH^deq-(J{=)@7eTMJ!%|+u{*Z@rAPflm%CQvW2)UUGNQ+ri~r~%hs zHOxkjSjuy_!90+*!|A8qdFJL}{-1rL?Zfo9SaZ(U>CC!~V6MJksk6}j=OtRf3P7L8 zyNjKC>gtNcf0Nr7nC}R7hN3Uhn?%*5Z}%jjW690^?v0*99p;3>W-D#`a-?{#_qnA^B;IwT{m{CoRD*hw^_OxXF(U2 zP7W4Mn&*}Vz9v@;(G;*^Xk$X9lbyAd%BD_#k~R5gD)u8X((u)jHuqXYsdS|7)8+0w zxxt$kQykCQNo7-|Y(DW9UY5#{xngbXf3n)?g+*ezesrB39VVw@3=Fl9-G0$N>=xwAl=D?z`?L#~YIBkFLZ9`okNI_Zo||IAdsGK{qEm z%*m(?c)(hZ$zpjFf&Pku`!|^3R_r-u_a(Wyp_eHpGtxw9-flo@ye8lF^7Xkeg6~iX_0>)nmy~uezKjbW9LU(P;y6- z5vRYnfGzWJrCwq^>KFGEkH?Dct>cutp!FeyEzxkj6Lh@|Y zQ7hH%^Sm5S{vB)9rP94WkuMy$6QHOU%$worm{qG5m>i+HKjRYy=5t}Qrd~2)L^`1}j0MZO~}pUandW8^*=&?#P3$|E+`XZ$8GHa!>J*EBx|TT|A#8lIrhf*{2L`*H*?z> zx3G2B5nLRUX(cy&`HM0|`X}lBVbpUy)L)rE)f`Y(7j3Xo3XINrs{0CA$1zua{6>F zdto;mFy*J>#O=tF->}*dzke`*G8vQ)`w)_cV>-7wyNo{L4?jOW;YMm;3Ti^ zE}2~tP-FE1JHz7-1|i{_6E%f!C&5r!UetT=Q2$S1@4>^=Rw)S%fsB45r-Joob^bug z{mTmAPmT)b`M*Z6cuB-eOG86rr*ZR1EY7yx^^zt0*#iBk0`u@Edj1a^m!E>Lrc&Y3tO#mLzTU7Na9k+=h?Oc_zs(FeKdSJKDb zF`CbK;QpLe$--GpZYPvPGaLk#uxoVxXw3IV3#xaCgE_M%2RcCJGFs-3lIC9^I4>pP z65V}G+)Nbp=}^#0RnuLL)Ai?HT21-*!gpc*?2&Aa^>X?%-?0=j=&{##e}BZwvnAim z>bjwqWxGP7Od~|I1-mWPl_)=cWdB5o{lOZyptg;eD}G&IV#uJ@^pezjY?>VH-ow9l zXpV9q2cjd?X&?pnml;MQI6v-|Icg5q!xOAk1TvKuSmz$jW14OO`l(_HsOuo1` z_3Jbi`&D&}+YY=-ujEX_%a>#|mTWH2Ax$4TEksR8!L%*kRL*gKRZIh8R?BM*B z7`rCT{R8*TLEj4vK!Y$>`{Zb3>4`aIkTn$&;y-Zx~HQf%6{0E&J(<{!=*q(qai0 zJ9X~IoXlTcV~FPxlll-X+mJfzV9V=SdRQ_RPS$~r1G)Zm4PuA`W~zrLonnX`#8H^1S@wfM9vZa3SQljd;0 zR}WJbe!Aof+&5yEWUYSHXoxSZ&h8Hmcu!(MC3HY#W?Orz>~dcS+o^!tUu5IUxvoQ; z?siTXiq2QELHffMVz>TT7%b3BFZaP3Q8#{%$Y0^%%#Q_w1*6{QUSEePm%wdLGD*6U z&)gQ3bO@K#vWqR|iGji1LF8UH_W|PO?mT%LbA$QOIx6Q?Qr0;~$Z0O0^60y5nrL=^ z#T*iTP}wLgp<44gb8Rg~5PFUHjdw+l)jx7qvmjeKq0t5G2pP#^W2FKE1IGVxxk-CvskG&zN?( zCEUgVfdIpivuV1xY*x#s;+cj4ekC_J$Vb4bV}TMebi{}t-yQa{9b$AWP-_Tp@c7!m z=2GOQSdy-tZgwOm2(^fCu%__bx2#)Ciw`QhS^ocK!F33iGTnnx!iNkV+`EZjXmh~` zufXdFH*EXrCat{P7gpR_Rk%7IU4qnnC@D%Tc*dCq!*i_`0<6aUeh zGU|)c`3;+G6YtpurVk@rQStSJyC51SFsngh$n}af%R7XD3w2>$-{Dndx8se>&w-&|GvPxtL<=EfN4kXM_eIWs0=<^3{=|x zGstvOw+ngo=057ss+7f!8gL)?S5KT#hj3|a*k?w$O6f!;OuKyl$;{20884dO_^syz zKAUrDZbacCGH>+wdl8zX6?Bv$U=yh=lxx#&{7@s)AGdQG4u%HCOE((&y&h{I#A~BMHc?`65sQ@ta0?<)Y8B6_YUl+{U1$|*YLt~xlewi zgauQiWI5TKz+TB6U3zPYzt=j0W)>+?xo8nfmz(28IBYS>l!bk>fmo7~W@E2puD2%r zXz%?sc7SXnq?OZv8vNEjJNo%8iW@Zs5sdi`<8b9{vTQ&!U+2rqv6X0>leJ~9Cb)qs zE6$c+q=c5^X0XOF+J9TbcCB&vq5!0aiyskW@rw@cU<;6FbuHJzV(zK}w>$r@xO0E5 ztGe?1`L*>|9H_#`jUR+0J!$pK&|nCm!>cgQbf>0FFti7QQwT`t>Y9>m*^!YP>>yzo zWarYzNTy9k*aGCn?)*QxNB_fozH6<$&p!8F+0b26Qw7#N`|Puy>%G=qn|Bs5yx-*w zdypV0{-X0!`+to^>2STzgbmAQOv$hC4=Y0az~OiQ2>{dKTUGR8%bk!i^SsVUobksW z+*!QFGV;nR?Xy0%Zv5+%pOxm?ZdIEnKOp&L*b<5|#?Xq3ZB>d3@1hCNvi6m&3GI_m z%vxAp9Q&8t%kQR0FO8lw25w0o^#W=M#gqGLT>e<}a#LatPNpx53bH62B+Z|ZKvj5a z$AH(&kQlCj91VEIk3vRj%SyQ@)zf-%ZuiLB3PMKjRPf9}D0(s!GfM%h{~MrU&?|I$ znEyqZfhC7%;~x2E9AvV0cX$=huydlx-pQ<`v4KC#Ryw(wAVy(70SwtNZVxWlKn3P-23x{;hS&4@12b*>)O_3MOkcTxQQdHCaB?bo2-6YN?^qV|G-h z0#RTB5X?+tIc8I|j8Mr&CL@LD0y~<*h%Jbc2h7iJ9{Jy3fg(v?Jz$4nd;o&7)+ws7 zbV_PZ*=vL7zEIe}h~lT@KykmvaAWq;xWcF}p}yM`%i5hc{8m$sDqgDeYZtQ$5}kGNZNFzn|OFNxh3D9e`rQ{6=x|)3<=-z)?X62AR8_!Q5Cqqwn<( zyaKZh+cM#go;WCtB(d|=!#E+(ddsAOSL%O! zTd{AL9hDu;wb_VnWe~_TYMujk#E2LPf#quom>b|qGFu}Wrab4bOMo)%=dMYUx`h{} zr^-5Fm=fQm(|M$JfNhg<=P9}U559cAHQriU(%f?Rl8zXQJP8bnYLo6JE>?Xq!=WDu zU^1ks9vd@sC_bI|i@RQ~e~YO#-DAFieK}1~6lR3F-r5Q}>mmc1hz$?DUEdV*maJM0H+=BaPD& z0z46K)+}Mrgw82i>5<-gm7A@qW~3)S9epprmK zSt4ZT-B5dhibSydV29KaZ=r~#5g15k$#62FLj(B#RG0SU_w6*u&3|Q@(ZqM2XVm|% zPV~EX3%i%_tAC_ZnK>ez6i9{bk#etRGzHl7%GoiX9W)tQJWP8`y<{N)0K{DB1$jt+ zVERR1oN-76#*HqOs^HZ%TrM=?kEQ&zgRzqlH2+E{y74OU22=Qq7CmG~@K}BH2x6^7Y}g#pjzVbSHBJpk8fPvP;)W5I zKa2&sZPzOhZSbo5#MAl4hn}nzhMJt?u9mvF%*d2|J;~8m25w*bTx2YgQb8AwJ@CXM z&pz&Yoi;kP0bkHK%r{f zqJpa%+fp1L}b+GDA{aI;1BEn>BV;L&N#|KfPm&V#>xlgWXDb6-o_*srE_`@{S5$jV ze-y|i>@pYj{gg=bz{%k>pz@2m+`qx00Lu;&WnsIUNOhbV(1fL;)eUaEg2z8(`GO2m zM7C6fGT}*P;h>)J<_>VwOm3{dsnmxLy@GMwj(CIBVCBKzT6oZ|dLMZq?|Inrk)(WC zFkw?5&+CcXV{6CoIF2KmF7MMY@-xs@6Hg_!&tEJbSnfYIMuBV9wUM z<>D0sC7}DLn&#x;D601y-C3cmJYEV2zZ0ebFK87mmP$h|@~zvmX~|e7cKn9-2j7w| zK%fj^(Ck6Tb)b%piM$2dA>pc!3thu3rEe2fB$lk`D4CmeBqHh1Lu~*X+~PJ=j4ksJ zH|ZU&b%mSY?+w`6VE?(&Z~Qv3>iGwre&W$5NL9E`_~nd@flH^5-U5fRvoK5_=n+|A z29vwS@|7^J0%Ncp8~$Fv#xnt+<|!H4TSr8-AZ|2BCN)JrN+lP@L%iH@bvGpJWnsgf z>iM`NEB?ZbpFi-9%y+NnA6P|_jlV2|kh-TfeL%g|i1WPEprjJ#OoFm?xUW)HBJ?tH z8#qC1xqN7RW`m%1#8QVBQbb!iF9WyC5j+-}tG!agQo0P7cV$JX73-lp$ns+zGWCG& zJ({TVr4njwPdkq|5@Z6vl`ct-|ZUI&)QH5mbY ztoiE-bRjb-*^?(wOT~p$>G7w2w5xvdk;kR#Kk(e6Xp9Fu1YKg5wf+k1oLn*0^IVux z%f2W<_xZR^RECo3MGY%1&GQ@%i4TRWsocyE8cQ64L(eP(1_rsF#bc`|cdwT3|1M2G zZ&_TmGscX*2{4S!}Y6eALm4JvLlh0Rplo z*--}bHc+N7?%a3eb#ig-M^4r)q})}AU}$e3nh`5(#Eb-xy3fY0{@XS7s4JFl6Z2|B zz@~@1Yv<(PfVolE=ao|gLU`aMx|K$YMIdAvBxm^3yJJ#a;E$xiRvr>e;jlJg!hv^= za1z632<;8JV^@+r{qO^iJ@z7tap*0HXcEH@yzv@(g*JZVh9~Z=>?6bbL)#{;0F?Jv zzra`cfF~U0hReTHhK8O0Y=5d>D6GI@3hb8!6WA|B5!esdk^L11vLC*yso0g1^BJXBrE^dR?+QfG41kUvWh1qxb~m13I5;)t#||LJQzQH zK~#qU7Du%v<&Mz0PFAtvA?~qWer&BuI4{*K8xAW1Vqv9N!7DuHI+&GEQw#801@_Bb zwENMQcZbL~k%X4ruVMQ^_q~)*are{VwU2sZkFo2!lftFDnU#_286bl<9&xw( znS%#Nb*%H2V~;=j_`~hsez51>F%&VKpxmu9W@spI;=R!3LvQ?zfJTS4{>QV={B-wE z+IptiAAECn&X!pJ|7=>4U7hKI!n{d^+m69 z{OH#4CHvWFdUI`x)|WP~eYLf)*ne-{#_`@IU18mSf4Vu(+fQ#av%R|i`D*`zUfmqK z(!V&@|6sXhK#ZA#sJg|ve{7v+{-vniTA1FNUW0eqn-!bKC-iO4470y-s@_^$Xl9x2 z)y4j2SNKS8xzD=!mlI6C+M1v4_hy=l)0LLt_*8S@M%-$h@(R@b3pbhz8!Sk@d3CBe zeyV?Fl>;*E-PZZT&il!H!FBtUF1c=|dt1jD&f?ML+!xvoNLlJ(x^BLnXPt&BHPcH2 z^;pO+*DAhcz^r`#j4kQb!WaF|FZVCqsQYX4oBy%VpIzQlB~z|%?f8xdc2?ev{oGod zZZ2MlA=LdpEH|IuWLRG9+}h^VHUD{awg2^0y)`#ShhDO{+@GIs7MJ~r#eV<%*7^An zPu(t>g^Q^RLLi#8|7aGbeTT<)PykSEeghoN_BOBetfV=2qJMgg^%s0Y}iJecFdy7B(?SwRm%J>%^I6gMNAHU;8R`MXUX58z2H} zIKG1e*3GdmfMxrsYU!sz3h14nD`&@d zJiN0?oA6UxKASN=H#ep>Z>-nNiK%|?6j)I==Y%8UJ9xMC{+0e8**1OAn{KYI*Q{Ls z^19u(U0bG2)U(Ct-*^hK?W{AjKJrwuFgLDbDRtIf%|@g2`nEg`}9j_2t7 z%>}^slO-yRHy>{JubmL%MQ!rcUi02p z41M$ZTCCwn^$i#7P}anmEdPu ziSE7N&Duuu$=ax!!9~e0E^fQTKboi^zfRz{y(b*j#2yS>6b>4IEj6+OG(_;@z)>~V z*ZZ?q06=3ICb9rO8M;1MhqY}jTm~AQ6Fw2whWAhZ8+4%gU=8f8kyem@TgZ$H53rHx4Lg!A@4A%;;O|gKIPk2g&UZqNZz_gDpv*5@RiR0R$BYjv~ zkRj0uJzNAyPR_wR_SBo}kn~k>MN$*kidZBJ^w$!mK%SZv=>PFb|JWjHgJ8E>Hy>;u zNtx7j?xamW_fazegds^_TZBX0r}$x z>#IG|@@GiE$Mur&X9KkU#Z@Sp2sCsSNn*MA@T@U#7c@7o-Ke38#%FHM$Lcivn!nsE z-2hgB8xu@jl4TDhuNgeeEb?wfwJxvKyF|;Hl_@pUzc$4_3s{>|3{M>FN+T)qa5V-($du`LWFim3-Xk*$6i?+MQIcfmtsmw%Wfu-#^8;y27}G zPjA?;=`3A?B{8eib}NudD#|NrY8}LP(j0JLjb(AznA<3RX4zc?|#J zV*m4RZ73@jy)DC3gj^x4R-&9irZSzC0JZ{C_07fO+PbU4SAd~z7T(*uI>)A&yx;%) zcMMYH0;BgXsTVI0_3m(20p0uOp-WRnNuxRq_7?b7G%Nw9h+5F7fYg@j57#bR-Fkn$ ze|laN#JkC)7g+Z0`)gl{WTw$-rmm!!USW%L4zOC7Gf3zyiJlErapJ$Vur9U88;*9j z9l)NzgES0ei;rCs)}l>q1MVQp*O&Y6`*L3v>fCB=G%Om8#VQtIQ8+4%dsYaS7iCWc zT8m{sa!}lC^2SPlc5oH(JPper7>qYTQS)99!ANXP6v)I)@ePrQLIS%Vb|UUn_pi<) z{d5&ecF8zb($A7$sDVmWmoj+nOw~6~u3TfNVf_FB8#?o^Eauj+<*hl?b#QO(GHP}u z<^3$*xDM}Y!5B>E5HZsN8J(>BDFd?U{PAk!*T~YT*^(1gVtmFzj61HJ1$4bpl*W4N zqgCj!=814%$}mPJ-Em)IT=HA*dBgZvAQ>~X7c5t${Wy*!hR5{eJ09_vFg0E2t zME$wdtq%(lktn4)mLcWtyC&~u)lBRQf(?#pq_fKt)i0W_7es=#KAO`g5MhCoU6SQ1 zoUbn({3lN7q7r9zsf6ZeZiDvW>!#)3)8n=V_=*C3L)oG;Rzp z=zv4>AUHu{-8kb_k+u3))>&k&P5(@S$c|j*Jx;aqn~4`d`#9r6RxnL^pdS-IM+i3n!mzYs66p6X**t=> znJ8Mh_-NLLpn2Y3tDRSWpB43AViGX)l}sF>*{HWB_KmC%RIKw+P`z<9PJnx7x4(F4 zxeM|*5?SgrQ$heM>qfw}Gf3Xu7Pqe_!`x+OR1kvq&)@#L=CcbTDc`l?EjptE@PW3Ce>@){f5W$(9&m z%l1{nZgkrwz20|f5(#rV8efM|(H|JsfI zrPZQfYkp3C21bE8SCqTFQA9B(A6Klkk4^Cdi4tZ4Dt+3RU|nGibx`V?ikW0z~Yk zjT+-~^X)RPqMh9?Hzlrv1Z>TD?ex-1Q_rqWbe|BCrZ=x%9xUv%7SnT~R9dve?QEf$ zf{VxJ$S>_LsrGJrEy^Tn40y>9LB3M)`&Z0!X0sJ9Gs|f8K$0|t{~xXI?*HjJ`bt}j zi4E=)0%t9S8qw;rD>@j8izTk?r zahkw1{T0e-MUN7_rh77}x|^*m!T`N>ehFiFx1u#$ZLUvalIpmH6d2j@3fW4SI|v}W zjynNRbB*OL9md3nyvH`~lKVffc{l%l2E$2W@dM^NGmUpdR)gWsSaH+-*k&{7iOIir zN!FC4M4LGhkyuuTD%=?{68FEcq~@`SH7g1+1K?$4m~p`9*uNF zQ5h^{@62!Oe|YV-6<)b*jU!bD#HD5)mlo3Y6Z)!%NPcU6+nGfPtrRC&~P419GR0)Zxx6%@nQ_VetAJwD^gCUC`y z$*QY$@@9eDtLug^Qi4K5@fYSXyLOWY=u1=%Dp3?LQrQHG8dAt_u&za!H)tS|R5n(9 zs_AXOGXZdDhv_>;=gdT9qcMAuEv}6eAaeWNo-w!d&;(5Jq##1(85Y)9kw`*R>;kpx zRyE5Fvl3plzkp1AOpBD)*fok;TSw91ztD&r*C#3~xyk28ff6~K78e5e>v+|_`iVJV z=?bS@z;SwKe(Fk{w4P!2Q&;loU4-=b4#j??ccJWI?d&nWa0s-#+l*+Sj=bO*!8(-( zx-`ml>kq!~a57a(uoS})3bOSlmQYet81v?MrU1z>0j^l;Sv~B-6Wtb9sJzbAQnpmu!t3?U1H9L3QYg^=V8vc;`JrW>vQz7>lHKQ zSNthIN>r-{OQZt}!-;C>|G1_QPeUL7%NzieK4~rQ39-G6W?=!-X3zrl*?m3KD9QthCE&ST zuLBh%ry84=AyTrcbsI8%m0tN+lC6woPLjMv6rb$=pVh4goA~ZFQ%$eoF^D{ZB*+Rt z11}suwWivLm zdy7}>W(e-Yv?M%DQF=k}1@$aKdhO8LeIfwy(B8Wa4HVv=o=aIbBt3vdM3(&nZWd`1 zMNxwd+z>3;z!Fro1w&9guo?!U{%y$a&CKfNb$}c`B{|H^4*qVp-fdW9g1^@GM2&|Y ze(+fi$P@s9*HUft5?;BqU2UD4>7TtMm=h|k%rFO>57$?lwabX^Jl$bVe~Yz4+m!Mz z3j~f)Cw#FE{*YEBo}9zfscLJ!Ekgj@SQ@RRDnqXOsKuZe>R$OkPR==QBx}OflBQ<9 zO(PzKqarn)qoAlL3vCeMyl+NJ^S%#ljlT{S7>k*ahpCH127VdnKiaBv z2|tp79c8Mwq_`0Y2U3*Q6l5738HT*+?poQmS^+8~C)zgigsBs-?HQ1D6-H`4wE<3S zy6ku3#L2gnP|-9wC#8e0a70~Ck(2Ij^YOatw)K%I+SZ@i`Xib(iyMUO3QQN7ucLcq zYuk43Ere@t8)-DUnZ%k)C9OtB65$s*nPfFAh1B<3_?*Q-nn~u=x)H~d#4NiJe+Fmn z`D8UKG{B0~H%9>in!}Qv zhbZffi=8kZLS79}GB_u(zyp1WUd_4y*dMX#*7)L78v%lXs_2aPb4Oa-)Ru95crQA& z)w@Gv6d-_3m~Tz$w1soG?-y^?LUi@pS?Dq9wE=YC-Aqf_PY`VDyNVOc^?8g=% z-O8U3&p{Exc17jx9ff-~^(9WP)F!I=3q0o(jE1n%|!cvD7F537zp zLVn~M)>@IfQ3#ty^tLzxSps8uje1+5A=9TfO!)$6wWj7Vu7%*GoaxR@H$m7(VdqFH zNAho2l!V-RVg?tNv~cK`J_7qL?7&%7rE56POo%a+d;NB+d)Fpf206mWVT}c^G)m-3 zC&B)(mT|EwY$+Euc3RIC^oMq0F%k|v`o?R4%L5^N!{2Pp9SwG#TPYRh)UuVa!FI^Q z3yB~;gIS541mN(b%r0%6pAtm&EwV*MeF+F?Z@{I@LJ>%}Uhk5i7S3@@PKqPN$fGC% z!r;3m7)83wOWY8Th-G%4w&?a*7DIUS4*OVoIp zcq^pC@)PkV1j6~t5k@LoliUrt-0-XFSYE%=liOVe_Yei5b?CB<`F*?1;Gi8@K(c6- zR@q*2X>*A=nI#XCVsa1pNbcM7!ygkk?tVg@t+Ts3@@tP{_ZXvKs6trm?PhhS;ctKRlY8O(i&%8n@jn>fwSh$oA{gd`GlFU~qos2e zK$RxamE%lG05SlY57z~)ViVZDR?ccL#fFCoFgNdVXss)`LqpRDkRPNurjdpHB5bGz z>-LJpHss8qKmcj}IAKFFeo%RWK~LZ!t~*Q03wUUn7qn1u?*6CtEffj|X<}~K23&XQ zqLm0g(4;TU7_wZa6{E{2+AVP(5o>dC6-FAgzk)8v-r<^Dpwph@!K+ z2BE6}$^Ip;m<7T#Y!9mpqf&im)!BSd$1TIo*YlI{pS^CPh(hB41>Z8@fELVlj0df0 zAT?}oqJd($kn>Ie%XlT}#ZxB2X8bkD3!~fn{I7#*!}aA*#+VD;P5~Z%&JC=XU6s5P zl*IeeF*4aXEcl*9OcY<8dHp<&40}Q->H4`q?jM*7#M!5148`n#c?@y{7Q&nn^7Oq8 zz-B|SMXh>cE!1lk;;8DOq9&KNFhT8*PQh6_)|o)oBEFId zA)okk!O3h`Mk|dt(PXb!?1w6o^F(!ZuvN<3@xIET3lh>2*${DOkv)rZ8{VQYU`DFZ52+jzxHo_w1lYuLv;~23xbf^8gT19LOcoUL$Yc<@gQ(7PXHUWvX4cCrZP?8qK-J)Y zMnwnP^GZ@1woaVZa=Dj#@C)b-a;nil2U}^)@hv2Bu)5hAkF8?9f?)U|TR-TpcvYm*D2!@M^DcP(_6H&|^%rDo+$aHTe+@?O8%+I7>wFJS8C$?f% zp?qcLywtP51r|+Ybwxd3HjCpTcY6JwZa#l#a-4Ot_ZF=uuY3qJ2s3U9%Aa%xpIgW3 zV3|vjbi#*jy38M@nf%=HLWQKYx>0?v=e5&Sxhb6oq&G!k4wRi(Qn2@Df9_(7=ixZE zT#Ya}T4D7VQLYv}f9b z0iv1W%&RuyT+VVxtpr?HW#OoGqcoR8P3HH5R@@O)I!)|N4G(@;i1Q_Hkfjl-h|@)p z_wfe;vEKfaXK-A?1|c|Wf2i*zu)|3?tlYzHprI zfL6Bf{;_{Ef86H!SrK|HS1Xsq1u$em4egY<0~y-^S2s(#Btbh{*U~0FTjoS~^WhDd z15z3Ycg}YA)n;%>2P)WeZFD8GRPkiYGrw~$aX5<{Wa3?6I?|$)O_r~Gal=jATANbe zP-gUQTXxB#rO#yB`nJ+c?|U@t^Gs@q~qix(&{~qBrVTo6SGd#U%|mK z@afR|(tc9D1e-domX8%T-jiIk5xB|Ql zEj~UYzmQ3|i!#k(bma*-c?*gRsg!~~j!rz&e7mYs*+1KJ-(USmJ4SZYI^>TR-Z}J; zLE?3KOeEMWV;{}a1TAS;J8O}xl_`s@JJV~ethEpZtbihsbz)JVL{NiEdXhuhCbjDq z7KN+~vw(@VPtefv^dPTGz1I;4l-Ele8UXVO6+CIzYB^=G&?$0gHDk2>n?3JRJLh1E zj@ncQCS^*tREUGC=P?Vdr}^JBgRmwej2`D`D2p0JCYb-rEQ`dDSeWyL*3CF&3v(Af zgJDq>G;~}M@&!FVK9h0`KxHhs!P-qMG*-=`Ps#*4VIC^png;=1ptL;Na=HW&XcW$Y z>E3>(vkp{HuD8WJ$UDX=%@!Ad^VROtUe_HW#5V^X8+#LyX@@;84V*_NTJ|7L0}$KT zEW%k}t{bfD60>J)P)-YbbVBTl$f8)z5()a-<>-J(2Q;(0%CIFfn~ykJ6F2aQm|y7Uz^;_1JT2Wo-Kpj(3RY$ zh$QgWE|P@hOj?CL@1NTIrdL!*i)m{r zLf=|G8x%kbD2EadI!%s-Wx*%N6rRDQofZH5%p z2M!;3HGSo}j*{HInTk66I|^l4L*kQFFuGIr)5-cFYwYcVhTL`n)u%KJqv^YXi*cl} zoB?#DfKVk znD?OMlt23ZJL7Bt!9BOZ$Xmp>T+*IU1rp8&i`W7&QaQEj`)3DYNod@+^lzL`#Q&PM7V zBzYm8?;Ds<7q|lvJ9t*bvJ4dFP!E?_**jw~3TZ8|wA#9GR$;5fxIMT%R=Ftee6}4} zg%M-$vs;r2tW6%KZtk*5EDq+aI5p+Cv=e*nFL}OlG5GUEKIfQA`R?l_Gn9wI$Z#+( zR!$#LrWU|CaZ$-mW=c=uQ;|nc8X$BXjw8Ze<)rhbZ!0MmF%jpbby?2Lq<@!rG;>+e zs<6Mz)>jS0+8gqlbxrbX+k9;D$g-mO$~j-!<8+*1>-X^P0$Ibn=ic2&c;N0pQ;^5) zaMaFGwP35kY|>$+LW6fMRJEHQ1qmp8UbiT0+jLFc)&9;nY|pNOsB?8UWkma}*H`jJa)PCMcMu<49;XuOR}4E6tX^s{C43cDwzmc zrg6?9;(dn&$;8v;V>!aTxu6JSZLhbM$w1qVW{ovh=Ya<*kM26C-eBd<0OWSb?e1-k zlTiu{tQ=L02M4n=fC@WIYh^_lwtNS!0tpxK3?aQk-j&xO4zp0uTszaOi25a)VNq31 zA*B$pF0g-Dymd=jTq;YO5w8h%+WdxmY}m`(mS$0sJ?mgZhSEOf?l6XyyX{*KpX(5K z3t{%!lFg0u3w3>C$M2d%t-wNJ7@+gB=vm~Nh%QL%Nx(pI(IH5Ca`wXA8wCYNshJI~ zBWTC<=7bJ4iw4T6E-O-ws4&w(jLKc6!yxL@7-%mix>YeeHkhlby4Yj%b- zLYmviJ8z>kjwWY)TZ4^~qMi%f^I?q^?35X}StZqj6c?JLk70iE&mMkF5;ryYXLPfO z+jDpb=_cD#GaQ)IgGAuwt}ID!Q?V+_ZR6SkhQ&ZFpx1P3gC{Ls3W?@ofK*{3>8^Pg z#-D;Vv4IlB01cgt>=p*IQKZ$!GD>xF&{fSkfE;YwtihaEeAyB1u6yr$8En#@J$K#v z!0VsY!kOZLl;02^zNCEa9-(f~f-JbB?o0&DE3FUiN{4(bcAu1OySt%&P;ww4Te@MixOiu# z!&=Cl#9Y9UZw|=>fe2a_o2Cg^@}&`6WB0Kn^^6l&5@CgN&@&yR`dERXvcXB}Qr2X0 z9IFA);Kb5+z5nf(-ice}cGdfzd!pWHY&HcklJ4FdARa|)oHo-*&~=Kb3G|+N;t?TM z|M-dK_%~5LvQSnL*SY*?ay&%yfV!Ed%xIRx60e>HP+(4$&TJTk2doM7UYE6&Q^bFjJORoaJ`Q>+a(Yw+`Nxma{AIc>Ch};e0gc zzQMLa7Zs5(hqFc?7q4HigYOpEi#SchYf-SPzN>n%eQ&ReXT5IQ6UT1*^48(e9rC`{ zPYTtUY#EzhSl#>}rpjJS0&m`Y>5O&hjgf-^FbAIgpk z3q}#u8@*<0@Sf6Y7$fpOTA`x7m1&Obku;_kdA<`Thv(RZL_idIWDzwi0I@vQ8f2rF zD42s@3#^M}8kQTL_f({z`6Plia$J0~(W~e}E)xz1h znqETf8MoPbYzd+40IiwawZf7N_M*oZbN8ir$QSC&H%Hr!%Cn_!uMp2|}o6 zXhX`5y2zvQ(P~%y6t`_V;lv;tMh3Y$E$to{g##3_!W~TBoV$E1Whf>AI z0FH*@Fp<8z^&G1Zl|#OXPdC4mo3`$M>?!&>7Se%t_^qdV<9F`8bEoKNBo8h6bb@c5 zwR!fmklP$1SkyT3UA`LpDxsz6wk?U>3&}9FFvGN+${B%A-h&pKJUeMW6K!j|cg5M7 zGgK@_7CLoNm*|iI+U(Vr2eelE1Z4=4EV0jVT>4%~SqN$Xg%07Qmqm)S zBF2PLonLcz?ZG$S;X++`|9vH0Q9wo_`W>VH_>LD-a7QJ?Cu49csYXF7jHVj4g>ZiF z%>{gLQ7w*b{KJ|)o%axH^l^8OXb9cDexRPG8yL`hZdet~Kk^x5LJzi_E3w%?XsYFgigGkw4g*F=9#VYggSHQA-+UOBbi${`Or>AC6<(fJF>!r z=_3mA(HH4`TZBRtQFV4NLT{GP`BwRI>9+xF`f0%+N*du*@D~P-r2*I(?Ntw2tgD&?@`xY7KALkz~3q zeUDCopnHy4i*9I^7FS{x;q@4(Bm9^V+6`UM%ekrk#joINze6zz@)yE>YH961%)m$V z>8Gpa1oq%eq1xIamQdD?3Y%XdOD+(QO5%N8x#<$!pb#6b;kbiSOHLl9#GE{wJX~6x zO_w&H+=^&*c?(Yk@sz|XJB|T{ zslqwHGvlOIGn+M8Rv zTDSFs{SVJ4<5R#C<|dJh(Il5QEM;+@T}Vr|3a#NR5k%Rp6yh6pEqo%KOTd!sl`xr} zvyQ7y?3ijA}D<8Vk9^wajoe7{STCZEkbR?(a={8QK1#CyG>Vjl>du{2S+mFc}-nRD{ z!kKl6sK1T9*`___oZ^Haau!7ho=WLb^Cp4joe3v`sb*EC>Go)F;c7+*vKnl?Z|}Z) z?x{(i{nDEU-aK@0(%4(Anbve~tjE`o$akgQC}${2=Pm)tupx}eL=*K3Y>4x)Fv_8=;Nx%=*VXdo$F zoNJ;s!tXE~$1M*>`yOM7(VJdz%dtSEzr!d77RA+-@3Sbk8%QwxU)SDKJ1Z0gQ;HZL~GQ))Sbv#)9uKlnJF)eIEtk6frxVi$nRQ#Ho3_3^UIh&lKIER%BayL z!&HdMjBs9Wo$R3wSD;J5u|GHahbzr{#d65o({WAv)FWCetqx5gP13jDy~z}kf`PW* zCMQ$W$=D-@kGw>rx8}KhrN@r^>b7-sSHe8h+#FN{@cEOHzW9NQ$j;#5IH3;2ruvMG zZ4T2}M6UPQDrNIjgWL*w8b{=c=o0&g7DUhuSS_8fnuMxjwR*4RaTNrb#g79+^+f&TONS3lzP9VB z18=@o|J~bfyjnka@Bjg&78E}e8;?t1AX>iFfk(UvqnoEV8S$x@qwe?{{?yFIUG;dl zQU+SqU(wE^8q(tFLcbAT7jd8hS{$4#_(b*8!8Z@@JMzZlk;4Z?jQbyaiBuZo7F(0{ zX?7VSw=J$QK7_ys({*OZZWfJ13&CJZrZ!@CvKSM%q7ex8v(eBEgh7#t;f$)pIC6W| zP?kVMIq>?&O$?D3$`e2_BdEHtBoiP-2OP7!Uw`}P6Z@okOMJ{SIV%w&t>9RwvyG~1 z!cI216bc4;<0VL!I37~88vK@&qDW9kSNVDn4(r8j7#@K+s!==$Yh1ZIjj>HJoN;y* z!)9dfW28D(Sa)AHy5Ko(!`cv} z46q4h&4@=*KT3CANh-ymdWa5o{kqUOB?AcShBnMDUdKn!M)BJ0ySy%QRon1VEcN9H z(F7LGv1>{Bp%;bVVV3TShzq&&<#w22wv~bg0f&6edWdw>cszLBJ>2)x5U) z8%jcv-gT3eC9X~;we#|OqJ}y>3utQjerPrj%JdDC-8AY>5v)Uyu6y3o-HCO?8I@nQ z)ttn)l1`_!BmpGq-FDqJ-~@b|2HI-LuW6YoI-LyF@q}*0)RUnyPu19mm?AzgKVqsh^BU?2mlkrDx-e8Yd#A;fjK*9bmbM@!+eRgL_F^p)|k3SyTb~R)mD_U8=%CXoaUg`t-iKA)0jh z%=UGfkFSqv$qcT&J0`}&QZ6m-Ld?+x^y3=;#Y;PRrh7jZVo~?2rmK30?dwP0Iq+LS zp2R`kBIH{C77SrJ1ROLX*n5a9!VxjLd{Nez8pn*_h60&s&izh!*kL^`>nL$OaOL8c z$c+55q^+?VxIq7zSiL*$xTEqp#UF`+gz2(w8*^Ll-{?H}G5NR~vaHn&cq%^E3p2V! z=oA4-BHV-mi-xANaAuI6?HO}6Re^v2+v*(W1Imh{irJdWUYw4k*wJ{>wiA{?SfREo zjIS5VBLiuQ(aW~!I5sEQ!fvH!9eau6w*(wBtG3$mp@3e^v2})!@{Gj*Ao7X~tNm)| zvB-jQyV{#}QT3R7ZlB+jo{`$dK0&y|Hfc^k@k;2UDCm(sdj!+XNoKR+s*%=8_bvi{e{`k+I+X>T6*Mn6qU(u5c z?$`)tOl~r7of0y;q$HAq(5jP-+0a+YE+#hs>6qIYEQq5%JGRw4fMn+ZY|9oDNGn{? z#R=PX;m+tGfv9XpYt?DTq`ZzX?0OEND=bc(!I+p~j_-lKYR+*CC@ePh4*Rx^jcL|R zNWu2iNVKT#diPM?H%hV{Zc^MdRGlAzjJWlzSg{Hq&sT}XCf z*|{&#ZPq3{FU+*@pJQ!5_6|At1Mb{hgFu)IZF)x0`;j8W5grLyJL!YUKm+I_JFYm* zw}_CW7KR%@X#?4YSQV2~sjkxvpAwj}0q5E?CZsw>vXi8RCKJc@yT2V|mD``8i-o(T z5d91C#&;4W*5iMjOkr7G#20qOhQF&Oe(Ev|Uo*>a~ zOs#SR*{+I!S};s>FCYgC(Gu1aD1Kb$wWoTmOhiXwImIJD4UM>^aU`ng>b&o}$)w>a zGc#3qd#cWfY7ef6gOSCM+h7$VWmqNbv{fa9h#P)QDi9$9vsuu4+^V}P9{IaIgXC^F zSB;3ilS|0Rpz8t2ziX_NyBV{v?khq|en`mdgcg=1%pv9|!dLuH+9>$B(cNN3VkEaH zvx6e0!Fi=7wl;qyoJlv&mi1hkD_ZA7Il-oWV7(~L@d~k7N`-oryJU_}DGGp%wb8lt g(4#3lOT`eGtRglf(xy~g8Lo^AZ?zd0s^3=s7m4vK0{{R3 literal 51564 zcmcJ&34GMmx&QyQu27e{*ZqqM1SMf{j|;McvXua?)lQNL8A&oRGXY{-4H75+QX_w`C^Xx7+sG|NHZt^Zm|D60G<4`~T*}H=pl$&VJ5w zp65BwIWzqDgu~Vae7^s_AUG5Jk5hu+jYETAXSt|B@SCfGAOwF44g^oQItY#gF9%5) zTnior-r(^g-~hrYus^s0JPmvpJOS(iPXs^b@on%B!Z|PmyTS9pW3O@fE&`QrD%cPF z2&nq+09AeqcpUg~@CfjJ@K|uIkAKR?Kkwr|1s+ZO7d(CkJcjU3z{A0AQ04v}JQ;ik zRDCCna`ZF7a|jOxm3|_q{!jJcIiT8kE2w_ffhzAV@N94isC-+%_k+)XYX2+X2f#0a z%J(*?cILqIz`uYR|1+<3>BoRdHxoPutn=Zep!&Z7)OhUh;VvJ39aMk52&(*Vf~xli z;PGG{RQx-j#{G!VuDz#$D(@Un^Et@Vul4i^9;brp*DO%&`Ut50wS$`1Rp3zYWpD`i zGjK3?^cYv)#o%FtCxV)nDWLjuGpPDgpvJEmoCeMZmF^3m`tw~->3{0!zXrvp{{yO@ zCyjOe90pguNsCDou@Ppu+pxV<7 zs=faJRo-!v9Q`~{?Ysn3J12okHyhMAB*73|4XXZKpwjOLr-0uEj{?t{?8bKxsQl&N z;o#Mv_+u=ne3QT> z{tQt0&IdIf7kT*F5;H4cw}?*})7YR@x1{5sf=@Ylc){2q8N_$N^O zeA;wJ9}bHCA@Dpf3u^q=gETex3^*J-ZiZ{$wV>*q25KBF zzwX071@9yLdr1c;GEn?J2^7E7fGYRnp!n`SQ01=$HU5u+n&&Q0-vg?D`$5gamwY$}D*qortv?Nh z!e@cv*D@cz7G!FJ>p|7C0o1rW4yxSeJ?;UIBm7x#0QennAovGxFnIbLhhse60jix3 zff}z3KHLdv{I`Q@&x;=SfvWFIKK>0*tS=RQpZ= z4*|~r)$X%E$+7c5joWZ=AUGS;{C(8ZSAxp_BB=3u1=RR{7gT*e1hxKt0iF*22~_)! zzt#2od{E^M18)OogQtMIef-xzwf8Mh?fO?A{wb*S_aER`@Td>Feog_EZWgF)J5p!l^LJPrH+l@A9m05zVsfGWQk)HtjKwQipP#jn2s)vv#T!@#3Zp2~kY zsD7qEje7@p6$85xR6oA*5jXDN@c0u@<@^>@x&HuFf4_uFcQz1wA%6a2SLq887O|b5>)!>-~g}=RDH`pt%s*T zmGcs)^1lY21^yINIq!ff=lB{|&OlJ>>nc$6>p{)O?LNE^RDCN!)$122SrJ1D+e0g6A@f*Sv=pvLz(Q1!kBD&3nNe*`N1&q49cpF!3C zKcMF0n5669so>d!F99{qvp}uK+d;MCPVgLX33vgx6;%3fgDU^m;Q64K?`mKmsPbz- z^{)|By&a(1yB1V?p9Iy9*F61mpz41ERQ?}=hl4-&nD_WQQ1$)=ycFy=*U6`ALA7h5 z$2w5+yaYT9+~#p7sQG*mR69No9tr*kRQvuDJOlhaxEVaI-o-x;YTdsAYTbMmR5{-Q zmG5WZQQ&VtjoW{N>i;n*H~;5@>fb0(@z;Us-)*4ytQNcxycbk^egLYU{|<^@{s1cd z2k&tGIUCeGod>ENmw@8iNuc=n!(czK6%?P|1FGH!z{|lWLCwn#K#fxlRQhA)xptol zDqP{imxD(To(`(sIpF)jdQkk41(kj+sB$-h8jt6}_k*v3%KteZ{wkTfrwdHFl2cJ*&`<9rf$CE=0a zV6X|)I6n-kzHQ*e;3vTm;IF}BzyVFn88{3S-`xeO+!sORf6e39LG}Mfp!(Yl9u58h zlpHuD?dJDPQ2jX{)Hn?Xr4O$Fj{~QJs`qwq6xaw}13m|8-14CK_t<7P--AK5XB3Dj z6-)+af{%mZ|KEX{w?BjGXTLk$dOZ^qU)&6ef0{t?&tg#ZKL#EP?f^AjdqDN)r=Z&1 z4IU5v2^7B{)#B2h11enwD89WCJOLaHhTtrZt)S|A7*zkC2UXtZLFIc3RQrAi_6L6h zegOO%sP-P6arp*->gQ#k(q9E?9nAnWE;oWIuNqXl>Otji1y$~HQ2ks7s{Ab=CQ9%! zsP-I}b>lq%R6i>{e#m1zD1CbmsPvD5D(_iv0{BT#{XC@A@x^JN+7W_kcR8r^BYk)@ zxSa3=@H5~W;9cOF`K-4?NV@cYo^#}OV3 zD&1w^*TCyR$+J^G=J@|gQ28fHBY1OcKy8x6rXNl^7Q`S5&D z{k;bipWY813T^~dPNxq)3#z;qK=p60r@szr{66R7zYHEi_&Z=HFK>bu5^n8qeE9?@ ze)|ci@%TBY`TieJ_4Qxk#`R=S^LqiP^>-Dh`JLm#cYuQkcYvzzS@3M|Igeil2NTYL znx7Mwx_X9y8m~)1^?MAce$N2azuUnhz!a!-&7kJ_W1hYmlpI+Ps(m{^<$n!S`mg%% zTcFbYC#Z7&1gf9GC!8IB40r^=;h^$e=EGw>UI!}uhd|}O4b*tm`}li2E(MQ-em|&w zt^>ud&w{G|bD+lMO>hACdr>=YeMtz6KQiR#5rw0M)OLf@6<~d z>p4*QUImr!3*eF9TcGCa$DsQ6J5c4k11kOD_c=Tf6ny}w^2$K1=aHcLF$Prno56u# zy~hW@3c|a=GVtF)jnC1`9Y3B2_9I*ds{D~2ukd&+cnGTVsB-@3<4=0P)iVeb z-&_l-pL4)V!MlCQ1y=k&je?CYymZX4}uqhPka0hC_Z}!RK7D; zxptO=n&(kq2;Klnk1PZ~0B!^o{~UNF_yzD-@Q~GRJU;-c-=~8!zzR_FaF35)3M&69 zP~*Mb$9IA1_p3hq4N!dgCinsHr=ZIHt;fS3a_u_})H-wmqYkAa%!UEtN= zK2YuXtH(puxPBi6YCKN|=YYe&6TzjPz5&#Hya0+H-Uii=--037Z>`IJ0XUBEC?DTj%t^iJ&yJvzYf;WLm-w3MwyM1^W7!rOI zRQ^wbBf&5D_`iUf_kIt%@f{3m{4N5Oel~al_!00JFaxTdMWFcnAyDmj*2nJxHBX-g z#m`>{RbCF%_#E?yYu`YR!$9S~0#v$dJ-yn~8$j738Bl!p0H}8C0yVFn_Te9aYF7?C z9{f9a33%*!hvPuyy9-o(%Rr6mgB~}6A0)g3RKGt9D&0501o$SX^p`&B`ZX4mT&o5} zUjd#1t_Lf@7r?8)1K?%g;0>E9o=5Yn6beq7Fz?VVQ`&Cfw zd;>fj{Gkv3%!j){rTaao`T464AJ*yWe?O@9od{}PLQv@|z%#*1K(%`&csh79sC2EM z#&I#Iad`q%e|LHO5vX#Hdcw)QlR>qA7^wUcLG@!ccm;R|sP=8~_&lg~?D65(LCxP+ zK-mvJ1H~stJ?ZkD51vN20#v&vfy$o*)y@V`?O*P3tEYe3A!__ItM(0@HlV` zcs;1`c>q-T>p}6&PLFScny>e5_w4}RB0SiK-vPCr58vU&_e@aZbAiW8K$Ux~kDmpG zgsVZdV=*YcTMnwdkAqi&uYsDcKZ8nl_%klw(coah<)Fr4HmGrJ2E`YPK-KqvkAD&r zU+f1j0KW&SzTjC$KiOkBsB*^p@ElO-nn2aF*wZ(IYS$}1{_|i+`1_#h{VOQGKX#|f zUk0lFt3mPIY)@|k)sF{2mH!H;bZ>b2FTtY;AODsC3K0!@+ePAM^MGsQlZ&QQ&K! z^8F3exW2E;;UI7j;p@O7!8<{XLz~B?pyqWA*bm$eegNDB4go(0O8#|&iXZ%<>&FO> zqrd^sr-G_K4XXV4p!%~IR693-8n@>`mGgB_^}OZ7|K;O<3tk8PxLq#Y&7jJu1tnKL z3aTHQLDly(sQG;k)cAe@RDZtf>A&#w;3XG-EU5T1LCxO?PoDy6es2af?)QMlfy;e( zgAZ>7)&7@3wf}XG-v&d%{|2i6@7wMAeH^HEp6A0C`0zF03DC!T`i-F4-{A2sQ0-U- zs-0`V;o$Q={wJQ^4N4y$^|Ff}?D0lW?Ys{>QTai&V;d;`cpj8o{0^w``yHry`oH4l zX&^X)@K{jmvK3VOHi5IiXTgiX;8iycmw@jlIKksgQ0>1BR6A0j#w!C#9(4Hl&7j)1 z15~>GpxW^zQ1bg{pwj;XtN>5j-zr; zsB|xas`p!98Tjwuso>F{bo_Qc7!tk`RJvQi)4^s?b`M+lxy_zF<% zn*}O91*-f-9v=cH6MhOj1?&dZ&ci;7pKC#df8)cGKjZjtE2#3iK(+5xQ1kFDa02)XP;zD1XI(ok1J$q5-~jMe zQ2cy1sC4&%DrYsQ@!A2Zy#1j1{g%i7^6`HGPlJB+=U7YNAW-sVBdB(L22{Vl3~C(T z0#$F$hmZNZqn`^N5B)M9o(!rzw}C3B&SN8}^0GdBFR1?9=jmHOt^Zx%vEX+=_3z)n z7BCO0U$=k3m74(%C43in70a_SjS?S94M=RN&99)ApKJPv@W?~kC?&)-4S*Y7K?f2V_r9|0Z-UJh!Ut_78U z9H{Y{4!#eZ<>PMvHSV{7hk$o@e2zpP(gm}kzLTf!TUpC@#jAB zeaI8$^ZrGiZx*G=`1fx@zl`^}q&=c2evr?*jrj9<*B$&Ou!-3V5QSlvspN00A55M5^tt6b{eIxii z;=jWCCf=X+`F-->XN0vz^%+K*dLwa})H3c-J~b zy#)W@`3T|f^Sqz*UnM-Br-Ju3p5f4M0QH&4dj-!N!tF-kOoi|lcv3voJZJHwi9Z6= z=NlfkxS;9%Kk~knXPl?4CH+KShbNi8wvxPEKL6K=_%ZK41s8&kkp9C(c|Onkt31ub zeFpptcn6O@H}eeT{WkC}unznmAIEF(1K!8;d`5wy&p^ugoDbi^`!dq}j%PB@J3Nbd zt}RM08TV1rt>jt7)AJ*pq|X`T8whsuTquJ7914APQ9j8~eKtb-0CB%?LHm0O;hUhJ z308r+zpu~3JoUWq;90@@)!<4WcRToTo*d5wL;t zEA1S@f8_Z$o@=3h6xz3VZsT2gOP_Y$2k_L8MxUF&TM0i7zU67tU6lP@#NV$IKc44D z#Q(vk>GXIm^bVeDe4f8SpThfx!3%gQct4z{hBTih+`;?(Jj;1Mm1iE$P~wu%8hL+) zN1qS#Tm)U8TcQ0OWE*3j|0aAmaX%)sjb{hXD8fhbe4V&+c^WOH+h^$YF=*c?|XgzDk8qba~a{W#ASHD&c{6pZsK_f`W8=H1>Q)St9Xh(hd}=_ z=^7wD=OZ5Qbt(8ao@;#>Uxfask6Q|U-qXM1QRxTqK85G+p0*nt2K{-Skv?xZIEiNf zac?UVp9zGo;<<(Q5j=n4IhE&8o+R{T;ECW5$upa$f#+eu%Xv2QZ0FJEXoZRUGS3p; zKLM>D&#AoM2JKMr-w1yYd=|Wd$3BGhSwxyY@yzAX=YJdo|Kh{vgFl1zCDO0;v>y@v z1@HZ!eT?`2^m+aYz5#tZ_;F9W)1%;GpMMqa>v+%m@HYwnndfAldw5=l{z0Dmd>aQq zi$4F#%M#))A?|5U{2KT^XeaVSpUK33+lT)hywykC%==S3e<1t?(%i)}lK1uC9_Xj= zzK{1edG6uSCkg!laJ~C-^}YEg6e`zfF96e8Z_ z{c}ECNw|&p$9Z1i{Vnh);%dQPf*W|=g8l;G%fTGD6O2Be<9!rqZsbWpJQ@5ok3JtE zZg5fB0QwT>Pl8W-`b6GO;yH&$p9?+yJMX8FW+u<|Joo$b-vG}du0MDMX;0@FPIwRD z?}E|iHC{IJjPvDvmH0`7JHfB30LgMP6Par%T+yG{MJ|&sP^Bcljd0ylB9^q$r&Lr(2zPugae?Z$$ z{I_^QPrn4(?L2MJj)B&|vy|{FJfG!#EcBf`R}zjscM~2=U<^;0C;kg*kA$wzJ>aE; zpXE7<@LvdDY_LwJ6|^9bQI z*k2Ftcamlg_ykY%83gUW2z;7nohN=Ce1tsB;CDRjON8}#AL(!8d6oB#o>tBKX}q^6 z0iPP4TL^!b=SkA)bDqad9z`3kKYU)|IR| zdEd{o)QH%w$tdiEJv}M4ofQnsjq2S!=I#>DH!NOOr}8r02FK z!-iB-G9*zPVofD-NB%d6&GC+j?OewTsTwx z;(Nl?>DDX*%Uf-&!{+9Owy-I^08%!asHtyEG7~PUwbt^qX46!mVNu30E$IcBq}!79QJ>&Lo3D2H|Lz+Xd#NYLiqymRa`2_fx33jlax8)|EFdS(j*S$o6RS zI0ht3vEy2s8&ZsE@oSi1UNZHmx~!&tgq!GK(0KU5{k3*YfNg?76H-m;G8IoSW*eJs z&`76U+b5)3S{q%zC%{}8m@C;-(vq<3;>wGL1cN5QiTq7x=Ox=*hRHL>hBftxrY0s< zLo~T5lWfU`Wz|V|HA$B1(y6AftR~&0=EGt}Yi(=}XQf?>rY7dW<|#2LsbIs_bZdqj z6bdINn`$ZK-P2^UiIyy>rX?4IRjt+8R2D|>7Yv%-tZry7Z1q_Cj20&f7o@WF;n?~_ zOD5@fqcq;N&}cS|R>X`%MiVikCEZL{Q%N@vGn2Jx>YQn;Dl}en1ym*GCresZWsL6D zfKQ@632yN|Xh}3>8jK~Gp$rQ+(d1e_yQvm7(_fn5 zneK*UbtdIG><0L-`8Y2_6|_D$W$_j0E zi$BGJqqLS_M5Sa;dAhFLgu;S!OKnm5bQ8<#)@fliY(6g&jI0c&rNbU+s?$ustxd+v zQPSX|-gT3XrP!nTtI9(yBoiGlGb0v^o>nzEu%#Z3mN0Ft4o271B%8CwrE`-Rf+k^r zbc+JWrzS+C$<}N=T|;UlYw9b)Sqkvax*^HilB`2qA;X4RbBSt9q}0b&$)rrCB0#c) z4an9|JYO8DECi53#c>2(WHSo|X^a?@u#+gVJSAdrbnSe}(AuynnPsKSr8lmVlC8+| z<}?#VpWPBrSqyIyosn)qjAe#u5D;2fNc1Bu^#f6YBsrh8Qj>0E$z)ih;haQEDp8Hf znIQck8JY|;>98%`YE@B8E%iv&H-_b5DmyrXT4_+fCH}{|mZY0C)FMg@h4iVFG4d_0 zPcYO}+mdJq>yU%3El2?MUh*JA$SPZqqSPiO3ngJiYY`94s|Y8rszry^|yr? zEj3G2G7Jd>xkc5b8(>`5XUmPSQ{NKOd2M03PQwR#*C$=2>M-lvy49#95UQwZ1V4kS zqAJ4C4Vm=NFjdDWpqCRF^btYdxI{LaY=rwXjcQr~F3P}j@Eb$IXw=mqh=b7$sku#V z&Z9RCn_I7x))Y1&Ghr;#wIpxQ6G|TiqnqY3xKz-R&Z;XUzBx>w+bv&haxUWBr-IW= z=czR&X!x2+qB>OrxZy60J7Ps;)|v*gNma9DT%7w}QZrTWA(>X2+A%6XmZfV_YJPGd zdLjeg&}L6`0aMYTX|TZQ>u}ISgj0R0hNQ6q52qj$i^E#oMPbsKO3+%JqP04?sV8N6 zD+O4hvFXM}^l5P*EUU^U+J=u4jRz;oxyeaTdccB^j09S5#Of4ekqz5=?G7 zXx`$elDyLxH@e z=PVPkQDhtzy+)e5nADiAZDobR?9x^YL_HdyW=J@4`0z{0`EzMFEtPD@kQH;HDV&6c zN8pqt<|V>A>M}zx!^a?R79etYX`n^Hm{cNzj+D(1q6C964Xw$_U41Y3_a8$7JSo>aiBbV4-MZ zGkG?F6`T%lop;cPx`W0#|I9qQ)!~ zMz1-wkg>E#Y&tMmGmkhV7~^jeKbmngX1Y0XCp((z^g^U2RvprSu|Opo2aK(U4_Lut zCQrPCg3_|^9he@ac$7vh1Mi8F=xSdzgJ$9=SsO)3DLQ>2)q=2f1Sx!L6Ip7UO>R4( zivE#uQ-oitU-k4j=ji!(lkV45!W{9AqP)?}b2IL@Zv!IQdI-qK> zd)(GUR=0Y1arkc_VhlaCgSE7cI7OyllCYo6v>}Rmgj8WOjxF9^hnw1&l(XoIT zs?2aj=*fP)XTsXF#x+x)UJ$l6YXA`xY=jtNSB@)CO5PR*dlZXFWk-Qcbt#zBX-fso zF0Tyrn#D*|UUqzDt=6P5leODs+?f|9sJS|=#ci>vM(NnzbokOGi0v8|)XcicQhUV( z<=0q@?JEu@aLU7(=~^UFIvmrIxGS8h&1tG7UD01-+1kLsrnAftBP{O(H9IS*Ao6@= z!PwS846tv2`5J65=O(AMu^Iy@j&_U6r&XXb9GDt5FjbPEGGsVQIz$ke)L611)kbWr z#2LnP(SXs!*TbL&H7S9yKPVv#slNaLnY8$2tV zF?!nMu>%6X9|vs*K2BRF1{X^Nl5;_rGH_;8g@};{B^c*DB^2qEi(5aoVULY-Z7WI> z3`I$4Wt60glf>P$4M|MyBTJlsy(AS7vCQ4*(^-aQRlz+rwX z)+?dg9W3yMV~taoW{Ud-Gb)^1=XMY#OW6%#P}e8hViAaBu3;g_gEOwQv<7yj!&;jJ zCZ7_Kxft(P$9cIpRUV;W{Gf%YY(IgVG}&OhjFR!K+Oj8_g7J(4Yc(tH5JFAcp-k#7 z1i73iC<|VkS?)mFr-JbC8$)fl5YBAXMV z+`)>Ro21(hPv52IdNK4iu@ggQeg)itUM;#;uq%`P!L;EHni((g(c6x9L%vQU;vD! z6eY&gc!X{#Nli}DX~?z78dO0;SeC4qTM^2iImGxz>zQAyP0(%gi zU>kDzB^NEc`10Z65!ovVQ<9ihHAPmJda9PN#YA3fs=d=#nY@G1Cy|aeOZb@ZWgY`+7+?9Pr;l|3=D`w%;$mzm6PBuAq zg9);V^e5DYAEQ89_*y1W^_bkqfbfR?gxYbrHwkd>j5dE4ZX~RUNbt_y^(zqF z*x3S?(2~E*MJ}jMs1vG6#9oCiWJ4eqKS>tKdUl>f#EEN)h9}X4heUKHB#~uDB8#VB z`b%D^x8@b~8n7ae%h>*e6Y#Ew)3luyEvzHx-XuNkOO8kyVXGdUEQl9O(%mWtK zUko}!HebA;R_91zyI1QcKV!k()a2@f)+Xm^oH%CWMI%NA6Y(gqi9+P#4{9qo`C@wH z_Hzo`xdVfVX}5HvgOQ2p0l`Gf(s}l`sS-%lMqV0o2RTA?VBm}iTf}LOZERutJaLjj zwz&RPZGo_=853eGk z+d`7rrEvyD95k^%Aj)YQb_NF-f}K*G%r4NW&hUy$j3q9q7*5X_PrL~ZGQoA}`b0H< zQ%&}Vo@GMsk{aSE^O8v&MdJAJ6xVQsVy3OZ{09^hpYFI|3(l(Cj$2+a_px%^zJxEv~E!nPk1%L$c{3H z1XEISnK7|buuj8iW?i`V+E(MvCWYpiOi>F90#JI_qWU1oom=T*ITbMfoXG@Z>-pyQ z3p1=BmKUkue(V_?P1HM)fq`3(pW!KZN&bYnyBHyB1_cXk;v5Gmnc{Sh{WjNlQd1ONIBF{ z&(nPG5;3VYG`v1tox&MXpPbOpS|>4A8(vq_T5YHHZbCAYB`eJSa%zM3%DvV``_p0C zq|p+e64PNS=LU^vM?7%;tSgorj;U3T)`S^?by}kfFcKrv#`9TY0+YMYr`~)SRpZZn zWE!%cu-&TLD{8!4OQIwZClHfra+Y!C&Q^8_wL=Qqf=J4#QBHwYhGCpRJHD1iJTFby zQBf)ES@8eX*nyjA5N6sjr_wM{4T+{CC(^;xw0S7CpTstlm-1jv-Ai%d-jNQk=V+xm z*;Jp_8ZmEfCxFWNv?{# zmkhovwDweKRNFqp+EY7kr2PC;A{>{Z&}6tijkLIj77|fA3bNXKPrhq-N>k)ep*0Ei*=*2Sk`3-u zGJ^%APBA`a$40Ibmo;oOA3Jg}&C*~g#iq}Y!m+MATsBR3i04cgkU>I z2c?+I@}HVijCXfBiBvmGiK8zXD*|pI=%LNdxz75+fDt7+KywnzDAB?pJ~FxDw_%Y= z#nH&YxoxQ!WV?1lH5i6yFXz5xD3RE906vYr22R#W@)b^%jd3f3>Eovc(-FtSNx#X; zvz>$jX8e~8ObuZc+1MrLvau7FdTGs3XEmae{#FFjW6wFS$tL>~_B@1B4D!(~V8~kb z*AhHAIz6FhcGvy-C8#s7_{-V*vq{Oogib2@6n)*Ya8X6BaH}^Fp8}QkLw-};Xo+@1me?6=-r=CD zBQOpZHWs*|vG{uS%5UOIMo2WZUy2B!%;wCM9rIFY&}P*o(Hy&z2}ynCo`X_LT;L?J zKwmWNyj{|wq3O{AXE4Mi;1vnyOqf~3rt?Q=wa*_}Xp+)I!p@&UsFvPjx5A3t7w8FH z+Ob9{dGE@(RN`1K>XNh6JTbnh=6%h@`6DAeKD2c6#^UiOLmvHBCJLD|!IYgpgz^!V zkF5n8iWxLobB7{sNoVFIAm}oY{VfcH3p3>Xg6Nz!dK9gUVAPB~c32yIt?hjk~y96edy@am}X5fiqM}wj5-sa(Y zrrp)@sDS5+tgU-=z~jQYjphbSu~Dd4IL~Oo9zn)?^juLSvt~{lB5La^9 z2)&m?4-HB2Pon!Mpth1yxN4?92r!#s=aYmqx3wYB65_1WP|N>qT8oH=K^PDq&eg~g zS4c*XS5elf$jb9^@H`T+S{oRNu4+3cPI4;QqT@hpKRVCO-QS*7nySJ{C~RU5n2PWw zF7Y^%AUd6BY4xn-U0xCm7!tbegEeToDmk-TQq*k@&v*|chSO-9(HNnc8NbVW5(lD* z<3^p&W0Fi`m`OA?BW$A=`V<|5_eGNcj+1&lQkuh`p(|B%oZgtq_zAGP5i`v!ntG7! z+RRpyyDYY1wP-fJQ<$ug+9Z1uTUD$?JAD}H&LPt5r-pJUh?7eK-}Dp9Dw(aJ*{$#b z$1YWa%nzj@(VfYDLDigTC4RSLOG9dUmF;Dw!pw;l?BuFMmfceo=8gRcXH1)D+hcZd zSx2dg6rWuZQObft86~NKGolxeeqTZhM>)DFEK3nFh|jNEUgDtAw(TijX6AUC4^ICltuw9El-y)a28QinKnc+ z(;4ZECf@Y{P2qDi$r|?Wma`jUjt{V#CIHg6q;ADby9Gg1zILBPwB2+~h zzd-W3KV!Y8fSB3U;>heMZ2*p$X0GjI+lD%QHaskI*Kvj@&&W$IVRI*2lT#d+euy>2 zmG6cI|B1CD@<^1dNJ`KYL^_l~!W~UN4%QS`RBWTX*B(SHm31B{Y8^3r_&{r_+|<^Q zo`g%3pgtk1-$Asbj28PcitR|34z@A*IZN`>zgM#~{Rv$-)?2cQFHqf%xDb}~^`Smy ziz~j){42z1kQqOzV2*XIxRU(R^1ZW(vD^e%-e}xQvd40p9lDyO%|S_XOSq^wD+3+% zc7pgBRiaV2{kq9j?#(Wbu}k;&=7wU2_*-DO@tn7b17y^VF7VFAq%1ymcJUJA*)&J% z90joWRlYA3VX1?mJ_}Xqe_CWF%@<07Djk|talq~zYH7DXdsFC~5*2179yf*^F6S&s ze!iHuof0;V9>%)#xuZ2}i?AiAXZh;iJhm9KjiY~%+O_PnO5^_?9qabX1{8rtqcw(E9|5<0R%mam~9+W))DjP{o= zp0q{xEryVZTaIE~*iT#hGF{SPu*^hB;ymk>Kz3`g1w|r$j1w3$OGU=!X;pSm57&aV zo!xjXoDm`=~XE2ii0xJ^UVw= zT`^1B#PySTfq0A=^;Q>TPUgu%jfq9)t$IgW2UiMa$eo6RSeXmYTH! z3$B}9l+b;#qj%C!F0?+#+Aa4*W?y#@vhK%3^%k5RRk}}X7ftM-S3!3L0t2+UJ`qmU zjg#`w&PLoJ0;*dF^4cg%UAdc9MNzg)SwFhm;k03qrfX}gPGbVKVV=0XQe`kp9n>F0 zhr9U#tv-?BPh z$XhWY7A~K;bS7G0PM4T7qJ$k=Xa-}Et2riJWQW245>XV0Q&y1CUkSJwa(}R2cBcY; zQ>E)&ay6H4n*!;%`WBW>18~mZ^;d1q*78x&El@LOJS`&wMRK*=QFXTH{bBsaLGGXt ze??ttZggO7RJGIJ4r}Iy!{f}{@a1LA?G^hTWf|hZFZyMrias}&q8J* zca&WRIJ87_=dR%@cP5Rc-CAwAU0-BW%dQ~Hl+n{B&K^B+y!c?o_?cDHr}dB1XkTc3 z7Xu(w3bsR^)X0A5JJMg+iH-pJF4$QbeHUQX#zCTFaU48KR!31R%+<;%W2Qdf%e``u zVT9Y4ef0-zUF?CK?XO5P+jcTIij;DUu=90aS_o!0<3i^9o!ZSumwi2r^KoudW-5Ie zT}9>{SXgD_8(s1E; zyI|UCb)zo)7buvcXhEu1<_Lr1xT<9wnzoB*d{M)*2@1enj!^mX!^wY2Uv!RDVGZT? z6U+gfj2+OKV2&=sRs!w|t-%}^*8Z6KKA1C9sVsqAH*=$GR!=@X~QGcbD2WUP~fJ2#Up zVx`x$q!8^D!3}&7)EQvB+9iJT$pts5QU3QX+=cIGX?Rn#B8>d zzWL+}bvB)@LSpqLsxdHSQ6ZgC4C*qX8KbqWzf>p7jW6lx`XpO9R$c7+NTNv_15HVvQxOS+2F%bK>|01`yWK;f1BGvY zG>!^xmUnHCoNfL5JKv*>-*K^dvbp0dvEp4)IpB=Mf-}?_vzPfM6eF?=DN-)zf-5P& zst;I3&Ic4^E>sxZ8n9;z0}fFnZwW5sK+ra}<&$g6ktaG2tBh7Dzy2ZvynJeAZmPC? zOzYfC`K)wh*nh_KS>^U+D-xHFLsD1jYoeEy4ipt?vln=j%bW;-8Gm$n)v%32H;#YVTo)*4?-*7D#p7^#XD!76PzlQA2 zPhUPOnP{vGuOB@+yeeId#GQBTTz>ta!KIoydFuE=7e`bK?>`nM!fjhV3$CmTv&h3? zxF%9fS4#Nn;Qs2?Y+d=~g>+`KBwNa(uX0p|msh8<{ckLvk>>tVwmfPGZNSTrXez|; zg*9EVA!0f_H#D3%e#Y!EQznlMr%xy(s^WJ8YLe{!RCi_QDi8YSHm}cbYtJv=(%sRO zdwOU7kyZJQjp2bk?FaVl&Tr}n^PBePH?6e8kpA6^cIG;l<<_q4UcM){bzhi!X?K3b zmfWU&xgER1+=CtY$J)d0l`Hd`_9>^uK9^syF~4CgM=AVDPj1mBz7k*h3q4_eZ9B2u zYdh4E%^kTlTLQIaaXZE6*K?u*cZd1S%ks;2llWZ9emQ^d&M^Pzx_n2cQSzHt<+j}y z=C^dvg)rassrh}E7 zmGrH9-FjM{>)fKQk$zoAZpAXa>z90j^YrsPv{cmr`AszLm9+=D+QZzc2UTnD=+2D? zUhL`-o!hZCzjwVxGQW9!?wQwet5@Y8`2_h@*NQC_fqh|sVrgi;V-J7B+}@5Lx3XQ$ zdt|4qa9?lPpwUADCi1|ZW%Ft>9b$-;g?e*G3^j=%f|GOKbAJ{mAE z2ljM@WrN1>%Q3lK9U2NvZ0EB4Yg<%wZpE`CC}a#hfi}33JfT-res;dmz_%avAgao&}DH zsa>7vesE{*sXcnLU-AiiHN^2R6+hd3@0LJDK(1>?kl(b2^}w)%W%K*wr-z`gPVjh&JAi01qALVktbh5)Puu1G`p+Wh?`wZ)C#yiq7v^&x(su zxM_FXT{IQ0r(ymPwL-lj1uQ~CStYsUYvCxj9xQ=PxmJe@6(%qu6#6r02E*t^Hn(bh z{@&dP1*#Blxp|`HGZ}%dwFf@6$0B@1o$dL}TLTtEc;KbZ+}5~VtpClc2Nc$HnA^5R ztl8NvTK>`16j()p4|W`Qd1sK@#aevM3lqj?OZUSx+g7DtoI%|Bp!?Bf-7B{<6Ex0d z)_oPM*VOvK>VAmj(WT$@q2k=OWtvskf@Tj5^BW(L=wKn|?qA!zXrF%Ahk44a*q(oQ zcbtl!>4Bda+w};&{I*s4MW2!+jPO$G7|IX&P*!g9YW@08Avr(m(?`|F7S>!z?fj&{ zftOx}b@Chc*|Ilz=YHEKUjFod9sC*OA6cDWvR;4;hhymj65`Rdv~`u%k&94!p6+0+ zZrz<*1920A&&jN^-n7b?gcN;jaqpBp$vb!FUTM#5-zNcrn9{Ir5;yvs$SZ~=43O5{ zi#ORA8-+%%qBXg$-T5_LVVGaCqI=~M5oxVB?*6?dyN$(6r>wQf$nDsc-?ZKart4up zL@*RH8FsJh%r8TcNL6?->b2QW6DW){N`}9ic3bm0*P*B2n9$|VJ+wZ`RniR803BP9 z1-7`*g7dfzjh&tiX@>-Ne$AfH+Z8_E>xwWI>;c*kgQR=y{sN7)gMmbi zuyr9JV*uRQf7T>N0~$l zUble!_|lk|DzS*vTE8W~uRX*Vp~4VB43svcuXH7vw=B+8Txp-#*27l+>*DiKF0{f5 zj4K3g+zIhoUqp@p8n_}+NSIsmLTR_SgsCf}`CZRy?d;4i-c*!2iiB5tN4lb-8cd%# zd$Fipz5sEomcJ_>1#+;2xrertrd7+~u5InPd*RkXe|xqx>K837O2w#Xot03c1{cbD zbYK3N{gJqIi~b3ge<1;HTlc(sn%qnKa$C0-GF|8m4N1{be#Y3Ojmd{{K0yH`02uLAMC2d&1g&a@4x_c+cXAi?T+|6bMN_AgofHr2>ESz{nZ!FK)u+p9=cP$gtl#$HZ*nJr6s~v9|;;oFx=60MCL7H?^gTMUC2dv z01tyKrc!gMxE8mSEkn3b&{j<+C1Mg_5EKjq8nZ9oxef+{RWK%*725*^ZuJE$Pn5B@ zl$<51_UB$;|Hz7UrnLhmP5dWMLafjO%@gwxwLOxcer@w(L+*_o2tT}Y5b5(SKQ|Ql zS`d+N<|dYdi8gV3T%~7Kld!Lu0a7*yb>}%q8)dU=C8f0A3uK{MBDtr^v<)gY&%Wn zUuXha%igraL84)?I0Y8xiu4h7{{AgtH$GviX3f&r=`y|pOIInL`7b<;K1(oT<7-O zs&+3d8Bvo>Pi$mi49h>PDU=233xsL3n4BMqIeN`T$;p%4qLoNSnR+X>useS=|L|%I z>D=S{1I!xq&&C70kWuS8*mEKh&B$|p1IobAcRLKpX4~1Whq+gEKkz6sCx;9nQy5Zw zky$F`RbY4)G|ZB_w>YC5WnK`#9m|X%lzlmpVZC&5&g|=Q?QL@%Pl@je(Ou|vAMH1< z`0k{M`bg+l$ulc*f{dOo@ZKz6m3w-h^Yviuse{EH7Y#QKq}X>=Ft>6mSF4#~SmPU; zo85lCX{XBZipeF=XxL_dwXwk(TS!6vk+qVqYj>DDWkyykbIPT#dlTa^7qptWhz2Uo zhmc&f$tKZBi=tOD2DzOQi}=3s>o$j^Bza81#5BsmtdtTd5t}HihovjAba0*(e#(dC z^h$?_j^;c!668-VF$Rf#wnu)u9ot|uZ=N`BX-96!BFDt0atiKaTdYj8SjBq_QBPEp z-@GK(xz&5zG@gY!6xeU(WWfbdw3OgiG)a(KzuIlEWP74UG+HbQO=IK^?csv()2mwZ zuWXD$xt^(d66C zAc<`QhdV(=uFvW`&)!W-+g*VX74>8C8Yv-oS|%Zg%6tVPN|>)29DNqEc9 z16?x@A?_uLV5c6_AJDdhIgbeWd+}NA&Of~@BA~OpYr0QAJVO0o`VmiKB*~lzDqa}q zf_61!&Bk|0GiJMtj8|Ph|*c;5pQTJQ-SW5$52LNV=Q&!#qSIR4Dy%ugoP}nMM=<=#L1NC zK`Du6i9Y0qyp)cm2`jQQ)`fpt}VYdnI=`z+$lrL~AMyjGP_9!IBjD9&4Vq7I9k%cA4 zK4DnAUR)Xth7GNoSM95#vU^0WM@$?%s<__X8Qu9-pEXjfK;W*%ZDS-|IdBS+OoMpB;zZpGB+?2o_D45)`qXpiy1B)%rf43bV}E*OctD{eft_`=bSB>#;0yPizXhH?BuS>$iDo0tvcKne--H3MM_n zw`*m7>HR^DgUKP2`)dRasc1qMdqJ$kuJveo z({xcBGK8LTGSqHzbUoI>o-T|>r2h8&lJ)sdK9PTERd0vzd-`=Ew;Pu>k2YgPmk;`) zg=J3Cu#ewtlEM_NIZ5qeN>TPWDL&`oq>?XAJ@;9sGcFJ1F&rYrzWczg#kT7#UWm>} zRdN(qZiPQS#dwVxs71+U0fsAT2(<1;wuot>#c1-ti-r6K#AneJ9dD+H!Ay26UgnuO z+It|Wie87|MU&zzV*}HL#UQ^L7l#7OrvtBc;zca+tydnHst1h#;!3m{wX`pW_s-wsZ7RnBZl!KL=m$&8>+Mxdcx9#v9;3l zc95GzJu8;MfY#PN{9tn@Imx+4oU<1TN9|f)I1&xG&LHn-Je_QNW&OyTA!`ADaA`R7 z8!dNMg={KGjn_|W+cItFiVMLkap@jffx@vHLgHDjDecAMg2!aVi|l%^#vj?~?6gP` z6fE@k%{juIF|S_$(&2OWWA1jM9qJ;UN@MK=H;$t7c3qG0x5H|uU1XgdgrM?Fsr&Kl z>qr`{;44LZ$#aYTNB$v;qEgM+XqU$F`F%v3u_$alTwNFSEmFlr2HJXDG8m+N-?%V7 zVW*=bVO_N}i_DvFxn&*5c{91)D>pD@^P=7=3mu zQ7oDjok8@2MH(CTb47laBwb^ku#hzFSBu_58vS(9yCuu*-F~1;mR0dRKS|~lYzW*Q z+qMWH+K!Ql9H5$PthP=j$ZYW9IVsvH_}<4i!OSJgF4tZ5jMp(^ut#a!SaCB4OB8)A zLlJAk>=UL{`E(G$S#&NsmzI|X{S=Du`m#v<`;eGH3pNs~MYX$2MOKc_#@UiTmx{d1 zrl5L|JvWHWZD&7)H?eK6ZP`IIr@Io##Vp%3 zYV>q)ge1fPCI!4Z*L6StS4_4h)Yxt8p#DH7qO34(SOGd8jO}rlSIz|e3{jD9(ftb1 z(9rz^QHYs>m+{38+xfTyn1Jr*7B9&!epNq5WGkVw9j*u>b?8IIw^zd`tKCxep~4A$ z5b2*j3o2DnB}u$tfgOp-71iO=`%sQsgBqEqqwACee7Ta~-7C=f}b?!~L* zk9V_J>Opa;B=Bp(E0!|56<#crIRaz@5k%+w=4uLHKQsJYh-DTQmDcx>s(fgL8y9GN zE>LX2ZxDZNz^14$yKguOIid8!gQnJR)Oi91^54^M;;jfdKr#iL%`>NRSj_H(M z760!u*jCoegW`dS7QP=d1Gq{*M|7Y|yDlwbmO^ai2ZcSc7I-wSrt!pTf#m9z_8h0R ziiacI{UA-fO#RqEl9p!6W-aO&rG>q@$H5}bFr7lWYYT-^VkN|Eg$P(0gfZi<=L`*p zm$|?Y{Eh9h4fqA3GPgTn7wc!w4k6=JZgrav!741$bDlYSwxQ4jf3G?6Z1N+;Zc)1a zyyy1E%;FsyEYNjm5cexY{@uR#%}Pvj0S zP2*^+xLutL9d~!-jj$vz;M1=gN4hJOJx*Gxm zl_xg+!*ZQD^LrAK&RVmV8meHfg&dn{Kw{8-LBBkhf$wv1Ipo z0@>`V0;nsy3m(-PMfWNJ@npxGI>FFr^~lgWeG%st`>?#gV@~2-X2)|XZHcb^Zb2M;*y~fj>&flawR}?^SOkj~1^Kl* zVf4bcXaeNFD(2c7CKki%uK)$k zf8S0yUg2sEuytQ%g>zQ=J&bV+6T7v@GSR7QB-G%gbu43cIq^4N`u8sgEVmJ=4C5au zQir@}&h|(}QT<(+>^!u2l77;@|Mhlpl->U9F{QrE>b7r<8E$4pEZ>`ZiCqvYGs=k`?R`DVIx><^xN+gMMbphR^`(>aW%&}6T=^uQv9_8-2f@^O<40#04vdp9GTy{o>S&R!H%E*-;`~Q z?(Fz~*XaNM%Z|)Ib0wK;C(^Da*2AEW`(<9>BXtV~6w*6P7)M%2W6`;+`(Dm;qYFcY zK`mTF@n1^yBV?Vo^&K7eQa2Y3<8^~kwPvGRHu}*Yez;*6KV$$fQb;&{0%F2UFMjcn z`?-_iWM6bYH(LGmNshDRbc%jHAo>xW{1aX5i1>b`euc;V8bE*l-PImnVeR3q_o}S; zTdvmV=)wyY?J9awT8Oreavk+3%lUw3$UHBt|T-RzeKTOoe7i^3D zX3q82<-bJ{AmN=7mryIVARk%6s3AbKZ!KJr-L=DfUv`z3!&wU=w`hesy@#c9+a55v z!`(}mcEj2MUe{I@{cMipy5CjMXwAAC5E(D#ds?@QnUlAfyNq!=B)$t@=hSAL>ki(R z$+bTl<*q%*d7|3gkK*Xc=C(y<6ZN_!;i4kbKeEGBucj*s8xLbu$`$3WOU6-%<#^o} z<-kVii|jV6#p$-_OXRxo5!cq^%UAJKcWTw$yFCztqsq`1+?eQjo3J!CdsC9l ze-j>Bm|NN|S0W4FrmD1n;xA(})%%%_AQETp_aK}TgIS7x)MltVj9&Ai)4N?Xv~bnG z@MAM&Jx*eVsGT7`bE>c}_G9)Iw0rDFbW`kvtGgj>+3>}^fQBzo!^Me=z54d&yNw#M z!ETP4J%&h@onTf8Bdjm4OaIIMGBe8FipY{JZrdQPFJjM<-?=IBqp{%DU^}ekCPtWl za>aozzJnBfv6DEvB(EfN#raFaYp+!8H|eiDZttzi#r1<5<2W&GrdqJm8PN4|0m zlMPV8@R1qBccHxNyx7N*hby_=G)PXCet{2#gX{-re8_%+#=n~{#=pxK<6aHmZ99r9 xur~`)h4&!D>71`KaQ=g#_M, YEAR. -# -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:88 aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:90 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Aegisub\n" +"Project-Id-Version: Aegisub-korea\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-05 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-16 19:09-0300\n" -"Last-Translator: Rodrigo Braz Monteiro \n" -"Language-Team: KAA \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-27 22:39-0200\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: FreeTime\n" +"Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: aegisub/ass_style.cpp:573 +#: ass_style.cpp:567 msgid "ANSI" msgstr "ANSI" -#: aegisub/ass_style.cpp:574 +#: ass_style.cpp:568 +#: dialog_options.cpp:617 msgid "Default" -msgstr "디폴트" +msgstr "기본설정" -#: aegisub/ass_style.cpp:575 +#: ass_style.cpp:569 msgid "Symbol" -msgstr "표상" +msgstr "기호문자" -#: aegisub/ass_style.cpp:576 +#: ass_style.cpp:570 msgid "Mac" -msgstr "Mac" +msgstr "맥" -#: aegisub/ass_style.cpp:577 +#: ass_style.cpp:571 msgid "Shift_JIS" -msgstr "Shift_JIS" +msgstr "일본어(Shift_JIS)" -#: aegisub/ass_style.cpp:578 +#: ass_style.cpp:572 msgid "Hangeul" msgstr "한글" -#: aegisub/ass_style.cpp:579 +#: ass_style.cpp:573 msgid "Johab" -msgstr "한글" +msgstr "한글 조합형" -#: aegisub/ass_style.cpp:580 +#: ass_style.cpp:574 msgid "GB2312" -msgstr "중국" +msgstr "중국어 간체(GB2312)" -#: aegisub/ass_style.cpp:581 +#: ass_style.cpp:575 msgid "Chinese BIG5" -msgstr "중국" +msgstr "중국어 번체(Chinese BIG5)" -#: aegisub/ass_style.cpp:582 +#: ass_style.cpp:576 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: aegisub/ass_style.cpp:583 +#: ass_style.cpp:577 msgid "Turkish" -msgstr "터키" +msgstr "터키어" -#: aegisub/ass_style.cpp:584 +#: ass_style.cpp:578 msgid "Vietnamese" -msgstr "베트남" +msgstr "베트남어" -#: aegisub/ass_style.cpp:585 +#: ass_style.cpp:579 msgid "Hebrew" -msgstr "히브리" +msgstr "히브리어" -#: aegisub/ass_style.cpp:586 +#: ass_style.cpp:580 msgid "Arabic" -msgstr "아라비아" +msgstr "아랍어" -#: aegisub/ass_style.cpp:587 +#: ass_style.cpp:581 msgid "Baltic" -msgstr "발트해" +msgstr "발트어" -#: aegisub/ass_style.cpp:588 +#: ass_style.cpp:582 msgid "Russian" -msgstr "러시아" +msgstr "러시아어" -#: aegisub/ass_style.cpp:589 +#: ass_style.cpp:583 msgid "Thai" -msgstr "타이" +msgstr "태국어" -#: aegisub/ass_style.cpp:590 +#: ass_style.cpp:584 msgid "East European" -msgstr "동양유럽" +msgstr "동유럽어" -#: aegisub/ass_style.cpp:591 +#: ass_style.cpp:585 msgid "OEM" -msgstr "주문자 상표부착(OEM)" +msgstr "OEM" -#: aegisub/audio_box.cpp:69 +#: audio_box.cpp:69 msgid "Seek bar" -msgstr "탐색" +msgstr "탐색바" -#: aegisub/audio_box.cpp:87 +#: audio_box.cpp:87 msgid "Horizontal zoom" -msgstr "수평 크기" +msgstr "수평 축소/확대" -#: aegisub/audio_box.cpp:90 +#: audio_box.cpp:90 msgid "Vertical zoom" -msgstr "수직 크기" +msgstr "수직 축소/확대" -#: aegisub/audio_box.cpp:93 +#: audio_box.cpp:93 msgid "Audio Volume" msgstr "오디오 볼륨" -#: aegisub/audio_box.cpp:100 +#: audio_box.cpp:100 msgid "Link vertical zoom and volume sliders" -msgstr "세로 쥼 이랑 볼륨 슬라이더 연결하기" +msgstr "볼륨 슬라이더를 수직 확대/축소에 연결" -#: aegisub/audio_box.cpp:127 -#, fuzzy +#: audio_box.cpp:127 msgid "Previous line or syllable (%KEY%/%KEY%)" -msgstr "이전 줄/음절 (" +msgstr "이전 라인/음절 (%KEY%/%KEY%)" -#: aegisub/audio_box.cpp:130 -#, fuzzy +#: audio_box.cpp:130 msgid "Next line/syllable (%KEY%/%KEY%)" -msgstr "다음 줄/음절 (" +msgstr "다음 라인/음절 (%KEY%/%KEY%)" -#: aegisub/audio_box.cpp:133 -#, fuzzy +#: audio_box.cpp:133 msgid "Play selection (%KEY%/%KEY%)" -msgstr "선택 재생 (" +msgstr "선택 영역 재생 (%KEY%/%KEY%)" -#: aegisub/audio_box.cpp:136 -#, fuzzy +#: audio_box.cpp:136 msgid "Play current line (%KEY%)" -msgstr "현재줄 재생 (" +msgstr "현재 라인 재생 (%KEY%)" -#: aegisub/audio_box.cpp:139 +#: audio_box.cpp:139 msgid "Stop (%KEY%)" -msgstr "" +msgstr "정지 (%KEY%)" -#: aegisub/audio_box.cpp:143 -#, fuzzy +#: audio_box.cpp:143 msgid "Play 500 ms before selection (%KEY%)" -msgstr "선택 500 ms 전 재생 (" +msgstr "선택영역 0.5초전 재생 (%KEY%)" -#: aegisub/audio_box.cpp:146 -#, fuzzy +#: audio_box.cpp:146 msgid "Play 500 ms after selection (%KEY%)" -msgstr "선택 500 ms 후에 재생 (" +msgstr "선택영역 0.5초후 재생 (%KEY%)" -#: aegisub/audio_box.cpp:149 -#, fuzzy +#: audio_box.cpp:149 msgid "Play first 500ms of selection (%KEY%)" -msgstr "시작에서 500 ms 까지 재생 (" +msgstr "선택영역에 처음 5초간 재생 (%KEY%)" -#: aegisub/audio_box.cpp:152 -#, fuzzy +#: audio_box.cpp:152 msgid "Play last 500ms of selection (%KEY%)" -msgstr "마지막 500 ms 재생 (" +msgstr "선택 영역에 마지막 5초간 재생 (%KEY%)" -#: aegisub/audio_box.cpp:155 -#, fuzzy +#: audio_box.cpp:155 msgid "Play from selection start to end of file (%KEY%)" -msgstr "선택부터 끝가지 재생" +msgstr "선택 파일 재생 (%KEY%)" -#: aegisub/audio_box.cpp:159 -#, fuzzy +#: audio_box.cpp:159 msgid "Add lead in (%KEY%)" -msgstr "르드 인 추가 (" +msgstr "리드 인(시작점) 추가 (%KEY%)" -#: aegisub/audio_box.cpp:162 -#, fuzzy +#: audio_box.cpp:162 msgid "Add lead out (%KEY%)" -msgstr "르드 아웃 추가 (" +msgstr "리드 아웃(종료점) 추가 (%KEY%)" -#: aegisub/audio_box.cpp:166 -#, fuzzy +#: audio_box.cpp:166 msgid "Commit changes (%KEY%/%KEY%)" -msgstr "적용 (" +msgstr "변경 내용 적용 (%KEY%/%KEY%)" -#: aegisub/audio_box.cpp:169 +#: audio_box.cpp:169 msgid "Go to selection" -msgstr "선택가기" +msgstr "선택 영역으로 이동" -#: aegisub/audio_box.cpp:173 +#: audio_box.cpp:173 msgid "Automatically commit all changes" -msgstr "자동 적용 " +msgstr "자동으로 모두 변경 내용 저장" -#: aegisub/audio_box.cpp:177 +#: audio_box.cpp:177 msgid "Auto goes to next line on commit" -msgstr "" +msgstr "다음라인으로 자동이동 적용" -#: aegisub/audio_box.cpp:181 +#: audio_box.cpp:181 msgid "Auto scrolls audio display to selected line" -msgstr "오디오 디스플래이 선텍한데로 자동 스크롤 " +msgstr "선택된 라인 자동으로 오디오 표시" -#: aegisub/audio_box.cpp:185 +#: audio_box.cpp:185 msgid "Spectrum analyzer mode" -msgstr "스팩트람 아나라이즈 모드" +msgstr "스펙트럼 아날라이저 모드 " -#: aegisub/audio_box.cpp:189 +#: audio_box.cpp:189 msgid "Enable Medusa-Style Timing Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Medusa-스타일 타이밍 바로 가기 키 사용" -#: aegisub/audio_box.cpp:200 +#: audio_box.cpp:200 msgid "Karaoke" msgstr "가라오케" -#: aegisub/audio_box.cpp:201 +#: audio_box.cpp:201 msgid "Toggle karaoke mode" -msgstr "가라오케 모드" +msgstr "가라오케 모드 설정/해제" -#: aegisub/audio_box.cpp:551 +#: audio_box.cpp:553 msgid "Cancel Split" -msgstr "자르기 취소" +msgstr "분할 작업 취소" -#: aegisub/audio_box.cpp:552 +#: audio_box.cpp:554 msgid "Discard all splits and leave split-mode" -msgstr "" +msgstr "전체 분할 작업 취소하고 분할 작업 모드 나가기" -#: aegisub/audio_box.cpp:553 -#, fuzzy +#: audio_box.cpp:555 msgid "Accept Split" -msgstr "자르기 취소" +msgstr "분할 작업 적용" -#: aegisub/audio_box.cpp:554 +#: audio_box.cpp:556 msgid "Commit splits and leave split-mode" -msgstr "" +msgstr "분할 작업 적용하고 분할 작업 모드 나가기" -#: aegisub/audio_box.cpp:556 +#: audio_box.cpp:558 msgid "Join" -msgstr "붙이기" +msgstr "연결" -#: aegisub/audio_box.cpp:557 +#: audio_box.cpp:559 msgid "Join selected syllables" -msgstr "선택한 음절 붙이기" +msgstr "선택된 음절들 연결" -#: aegisub/audio_box.cpp:558 +#: audio_box.cpp:560 msgid "Split" -msgstr "스프릿" +msgstr "분할 작업" -#: aegisub/audio_box.cpp:559 -#, fuzzy +#: audio_box.cpp:561 msgid "Enter split-mode" -msgstr "쪼개기 모드 토글 " +msgstr "분할 작업 모드 들어가기" -#: aegisub/audio_display.cpp:2132 aegisub/audio_display.cpp:2187 -msgid "" -"Do you want to commit your changes? If you choose No, they will be discarded." -msgstr "저장을 안하실라면 'No\"를 선텍하십시요." +#: audio_display.cpp:2233 +#: audio_display.cpp:2288 +msgid "Do you want to commit your changes? If you choose No, they will be discarded." +msgstr "변경 내용을 적용하시겠습니까? No를 선택하시면 변경 내용이 취소됩니다." -#: aegisub/audio_display.cpp:2132 aegisub/audio_display.cpp:2187 +#: audio_display.cpp:2233 +#: audio_display.cpp:2288 msgid "Commit?" -msgstr "저장할가요?" +msgstr "적용하시겠습니까?" -#: aegisub/audio_karaoke.cpp:788 +#: audio_karaoke.cpp:810 msgid "Karaoke tag" -msgstr "가라오케 테그" +msgstr "가라오케 태그" -#: aegisub/audio_karaoke.cpp:792 +#: audio_karaoke.cpp:814 msgid "Change karaoke tag to \\k" -msgstr "가라오케 테그 바꾸기 \\k" +msgstr "가라오케 태그 바꾸기 \\k" -#: aegisub/audio_karaoke.cpp:793 +#: audio_karaoke.cpp:815 msgid "Change karaoke tag to \\kf" -msgstr "가라오께 테그 바꾸기 \\kf" +msgstr "가라오케 태그 바꾸기 \\kf" -#: aegisub/audio_karaoke.cpp:794 +#: audio_karaoke.cpp:816 msgid "Change karaoke tag to \\ko" -msgstr "가라오께 테그 바꾸기 \\ko" +msgstr "가라오케 태그 바꾸기 \\ko" -#: aegisub/audio_provider_ram.cpp:85 +#: audio_provider_ram.cpp:85 msgid "Load audio" -msgstr "오디오 열기" +msgstr "오디오 로드" -#: aegisub/audio_provider_ram.cpp:85 +#: audio_provider_ram.cpp:85 msgid "Reading into RAM" -msgstr "메모리로 읽기" +msgstr "다음 램에서 읽는중" -#: aegisub/auto4_base.cpp:390 aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:105 -#, fuzzy +#: auto4_base.cpp:399 +#: dialog_kanji_timer.cpp:106 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: aegisub/auto4_base.cpp:392 -#, fuzzy +#: auto4_base.cpp:401 msgid "Script completed" -msgstr "스크립 정보" +msgstr "스크립트 완료" -#: aegisub/auto4_base.cpp:740 +#: auto4_base.cpp:752 #, c-format msgid "An Automation script failed to load. File name: '%s', error reported:" -msgstr "" +msgstr "자동화 스크립트 로드가 실패했습니다. 파일 이름: '%s', 오류를 보고하다:" -#: aegisub/auto4_base.cpp:753 +#: auto4_base.cpp:765 #, c-format msgid "The file was not recognised as an Automation script: %s" -msgstr "" +msgstr "파일에 자동화 스크립트를 인식할 수 없습니다: %s" -#: aegisub/auto4_base.cpp:774 +#: auto4_base.cpp:801 msgid "File was not recognized as a script" -msgstr "" +msgstr "파일에 스크립트를 인식할 수 없습니다." -#: aegisub/base_grid.cpp:410 +#: auto4_perl.cpp:109 +msgid "Not enough parameters for Aegisub::text_extents()" +msgstr "Aegisub에 매개변수가 부족합니다::text_extents()" + +#: auto4_perl.cpp:296 +msgid "Tried to register PerlConsole, but support for it was disabled in this version." +msgstr "PerlConsole에 등록을 시도하다, 하지만 이 버전에서는 PerlConsole 등록 지원를 사용하지 않습니다." + +#: auto4_perl.cpp:363 +msgid "Fatal error: " +msgstr "심각한 오류: " + +#: auto4_perl.cpp:365 +msgid "Error: " +msgstr "오류: " + +#: auto4_perl.cpp:367 +msgid "Warning: " +msgstr "경고: " + +#: auto4_perl.cpp:369 +msgid "Hint: " +msgstr "참조: " + +#: auto4_perl.cpp:371 +msgid "Debug: " +msgstr "디버그: " + +#: auto4_perl.cpp:373 +msgid "Trace: " +msgstr "추적: " + +#: auto4_perl_dialogs.cpp:58 +msgid "Executing " +msgstr "실행중" + +#: auto4_perl_script.cpp:97 +msgid "Perl script" +msgstr "펄 스크립트" + +#: auto4_perl_script.cpp:186 +msgid "Unable to add the automation include path(s) to @INC: the script's code may not compile or execute properly." +msgstr "@INC 경로를 포함하고 있는 자동화 스크립트를 추가할 수 없습니다: 이 스크립트 코드는 컴파일 되지 않았거나 실행할 수 없습니다." + +#: auto4_perl_script.cpp:227 +#, c-format +msgid "Reloading %s because the file on disk (%s) changed." +msgstr "디스크에 파일(%s)이 변경되어 %s 리로딩중입니다." + +#: auto4_perl_script.cpp:449 +msgid "Saving changes" +msgstr "변경 내용 저장중" + +#: base_grid.cpp:410 msgid "#" msgstr "#" -#: aegisub/base_grid.cpp:411 +#: base_grid.cpp:411 msgid "L" msgstr "L" -#: aegisub/base_grid.cpp:412 aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:98 -#: aegisub/subs_grid.cpp:117 +#: base_grid.cpp:412 +#: subs_grid.cpp:117 msgid "Start" msgstr "시작" -#: aegisub/base_grid.cpp:413 aegisub/subs_grid.cpp:118 +#: base_grid.cpp:413 +#: subs_grid.cpp:118 msgid "End" msgstr "끝" -#: aegisub/base_grid.cpp:414 aegisub/dialog_options.cpp:215 -#: aegisub/dialog_options.cpp:287 aegisub/dialog_options.cpp:472 -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:93 aegisub/dialog_selection.cpp:96 -#: aegisub/subs_grid.cpp:119 +#: base_grid.cpp:414 +#: dialog_options.cpp:215 +#: dialog_options.cpp:287 +#: dialog_options.cpp:482 +#: dialog_paste_over.cpp:66 +#: dialog_search_replace.cpp:94 +#: dialog_selection.cpp:74 +#: subs_grid.cpp:119 msgid "Style" msgstr "스타일" -#: aegisub/base_grid.cpp:415 aegisub/dialog_search_replace.cpp:94 -#: aegisub/dialog_selection.cpp:97 aegisub/subs_edit_box.cpp:88 -#: aegisub/subs_grid.cpp:120 +#: base_grid.cpp:415 +#: dialog_paste_over.cpp:67 +#: dialog_search_replace.cpp:95 +#: dialog_selection.cpp:75 +#: subs_edit_box.cpp:89 +#: subs_grid.cpp:120 msgid "Actor" -msgstr "엑터" +msgstr "작업자" -#: aegisub/base_grid.cpp:416 aegisub/subs_edit_box.cpp:91 -#: aegisub/subs_grid.cpp:121 +#: base_grid.cpp:416 +#: dialog_paste_over.cpp:77 +#: dialog_search_replace.cpp:96 +#: dialog_selection.cpp:76 +#: subs_edit_box.cpp:92 +#: subs_grid.cpp:121 msgid "Effect" -msgstr "영향" +msgstr "효과" -#: aegisub/base_grid.cpp:417 aegisub/dialog_style_editor.cpp:241 -#: aegisub/subs_grid.cpp:122 +#: base_grid.cpp:417 +#: dialog_style_editor.cpp:255 +#: subs_grid.cpp:122 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: aegisub/base_grid.cpp:418 aegisub/dialog_style_editor.cpp:241 -#: aegisub/subs_grid.cpp:123 +#: base_grid.cpp:418 +#: dialog_style_editor.cpp:255 +#: subs_grid.cpp:123 msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: aegisub/base_grid.cpp:419 aegisub/dialog_style_editor.cpp:241 -#: aegisub/subs_grid.cpp:124 +#: base_grid.cpp:419 +#: dialog_style_editor.cpp:255 +#: subs_grid.cpp:124 msgid "Vert" -msgstr "Vert" +msgstr "세로" -#: aegisub/base_grid.cpp:420 aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:72 -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:92 aegisub/dialog_selection.cpp:95 +#: base_grid.cpp:420 +#: dialog_kanji_timer.cpp:73 +#: dialog_paste_over.cpp:78 +#: dialog_paste_over.cpp:90 +#: dialog_search_replace.cpp:93 +#: dialog_selection.cpp:73 msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: aegisub/browse_button.cpp:50 -#, fuzzy +#: browse_button.cpp:50 msgid "Browse..." -msgstr "찾기 (&B)" +msgstr "찾아보기..." -#: aegisub/browse_button.cpp:72 +#: browse_button.cpp:74 msgid "Please choose the folder:" -msgstr "" +msgstr "폴더 선택:" -#: aegisub/dialog_about.cpp:48 aegisub/frame_main.cpp:444 +#: charset_detect.cpp:126 +msgid "" +"Aegisub could not narrow down the character set to a single one.\n" +"Please pick one below:" +msgstr "" +"Aegisub 프로그램에서 언어 코드를 설정할 수 없습니다.\n" +"아래 나열된 목록중에서 하나를 선택하세요:" + +#: charset_detect.cpp:126 +msgid "Choose character set" +msgstr "언어 코드 설정" + +#: dialog_about.cpp:51 +#: frame_main.cpp:516 msgid "About Aegisub" -msgstr "대하여" +msgstr "Aegisub 정보" -#: aegisub/dialog_about.cpp:60 +#: dialog_about.cpp:63 msgid "This build of Aegisub uses the following C/C++ libraries:\n" -msgstr "" +msgstr "Aegisub는 C/C++ libraries를 사용해서 만들었습니다:\n" -#: aegisub/dialog_about.cpp:74 +#: dialog_about.cpp:115 msgid "Translated into LANGUAGE by PERSON\n" -msgstr "Translated into 조선말 by oblisk\n" +msgstr "한글 번역 : Oblisk,Park Jung Bea\n" -#: aegisub/dialog_about.cpp:76 -msgid " by ArchMage ZeratuL.\n" -msgstr "ArchMage ZeratuL 씀.\n" +#: dialog_about.cpp:120 +msgid "Programmers:" +msgstr "프로그래머:" -#: aegisub/dialog_about.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Programmers: " -msgstr "프래임:" +#: dialog_about.cpp:125 +msgid "Manual by:" +msgstr "매뉴얼:" -#: aegisub/dialog_about.cpp:82 -msgid "Manual by: " -msgstr "" +#: dialog_about.cpp:127 +msgid "Forum and wiki hosting by:" +msgstr "포럼 및 위키(wiki) 사이트:" -#: aegisub/dialog_about.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Forum, wiki and bug tracker hosting by: " -msgstr "BBC, 버그 트레커 호스팅 Bot1 함.\n" +#: dialog_about.cpp:129 +msgid "SVN hosting by:" +msgstr "자유 소프트웨어 버전 관리 시스템( Subversion , SVN ) 사이트:" -#: aegisub/dialog_about.cpp:86 -msgid "SVN hosting by: " -msgstr "" +#: dialog_about.cpp:131 +msgid "Bug tracker hosting by:" +msgstr "버그 신고 사이트:" -#: aegisub/dialog_about.cpp:90 +#: dialog_about.cpp:135 msgid "" "\n" "See the help file for full credits.\n" msgstr "" "\n" -"크레디트를 보실라면 도움 파일을 보십시요.\n" +"도와 주신 모든 사람들 보기.\n" -#: aegisub/dialog_about.cpp:91 +#: dialog_about.cpp:136 #, c-format msgid "Built by %s on %s." -msgstr "%s 위 %s 가 만듬." +msgstr "빌드 시간 %s on %s." -#: aegisub/dialog_associations.cpp:46 +#: dialog_associations.cpp:48 msgid "Associate extensions" -msgstr "파일 종유 추가" +msgstr "확장자 프로그램에 연결" -#: aegisub/dialog_associations.cpp:63 +#: dialog_associations.cpp:65 msgid "" "Please select the formats you want to\n" "associate with Aegisub:" -msgstr "에이지썹 하고 같이쓸 파일 종유을 선텍하시요." +msgstr "Aegisub 프로그램에 연결할 형식을 선택:" -#: aegisub/dialog_associations.cpp:64 +#: dialog_associations.cpp:66 msgid "Associations" -msgstr "같이쓸 파일 종유" +msgstr "연결 정보" -#: aegisub/dialog_attachments.cpp:53 +#: dialog_attachments.cpp:56 msgid "Attachment List" -msgstr "리스트 붙이기" +msgstr "첨부 파일 목록" -#: aegisub/dialog_attachments.cpp:63 +#: dialog_attachments.cpp:66 msgid "E&xtract" -msgstr "끌어내다" +msgstr "추출(&X)" -#: aegisub/dialog_attachments.cpp:64 +#: dialog_attachments.cpp:67 msgid "&Delete" -msgstr "지우기" +msgstr "삭제(&D)" -#: aegisub/dialog_attachments.cpp:70 +#: dialog_attachments.cpp:73 msgid "Attach &Font" -msgstr "글꼴 붙이기" +msgstr "글꼴 첨부(&F)" -#: aegisub/dialog_attachments.cpp:71 +#: dialog_attachments.cpp:74 msgid "Attach &Graphics" -msgstr "그래픽 붙이기 " +msgstr "그래픽 첨부(&G)" -#: aegisub/dialog_attachments.cpp:74 aegisub/dialog_automation.cpp:61 +#: dialog_attachments.cpp:78 +#: dialog_automation.cpp:67 msgid "&Close" -msgstr "닫기" +msgstr "닫기(&C)" -#: aegisub/dialog_attachments.cpp:93 +#: dialog_attachments.cpp:97 msgid "Attachment name" -msgstr "이름 붙이기 " +msgstr "첨부 파일 이름" -#: aegisub/dialog_attachments.cpp:94 +#: dialog_attachments.cpp:98 msgid "Size" msgstr "크기" -#: aegisub/dialog_attachments.cpp:95 +#: dialog_attachments.cpp:99 msgid "Group" -msgstr "구룹" +msgstr "그룹" -#: aegisub/dialog_attachments.cpp:139 aegisub/dialog_attachments.cpp:172 +#: dialog_attachments.cpp:143 +#: dialog_attachments.cpp:176 msgid "Choose file to be attached" -msgstr "붙일 파일 선택" +msgstr "첨부할 파일 선택" -#: aegisub/dialog_attachments.cpp:210 +#: dialog_attachments.cpp:214 msgid "Select the path to save the files to:" -msgstr "무순 폴더 에다 파일을 저장할까요? " +msgstr "저장할 파일 경로 선택:" -#: aegisub/dialog_attachments.cpp:214 +#: dialog_attachments.cpp:218 msgid "Select the path to save the file to:" -msgstr "무순 폴더 에다 파일을 저장할까요? " +msgstr "저장할 파일 경로 선택:" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:46 +#: dialog_automation.cpp:52 msgid "Automation Manager" -msgstr "자동일 메네저" +msgstr "자동화 매니저" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:56 -#, fuzzy +#: dialog_automation.cpp:62 msgid "&Add" -msgstr "추가 (&A)" +msgstr "추가(&A)" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:57 +#: dialog_automation.cpp:63 msgid "&Remove" -msgstr "지우기 (&R)" +msgstr "제거(&R)" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:58 -#, fuzzy +#: dialog_automation.cpp:64 msgid "Re&load" -msgstr "재장전" +msgstr "다시 불러오기(&L)" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:59 +#: dialog_automation.cpp:65 msgid "Show &Info" -msgstr "" +msgstr "정보 표시(&I)" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:60 +#: dialog_automation.cpp:66 msgid "Re&scan Autoload Dir" -msgstr "" +msgstr "자동로드 디렉터리 다시 검색(&S)" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:65 -#, fuzzy +#: dialog_automation.cpp:71 msgid "Name" -msgstr "프래임" +msgstr "이름" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:66 -#, fuzzy +#: dialog_automation.cpp:72 msgid "Filename" -msgstr "베트남" +msgstr "파일 이름" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:67 +#: dialog_automation.cpp:73 msgid "Description" msgstr "설명" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:195 -#, fuzzy +#: dialog_automation.cpp:208 msgid "Add Automation script" -msgstr "자동일 스크립 열기" +msgstr "자동화 스크립트 추가" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:266 +#: dialog_automation.cpp:279 #, c-format msgid "" "Total scripts loaded: %d\n" @@ -528,12 +588,16 @@ msgid "" "Local scripts loaded: %d\n" "\n" msgstr "" +"전체 스크립트 불러오기: %d\n" +"Global 스크립트 불러오기: %d\n" +"Local 스크립트 불러오기: %d\n" +"\n" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:271 +#: dialog_automation.cpp:284 msgid "Scripting engines installed:\n" -msgstr "" +msgstr "스크립팅 엔진 설치:\n" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:278 +#: dialog_automation.cpp:291 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543,386 +607,436 @@ msgid "" "Author: %s\n" "Version: %s\n" "Full path: %s\n" -"State: %s" +"State: %s\n" +"\n" +"Features provided by script:\n" msgstr "" +"\n" +"스크립트 정보:\n" +"이름: %s\n" +"설명: %s\n" +"제작자: %s\n" +"버전: %s\n" +"위치: %s\n" +"상태: %s\n" +"\n" +"스크립트가 제공하는 기능:\n" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:284 +#: dialog_automation.cpp:297 msgid "Correctly loaded" -msgstr "" +msgstr "정확하게 로드됨" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:284 -#, fuzzy +#: dialog_automation.cpp:297 msgid "Failed to load" -msgstr "복사 실패" +msgstr "불러오기 실패" -#: aegisub/dialog_automation.cpp:287 -#, fuzzy +#: dialog_automation.cpp:301 +msgid " Macro: " +msgstr " 매크로: " + +#: dialog_automation.cpp:303 +msgid " Export filter: " +msgstr " 내보내기 필터: " + +#: dialog_automation.cpp:305 +msgid " Subtitle format handler: " +msgstr " 자막 형식 처리기: " + +#: dialog_automation.cpp:313 msgid "Automation Script Info" -msgstr "자동일 스크립 열기" +msgstr "자동화 스크립트 정보" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:377 -#, fuzzy +#: dialog_colorpicker.cpp:412 msgid "Select Colour" -msgstr "컬러 선택" +msgstr "색 선택" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:450 -#, fuzzy +#: dialog_colorpicker.cpp:485 msgid "Colour spectrum" -msgstr "컬러 스팩트람 " +msgstr "색 스펙트럼" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:457 +#: dialog_colorpicker.cpp:492 msgid "RGB/R" msgstr "RGB/R" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:457 +#: dialog_colorpicker.cpp:492 msgid "RGB/G" msgstr "RGB/G" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:457 +#: dialog_colorpicker.cpp:492 msgid "RGB/B" msgstr "RGB/B" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:457 +#: dialog_colorpicker.cpp:492 msgid "HSL/L" msgstr "HSL/L" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:457 +#: dialog_colorpicker.cpp:492 msgid "HSV/H" msgstr "HSV/H" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:463 -#, fuzzy +#: dialog_colorpicker.cpp:498 msgid "RGB colour" -msgstr "RGB 컬러" +msgstr "RGB 색" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:468 -#, fuzzy +#: dialog_colorpicker.cpp:503 msgid "HSL colour" -msgstr "HSL 컬러" +msgstr "HSL 색" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:473 -#, fuzzy +#: dialog_colorpicker.cpp:508 msgid "HSV colour" -msgstr "HSV 컬러" +msgstr "HSV colour" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:493 +#: dialog_colorpicker.cpp:528 msgid "Spectrum mode:" -msgstr "스팩트람 모드:" +msgstr "스펙트럼 모드:" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:505 +#: dialog_colorpicker.cpp:540 msgid "Red:" -msgstr "빨강:" +msgstr "레드:" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:507 +#: dialog_colorpicker.cpp:542 msgid "Green:" -msgstr "녹색:" +msgstr "그린:" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:509 +#: dialog_colorpicker.cpp:544 msgid "Blue:" -msgstr "파란:" +msgstr "블루:" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:522 aegisub/dialog_colorpicker.cpp:531 +#: dialog_colorpicker.cpp:559 +#: dialog_colorpicker.cpp:569 msgid "Hue:" -msgstr "색상:" +msgstr "색조 :" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:524 aegisub/dialog_colorpicker.cpp:533 +#: dialog_colorpicker.cpp:561 +#: dialog_colorpicker.cpp:571 msgid "Sat.:" -msgstr "채도:" +msgstr "채도 :" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:526 +#: dialog_colorpicker.cpp:563 msgid "Lum.:" -msgstr "휘도:" +msgstr "광도 :" -#: aegisub/dialog_colorpicker.cpp:535 +#: dialog_colorpicker.cpp:573 msgid "Value:" -msgstr "밸유" +msgstr "명도 :" -#: aegisub/dialog_detached_video.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Detached Video" -msgstr "세트 비디오 끝나기" +#: dialog_colorpicker.cpp:598 +msgid "Colour Picker" +msgstr "컬러 선택" -#: aegisub/dialog_dummy_video.cpp:118 -#, fuzzy +#: dialog_detached_video.cpp:70 +#, c-format +msgid "Video: %s" +msgstr "비디오: %s" + +#: dialog_dummy_video.cpp:120 msgid "Dummy video options" -msgstr "비디이 끝으로 가기" +msgstr "더미 비디오 설정" -#: aegisub/dialog_dummy_video.cpp:126 +#: dialog_dummy_video.cpp:128 msgid "Checkerboard pattern" -msgstr "" +msgstr "체커보드 패턴" -#: aegisub/dialog_dummy_video.cpp:134 -#, fuzzy +#: dialog_dummy_video.cpp:136 msgid "Video resolution:" -msgstr "해상도 다시보기" +msgstr "비디오 해상도:" -#: aegisub/dialog_dummy_video.cpp:142 -#, fuzzy +#: dialog_dummy_video.cpp:144 msgid "Colour:" -msgstr "칼러들" +msgstr "색:" -#: aegisub/dialog_dummy_video.cpp:146 +#: dialog_dummy_video.cpp:148 msgid "Frame rate (fps):" -msgstr "" +msgstr "재생 속도 (fps):" -#: aegisub/dialog_dummy_video.cpp:148 +#: dialog_dummy_video.cpp:150 msgid "Duration (frames):" -msgstr "" +msgstr "재생 시간 (frames):" -#: aegisub/dialog_dummy_video.cpp:239 +#: dialog_dummy_video.cpp:255 #, c-format msgid "Resulting duration: %d:%02d:%02d.%03d" -msgstr "" +msgstr "총 재생 시간: %d시간%02d분%02d.%03d초" -#: aegisub/dialog_dummy_video.cpp:242 +#: dialog_dummy_video.cpp:261 msgid "Invalid fps or length value" -msgstr "" +msgstr "잘못된 재생 속도 또는 길이 값" -#: aegisub/dialog_export.cpp:49 +#: dialog_export.cpp:54 msgid "Export" -msgstr "밖으로 저장" +msgstr "내보내기" -#: aegisub/dialog_export.cpp:82 -msgid "Move up" -msgstr "위로" - -#: aegisub/dialog_export.cpp:83 -msgid "Move down" -msgstr "아래로" - -#: aegisub/dialog_export.cpp:84 -msgid "Select all" -msgstr "다 선택" - -#: aegisub/dialog_export.cpp:85 -msgid "Select none" -msgstr "선택 안함" - -#: aegisub/dialog_export.cpp:88 -msgid "Text encoding:" -msgstr "글 엔코딩" - -#: aegisub/dialog_export.cpp:98 +#: dialog_export.cpp:57 msgid "Filters" msgstr "필터" -#: aegisub/dialog_export.cpp:109 aegisub/dialog_export.cpp:113 +#: dialog_export.cpp:88 +msgid "Move up" +msgstr "위로 이동" + +#: dialog_export.cpp:89 +msgid "Move down" +msgstr "아래로 이동" + +#: dialog_export.cpp:90 +msgid "Select all" +msgstr "모두 선택" + +#: dialog_export.cpp:91 +msgid "Select none" +msgstr "선택 안 함" + +#: dialog_export.cpp:97 +msgid "Text encoding:" +msgstr "텍스트 인코딩:" + +#: dialog_export.cpp:114 msgid "Export..." -msgstr "밖으로 저장..." +msgstr "내보내기..." -#: aegisub/dialog_export.cpp:185 +#: dialog_export.cpp:190 msgid "Export subtitles file" -msgstr "자막 밖으로 저장" +msgstr "자막 파일 내보내기" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:69 aegisub/frame_main.cpp:236 +#: dialog_fonts_collector.cpp:77 +#: frame_main.cpp:247 msgid "Fonts Collector" -msgstr "글꼴 모우기" +msgstr "글꼴 셀렉터" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:84 +#: dialog_fonts_collector.cpp:93 msgid "&Browse..." -msgstr "찾기 (&B)" +msgstr "찾아보기(&B)" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:86 -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:289 +#: dialog_fonts_collector.cpp:95 +#: dialog_fonts_collector.cpp:306 msgid "" "Choose the folder where the fonts will be collected to.\n" "It will be created if it doesn't exist." msgstr "" -"글꼴들이 무순 폴더로 저장할까요?\n" -"폴더가 없으면 만들어짐니다." +"글꼴을 저장할 폴더를 선택하세요.\n" +"폴더가 없으면 새로 만드세요." -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:89 +#: dialog_fonts_collector.cpp:98 msgid "Destination" -msgstr "목적지" +msgstr "대상" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:110 aegisub/dialog_version_check.cpp:67 +#: dialog_fonts_collector.cpp:104 +msgid "Check fonts for availability" +msgstr "사용 가능한 글꼴 검사" + +#: dialog_fonts_collector.cpp:105 +msgid "Copy fonts to folder" +msgstr "폴더에 글꼴 복사" + +#: dialog_fonts_collector.cpp:106 +msgid "Copy fonts to zipped archive" +msgstr "압축 파일에 글꼴 복사" + +#: dialog_fonts_collector.cpp:107 +msgid "Attach fonts to current subtitles" +msgstr "현재 자막에 글꼴 첨부" + +#: dialog_fonts_collector.cpp:109 +msgid "DEBUG: Verify all fonts in system" +msgstr "DEBUG: 시스템의 모든 글꼴 확인" + +#: dialog_fonts_collector.cpp:124 +#: dialog_version_check.cpp:68 msgid "Log" -msgstr "기록" +msgstr "로그" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:114 +#: dialog_fonts_collector.cpp:128 msgid "&Start!" -msgstr "시작!" +msgstr "시작(&S)!" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:175 -#, fuzzy +#: dialog_fonts_collector.cpp:192 msgid "Invalid destination." -msgstr "무효 가로세로 비" +msgstr "대상이 잘못되었습니다." -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:175 -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:184 -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:193 aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:197 -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:199 aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:232 -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:316 aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:348 -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:350 aegisub/dialog_options.cpp:240 -#: aegisub/subs_grid.cpp:672 aegisub/subs_grid.cpp:676 -#: aegisub/subs_grid.cpp:722 +#: dialog_fonts_collector.cpp:192 +#: dialog_fonts_collector.cpp:201 +#: dialog_fonts_collector.cpp:210 +#: dialog_kanji_timer.cpp:209 +#: dialog_kanji_timer.cpp:211 +#: dialog_kanji_timer.cpp:244 +#: dialog_kanji_timer.cpp:328 +#: dialog_kanji_timer.cpp:360 +#: dialog_kanji_timer.cpp:362 +#: dialog_options.cpp:240 +#: dialog_resample.cpp:215 +#: dialog_resample.cpp:219 +#: options.cpp:446 +#: subs_grid.cpp:680 +#: subs_grid.cpp:684 +#: subs_grid.cpp:730 msgid "Error" -msgstr "에러" +msgstr "오류" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:184 +#: dialog_fonts_collector.cpp:201 msgid "Could not create destination folder." -msgstr "" +msgstr "대상 폴더를 만들 수 없습니다." -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:193 +#: dialog_fonts_collector.cpp:210 msgid "Invalid path for .zip file." -msgstr "" +msgstr "압축 파일에 경로가 잘못되었습니다." -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:239 +#: dialog_fonts_collector.cpp:256 msgid "Select archive file name" -msgstr "" +msgstr "압축 파일 이름 선택" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:247 +#: dialog_fonts_collector.cpp:256 +msgid "Zip Archives (*.zip)|*.zip" +msgstr "Zip 압축 파일 (*.zip)|*.zip" + +#: dialog_fonts_collector.cpp:264 msgid "Select folder to save fonts on" -msgstr "무순 폴더 에다 글꼴을 저장할까요? " +msgstr "글꼴를 저장할 폴더 선택" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:303 +#: dialog_fonts_collector.cpp:320 msgid "" "Enter the name of the destination zip file to collect the fonts to.\n" "If a folder is entered, a default name will be used." msgstr "" +"수집된 글꼴이 있는 위치에 대상 zip 파일 이름을 입력하세요.\n" +"폴더를 입력시 기본 설정 이름을 사용하세요." -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:363 +#: dialog_fonts_collector.cpp:390 msgid "Invalid destination directory." -msgstr "" +msgstr "대상 디렉터리가 잘못되었습니다." -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:376 -msgid "" -"Collecting font data from system. This might take a while, depending on the " -"number of fonts installed. Results are cached and subsequent executions will " -"be faster... " -msgstr "" +#: dialog_fonts_collector.cpp:403 +msgid "Collecting font data from system. This might take a while, depending on the number of fonts installed. Results are cached and subsequent executions will be faster...\n" +msgstr "시스템에서 글꼴 데이터를 가져오다.설치된 글꼴 갯수에 따라서 시간이 걸리지도 모릅니다.저장된 결과로 이후 빠르게 실행할 수 있습니다.\n" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:378 -msgid "" -"done.\n" -"\n" -"Scanning file for fonts..." -msgstr "" +#: dialog_fonts_collector.cpp:405 +msgid "Done collecting font data." +msgstr "글꼴 데이터 가져오기 완료 하였습니다." -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:403 -msgid "" -"Done.\n" -"\n" -msgstr "" +#: dialog_fonts_collector.cpp:406 +msgid "Scanning file for fonts..." +msgstr "자막내 글꼴 검색중..." -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:405 -#, fuzzy +#: dialog_fonts_collector.cpp:439 +msgid "Done." +msgstr "완료" + +#: dialog_fonts_collector.cpp:441 msgid "Checking fonts...\n" -msgstr "글꼴를 찾고있슴니다...\n" +msgstr "글꼴 검사중...\n" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:406 -#, fuzzy +#: dialog_fonts_collector.cpp:442 msgid "Copying fonts to folder...\n" -msgstr "글꼴를 찾고있슴니다...\n" +msgstr "폴더에 글꼴 복사중...\n" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:407 -#, fuzzy +#: dialog_fonts_collector.cpp:443 msgid "Copying fonts to archive...\n" -msgstr "" -"\n" -"래지스터리에서 글꼴을 읽음...\n" +msgstr "압축 파일에 글꼴 복사중...\n" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:408 -#, fuzzy +#: dialog_fonts_collector.cpp:444 msgid "Attaching fonts to file...\n" -msgstr "글꼴를 찾고있슴니다...\n" +msgstr "파일에 글꼴 첨부중...\n" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:424 +#: dialog_fonts_collector.cpp:460 #, c-format msgid "" "\n" "Finished writing to %s.\n" msgstr "" +"\n" +"%s에 기록 완료\n" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:429 +#: dialog_fonts_collector.cpp:466 msgid "Done. All fonts found." -msgstr "" +msgstr "완료! 전체 글꼴 검색됨" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:431 +#: dialog_fonts_collector.cpp:469 msgid "Done. All fonts copied." -msgstr "" +msgstr "완료! 모든 글꼴 복사됨." -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:436 -#, fuzzy +#: dialog_fonts_collector.cpp:474 msgid "font attachment" -msgstr "어태치먼트" +msgstr "글꼴 첨부" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:443 +#: dialog_fonts_collector.cpp:481 msgid "Done. Some fonts could not be found." -msgstr "" +msgstr "완료! 약간의 글꼴들을 검색할 수 없습니다." -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:444 +#: dialog_fonts_collector.cpp:482 msgid "Done. Some fonts could not be copied." -msgstr "" +msgstr "완료! 약간의 글꼴들를 복사할 수 없습니다." -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:464 -#, fuzzy +#: dialog_fonts_collector.cpp:502 msgid "Not found.\n" -msgstr "결과없슴." +msgstr "검색할 수 없음.\n" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:470 +#: dialog_fonts_collector.cpp:508 msgid "Found.\n" -msgstr "" +msgstr "검색됨.\n" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:485 -#, fuzzy, c-format +#: dialog_fonts_collector.cpp:523 +#, c-format msgid "* Copied %s.\n" -msgstr "\" 복사 왕선.\n" +msgstr "* %s이(가) 복사됨 \n" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:489 -#, fuzzy, c-format +#: dialog_fonts_collector.cpp:527 +#, c-format msgid "* %s already exists on destination.\n" -msgstr "\" 파일이 있슴.\n" +msgstr "* %s은(는) 대상에 이미 있습니다.\n" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:492 -#, fuzzy, c-format +#: dialog_fonts_collector.cpp:530 +#, c-format msgid "* Failed to copy %s.\n" -msgstr "복사 실패" +msgstr "* %s 복사 실패 \n" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:561 -msgid "\" found on style \"" -msgstr "\"찾은 스타일 \"" +#: dialog_fonts_collector.cpp:603 +#, c-format +msgid "\"%s\" found on style \"%s\".\n" +msgstr "\"%s\" 스타일 검색됨 \"%s\".\n" -#: aegisub/dialog_fonts_collector.cpp:562 -msgid "\" found on dialogue line " -msgstr "\" 자막 줄에 찾아슴" +#: dialog_fonts_collector.cpp:604 +#, c-format +msgid "\"%s\" found on dialogue line \"%d\".\n" +msgstr "\"%s\" dialogue 라인이 검색됨 \"%d\".\n" -#: aegisub/dialog_jumpto.cpp:56 +#: dialog_fonts_collector.cpp:605 +#, c-format +msgid "\"%s\" found.\n" +msgstr "\"%s\" 검색됨 \n" + +#: dialog_jumpto.cpp:61 msgid "Jump to" -msgstr "가기" +msgstr "이동" -#: aegisub/dialog_jumpto.cpp:67 +#: dialog_jumpto.cpp:72 msgid "Frame: " -msgstr "프래임:" +msgstr "프레임:" -#: aegisub/dialog_jumpto.cpp:68 aegisub/dialog_shift_times.cpp:71 +#: dialog_jumpto.cpp:73 +#: dialog_shift_times.cpp:76 msgid "Time: " msgstr "시간:" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:61 +#: dialog_kanji_timer.cpp:62 msgid "Kanji timing" -msgstr "" +msgstr "Kanji 타이밍" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:73 +#: dialog_kanji_timer.cpp:74 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "바로 가기 키" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:74 -#, fuzzy +#: dialog_kanji_timer.cpp:75 msgid "Groups" -msgstr "구룹" +msgstr "그룹" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:75 -#, fuzzy +#: dialog_kanji_timer.cpp:76 msgid "Styles" msgstr "스타일" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:76 -#, fuzzy +#: dialog_kanji_timer.cpp:77 msgid "Commands" -msgstr "코멘트" +msgstr "명령" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:86 +#: dialog_kanji_timer.cpp:87 msgid "" "When the destination textbox has focus, use the following keys:\n" "\n" @@ -933,4302 +1047,4275 @@ msgid "" "Enter: Link, accept line when done\n" "Backspace: Unlink last" msgstr "" +"다음 키들을 사용하면 대상 텍스트 박스에 집중 할 수 있습니다.\n" +"\n" +"오른쪽 화살표: 대상 선택 영역 증가\n" +"왼쪽 화살표: 대상 선택 영역 감소\n" +"위쪽 화살표: 원본 선택 영역 증가\n" +"아래쪽 화살표: 원본 선택 영역 감소\n" +"엔터: 연결, 완료후 라인 적용\n" +"백스페이스: 이전 적용 취소" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:89 -#, fuzzy +#: dialog_kanji_timer.cpp:90 msgid "Source Style" -msgstr "스타일 시작" +msgstr "원본 스타일" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:91 -#, fuzzy +#: dialog_kanji_timer.cpp:92 msgid "Dest Style" -msgstr "스타일 시작" +msgstr "대상 스타일" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:99 +#: dialog_kanji_timer.cpp:99 +msgid "Start!" +msgstr "시작!" + +#: dialog_kanji_timer.cpp:100 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "연결" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:100 -#, fuzzy +#: dialog_kanji_timer.cpp:101 msgid "Unlink" -msgstr "밑줄" +msgstr "연결 해제" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:101 +#: dialog_kanji_timer.cpp:102 msgid "Skip Source Line" -msgstr "" +msgstr "원본 라인 건너 뛰기" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:102 -#, fuzzy +#: dialog_kanji_timer.cpp:103 msgid "Skip Dest Line" -msgstr "다음 오디오 줄" +msgstr "대상 라인 건너 뛰기" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:103 +#: dialog_kanji_timer.cpp:104 msgid "Go Back a Line" -msgstr "" +msgstr "이전 라인으로 이동" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:104 -#, fuzzy +#: dialog_kanji_timer.cpp:105 msgid "Accept Line" -msgstr "확인" +msgstr "라인 적용" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:108 +#: dialog_kanji_timer.cpp:109 msgid "Attempt to interpolate kanji." -msgstr "" +msgstr "kanji 입력를 시도하다." -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:112 +#: dialog_kanji_timer.cpp:113 msgid "Source: " -msgstr "" +msgstr "원본:" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:113 +#: dialog_kanji_timer.cpp:114 msgid "Dest: " -msgstr "" +msgstr "대상:" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:187 +#: dialog_kanji_timer.cpp:198 msgid "kanji timing" -msgstr "" +msgstr "kanji 타이밍" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:197 +#: dialog_kanji_timer.cpp:209 msgid "Select source and destination styles first." -msgstr "" +msgstr "원본과 대상의 처음 스타일 설정" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:199 +#: dialog_kanji_timer.cpp:211 msgid "The source and destination styles must be different." -msgstr "" +msgstr "원본과 대상의 스타일은 같지 않아야 합니다." -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:232 +#: dialog_kanji_timer.cpp:244 msgid "Select source text first." -msgstr "" +msgstr "원본 첫 라인 선택합니다. " -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:301 +#: dialog_kanji_timer.cpp:313 msgid "" "The source line contains text before the first karaoke block.\n" "Do you want to carry it over to the destination?\n" "It will be ignored otherwise." msgstr "" +"원본 라인은 첫번째 카라오케 블록 이전에 텍스트를 포함있습니다.\n" +"텍스트를 이동해서 대상에 덮어쓸까요?\n" +"만약 그렇지 않으면 무시하십시오." -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "해상도" +#: dialog_kanji_timer.cpp:314 +msgid "Kanji timer" +msgstr "Kanji 타이머" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:316 +#: dialog_kanji_timer.cpp:328 msgid "Possible error parsing source line" -msgstr "" +msgstr "원본 라인 분석중 사소한 오류 발생" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:348 +#: dialog_kanji_timer.cpp:360 msgid "Group some text first." -msgstr "" +msgstr "자막의 첫 라인" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:350 +#: dialog_kanji_timer.cpp:362 msgid "Group all of the source text." -msgstr "" +msgstr "원본의 전체 라인" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:369 -#, c-format -msgid "%s{\\k%i}" -msgstr "" +#: dialog_options.cpp:84 +#: dialog_options.cpp:212 +#: dialog_options.cpp:286 +#: dialog_options.cpp:355 +#: dialog_options.cpp:439 +#: dialog_options.cpp:481 +#: dialog_options.cpp:569 +#: dialog_properties.cpp:117 +#: dialog_timing_processor.cpp:81 +#: frame_main.cpp:271 +#: hotkeys.cpp:323 +#: hotkeys.cpp:327 +msgid "Options" +msgstr "설정" -#: aegisub/dialog_kanji_timer.cpp:378 -#, c-format -msgid "%s{\\k%i}%s" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_options.cpp:104 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:109 msgid "Startup" -msgstr "시작" +msgstr "Aegisub 시작시 작동 설정" -#: aegisub/dialog_options.cpp:107 +#: dialog_options.cpp:112 msgid "Show Splash Screen" -msgstr "" +msgstr "시작 화면 표시" -#: aegisub/dialog_options.cpp:108 +#: dialog_options.cpp:113 msgid "Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "오늘의 조언 표시" -#: aegisub/dialog_options.cpp:109 +#: dialog_options.cpp:115 msgid "Auto Check for Updates" -msgstr "" +msgstr "자동 업데이트 검사" -#: aegisub/dialog_options.cpp:110 +#: dialog_options.cpp:117 msgid "Save config.dat locally" -msgstr "" +msgstr "config.dat에 설정 정보 저장" -#: aegisub/dialog_options.cpp:113 +#: dialog_options.cpp:121 msgid "Limits for levels and recent files" -msgstr "" +msgstr "최근 사용한 파일의 최대 이력" -#: aegisub/dialog_options.cpp:116 +#: dialog_options.cpp:124 msgid "Maximum undo levels" -msgstr "" +msgstr "실행 취소 최대 갯수" -#: aegisub/dialog_options.cpp:116 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:124 msgid "Maximum recent timecode files" -msgstr "타임코드 열기" +msgstr "최근 사용한 타임코드에 최대 이력" -#: aegisub/dialog_options.cpp:116 +#: dialog_options.cpp:124 msgid "Maximum recent keyframe files" -msgstr "" +msgstr "최근 사용한 키 프레임에 최대 이력" -#: aegisub/dialog_options.cpp:116 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:124 msgid "Maximum recent subtitle files" -msgstr "자막 밖으로 저장" +msgstr "최근 사용한 자막 파일에 최대 이력" -#: aegisub/dialog_options.cpp:116 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:124 msgid "Maximum recent video files" -msgstr "비디오 파일 열기" +msgstr "최근 사용한 비디오 파일에 최대 이력" -#: aegisub/dialog_options.cpp:116 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:124 msgid "Maximum recent audio files" -msgstr "오디오 파일 열기" +msgstr "최근 사용한 오디오 파일에 최대 이력" -#: aegisub/dialog_options.cpp:116 +#: dialog_options.cpp:124 msgid "Maximum recent find strings" -msgstr "" +msgstr "최근 찾은 문자열에 최대 이력" -#: aegisub/dialog_options.cpp:116 +#: dialog_options.cpp:124 msgid "Maximum recent replace strings" -msgstr "" +msgstr "최근 바꾼 문자열에 최대 이력" -#: aegisub/dialog_options.cpp:136 +#: dialog_options.cpp:144 msgid "Auto-save" -msgstr "" +msgstr "자동 저장" -#: aegisub/dialog_options.cpp:138 +#: dialog_options.cpp:146 msgid "File paths" -msgstr "" +msgstr "파일 위치" -#: aegisub/dialog_options.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Miscelanea" +#: dialog_options.cpp:148 +msgid "Miscellanea" msgstr "기타" -#: aegisub/dialog_options.cpp:144 +#: dialog_options.cpp:152 msgid "Auto-backup" -msgstr "" +msgstr "자동 백업" -#: aegisub/dialog_options.cpp:150 +#: dialog_options.cpp:158 msgid "Auto-save every" -msgstr "" +msgstr "자동 저장 간격" -#: aegisub/dialog_options.cpp:152 +#: dialog_options.cpp:160 msgid "seconds." -msgstr "" +msgstr "초." -#: aegisub/dialog_options.cpp:155 +#: dialog_options.cpp:163 msgid "Auto-save path:" -msgstr "" +msgstr "자동 저장 경로:" -#: aegisub/dialog_options.cpp:163 +#: dialog_options.cpp:171 msgid "Auto-backup path:" -msgstr "" +msgstr "자동 백업 경로:" -#: aegisub/dialog_options.cpp:171 +#: dialog_options.cpp:179 msgid "Crash recovery path:" -msgstr "" +msgstr "충돌시 복구할 파일 경로:" -#: aegisub/dialog_options.cpp:181 +#: dialog_options.cpp:189 msgid "Auto-load linked files:" -msgstr "" +msgstr "자동-로드 파일 경로:" -#: aegisub/dialog_options.cpp:182 aegisub/dialog_options.cpp:363 +#: dialog_options.cpp:190 +#: dialog_options.cpp:363 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "표시 안 함" -#: aegisub/dialog_options.cpp:182 aegisub/dialog_options.cpp:363 +#: dialog_options.cpp:190 +#: dialog_options.cpp:363 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "항상 표시" -#: aegisub/dialog_options.cpp:182 aegisub/dialog_options.cpp:363 +#: dialog_options.cpp:190 +#: dialog_options.cpp:363 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "표시" -#: aegisub/dialog_options.cpp:186 -msgid "Text import actor separator:" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_options.cpp:190 -msgid "Text import comment starter:" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_options.cpp:212 aegisub/dialog_options.cpp:286 -#: aegisub/dialog_options.cpp:355 aegisub/dialog_options.cpp:437 -#: aegisub/dialog_options.cpp:471 aegisub/dialog_options.cpp:554 -#: aegisub/dialog_properties.cpp:112 aegisub/dialog_timing_processor.cpp:70 -#: aegisub/frame_main.cpp:244 aegisub/hotkeys.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "엑션" - -#: aegisub/dialog_options.cpp:220 +#: dialog_options.cpp:220 msgid "Enable call tips" -msgstr "" +msgstr "팁 기능 사용" -#: aegisub/dialog_options.cpp:220 +#: dialog_options.cpp:220 msgid "Enable syntax highlighting" -msgstr "" +msgstr "자막 태그 하이라이팅 사용" -#: aegisub/dialog_options.cpp:220 +#: dialog_options.cpp:220 msgid "Link commiting of times" -msgstr "" +msgstr "시작/종료 시간을 연결하다" -#: aegisub/dialog_options.cpp:220 +#: dialog_options.cpp:220 msgid "Overwrite-Insertion in time boxes" -msgstr "" +msgstr "시간 박스안에 삽입해서 덮어쓰기" -#: aegisub/dialog_options.cpp:222 +#: dialog_options.cpp:229 msgid "Path to dictionary files:" -msgstr "" +msgstr "사전 파일 경로:" -#: aegisub/dialog_options.cpp:239 aegisub/dialog_options.cpp:562 -#: aegisub/dialog_properties.cpp:126 +#: dialog_options.cpp:239 +#: dialog_options.cpp:577 +#: dialog_properties.cpp:131 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "표준(Normal)" -#: aegisub/dialog_options.cpp:239 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:239 msgid "Brackets" -msgstr "트렉 포인트" +msgstr "괄호" -#: aegisub/dialog_options.cpp:239 +#: dialog_options.cpp:239 msgid "Slashes and Parentheses" -msgstr "" +msgstr "사선(\"/\")과 괄호" -#: aegisub/dialog_options.cpp:239 +#: dialog_options.cpp:239 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "태그" -#: aegisub/dialog_options.cpp:239 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:239 msgid "Parameters" -msgstr "정보" +msgstr "매개 변수" -#: aegisub/dialog_options.cpp:240 +#: dialog_options.cpp:240 msgid "Error Background" -msgstr "" +msgstr "오류 화면" -#: aegisub/dialog_options.cpp:240 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:240 msgid "Line Break" -msgstr "줄 길이" +msgstr "구분선" -#: aegisub/dialog_options.cpp:240 +#: dialog_options.cpp:240 +msgid "Karaoke templates" +msgstr "가라오케 템플릿" + +#: dialog_options.cpp:240 msgid "Modified Background" -msgstr "" +msgstr "수정된 배경색" -#: aegisub/dialog_options.cpp:247 +#: dialog_options.cpp:247 msgid "Syntax highlighter - " -msgstr "" +msgstr "자막 태그 하이라이터 - " -#: aegisub/dialog_options.cpp:258 aegisub/dialog_options.cpp:322 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:258 +#: dialog_options.cpp:322 msgid "Font: " -msgstr "글꼴" +msgstr "글꼴:" -#: aegisub/dialog_options.cpp:293 +#: dialog_options.cpp:293 msgid "Allow grid to take focus" -msgstr "" +msgstr "그리드는 집중하는데 효과적이다." -#: aegisub/dialog_options.cpp:293 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:293 msgid "Highlight subtitles that are currently visible in video" -msgstr "보이는 줄 다 선텍하기 " +msgstr "하이라이트 자막은 비디오에 일반적으로 시각적인 효과를 준다." -#: aegisub/dialog_options.cpp:303 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:303 msgid "Standard foreground" -msgstr "스탄더드 셋팅" +msgstr "표준 전경색" -#: aegisub/dialog_options.cpp:303 +#: dialog_options.cpp:303 msgid "Standard background" -msgstr "" +msgstr "표준 배경색" -#: aegisub/dialog_options.cpp:303 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:303 msgid "Selection foreground" -msgstr "선택" +msgstr "선택 전경색" -#: aegisub/dialog_options.cpp:304 aegisub/dialog_options.cpp:489 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:304 +#: dialog_options.cpp:499 msgid "Selection background" -msgstr "선택" +msgstr "선택 배경색" -#: aegisub/dialog_options.cpp:304 +#: dialog_options.cpp:304 msgid "Comment background" -msgstr "" +msgstr "설명 배경색" -#: aegisub/dialog_options.cpp:304 +#: dialog_options.cpp:304 msgid "Selected comment background" -msgstr "" +msgstr "설명 배경색 선택" -#: aegisub/dialog_options.cpp:305 +#: dialog_options.cpp:305 msgid "Collision foreground" -msgstr "" +msgstr "충돌 전경색" -#: aegisub/dialog_options.cpp:305 +#: dialog_options.cpp:305 msgid "Line in frame background" -msgstr "" +msgstr "프레임 라인 배경색" -#: aegisub/dialog_options.cpp:305 +#: dialog_options.cpp:305 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "머리글" -#: aegisub/dialog_options.cpp:306 +#: dialog_options.cpp:306 msgid "Left Column" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 열" -#: aegisub/dialog_options.cpp:306 +#: dialog_options.cpp:306 msgid "Active Line Border" -msgstr "" +msgstr "사용중인 라인 경계" -#: aegisub/dialog_options.cpp:306 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:306 msgid "Lines" -msgstr "시간들" +msgstr "라인간 구분선" -#: aegisub/dialog_options.cpp:308 -msgid "selection background" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_options.cpp:335 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:335 msgid "Replace override tags with: " -msgstr "봐꿈" +msgstr "태그를 덮어쓰기 해서 바꾸기:" -#: aegisub/dialog_options.cpp:356 aegisub/dialog_options.cpp:523 +#: dialog_options.cpp:356 +#: dialog_options.cpp:533 msgid "Advanced - EXPERT USERS ONLY" -msgstr "" +msgstr "고급 - 고급 사용자 설정" -#: aegisub/dialog_options.cpp:362 +#: dialog_options.cpp:362 msgid "Match video resolution on open: " -msgstr "" +msgstr "열린 비디오의 해상도를 일치시키다:" -#: aegisub/dialog_options.cpp:367 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:367 msgid "Default Zoom: " -msgstr "디폴트" +msgstr "기본 화면 :" -#: aegisub/dialog_options.cpp:378 +#: dialog_options.cpp:378 msgid "Fast jump step in frames: " -msgstr "" +msgstr "프레임간 빠른 이동:" -#: aegisub/dialog_options.cpp:382 +#: dialog_options.cpp:382 msgid "Screenshot save path: " -msgstr "" +msgstr "스크린샷 저장 경로:" -#: aegisub/dialog_options.cpp:388 +#: dialog_options.cpp:388 msgid "Show keyframes in slider" -msgstr "" +msgstr "슬라이더에 키 프레임 표시" -#: aegisub/dialog_options.cpp:394 +#: dialog_options.cpp:394 msgid "Video provider: " -msgstr "" +msgstr "비디오 코덱:" -#: aegisub/dialog_options.cpp:399 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:399 msgid "Subtitles provider: " -msgstr "자막 파일 저장" +msgstr "자막 코덱:" -#: aegisub/dialog_options.cpp:404 +#: dialog_options.cpp:405 msgid "Avisynth memory limit: " -msgstr "" +msgstr "Avisynth 최대 사용 메모리(MB): " -#: aegisub/dialog_options.cpp:411 -msgid "Use pixel shaders if available" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_options.cpp:414 +#: dialog_options.cpp:415 msgid "Allow pre-2.56a Avisynth" -msgstr "" +msgstr "Avisynth Ver2.56a 이전 버전 사용" -#: aegisub/dialog_options.cpp:418 +#: dialog_options.cpp:419 msgid "Avisynth renders its own subs" -msgstr "" +msgstr "Avisynth 자막을 사용하게 한다." -#: aegisub/dialog_options.cpp:424 aegisub/dialog_options.cpp:542 +#: dialog_options.cpp:426 +#: dialog_options.cpp:557 msgid "" "WARNING: Changing these settings might result in bugs,\n" "crashes, glitches and/or movax.\n" "Don't touch these unless you know what you're doing." msgstr "" +"경고!:\n" +"오류, 충돌(고장), 사소한 결함 그리고 movax 등의 결과로 설정들이 변경될지도 모릅니다.\n" +"사용자가 무엇을 하고 있는지 알기전까지는 건드리지 마세요 !!!" -#: aegisub/dialog_options.cpp:442 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:444 msgid "Grab times from line upon selection" -msgstr "선택에서 빼오기" +msgstr "선택 영역에 라인과 시간을 일치" -#: aegisub/dialog_options.cpp:443 +#: dialog_options.cpp:445 msgid "Default mouse wheel to zoom" -msgstr "" +msgstr "확대/축소를 마우스 휠 기능에 기본 설정" -#: aegisub/dialog_options.cpp:444 +#: dialog_options.cpp:446 msgid "Lock scroll on Cursor" -msgstr "" +msgstr "커서 화면 이동 고정" -#: aegisub/dialog_options.cpp:445 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:447 msgid "Snap to keyframes" -msgstr "장면으로 스넵" +msgstr "키 프레임 맞춤" -#: aegisub/dialog_options.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Snap to adjascent lines" -msgstr "비디오 신으로 스냅" +#: dialog_options.cpp:448 +msgid "Snap to adjacent lines" +msgstr "인접한 라인들 맞춤" -#: aegisub/dialog_options.cpp:447 +#: dialog_options.cpp:449 msgid "Auto-focus on mouse over" -msgstr "" +msgstr "라인위로 마우스 이동시 자동 포커스" -#: aegisub/dialog_options.cpp:451 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:453 msgid "Don't show" -msgstr "메치 못함" +msgstr "표시 안 함" -#: aegisub/dialog_options.cpp:451 +#: dialog_options.cpp:453 msgid "Show previous" -msgstr "" +msgstr "이전 라인 표시" -#: aegisub/dialog_options.cpp:451 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:453 msgid "Show all" -msgstr "그림자 컬러" +msgstr "모든 표시" -#: aegisub/dialog_options.cpp:452 +#: dialog_options.cpp:454 msgid "Default timing length" -msgstr "" +msgstr "기본 타이밍 길이" -#: aegisub/dialog_options.cpp:453 +#: dialog_options.cpp:455 msgid "Default lead-in length" -msgstr "" +msgstr "기본 리드인(시작점) 길이" -#: aegisub/dialog_options.cpp:454 +#: dialog_options.cpp:456 msgid "Default lead-out length" -msgstr "" +msgstr "기본 리드아웃(종료점) 길이" -#: aegisub/dialog_options.cpp:455 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:457 msgid "Show inactive lines" -msgstr "그림자 거리 (화소)" +msgstr "비활성 라인 표시" -#: aegisub/dialog_options.cpp:477 +#: dialog_options.cpp:487 msgid "Draw secondary lines" -msgstr "" +msgstr "보조 라인 표시" -#: aegisub/dialog_options.cpp:477 +#: dialog_options.cpp:487 msgid "Draw selection background" -msgstr "" +msgstr "선택 배경 표시 " -#: aegisub/dialog_options.cpp:477 +#: dialog_options.cpp:487 msgid "Draw timeline" -msgstr "" +msgstr "시간라인 표시" -#: aegisub/dialog_options.cpp:478 +#: dialog_options.cpp:488 msgid "Draw cursor time" -msgstr "" +msgstr "커서 시간 표시" -#: aegisub/dialog_options.cpp:478 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:488 msgid "Draw keyframes" -msgstr "프래임들" +msgstr "키 프레임 표시" -#: aegisub/dialog_options.cpp:489 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:488 +msgid "Draw video position" +msgstr "비디오 위치 표시" + +#: dialog_options.cpp:499 msgid "Play cursor" -msgstr "오디오 재생" +msgstr "재생 커서" -#: aegisub/dialog_options.cpp:489 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:499 msgid "Background" -msgstr "뒤로" +msgstr "배경색" -#: aegisub/dialog_options.cpp:490 +#: dialog_options.cpp:500 msgid "Selection background - modified" -msgstr "" +msgstr "선택 배경색 - 수정됨" -#: aegisub/dialog_options.cpp:490 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:500 msgid "Seconds boundary" -msgstr "세컨더리" +msgstr "시간 경계선" -#: aegisub/dialog_options.cpp:490 +#: dialog_options.cpp:500 msgid "Waveform" -msgstr "" +msgstr "웨이브폼" -#: aegisub/dialog_options.cpp:491 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:501 msgid "Waveform - selection" -msgstr "선택가기" +msgstr "웨이브폼 - 선택영역" -#: aegisub/dialog_options.cpp:491 +#: dialog_options.cpp:501 msgid "Waveform - modified" -msgstr "" +msgstr "웨이브폼 - 수정됨" -#: aegisub/dialog_options.cpp:491 +#: dialog_options.cpp:501 msgid "Waveform - inactive" -msgstr "" +msgstr "웨이브폼 - 비활성" -#: aegisub/dialog_options.cpp:492 +#: dialog_options.cpp:502 msgid "Boundary - start" -msgstr "" +msgstr "경계선 - 시작" -#: aegisub/dialog_options.cpp:492 +#: dialog_options.cpp:502 msgid "Boundary - end" -msgstr "" +msgstr "경계선 - 종료" -#: aegisub/dialog_options.cpp:492 +#: dialog_options.cpp:502 msgid "Boundary - inactive" -msgstr "" +msgstr "경계선 - 비활성" -#: aegisub/dialog_options.cpp:493 +#: dialog_options.cpp:503 msgid "Syllable text" -msgstr "" +msgstr "음절 텍스트" -#: aegisub/dialog_options.cpp:493 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:503 msgid "Syllable boundary" -msgstr "세컨더리" +msgstr "음절 경계선" -#: aegisub/dialog_options.cpp:527 +#: dialog_options.cpp:537 msgid "None (NOT RECOMMENDED)" -msgstr "" +msgstr "없음 ( 추천 안 함 )" -#: aegisub/dialog_options.cpp:527 +#: dialog_options.cpp:537 msgid "RAM" -msgstr "" +msgstr "램" -#: aegisub/dialog_options.cpp:527 +#: dialog_options.cpp:537 msgid "Hard Disk" -msgstr "" +msgstr "하드 디스크" -#: aegisub/dialog_options.cpp:529 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:542 msgid "Audio provider" -msgstr "전 오디오 줄" +msgstr "오디오 사용 코덱" -#: aegisub/dialog_options.cpp:530 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:543 msgid "Audio player" -msgstr "오디오 듯기" +msgstr "오디오 플레이어 " -#: aegisub/dialog_options.cpp:531 +#: dialog_options.cpp:544 msgid "Cache type" -msgstr "" +msgstr "캐쉬 형식" -#: aegisub/dialog_options.cpp:532 +#: dialog_options.cpp:546 msgid "Avisynth down-mixer" -msgstr "" +msgstr "Avisynth 다운-믹서" -#: aegisub/dialog_options.cpp:533 +#: dialog_options.cpp:548 msgid "HD cache path" -msgstr "" +msgstr "HD 캐쉬 위치" -#: aegisub/dialog_options.cpp:534 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:549 msgid "HD cache name" -msgstr "이름 붙이기 " +msgstr "HD 캐쉬 이름" -#: aegisub/dialog_options.cpp:535 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:550 msgid "Spectrum cutoff" -msgstr "스팩트람 모드:" +msgstr "스펙트럼 정지" -#: aegisub/dialog_options.cpp:536 +#: dialog_options.cpp:551 msgid "0 - Regular quality" -msgstr "" +msgstr "0 - 표준 품질" -#: aegisub/dialog_options.cpp:536 +#: dialog_options.cpp:551 msgid "1 - Better quality" -msgstr "" +msgstr "1 - 최적 품질" -#: aegisub/dialog_options.cpp:536 +#: dialog_options.cpp:551 msgid "2 - High quality" -msgstr "" +msgstr "2 - 고품질" -#: aegisub/dialog_options.cpp:536 +#: dialog_options.cpp:551 msgid "3 - Insane quality" -msgstr "" +msgstr "3 - 최고 품질" -#: aegisub/dialog_options.cpp:537 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:552 msgid "Spectrum quality" -msgstr "스팩트람 아나라이즈 모드" +msgstr "스펙트럼 품질" -#: aegisub/dialog_options.cpp:538 +#: dialog_options.cpp:553 msgid "Spectrum cache memory max (MB)" -msgstr "" +msgstr "스펙트럼 최대 캐쉬 메모리(MB)" -#: aegisub/dialog_options.cpp:558 +#: dialog_options.cpp:573 msgid "Base path" -msgstr "" +msgstr "기본 경로" -#: aegisub/dialog_options.cpp:559 +#: dialog_options.cpp:574 msgid "Include path" -msgstr "" +msgstr "Include 경로" -#: aegisub/dialog_options.cpp:560 +#: dialog_options.cpp:575 msgid "Auto-load path" -msgstr "" +msgstr "자동-로드 경로" -#: aegisub/dialog_options.cpp:561 +#: dialog_options.cpp:576 msgid "0: Fatal" -msgstr "" +msgstr "0: 심각한" -#: aegisub/dialog_options.cpp:561 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:576 msgid "1: Error" -msgstr "에러" +msgstr "1: 오류" -#: aegisub/dialog_options.cpp:561 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:576 msgid "2: Warning" -msgstr "경고" +msgstr "2: 경고" -#: aegisub/dialog_options.cpp:561 +#: dialog_options.cpp:576 msgid "3: Hint" -msgstr "" +msgstr "3: 참조" -#: aegisub/dialog_options.cpp:561 +#: dialog_options.cpp:576 msgid "4: Debug" -msgstr "" +msgstr "4: 디버그" -#: aegisub/dialog_options.cpp:561 +#: dialog_options.cpp:576 msgid "5: Trace" -msgstr "" +msgstr "5: 추적" -#: aegisub/dialog_options.cpp:562 +#: dialog_options.cpp:577 msgid "Below Normal (recommended)" -msgstr "" +msgstr "기준 이하 ( 추천 )" -#: aegisub/dialog_options.cpp:562 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:577 msgid "Lowest" -msgstr "왼쪽" +msgstr "가장 낮음 " -#: aegisub/dialog_options.cpp:563 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:578 msgid "No scripts" -msgstr "스크립" +msgstr "스크립트 없음" -#: aegisub/dialog_options.cpp:563 +#: dialog_options.cpp:578 msgid "Subtitle-local scripts" -msgstr "" +msgstr "자막-로컬 스크립트" -#: aegisub/dialog_options.cpp:563 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:578 msgid "Global autoload scripts" -msgstr "자동일 스크립 열기" +msgstr "글로벌 자동로드 스크립트" -#: aegisub/dialog_options.cpp:563 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:578 msgid "All scripts" -msgstr "못 돼는 스크립" +msgstr "모든 스크립트" -#: aegisub/dialog_options.cpp:564 +#: dialog_options.cpp:579 msgid "Trace level" -msgstr "" +msgstr "추적 수준" -#: aegisub/dialog_options.cpp:565 +#: dialog_options.cpp:580 msgid "Thread priority" -msgstr "" +msgstr "스레드 우선 순위" -#: aegisub/dialog_options.cpp:566 +#: dialog_options.cpp:581 msgid "Autoreload on Export" -msgstr "" +msgstr "익스포트 자동리로드" -#: aegisub/dialog_options.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "" -"List of all hotkeys (shortcuts) available in Aegisub.\n" -"Double click on any item to reassign it." -msgstr "에이지썹 핫키들 보기. 키를 편집하실려면 더브클릭하세요." - -#: aegisub/dialog_options.cpp:588 +#: dialog_options.cpp:600 +#: dialog_options.cpp:1097 msgid "Function" msgstr "기능" -#: aegisub/dialog_options.cpp:589 +#: dialog_options.cpp:601 +#: dialog_options.cpp:1098 msgid "Key" msgstr "키" -#: aegisub/dialog_options.cpp:610 +#: dialog_options.cpp:615 +msgid "Set Hotkey..." +msgstr "바로 가기 키 설정..." + +#: dialog_options.cpp:616 +msgid "Clear Hotkey" +msgstr "바로 가기 키 지우기" + +#: dialog_options.cpp:618 +msgid "Default All" +msgstr "기본 설정" + +#: dialog_options.cpp:629 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "일반" -#: aegisub/dialog_options.cpp:611 +#: dialog_options.cpp:630 msgid "File save/load" -msgstr "" +msgstr "파일 저장/로드" -#: aegisub/dialog_options.cpp:612 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:631 msgid "Subtitles edit box" -msgstr "자막 저장" +msgstr "자막 편집 박스" -#: aegisub/dialog_options.cpp:613 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:632 msgid "Subtitles grid" -msgstr "자막 파일 저장" +msgstr "자막 그리드" -#: aegisub/dialog_options.cpp:614 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:633 +#: dialog_video_details.cpp:55 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: aegisub/dialog_options.cpp:615 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:634 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: aegisub/dialog_options.cpp:616 +#: dialog_options.cpp:635 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "표시" -#: aegisub/dialog_options.cpp:617 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:636 msgid "Advanced" -msgstr "에드밴쓰 셋팅" +msgstr "고급" -#: aegisub/dialog_options.cpp:618 aegisub/frame_main.cpp:229 +#: dialog_options.cpp:637 +#: frame_main.cpp:252 msgid "Automation" -msgstr "자동일" +msgstr "자동화" -#: aegisub/dialog_options.cpp:619 +#: dialog_options.cpp:638 msgid "Hotkeys" -msgstr "핫키" +msgstr "바로 가기 키" -#: aegisub/dialog_options.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "디폴트" +#: dialog_options.cpp:651 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "기본 설정 복구" -#: aegisub/dialog_options.cpp:715 aegisub/dialog_options.cpp:748 -#: aegisub/dialog_options.cpp:891 +#: dialog_options.cpp:742 +#: dialog_options.cpp:775 +#: dialog_options.cpp:918 msgid "Aegisub must restart for the changes to take effect. Restart now?" -msgstr "" +msgstr "변경 사항을 적용할려면 Aegisub를 재시작해야 합니다.다시 시작하겠습니까?" -#: aegisub/dialog_options.cpp:715 aegisub/dialog_options.cpp:748 -#: aegisub/dialog_options.cpp:891 -#, fuzzy +#: dialog_options.cpp:742 +#: dialog_options.cpp:775 +#: dialog_options.cpp:918 msgid "Restart Aegisub" -msgstr "대하여" +msgstr "Aegisub 다시 시작" -#: aegisub/dialog_options.cpp:763 -msgid "" -"Are you sure that you want to restore the defaults? All your settings will " -"be overriden." -msgstr "" +#: dialog_options.cpp:790 +msgid "Are you sure that you want to restore the defaults? All your settings will be overriden." +msgstr "기본 설정으로 복원하겠습니까? 모든 설정이 무효화 됩니다." -#: aegisub/dialog_options.cpp:763 +#: dialog_options.cpp:790 msgid "Restore defaults?" -msgstr "" +msgstr "기본 설정으로 복원하겠습니까?" -#: aegisub/dialog_options.cpp:1012 +#: dialog_options.cpp:1117 msgid "Press Key" -msgstr "키를 누름" +msgstr "키 누름" -#: aegisub/dialog_options.cpp:1018 -msgid "Press key to bind to \"" -msgstr "키 누름 \" 르로 바꾸기" +#: dialog_options.cpp:1124 +#, c-format +msgid "Press key to bind to \"%s\" or Esc to cancel." +msgstr "" +"키를 눌러 \"%s\"을(를) 지정할 수 있습니다.\n" +"취소할려면 ESC 키를 누르십시오." -#: aegisub/dialog_options.cpp:1018 -msgid "\" or esc to cancel." -msgstr "취소를하시려면 \" 아니면 esc " +#: dialog_options.cpp:1175 +#, c-format +msgid "The hotkey %s is already mapped to %s. If you proceed, that hotkey will be cleared. Proceed?" +msgstr "" +"바로 가기 키 \"%s\"은(는) 이미 \"%s\"에 연결되어 있습니다.\n" +"\n" +"진행하면 기존에 연결된 바로 가기 키는 지워집니다.진행하시겠습니까?" -#: aegisub/dialog_paste_over.cpp:47 +#: dialog_options.cpp:1175 +msgid "Hotkey conflict" +msgstr "바로 가기 키 충돌" + +#: dialog_paste_over.cpp:51 msgid "Select Fields to Paste Over" -msgstr "" +msgstr "선택된 필드로 대상 필드 덮어쓰기" -#: aegisub/dialog_paste_over.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Please select the fields that you want to paste over:" -msgstr "에이지썹 하고 같이쓸 파일 종유을 선텍하시요." - -#: aegisub/dialog_paste_over.cpp:77 -#, fuzzy +#: dialog_paste_over.cpp:57 msgid "Fields" -msgstr "공간 안에" +msgstr "필드" -#: aegisub/dialog_properties.cpp:51 -msgid "Script Properties" -msgstr "스크립 정보" +#: dialog_paste_over.cpp:58 +msgid "Please select the fields that you want to paste over:" +msgstr "덮어쓰기 할 필드 선택:" -#: aegisub/dialog_properties.cpp:60 -msgid "Title:" -msgstr "제목:" +#: dialog_paste_over.cpp:63 +#: subs_grid.cpp:116 +msgid "Layer" +msgstr "레이어" -#: aegisub/dialog_properties.cpp:62 -msgid "Original script:" -msgstr "원래 스크립" +#: dialog_paste_over.cpp:64 +msgid "Start Time" +msgstr "시작 시간" -#: aegisub/dialog_properties.cpp:64 -msgid "Translation:" -msgstr "번역:" +#: dialog_paste_over.cpp:65 +msgid "End Time" +msgstr "종료 시간" -#: aegisub/dialog_properties.cpp:66 -msgid "Editing:" -msgstr "편집함:" +#: dialog_paste_over.cpp:68 +msgid "Margin Left" +msgstr "왼쪽 여백" -#: aegisub/dialog_properties.cpp:68 -msgid "Timing:" -msgstr "타이밍:" +#: dialog_paste_over.cpp:69 +msgid "Margin Right" +msgstr "오른쪽 여백" -#: aegisub/dialog_properties.cpp:70 -msgid "Synch point:" -msgstr "씬크 포인트" +#: dialog_paste_over.cpp:71 +msgid "Margin Vertical" +msgstr "세로 여백" -#: aegisub/dialog_properties.cpp:72 -msgid "Updated by:" -msgstr "격상함:" +#: dialog_paste_over.cpp:74 +msgid "Margin Top" +msgstr "위쪽 여백" -#: aegisub/dialog_properties.cpp:74 -msgid "Update details:" -msgstr "격상 정보:" +#: dialog_paste_over.cpp:75 +msgid "Margin Bottom" +msgstr "아래쪽 여백" -#: aegisub/dialog_properties.cpp:76 -msgid "Script" -msgstr "스크립" - -#: aegisub/dialog_properties.cpp:98 aegisub/dialog_resample.cpp:63 -msgid "Resolution" -msgstr "해상도" - -#: aegisub/dialog_properties.cpp:104 aegisub/dialog_resample.cpp:72 -msgid "From video" -msgstr "비디오 에서" - -#: aegisub/dialog_properties.cpp:115 -msgid "0: Smart wrapping, top line is wider" -msgstr "0: 스마트 포장, 윗줄이 더큼" - -#: aegisub/dialog_properties.cpp:116 -msgid "1: End-of-line word wrapping, only \\N breaks" -msgstr "1: 끝단어 포장, \\n 만 잘라짐" - -#: aegisub/dialog_properties.cpp:117 -msgid "2: No word wrapping, both \\n and \\N break" -msgstr "2: 단어 포장 없기, \\n이랑 \\N 잘라짐" - -#: aegisub/dialog_properties.cpp:118 -msgid "3: Smart wrapping, bottom line is wider" -msgstr "3: 스마트 포장, 아레줄이 더큼" - -#: aegisub/dialog_properties.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Warp Style: " -msgstr "포장 스타일" - -#: aegisub/dialog_properties.cpp:127 -msgid "Reverse" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_properties.cpp:132 -msgid "Collision: " -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_properties.cpp:134 -msgid "Scale Border and Shadow" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_properties.cpp:135 -msgid "" -"Scale border and shadow together with script/render resolution. If this is " -"unchecked, relative border and shadow size will depend on renderer." -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_properties.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "property changes" -msgstr "확인" - -#: aegisub/dialog_resample.cpp:53 -msgid "Resample resolution" -msgstr "해상도 다시보기" - -#: aegisub/dialog_resample.cpp:71 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: aegisub/dialog_resample.cpp:80 -msgid "Change aspect ratio" -msgstr "종횡비 바꾸기" - -#: aegisub/dialog_resample.cpp:88 aegisub/dialog_resample.cpp:92 -#: aegisub/frame_main.cpp:237 -msgid "Resample" -msgstr "다시보기" - -#: aegisub/dialog_resample.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "resolution resampling" -msgstr "해상 안맞음" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:66 -msgid "Find what:" -msgstr "찾기:" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:71 aegisub/dialog_spellchecker.cpp:110 -msgid "Replace with:" -msgstr "봐꿈" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:78 aegisub/dialog_selection.cpp:62 -msgid "Match case" -msgstr "케이스 맞추기" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:79 -msgid "Use regular expressions" -msgstr "보통 표정쓰기" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:80 -msgid "Update Video (slow)" -msgstr "비디오 업데이트 (느림)" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:96 aegisub/dialog_shift_times.cpp:104 -msgid "All rows" -msgstr "모든줄" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:97 aegisub/dialog_shift_times.cpp:104 -msgid "Selected rows" -msgstr "줄들 선택하기" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:98 aegisub/dialog_selection.cpp:98 -msgid "In Field" -msgstr "공간 안에" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:99 -msgid "Limit to" -msgstr "제한" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:114 -msgid "Find next" -msgstr "다음 검색" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:118 -msgid "Replace next" -msgstr "다음 봐꿈" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:119 -msgid "Replace all" -msgstr "전체 봐꿈" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:406 aegisub/dialog_search_replace.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "replace" -msgstr "봐꾸기" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:500 -#, c-format -msgid "%i matches were replaced." -msgstr "%i 들 메치를 잘못두엇슴니다." - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:505 -msgid "No matches found." -msgstr "결과없슴." - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:540 aegisub/dialog_spellchecker.cpp:116 -#: aegisub/hotkeys.cpp:328 -msgid "Replace" -msgstr "봐꾸기" - -#: aegisub/dialog_search_replace.cpp:540 aegisub/hotkeys.cpp:326 -msgid "Find" -msgstr "검색" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:50 -msgid "Select" -msgstr "선택" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:57 -msgid "Exact match" -msgstr "똑같은 메치" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:58 -msgid "Contains" -msgstr "드러있는" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:59 -msgid "Regular Expression match" -msgstr "보통 표정 메치" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:60 -msgid "Matches" -msgstr "메치" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:61 -msgid "Doesn't Match" -msgstr "메치 못함" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:63 -msgid "Dialogues" -msgstr "대화" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:64 -msgid "Comments" -msgstr "코멘트" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:67 -msgid "Match" -msgstr "메치" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:81 -msgid "Set selection" -msgstr "선택 쓰기" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:82 -msgid "Add to selection" -msgstr "선택 더하기" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:83 -msgid "Subtract from selection" -msgstr "선택에서 빼오기" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:84 -msgid "Intersect with selection" -msgstr "선택이랑 통과하기" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:85 -msgid "Action" -msgstr "엑션" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:88 -msgid "Match dialogues/comments" -msgstr "대화/코맨트 짝지기" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:264 -#, c-format -msgid "Selection was set to %i lines" -msgstr "선택이 %i 개들 줄로돼있다" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:264 aegisub/dialog_selection.cpp:265 -#: aegisub/dialog_selection.cpp:266 -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:265 -#, c-format -msgid "%i lines were added to selection" -msgstr "%i 들 줄들이 추가 됏슴" - -#: aegisub/dialog_selection.cpp:266 -#, c-format -msgid "%i lines were removed from selection" -msgstr "%i 들 줄들이 제거 됏슴" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:60 aegisub/frame_main.cpp:233 -#: aegisub/hotkeys.cpp:325 -msgid "Shift Times" -msgstr "시간 움지기기" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:72 -msgid "Frames: " -msgstr "프래임:" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:75 -msgid "Enter time in h:mm:ss.cs notation" -msgstr "시간을 h:mm:ss.cs 으로 쓰십시요." - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:76 -msgid "Shift by time" -msgstr "시간으로 움지기기" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:80 -msgid "Enter number of frames to shift by" -msgstr "프래임 자리를 움지길 수 입력" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:81 -msgid "Shift by frames" -msgstr "프래임으로 움지기기" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:91 -msgid "Forward" -msgstr "앞으로" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:92 -msgid "Backward" -msgstr "뒤로" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:93 -msgid "" -"Shifts subs forward, making them appear later. Use if they are appearing too " -"soon." -msgstr "자막 (앞으로) 움지겨서 나중에 나타나기. (자막이 너무 일찍 나타나면.)" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:94 -msgid "" -"Shifts subs backward, making them appear earlier. Use if they are appearing " -"too late." -msgstr "자막 (뒤로) 움지겨서 일찍 나타나기. (자막이 너무 늦개 나타나면.)" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:98 -msgid "Shift by" -msgstr "움지기" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Selection onward" -msgstr "선택" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:105 -msgid "Affect" -msgstr "영향" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:108 -msgid "Start and End times" -msgstr "시작/끝 시간들" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:108 -msgid "Start times only" -msgstr "시작 시간만" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:108 -msgid "End times only" -msgstr "끝 시간만" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:109 -msgid "Times" -msgstr "시간들" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:112 -msgid "History" -msgstr "히스토리" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:119 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:249 -msgid "unsaved, " -msgstr "저장 안한," - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:254 -msgid " frames " -msgstr "프래임들" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:257 -msgid "backward, " -msgstr "뒤로," - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:258 -msgid "forward, " -msgstr "앞으로," - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:261 -msgid "s+e, " -msgstr "s+e," - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:262 -msgid "s, " -msgstr "s," - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:263 -msgid "e, " -msgstr "e, " - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:266 -msgid "all" -msgstr "전체" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:267 -#, c-format -msgid "from %i onward" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:269 -msgid "sel " -msgstr "sel" - -#: aegisub/dialog_shift_times.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "shifting" -msgstr "편집함:" - -#: aegisub/dialog_spellchecker.cpp:66 aegisub/frame_main.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "철자 체크" - -#: aegisub/dialog_spellchecker.cpp:108 -msgid "Misspelled word:" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_spellchecker.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Replace All" -msgstr "전체 봐꿈" - -#: aegisub/dialog_spellchecker.cpp:118 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_spellchecker.cpp:119 -msgid "Ignore all" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_spellchecker.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Add to dictionary" -msgstr "선택 더하기" - -#: aegisub/dialog_spellchecker.cpp:316 -msgid "Aegisub has finished checking spelling of this script." -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_spellchecker.cpp:316 aegisub/dialog_spellchecker.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Spell checking complete." -msgstr "단어 체크" - -#: aegisub/dialog_spellchecker.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Spell check replace" -msgstr "철자 체크" - -#: aegisub/dialog_spellchecker.cpp:383 -msgid "Aegisub has found no spelling mistakes in this script." -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:95 -msgid "Style Editor" -msgstr "스타일 편집" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:133 aegisub/subs_edit_box.cpp:118 -msgid "Bold" -msgstr "굵게" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:134 -msgid "Italic" -msgstr "기울임" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:135 aegisub/subs_edit_box.cpp:122 -msgid "Underline" -msgstr "밑줄" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:136 aegisub/subs_edit_box.cpp:124 -msgid "Strikeout" -msgstr "가로지르" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:147 -msgid "Alignment" -msgstr "맞춤" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:150 -msgid "Opaque box" -msgstr "투명 박스" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Style name." -msgstr "스타일 이름" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Font face." -msgstr "글꼴 페이쓰" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Font size." -msgstr "글꼴 사이즈" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Click to choose primary color." -msgstr "칼러선택을 마우스 킬릭으로 " - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Click to choose secondary color." -msgstr "칼러선택을 마우스 킬릭으로 " - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Click to choose outline color." -msgstr "칼러선택을 마우스 킬릭으로 " - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Click to choose shadow color." -msgstr "칼러선택을 마우스 킬릭으로 " - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Set opacity, from 0 (opaque) to 255 (transparent)." -msgstr "불투명, 0(불투) 부터 255(투명)" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Distance from left edge, in pixels." -msgstr "왼쪽 거리" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Distance from right edge, in pixels." -msgstr "오른쪽 거리" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Distance from top/bottom edge, in pixels." -msgstr "위/아래 거리" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Checking this will display an opaque box instead of outline." -msgstr "여기를 확인하시면 불투명한 상자로 변경이됌" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Outline width, in pixels." -msgstr "화소 아웃트라인 넓기" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Shadow distance, in pixels." -msgstr "그림자 거리 (화소)" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Scale X, in percentage." -msgstr "화소 X 크기" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Scale Y, in percentage." -msgstr "화소 Y 크기" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Angle to rotate in Z axis, in degrees." -msgstr "각도 가 Z-축으로 회전 " - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:175 -msgid "" -"Encoding, only useful in unicode if the font doesn't have the proper unicode " -"mapping." -msgstr "엔코딩은 유니코드 안에서만 편리함니다." - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Character spacing, in pixels." -msgstr "글짜 거리 (화소)" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Alignment in screen, in numpad style." -msgstr "스크린 안에서 맞춤. 넘버패드 스타일" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:207 -msgid "Style name" -msgstr "스타일 이름" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:211 -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:227 -msgid "Colors" -msgstr "칼러들" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:229 -msgid "Primary" -msgstr "프라이머리" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:229 -msgid "Secondary" -msgstr "세컨더리" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:229 aegisub/dialog_style_editor.cpp:261 -msgid "Outline" -msgstr "아웃트라인" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:229 -msgid "Shadow" -msgstr "그림자" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:242 -msgid "Margins" -msgstr "마진" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:263 -msgid "Outline:" -msgstr "아우트라인:" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:265 -msgid "Shadow:" -msgstr "그림자:" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:271 -msgid "Miscelaneous" -msgstr "기타" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:274 -msgid "Scale X%:" -msgstr "크기 X%:" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:276 -msgid "Scale Y%:" -msgstr "크기 Y%:" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Rotation:" -msgstr "자동일" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:280 -msgid "Spacing:" -msgstr "스페이씽" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:284 -msgid "Encoding:" -msgstr "엔코딩:" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "변화 보기" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:298 -msgid "Preview of current style." -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:301 -msgid "Text to be used for the preview." -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:302 -msgid "Colour of preview background." -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:311 -msgid "No subtitle providers available. Cannot preview subs." -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:444 aegisub/dialog_style_manager.cpp:612 -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:636 -msgid "Copy of " -msgstr "복사으" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:480 aegisub/subs_edit_box.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "style change" -msgstr "스타일 메네저" - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:576 -msgid "" -"You have chosen to use the \"Comic Sans\" font. As the programmer and a " -"typesetter,\n" -"I must urge you to reconsider. Comic Sans is the most abused font in the " -"history\n" -"of computing, so please avoid using it unless it's REALLY suitable. Thanks." -msgstr "" -"\"Comic Sans\" 글꼴을 안쓰는게 좋갰슴니다... Comic Sans는 타이프세팅 " -"(typesetting) 쓰는대 안좋슴니다.." - -#: aegisub/dialog_style_editor.cpp:576 -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:56 aegisub/frame_main.cpp:224 -msgid "Styles Manager" -msgstr "스타일 메네저" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:65 -msgid "Catalog of available storages" -msgstr "쓸수있는 공간" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:67 aegisub/dialog_style_manager.cpp:80 -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:123 aegisub/frame_main.cpp:192 -msgid "New" -msgstr "세로" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:68 aegisub/dialog_style_manager.cpp:83 -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:126 aegisub/subs_grid.cpp:201 -msgid "Delete" -msgstr "지우기" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:75 -msgid "Storage" -msgstr "저장방" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:79 -msgid "Copy to current script ->" -msgstr "현재 스크립으로 복사 ->" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:81 aegisub/dialog_style_manager.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "편집" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:82 aegisub/dialog_style_manager.cpp:125 -#: aegisub/hotkeys.cpp:330 -msgid "Copy" -msgstr "복사" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:93 aegisub/dialog_style_manager.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Move style up." -msgstr "자막 움지기기" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:94 aegisub/dialog_style_manager.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Move style down." -msgstr "아래로" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:95 aegisub/dialog_style_manager.cpp:138 -msgid "Move style to top." -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:96 aegisub/dialog_style_manager.cpp:139 -msgid "Move style to bottom." -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:97 aegisub/dialog_style_manager.cpp:140 -msgid "Sort styles alphabetically." -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:117 -msgid "Current script" -msgstr "현재 스크립" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:122 -msgid "<- Copy to storage" -msgstr "<- 공간으로 복사" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:151 -msgid "Import from script..." -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:408 -msgid "New storage name:" -msgstr "공간이름:" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:408 -msgid "New catalog entry" -msgstr "세로운 카탈로그" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:424 -msgid "A catalog with that name already exists." -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:424 -msgid "Catalog name conflict" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:430 -#, c-format -msgid "" -"The specified catalog name contains one or more illegal characters. They " -"have been replaced with underscores instead.\n" -"The catalog has been renamed to \"%s\"." -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Invalid characters" -msgstr "못 돼는 스크립" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:459 -msgid "Are you sure you want to delete the storage \"" -msgstr "공간을 지울까요? \"" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:461 -msgid "\" from the catalog?" -msgstr "\" 카탈로그 안에서?" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:462 -msgid "Confirm delete" -msgstr "지울까요" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:598 aegisub/dialog_style_manager.cpp:649 -msgid "style copy" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "style paste" -msgstr "스타일 이름" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:764 aegisub/dialog_style_manager.cpp:798 -msgid "Are you sure you want to delete these " -msgstr "진짜 지움니까" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:766 aegisub/dialog_style_manager.cpp:800 -msgid " styles?" -msgstr "스타일?" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:768 aegisub/dialog_style_manager.cpp:802 -msgid "Are you sure you want to delete this style?" -msgstr "이 스타일을 지울까요?" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "Confirm delete from storage" -msgstr "지울까요" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "Confirm delete from current" -msgstr "지울까요" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:819 -msgid "style delete" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:831 aegisub/frame_main_events.cpp:622 -#: aegisub/frame_main_events.cpp:640 -msgid "Open subtitles file" -msgstr "자막 파일 열기" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:847 -msgid "There selected file has no available styles." -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:847 -msgid "Error Importing Styles" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:853 -msgid "Choose styles to import:" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "Import Styles" -msgstr "자막 수출" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "style import" -msgstr "스타일 편집" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:1033 -msgid "Are you sure? This cannot be undone!" -msgstr "" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "Sort styles" -msgstr "스타일 시작" - -#: aegisub/dialog_style_manager.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "style move" -msgstr "스타일 이름" - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:57 -msgid "Styling assistant" -msgstr "스타일 도움" - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:69 -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:70 -msgid "Current line" -msgstr "현재 줄" - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:75 -msgid "Styles available" -msgstr "있는 스타일" - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:80 -msgid "Set style" -msgstr "스타일 시작" - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:81 aegisub/dialog_translation.cpp:94 -msgid "Keys" -msgstr "키" - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:89 aegisub/dialog_translation.cpp:97 -msgid "Accept changes" -msgstr "확인" - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:91 aegisub/dialog_translation.cpp:99 -msgid "Preview changes" -msgstr "변화 보기" - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:93 aegisub/dialog_translation.cpp:101 -msgid "Previous line" -msgstr "이전 줄" - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:95 aegisub/dialog_translation.cpp:103 -msgid "Next line" -msgstr "다음 줄" - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:97 -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:119 aegisub/dialog_translation.cpp:107 -#: aegisub/dialog_translation.cpp:117 -msgid "Play Audio" -msgstr "오디오 재생" - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:98 -msgid "Click on list:" -msgstr "표 마우스 클릭" - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:99 -msgid "Select style" -msgstr "전채 스타일을 선택" - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:102 -msgid "Enable preview (slow)" -msgstr "미리 보기 (느림)" - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "style changes" -msgstr "안저장한 " - -#: aegisub/dialog_styling_assistant.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "styling assistant" -msgstr "스타일 도움" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:54 aegisub/frame_main.cpp:238 -msgid "Timing Post-Processor" -msgstr "전-프로세스 타이밍" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Affect selection only" -msgstr "선택 쓰기" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:76 -msgid "Lead-in/Lead-out" -msgstr "르드-인/르드-아웃" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:77 -msgid "Add lead in:" -msgstr "르드 인 추가:" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:78 -msgid "Enable adding of lead-ins to lines." -msgstr "리드-인 넣기 가능하개" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:81 -msgid "Lead in to be added, in miliseconds." -msgstr "리드-인 넣기 (밀리세컨드)" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:82 -msgid "Add lead out:" -msgstr "르드 아웃 추가 (" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:83 -msgid "Enable adding of lead-outs to lines." -msgstr "리드-아웃 줄로 넣기 가능하개" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:86 -msgid "Lead out to be added, in miliseconds." -msgstr "리드-아웃 넣기 (밀리세컨드)" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:94 -msgid "Make adjascent subtitles continuous" -msgstr "인접하는 자막들을 게속" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:95 -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:113 -msgid "Enable" -msgstr "가능하게" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:96 -msgid "" -"Enable snapping of subtitles together if they are within a certain distance " -"of each other." -msgstr "자막들이 거리가 있으면 자막 스대핑을 쓰기 " - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:98 -msgid "Threshold:" -msgstr "문지방:" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:100 -msgid "" -"Maximum difference between start and end time for two subtitles to be made " -"continuous, in miliseconds." -msgstr "두 자막들의 시작/끝 최대한 차이점들이 게속돼는 (밀리쎄컨드) " - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:106 -msgid "Bias: Start <- " -msgstr "바이어스: 시작 <-" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:108 -msgid " -> End" -msgstr "-> 끝" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:111 -msgid "Keyframe snapping" -msgstr "키 프래임 스댑잉" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:114 -msgid "" -"Enable snapping of subtitles to nearest keyframe, if distance is within " -"threshold." -msgstr "가까이 있는 자막을 키프래임으로 스댑하기" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:116 -msgid "Starts before thres.:" -msgstr "문지방전 시작:" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:118 -msgid "" -"Threshold for 'before start' distance, that is, how many frames a subtitle " -"must start before a keyframe to snap to it." -msgstr "문지방 \"시작 전\" 기리. 자막이 어디까지 자서 키프래임이 스댐 돼나." - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:119 -msgid "Starts after thres.:" -msgstr "문지방앞 시작:" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:121 -msgid "" -"Threshold for 'after start' distance, that is, how many frames a subtitle " -"must start after a keyframe to snap to it." -msgstr "문지방 \"시작 앞\" 기리. 자막이 어디까지 자서 키프래임이 스댐 돼나." - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:122 -msgid "Ends before thres.:" -msgstr "문지방전 끝:" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:124 -msgid "" -"Threshold for 'before end' distance, that is, how many frames a subtitle " -"must end before a keyframe to snap to it." -msgstr "문지방 \"끝 전\" 기리. 자막이 어디까지 자서 키프래임이 스댐 돼나." - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:125 -msgid "Ends after thres.:" -msgstr "문지방앞 끝:" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:127 -msgid "" -"Threshold for 'after end' distance, that is, how many frames a subtitle must " -"end after a keyframe to snap to it." -msgstr "문지방 \"끝 앞\" 기리. 자막이 어디까지 자서 키프래임이 스댐 돼나." - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:160 +#: dialog_paste_over.cpp:87 +#: dialog_timing_processor.cpp:75 msgid "All" -msgstr "전채" +msgstr "모두" -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:161 -msgid "Select all styles." -msgstr "전채 스타일을 선택" - -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:162 +#: dialog_paste_over.cpp:88 +#: dialog_timing_processor.cpp:77 msgid "None" msgstr "없음" -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:163 -msgid "Deselect all styles." -msgstr "전채 스타일을 선택 안함" +#: dialog_paste_over.cpp:89 +#: dialog_shift_times.cpp:111 +msgid "Times" +msgstr "시간" -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:168 +#: dialog_properties.cpp:56 +msgid "Script Properties" +msgstr "스크립트 속성" + +#: dialog_properties.cpp:65 +msgid "Script" +msgstr "스크립트" + +#: dialog_properties.cpp:66 +msgid "Title:" +msgstr "제목:" + +#: dialog_properties.cpp:68 +msgid "Original script:" +msgstr "제작자:" + +#: dialog_properties.cpp:70 +msgid "Translation:" +msgstr "변역자:" + +#: dialog_properties.cpp:72 +msgid "Editing:" +msgstr "편집자:" + +#: dialog_properties.cpp:74 +msgid "Timing:" +msgstr "타이밍:" + +#: dialog_properties.cpp:76 +msgid "Synch point:" +msgstr "동기점:" + +#: dialog_properties.cpp:78 +msgid "Updated by:" +msgstr "업데이트:" + +#: dialog_properties.cpp:80 +msgid "Update details:" +msgstr "업데이트 세부 정보:" + +#: dialog_properties.cpp:103 +#: dialog_resample.cpp:88 +msgid "Resolution" +msgstr "해상도:" + +#: dialog_properties.cpp:109 +#: dialog_resample.cpp:97 +msgid "From video" +msgstr "비디오에서" + +#: dialog_properties.cpp:120 +msgid "0: Smart wrapping, top line is wider" +msgstr "0: Smart wrapping, 위쪽 라인이 두껍다." + +#: dialog_properties.cpp:121 +msgid "1: End-of-line word wrapping, only \\N breaks" +msgstr "1: End-of-line word wrapping, only \\N 중단" + +#: dialog_properties.cpp:122 +msgid "" +"2: No word wrapping, both \\n" +" and \\N break" +msgstr "" +"2: No word wrapping, both \\n" +" and \\N 중단" + +#: dialog_properties.cpp:123 +msgid "3: Smart wrapping, bottom line is wider" +msgstr "3: Smart wrapping, 아래쪽 라인이 두껍다." + +#: dialog_properties.cpp:128 +msgid "Wrap Style: " +msgstr "자동 줄 바꿈 스타일: " + +#: dialog_properties.cpp:132 +msgid "Reverse" +msgstr "역방향" + +#: dialog_properties.cpp:137 +msgid "Collision: " +msgstr "충돌:" + +#: dialog_properties.cpp:139 +msgid "Scale Border and Shadow" +msgstr "그림자 및 테두리 크기" + +#: dialog_properties.cpp:140 +msgid "Scale border and shadow together with script/render resolution. If this is unchecked, relative border and shadow size will depend on renderer." +msgstr "테두리 와 그림자 크기는 스크립트/랜더 해상도와 함께 선택하지 않으면 관계된 테두리 와 그림자의 크기 랜더러에 의존하게 된다." + +#: dialog_properties.cpp:202 +msgid "property changes" +msgstr "속성 바꾸기" + +#: dialog_resample.cpp:55 +msgid "Resample resolution" +msgstr "해상도 변경" + +#: dialog_resample.cpp:66 +msgid "Margin offset" +msgstr "여백 설정" + +#: dialog_resample.cpp:70 +msgid "Symmetrical" +msgstr "상하/좌우 대칭 설정" + +#: dialog_resample.cpp:96 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: dialog_resample.cpp:103 +msgid "Change aspect ratio" +msgstr "비디오의 가로 세로의 비 바꾸기" + +#: dialog_resample.cpp:219 +msgid "Invalid resolution: destination resolution cannot be 0 on either dimension." +msgstr "잘못된 해상도: 대상의 해상도는 가로 또는 세로이든지 \"0\"이 될 수 없습니다." + +#: dialog_resample.cpp:303 +msgid "resolution resampling" +msgstr "해상도 변경중" + +#: dialog_search_replace.cpp:67 +msgid "Find what:" +msgstr "찾을 내용:" + +#: dialog_search_replace.cpp:72 +#: dialog_spellchecker.cpp:111 +msgid "Replace with:" +msgstr "바꿀 내용:" + +#: dialog_search_replace.cpp:79 +#: dialog_selection.cpp:66 +msgid "Match case" +msgstr "대/소문자 구분" + +#: dialog_search_replace.cpp:80 +msgid "Use regular expressions" +msgstr "정규식 사용" + +#: dialog_search_replace.cpp:81 +msgid "Update Video (slow)" +msgstr "업데이트 비디오(느림)" + +#: dialog_search_replace.cpp:98 +#: dialog_shift_times.cpp:106 +msgid "All rows" +msgstr "전체 행" + +#: dialog_search_replace.cpp:99 +#: dialog_shift_times.cpp:106 +msgid "Selected rows" +msgstr "선택된 행" + +#: dialog_search_replace.cpp:100 +#: dialog_selection.cpp:77 +msgid "In Field" +msgstr "필드" + +#: dialog_search_replace.cpp:101 +msgid "Limit to" +msgstr "최대 크기" + +#: dialog_search_replace.cpp:116 +msgid "Find next" +msgstr "다음 찾기" + +#: dialog_search_replace.cpp:120 +msgid "Replace next" +msgstr "다음 바꾸기" + +#: dialog_search_replace.cpp:121 +msgid "Replace all" +msgstr "모두 바꾸기" + +#: dialog_search_replace.cpp:409 +#: dialog_search_replace.cpp:520 +msgid "replace" +msgstr "바꾸기" + +#: dialog_search_replace.cpp:523 +#, c-format +msgid "%i matches were replaced." +msgstr "%i 일치되는 항목를 바꾸다." + +#: dialog_search_replace.cpp:528 +msgid "No matches found." +msgstr "일치하는 항목을 찾을 수 없습니다." + +#: dialog_search_replace.cpp:563 +#: dialog_spellchecker.cpp:120 +#: hotkeys.cpp:341 +#: hotkeys.cpp:344 +msgid "Replace" +msgstr "바꾸기" + +#: dialog_search_replace.cpp:563 +#: hotkeys.cpp:338 +msgid "Find" +msgstr "찾기" + +#: dialog_selection.cpp:52 +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#: dialog_selection.cpp:58 +msgid "Match" +msgstr "일치" + +#: dialog_selection.cpp:60 +msgid "Match dialogues/comments" +msgstr "대화/설명이 일치됨" + +#: dialog_selection.cpp:63 +msgid "Matches" +msgstr "일치" + +#: dialog_selection.cpp:64 +msgid "Doesn't Match" +msgstr "일치하지 않음 " + +#: dialog_selection.cpp:67 +msgid "Exact match" +msgstr "정확히 일치" + +#: dialog_selection.cpp:68 +msgid "Contains" +msgstr "포함" + +#: dialog_selection.cpp:69 +msgid "Regular Expression match" +msgstr "정규식 일치" + +#: dialog_selection.cpp:80 +msgid "Dialogues" +msgstr "대화" + +#: dialog_selection.cpp:81 +msgid "Comments" +msgstr "설명" + +#: dialog_selection.cpp:85 +msgid "Set selection" +msgstr "선택 영역 설정" + +#: dialog_selection.cpp:86 +msgid "Add to selection" +msgstr "선택 영역에 추가" + +#: dialog_selection.cpp:87 +msgid "Subtract from selection" +msgstr "선택 영역에서 빼기" + +#: dialog_selection.cpp:88 +msgid "Intersect with selection" +msgstr "선택 영역과 교차" + +#: dialog_selection.cpp:89 +msgid "Action" +msgstr "작업" + +#: dialog_selection.cpp:265 +#, c-format +msgid "Selection was set to %i lines" +msgstr "선택 영역에 %i 라인를 설정" + +#: dialog_selection.cpp:265 +#: dialog_selection.cpp:266 +#: dialog_selection.cpp:267 +msgid "Selection" +msgstr "선택 영역" + +#: dialog_selection.cpp:266 +#, c-format +msgid "%i lines were added to selection" +msgstr "선택 영역에 %i 라인을 추가" + +#: dialog_selection.cpp:267 +#, c-format +msgid "%i lines were removed from selection" +msgstr "선택 영역에서 %i 라인을 제거" + +#: dialog_shift_times.cpp:61 +#: frame_main.cpp:261 +#: hotkeys.cpp:337 +msgid "Shift Times" +msgstr "시간 이동" + +#: dialog_shift_times.cpp:72 +msgid "Shift by" +msgstr "이동 위치" + +#: dialog_shift_times.cpp:73 +msgid "History" +msgstr "사용 기록" + +#: dialog_shift_times.cpp:77 +msgid "Frames: " +msgstr "프레임:" + +#: dialog_shift_times.cpp:80 +msgid "Enter time in h:mm:ss.cs notation" +msgstr "시:분:초 형식으로 시간 입력" + +#: dialog_shift_times.cpp:81 +msgid "Shift by time" +msgstr "시간 이동" + +#: dialog_shift_times.cpp:85 +msgid "Enter number of frames to shift by" +msgstr "이동 위치에 프레임 숫자 입력" + +#: dialog_shift_times.cpp:86 +msgid "Shift by frames" +msgstr "프레임 이동 위치" + +#: dialog_shift_times.cpp:95 +msgid "Forward" +msgstr "앞으로" + +#: dialog_shift_times.cpp:96 +msgid "Backward" +msgstr "뒤로" + +#: dialog_shift_times.cpp:97 +msgid "Shifts subs forward, making them appear later. Use if they are appearing too soon." +msgstr "자막을 앞으로 이동" + +#: dialog_shift_times.cpp:98 +msgid "Shifts subs backward, making them appear earlier. Use if they are appearing too late." +msgstr "자막을 뒤로 이동" + +#: dialog_shift_times.cpp:106 +msgid "Selection onward" +msgstr "선택 영역 이후" + +#: dialog_shift_times.cpp:107 +msgid "Affect" +msgstr "적용 범위" + +#: dialog_shift_times.cpp:110 +msgid "Start and End times" +msgstr "시작 과 종료 시간" + +#: dialog_shift_times.cpp:110 +msgid "Start times only" +msgstr "시작 시간" + +#: dialog_shift_times.cpp:110 +msgid "End times only" +msgstr "종료 시간" + +#: dialog_shift_times.cpp:115 +msgid "Clear" +msgstr "지우기" + +#: dialog_shift_times.cpp:242 +msgid "unsaved, " +msgstr "저장 안 함" + +#: dialog_shift_times.cpp:247 +msgid " frames " +msgstr "프레임" + +#: dialog_shift_times.cpp:250 +msgid "backward, " +msgstr "뒤로," + +#: dialog_shift_times.cpp:251 +msgid "forward, " +msgstr "앞으로," + +#: dialog_shift_times.cpp:254 +msgid "s+e, " +msgstr "시작+종료," + +#: dialog_shift_times.cpp:255 +msgid "s, " +msgstr "시작," + +#: dialog_shift_times.cpp:256 +msgid "e, " +msgstr "종료," + +#: dialog_shift_times.cpp:259 +msgid "all" +msgstr "모두" + +#: dialog_shift_times.cpp:260 +#, c-format +msgid "from %i onward" +msgstr "%i 이후 에서 " + +#: dialog_shift_times.cpp:262 +msgid "sel " +msgstr "선택" + +#: dialog_shift_times.cpp:290 +msgid "shifting" +msgstr "이동중" + +#: dialog_spellchecker.cpp:67 +#: frame_main.cpp:267 +msgid "Spell Checker" +msgstr "맞춤법 검사기" + +#: dialog_spellchecker.cpp:106 +msgid "original" +msgstr "원본" + +#: dialog_spellchecker.cpp:107 +msgid "replace with" +msgstr "바꿀 내용" + +#: dialog_spellchecker.cpp:109 +msgid "Misspelled word:" +msgstr "잘못 쓴 단어:" + +#: dialog_spellchecker.cpp:121 +msgid "Replace All" +msgstr "모두 바꾸기" + +#: dialog_spellchecker.cpp:122 +msgid "Ignore" +msgstr "무시" + +#: dialog_spellchecker.cpp:123 +msgid "Ignore all" +msgstr "모두 무시" + +#: dialog_spellchecker.cpp:124 +msgid "Add to dictionary" +msgstr "디렉터리에 추가" + +#: dialog_spellchecker.cpp:323 +msgid "Aegisub has finished checking spelling of this script." +msgstr "이 스크립트의 맘춤법 검사가 완료되었습니다." + +#: dialog_spellchecker.cpp:323 +#: dialog_spellchecker.cpp:390 +msgid "Spell checking complete." +msgstr "맞춤법 검사 완료" + +#: dialog_spellchecker.cpp:343 +msgid "Spell check replace" +msgstr "맞춤법 검사 바꾸기" + +#: dialog_spellchecker.cpp:390 +msgid "Aegisub has found no spelling mistakes in this script." +msgstr "이 스크립트에서 잘못된 맞춤법을 찾을 수 없습니다." + +#: dialog_style_editor.cpp:97 +msgid "Style Editor" +msgstr "스타일 편집기" + +#: dialog_style_editor.cpp:133 +msgid "Style name" +msgstr "스타일 이름" + +#: dialog_style_editor.cpp:134 +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#: dialog_style_editor.cpp:135 +msgid "Colors" +msgstr "색" + +#: dialog_style_editor.cpp:136 +msgid "Margins" +msgstr "여백" + +#: dialog_style_editor.cpp:137 +#: dialog_style_editor.cpp:243 +msgid "Outline" +msgstr "외곽선" + +#: dialog_style_editor.cpp:138 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타" + +#: dialog_style_editor.cpp:139 +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + +#: dialog_style_editor.cpp:149 +#: subs_edit_box.cpp:119 +msgid "Bold" +msgstr "굵게" + +#: dialog_style_editor.cpp:150 +msgid "Italic" +msgstr "기울임꼴" + +#: dialog_style_editor.cpp:151 +#: subs_edit_box.cpp:123 +msgid "Underline" +msgstr "밑줄" + +#: dialog_style_editor.cpp:152 +#: subs_edit_box.cpp:125 +msgid "Strikeout" +msgstr "취소선" + +#: dialog_style_editor.cpp:163 +msgid "Alignment" +msgstr "맞춤" + +#: dialog_style_editor.cpp:166 +msgid "Opaque box" +msgstr "불투명 상자" + +#: dialog_style_editor.cpp:174 +msgid "Style name." +msgstr "스타일 이름" + +#: dialog_style_editor.cpp:175 +msgid "Font face." +msgstr "글꼴" + +#: dialog_style_editor.cpp:176 +msgid "Font size." +msgstr "글꼴 크기" + +#: dialog_style_editor.cpp:177 +msgid "Choose primary color." +msgstr "기준색 선택" + +#: dialog_style_editor.cpp:178 +msgid "Choose secondary color." +msgstr "보조색 선택" + +#: dialog_style_editor.cpp:179 +msgid "Choose outline color." +msgstr "외곽선색 선택" + +#: dialog_style_editor.cpp:180 +msgid "Choose shadow color." +msgstr "그림자색 선택" + +#: dialog_style_editor.cpp:181 +msgid "Set opacity, from 0 (opaque) to 255 (transparent)." +msgstr "불투명도 설정, 0 ( 불투명 )에서 ~ 255 ( 투명 )까지." + +#: dialog_style_editor.cpp:182 +msgid "Distance from left edge, in pixels." +msgstr "왼쪽 여백 간격, 픽셀" + +#: dialog_style_editor.cpp:183 +msgid "Distance from right edge, in pixels." +msgstr "오른쪽 여백 간격, 픽셀" + +#: dialog_style_editor.cpp:184 +msgid "Distance from top/bottom edge, in pixels." +msgstr "위쪽/아래쪽 여백 간격, 픽셀" + +#: dialog_style_editor.cpp:185 +msgid "When selected, display an opaque box behind the subtitles instead of an outline around the text." +msgstr "택스트의 외곽선 대신에 자막뒤에 불투명 상자를 표시할 때 선택한다." + +#: dialog_style_editor.cpp:186 +msgid "Outline width, in pixels." +msgstr "외곽선 폭, 픽셀" + +#: dialog_style_editor.cpp:187 +msgid "Shadow distance, in pixels." +msgstr "그림자 길이,픽셀" + +#: dialog_style_editor.cpp:188 +msgid "Scale X, in percentage." +msgstr "X축 크기, %" + +#: dialog_style_editor.cpp:189 +msgid "Scale Y, in percentage." +msgstr "Y축 크기, %" + +#: dialog_style_editor.cpp:190 +msgid "Angle to rotate in Z axis, in degrees." +msgstr "Z축의 회전 각도, 도" + +#: dialog_style_editor.cpp:191 +msgid "Encoding, only useful in unicode if the font doesn't have the proper unicode mapping." +msgstr "글꼴이 적당한 유니코드 맵핑을 가지고 있지 않을때, 유니코드 인코딩 쓸모있다." + +#: dialog_style_editor.cpp:192 +msgid "Character spacing, in pixels." +msgstr "문자 간격, 픽셀" + +#: dialog_style_editor.cpp:193 +msgid "Alignment in screen, in numpad style." +msgstr "화면 조정, 숫자키패드 방식" + +#: dialog_style_editor.cpp:243 +msgid "Primary" +msgstr "기준" + +#: dialog_style_editor.cpp:243 +msgid "Secondary" +msgstr "보조" + +#: dialog_style_editor.cpp:243 +msgid "Shadow" +msgstr "그림자" + +#: dialog_style_editor.cpp:275 +msgid "Outline:" +msgstr "외곽선:" + +#: dialog_style_editor.cpp:277 +msgid "Shadow:" +msgstr "그림자:" + +#: dialog_style_editor.cpp:285 +msgid "Scale X%:" +msgstr "X축 크기 (%):" + +#: dialog_style_editor.cpp:287 +msgid "Scale Y%:" +msgstr "Y축 크기(%):" + +#: dialog_style_editor.cpp:289 +msgid "Rotation:" +msgstr "회전각도:" + +#: dialog_style_editor.cpp:291 +msgid "Spacing:" +msgstr "간격:" + +#: dialog_style_editor.cpp:295 +msgid "Encoding:" +msgstr "인코딩:" + +#: dialog_style_editor.cpp:308 +msgid "Preview of current style." +msgstr "현재 스타일 미리보기:" + +#: dialog_style_editor.cpp:311 +msgid "Text to be used for the preview." +msgstr "미리 보기에 사용될 텍스트" + +#: dialog_style_editor.cpp:312 +msgid "Colour of preview background." +msgstr "미리보기 배경색" + +#: dialog_style_editor.cpp:321 +msgid "No subtitle providers available. Cannot preview subs." +msgstr "이용 가능한 자막이 없어 자막 미리 보기할 수 없습니다." + +#: dialog_style_editor.cpp:470 +#: dialog_style_manager.cpp:628 +#: dialog_style_manager.cpp:652 +msgid "Copy of " +msgstr "복사 내용" + +#: dialog_style_editor.cpp:473 +msgid "Do you want to change all instances of this style in the script to this new name?" +msgstr "스타일에 모든 인스턴트에 스크립트를 새로운 이름으로 변경하시겠습니다?" + +#: dialog_style_editor.cpp:473 +msgid "Update script?" +msgstr "스크립트를 업데이트할까요?" + +#: dialog_style_editor.cpp:507 +#: subs_edit_box.cpp:578 +msgid "style change" +msgstr "스타일 바꾸기" + +#: dialog_style_editor.cpp:604 +msgid "" +"You have chosen to use the \"Comic Sans\" font. As the programmer and a typesetter,\n" +"I must urge you to reconsider. Comic Sans is the most abused font in the history\n" +"of computing, so please avoid using it unless it's REALLY suitable. Thanks." +msgstr "" +"\"Comic Sans\" 글꼴 사용을 선택하는걸,전문가처럼 성급하게 고려해서는 안됩니다.\n" +"Comic Sans는 컴퓨터에서 너무 많이 사용되고 글꼴입니다, 정말로 알맞지 않은 이상은 사용하지 말아주세요.\n" +"감사합니다." + +#: dialog_style_editor.cpp:604 +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: dialog_style_manager.cpp:60 +#: frame_main.cpp:244 +msgid "Styles Manager" +msgstr "스타일 매니저" + +#: dialog_style_manager.cpp:69 +msgid "Catalog of available storages" +msgstr "이용 가능한 저장 공간 목록" + +#: dialog_style_manager.cpp:71 +#: dialog_style_manager.cpp:84 +#: dialog_style_manager.cpp:129 +#: frame_main.cpp:213 +msgid "New" +msgstr "새로만들기" + +#: dialog_style_manager.cpp:72 +#: dialog_style_manager.cpp:87 +#: dialog_style_manager.cpp:132 +#: subs_grid.cpp:201 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: dialog_style_manager.cpp:79 +msgid "Storage" +msgstr "저장 공간" + +#: dialog_style_manager.cpp:83 +msgid "Copy to current script ->" +msgstr "현재 스크립트에 복사 ->" + +#: dialog_style_manager.cpp:85 +#: dialog_style_manager.cpp:130 +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: dialog_style_manager.cpp:86 +#: dialog_style_manager.cpp:131 +#: hotkeys.cpp:347 +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#: dialog_style_manager.cpp:97 +#: dialog_style_manager.cpp:142 +msgid "Move style up." +msgstr "스타일 위로 이동." + +#: dialog_style_manager.cpp:98 +#: dialog_style_manager.cpp:143 +msgid "Move style down." +msgstr "스타일 아래로 이동." + +#: dialog_style_manager.cpp:99 +#: dialog_style_manager.cpp:144 +msgid "Move style to top." +msgstr "스타일 맨 위로 이동." + +#: dialog_style_manager.cpp:100 +#: dialog_style_manager.cpp:145 +msgid "Move style to bottom." +msgstr "스타일 맨 아래로 이동." + +#: dialog_style_manager.cpp:101 +#: dialog_style_manager.cpp:146 +msgid "Sort styles alphabetically." +msgstr "사전 순서로 스타일 정렬." + +#: dialog_style_manager.cpp:121 +msgid "Current script" +msgstr "현재 스크립트" + +#: dialog_style_manager.cpp:126 +msgid "<- Copy to storage" +msgstr "<- 저장 공간에 복사" + +#: dialog_style_manager.cpp:128 +msgid "Import from script..." +msgstr "스크립트에서 가져오기..." + +#: dialog_style_manager.cpp:412 +msgid "New storage name:" +msgstr "새로운 저장 공간 이름:" + +#: dialog_style_manager.cpp:412 +msgid "New catalog entry" +msgstr "새로운 카달로그 항목" + +#: dialog_style_manager.cpp:428 +msgid "A catalog with that name already exists." +msgstr "카달로그 이름이 이미 존재합니다." + +#: dialog_style_manager.cpp:428 +msgid "Catalog name conflict" +msgstr "카달로그 이름 충돌" + +#: dialog_style_manager.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"The specified catalog name contains one or more illegal characters. They have been replaced with underscores instead.\n" +"The catalog has been renamed to \"%s\"." +msgstr "" +"지정한 카달로그 이름이 잘못된 언어코드를 한개 이상 포함하고 있습니다.잘못된 부분을 바꿔야 합니다.\n" +"카달로그 \"%s\"은(는) 이름를 변경해야 합니다." + +#: dialog_style_manager.cpp:434 +msgid "Invalid characters" +msgstr "잘못된 언어 코드" + +#: dialog_style_manager.cpp:463 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the storage \"%s\" from the catalog?" +msgstr "카달로그에 저장 공간 \"%s\"을(를) 삭제하겠습니까 ?" + +#: dialog_style_manager.cpp:464 +msgid "Confirm delete" +msgstr "삭제 확인" + +#: dialog_style_manager.cpp:614 +#: dialog_style_manager.cpp:665 +msgid "style copy" +msgstr "스타일 복사" + +#: dialog_style_manager.cpp:717 +msgid "style paste" +msgstr "스타일 불어넣기" + +#: dialog_style_manager.cpp:721 +#: dialog_style_manager.cpp:724 +#: dialog_style_manager.cpp:757 +#: dialog_style_manager.cpp:760 +msgid "Could not parse style" +msgstr "스타일을 분석할 수 없음" + +#: dialog_style_manager.cpp:806 +#: dialog_style_manager.cpp:840 +msgid "Are you sure you want to delete these " +msgstr "선택된것을 삭제할까요?" + +#: dialog_style_manager.cpp:808 +#: dialog_style_manager.cpp:842 +msgid " styles?" +msgstr "스타일?" + +#: dialog_style_manager.cpp:810 +#: dialog_style_manager.cpp:844 +msgid "Are you sure you want to delete this style?" +msgstr "이 스타일을 삭제할까요?" + +#: dialog_style_manager.cpp:811 +msgid "Confirm delete from storage" +msgstr "저장 공간에서 스타일 삭제 확인" + +#: dialog_style_manager.cpp:845 +msgid "Confirm delete from current" +msgstr "현재 스타일 삭제 확인" + +#: dialog_style_manager.cpp:861 +msgid "style delete" +msgstr "스타일 삭제" + +#: dialog_style_manager.cpp:873 +#: frame_main_events.cpp:665 +#: frame_main_events.cpp:683 +msgid "Open subtitles file" +msgstr "자막 파일 열기" + +#: dialog_style_manager.cpp:889 +msgid "The selected file has no available styles." +msgstr "선택된 파일은 이용 가능한 스타일이 없습니다." + +#: dialog_style_manager.cpp:889 +msgid "Error Importing Styles" +msgstr "스타일 가져오기 오류" + +#: dialog_style_manager.cpp:895 +msgid "Choose styles to import:" +msgstr "선택된 스타일 가져오기:" + +#: dialog_style_manager.cpp:895 +msgid "Import Styles" +msgstr "스타일 가져오기" + +#: dialog_style_manager.cpp:926 +msgid "style import" +msgstr "스타일 가져오기" + +#: dialog_style_manager.cpp:1083 +msgid "Are you sure? This cannot be undone!" +msgstr "계속하시겠습니까?실행 취소를 할 수 없습니다!" + +#: dialog_style_manager.cpp:1083 +msgid "Sort styles" +msgstr "스타일 정렬" + +#: dialog_style_manager.cpp:1135 +msgid "style move" +msgstr "스타일 이동" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:60 +msgid "Styling assistant" +msgstr "스타일 도우미" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:73 +#: dialog_styling_assistant.cpp:74 +msgid "Current line" +msgstr "현재 라인" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:79 +msgid "Styles available" +msgstr "이용 가능한 스타일" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:84 +msgid "Set style" +msgstr "스타일 설정" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:85 +#: dialog_translation.cpp:97 +msgid "Keys" +msgstr "키" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:86 +#: dialog_translation.cpp:120 +msgid "Actions" +msgstr "작업" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:94 +#: dialog_translation.cpp:100 +msgid "Accept changes" +msgstr "변경 내용 적용" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:96 +#: dialog_translation.cpp:102 +msgid "Preview changes" +msgstr "변경 내용 미리 보기" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:98 +#: dialog_translation.cpp:104 +msgid "Previous line" +msgstr "이전 라인" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:100 +#: dialog_translation.cpp:106 +msgid "Next line" +msgstr "다음 라인" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:102 +#: dialog_styling_assistant.cpp:116 +#: dialog_translation.cpp:110 +#: dialog_translation.cpp:121 +msgid "Play Video" +msgstr "비디오 재생" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:104 +#: dialog_styling_assistant.cpp:117 +#: dialog_translation.cpp:112 +#: dialog_translation.cpp:122 +msgid "Play Audio" +msgstr "오디오 재생" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:105 +msgid "Click on list:" +msgstr "클릭할 목록:" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:106 +msgid "Select style" +msgstr "스타일 선택" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:109 +msgid "Enable preview (slow)" +msgstr "미리 보기 사용(느림)" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:170 +msgid "style changes" +msgstr "스타일 바꾸기" + +#: dialog_styling_assistant.cpp:222 +msgid "styling assistant" +msgstr "스타일 도우미" + +#: dialog_text_import.cpp:48 +msgid "Text import options" +msgstr "텍스트 가져오기 설정" + +#: dialog_text_import.cpp:57 +msgid "Actor separator:" +msgstr "작업자 분리 기호:" + +#: dialog_text_import.cpp:59 +msgid "Comment starter:" +msgstr "시작 신호 설명:" + +#: dialog_timing_processor.cpp:55 +#: frame_main.cpp:265 +msgid "Timing Post-Processor" +msgstr "타이밍 포스트-프로세서" + +#: dialog_timing_processor.cpp:71 msgid "Apply to styles" -msgstr "스타일 적용" +msgstr "스타일에 적용" -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:171 +#: dialog_timing_processor.cpp:74 msgid "Select styles to process. Unchecked ones will be ignored." -msgstr "스타일들을 골르십죠. " +msgstr "선택된 스타일 진행.선택하지 않은 상태 것은 무시됩니다." -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:317 +#: dialog_timing_processor.cpp:76 +msgid "Select all styles." +msgstr "모든 스타일 선택" + +#: dialog_timing_processor.cpp:78 +msgid "Deselect all styles." +msgstr "모든 스타일 선택 취소" + +#: dialog_timing_processor.cpp:82 +msgid "Affect selection only" +msgstr "선택 영역 적용" + +#: dialog_timing_processor.cpp:87 +msgid "Lead-in/Lead-out" +msgstr "리드 인(시작점)/리드 아웃(종료점)" + +#: dialog_timing_processor.cpp:88 +msgid "Add lead in:" +msgstr "리드 인(시작점) 추가:" + +#: dialog_timing_processor.cpp:89 +msgid "Enable adding of lead-ins to lines." +msgstr "라인에 시작 부분(리드인)를 추가 사용" + +#: dialog_timing_processor.cpp:92 +msgid "Lead in to be added, in milliseconds." +msgstr "리드 인(시작점)추가, ms" + +#: dialog_timing_processor.cpp:93 +msgid "Add lead out:" +msgstr "리드 아웃(종료점) 추가:" + +#: dialog_timing_processor.cpp:94 +msgid "Enable adding of lead-outs to lines." +msgstr "라인에 리드 아웃(종료점)를 추가 사용" + +#: dialog_timing_processor.cpp:97 +msgid "Lead out to be added, in milliseconds." +msgstr "리드 아웃(종료점)추가, ms" + +#: dialog_timing_processor.cpp:105 +msgid "Make adjacent subtitles continuous" +msgstr "자막을 계속 만들다" + +#: dialog_timing_processor.cpp:106 +#: dialog_timing_processor.cpp:124 +msgid "Enable" +msgstr "사용" + +#: dialog_timing_processor.cpp:107 +msgid "Enable snapping of subtitles together if they are within a certain distance of each other." +msgstr "모두 해서 자막 맞추기를 사용하면, 각각의 자막들의 거리는 일정한 범위내에 있습니다." + +#: dialog_timing_processor.cpp:109 +msgid "Threshold:" +msgstr "스레시홀드:" + +#: dialog_timing_processor.cpp:111 +msgid "Maximum difference between start and end time for two subtitles to be made continuous, in milliseconds." +msgstr "시작 시간과 끝 시간이 완전히 다른 두 자막들은 연결시키다, ms." + +#: dialog_timing_processor.cpp:113 +msgid "Sets how to set the adjoining of lines. If set totally to left, it will extend start time of the second line; if totally to right, it will extend the end time of the first line." +msgstr "" +"서로 접한 라인들을 설정하는 방법 설정하다. 모두 왼쪽으로 설정하면, 첫번째 라인이 두번째 라인의 시작 시간까지 늘어나다;\n" +"모두 오른쪽으로 설정하면 두번째 라인이 첫번째 라인의 끝 시간까지 늘어납니다." + +#: dialog_timing_processor.cpp:117 +msgid "Bias: Start <- " +msgstr "바이어스: 시작 <- " + +#: dialog_timing_processor.cpp:119 +msgid " -> End" +msgstr " -> 종료" + +#: dialog_timing_processor.cpp:122 +msgid "Keyframe snapping" +msgstr "키 프레임 맞춤" + +#: dialog_timing_processor.cpp:125 +msgid "Enable snapping of subtitles to nearest keyframe, if distance is within threshold." +msgstr "스레시홀드 범위내에 거리가 있으면 ,자막에 가장 가까운 키 프레임 맞추기를 사용하다." + +#: dialog_timing_processor.cpp:127 +msgid "Starts before thres.:" +msgstr "시작 앞에 스레시홀드 :" + +#: dialog_timing_processor.cpp:129 +msgid "Threshold for 'before start' distance, that is, how many frames a subtitle must start before a keyframe to snap to it." +msgstr "'시작 앞에' 거리에 스레시홀드 있으면 몇개의 자막 프레임들을 시작 앞에 키 프레임으로 맞춰야 한다." + +#: dialog_timing_processor.cpp:130 +msgid "Starts after thres.:" +msgstr "시작 이후 스레시홀드 :" + +#: dialog_timing_processor.cpp:132 +msgid "Threshold for 'after start' distance, that is, how many frames a subtitle must start after a keyframe to snap to it." +msgstr "'시작 이후' 거리에 스레시홀드간격에 있으면 몇개의 자막 프레임을 시작 이후 키 프레임에 맞춰야 한다." + +#: dialog_timing_processor.cpp:133 +msgid "Ends before thres.:" +msgstr "종료 앞에 스레시시홀드 :" + +#: dialog_timing_processor.cpp:135 +msgid "Threshold for 'before end' distance, that is, how many frames a subtitle must end before a keyframe to snap to it." +msgstr "'종료 앞에' 거리에 스레시홀드가 있으면 몇개의 자막 프레임들을 종료 앞에 키 프레임에 맞춰야 한다." + +#: dialog_timing_processor.cpp:136 +msgid "Ends after thres.:" +msgstr "종료 이후 스레시홀드 :" + +#: dialog_timing_processor.cpp:138 +msgid "Threshold for 'after end' distance, that is, how many frames a subtitle must end after a keyframe to snap to it." +msgstr "'종료 이후'거리에 스레쉬홀드가 있으면 몇개의 자막 프레임들을 종료 이후 키 프레임에 맞춰야 한다." + +#: dialog_timing_processor.cpp:320 #, c-format msgid "One of the lines in the file (%i) has negative duration. Aborting." -msgstr "한줄이 마이너스 (%i) 시간이 돼있다. 중지함." +msgstr "파일 (%i)의 라인중 하나가 마이너스 재생시간을 가지고 있습니다.취소합니다." -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:317 +#: dialog_timing_processor.cpp:320 msgid "Invalid script" -msgstr "못 돼는 스크립" +msgstr "잘못된 스크립트" -#: aegisub/dialog_timing_processor.cpp:566 -#, fuzzy +#: dialog_timing_processor.cpp:569 msgid "timing processor" -msgstr "전-프로세스 타이밍" +msgstr "타이밍 프로세서 " -#: aegisub/dialog_tip.cpp:48 -msgid "" -"Aegisub can export subtitles to other formats, character encodings, and even " -"compensate Variable Frame Rate so you can hardsub them - it's all in the " -"Export option in File menu." -msgstr "" -"에이지썹은 자막을 딴 포멧의로 밖으로 저장 할수있슴니다. 글꼴, 프레임레이트 정" -"보가 저장뒘니다. " +#: dialog_tip.cpp:50 +msgid "Aegisub can export subtitles to many different formats, character encodings, and even compensate Variable Frame Rate so you can hardsub them - it's all in the Export option in File menu." +msgstr "Aegusub 프로그램은 매우 다양한 형식 과 언어 코드 인코딩으로 자막 내보기를 할 수 있으며 , 심지어 변하기 쉬운 재생 속도를 보정할 수 있으며 또한 어려운 자막에서도 할 수 있습니다- Aegisub 프로그램의 파일 메뉴 내보내기 항목에서 모두할 수 있습니다." -#: aegisub/dialog_tip.cpp:49 -msgid "" -"You can easily translate subtitle files using the translation assistant." -msgstr " 번역하는 도구는 번역하는데 도움이 뒘니다." +#: dialog_tip.cpp:51 +msgid "You can easily translate subtitle files using the translation assistant." +msgstr "번역 도우미를 사용해서 자막 파일 쉽게 번역할 수 있습니다." -#: aegisub/dialog_tip.cpp:50 -msgid "" -"Styles can be stored in different storages, so that you can keep your " -"projects organized." -msgstr "스타일들은 여러가지의 보관 저장이 뒘니다." +#: dialog_tip.cpp:52 +msgid "Styles can be stored in different storages, so that you can keep your projects organized." +msgstr "계획된 프로젝트를 보존하기 위해서 스타일을 다른 저장 공간에 저장할 수 있습니다." -#: aegisub/dialog_tip.cpp:51 -msgid "" -"Use keyboard shortcuts! They make your life easier, for example, Ctrl+Enter " -"updates changes on current line without going to next. Check the manual for " -"a complete list." -msgstr "" -"핫키를 많이 쓰세요! 보기: Ctrl+Enter는 현제 줄을 다음 줄로 안가고 업데이트가 " -"뒘니다." +#: dialog_tip.cpp:53 +msgid "Use keyboard shortcuts! They make your life easier, for example, Ctrl+Enter updates changes on current line without going to next. Check the manual for a complete list." +msgstr "바로 가기 키를 사용하면 여러분의 작업을 쉬게 만들 수 있습니다. 예를 들어 Ctrl+Enter 키는 현재 라인의 변경 내용을 업데이트하고 없으면 다음 라인으로 이동합니다. 모든 목록에 매뉴얼 클릭하세요." -#: aegisub/dialog_tip.cpp:52 -msgid "" -"There is no reason to use the SSA format (as opposed to ASS). ASS is very " -"similar, but adds some important functionality. Most importantly, however, " -"is that only ASS supports certain override tags (such as \\pos and \\t). " -"Those only work on SSA files because VSFilter/Textsub are merciful." -msgstr "" -"SSA 포맷을 쓸 이유가 없음니다. ASS 포맷은 SSA 포맷이랑 비슷하면서 중요한 기능" -"이 있슴니다. ASS 포맷은 특별한 오버라이드 테그들을 지원함니다. " +#: dialog_tip.cpp:54 +msgid "There is no reason to use the SSA format (as opposed to ASS). ASS is very similar, but adds some important functionality. Most importantly, however, is that only ASS supports certain override tags (such as \\pos and \\t). Those only work on SSA files because VSFilter/Textsub is merciful." +msgstr "SSA 형식을 사용할 이유가 없습니다.(ASS형식과 대조적으로).ASS 형식은 SSA 형식과 아주 비슷하지만 , 다소의 중요한 기능이 추가 되었습니다.대부분 중요하지만 그렇지만 확실히 덮어쓰기 태그는 ASS 형식만 지원한다.VS필터/Textsub 지원으로 덮어쓰기 태그는 SSA형식의 파일에서만 작동한다." -#: aegisub/dialog_tip.cpp:53 +#: dialog_tip.cpp:55 msgid "DON'T PANIC!" -msgstr "패닉 하지맙시다." +msgstr "허둥대지 마라, 침착해라!" -#: aegisub/dialog_tip.cpp:54 -msgid "" -"Aegisub has several features to make sure you will never lose your work. It " -"will periodically save your subtitles to autosave folder, and will create a " -"copy of subs whenever you open them, to autoback folder. Also, if it " -"crashes, it will attempt to save a restore file." -msgstr "" -"에이지썹 아네서는 절데로 작업이 잃어지지 안슴니다. 자동-저장이 자동저장폴더" -"로 저장이 됌니다. 자막을 열기마다 자동 복사가 됌니다. 복원 기능도 있슴니다." +#: dialog_tip.cpp:56 +msgid "Aegisub has several features to make sure you will never lose your work. It will periodically save your subtitles to autosave folder, and will create a copy of subs whenever you open them, to autoback folder. Also, if it crashes, it will attempt to save a restore file." +msgstr "Aegisub 프로그램은 작업을 잃어버리지 않게 하는 몇가지 기능을 가지고 있습니다.자동 저장 기능은 정기적으로 작업중인 자막 파일을 정기적으로 자동 저장 폴더에 저장합니다, 자동 백업 기능은 자막 파일을 열 때 언제나 자막 파일을 복사해서 자동백업 폴더에 저장합니다.또한 자동 복원 기능은 Aegisub 프로그램이 충돌 하면 작업중인 자막 파일을 복원 파일에 저장하도록 시도합니다." -#: aegisub/dialog_tip.cpp:55 -msgid "" -"The styling assistant is a practical way to set styles to each line, when " -"each actor has a different style assigned to it." -msgstr "스타일 도움 도구는 자막줄들을 특별한 스타일을 줌니다. " +#: dialog_tip.cpp:57 +msgid "The styling assistant is a practical way to set styles to each line, when each actor has a different style assigned to it." +msgstr "스타일 도우미는 각 라인의 스타일 설정을 실용적인 방법으로 각 작업자가 가지고 있는 다른 스타일을 배정한다." -#: aegisub/dialog_tip.cpp:56 -msgid "" -"The fonts collector is one of the most useful features, which resumes the " -"boring task of hunting down fonts into a matter of a few clicks." -msgstr "글꼴 모우기는 대단히 편리함니다. 글꼴들을 다루기 쉬운 도구입니다. " +#: dialog_tip.cpp:58 +msgid "The fonts collector is one of the most useful features, which resumes the boring task of hunting down fonts into a matter of a few clicks." +msgstr "글꼴 셀렉터의 가장 유용한 기능은 대략 몇번 클릭으로 글꼴 찾는 지루한 작업을 반복하는걸 해결습니다." -#: aegisub/dialog_tip.cpp:57 -msgid "" -"When you are done with your subtitles and ready to distribute them, " -"remember: say no to MP4, OGM or AVI. Matroska is your friend." -msgstr "" -"자막일을 끝나고 MP4, OGM, AVI 등을 쓰지맙시다. Matroska (마트로스카) 가 최고." +#: dialog_tip.cpp:59 +msgid "When you are done with your subtitles and ready to distribute them, remember: say no to MP4, OGM or AVI. Matroska is your friend." +msgstr "자막이 완료가 되어 배포할 준비가 되었을때 기억하세요: MP4 나 OGM 또는 AVI 아니고 Matroska(MKV) 입니다." -#: aegisub/dialog_tip.cpp:58 -msgid "" -"Much like anything loaded via DirectShow, certain files may have a strange " -"structure (such as h.264 into AVI or XviD will null frames) which may cause " -"unreliable seeking (that is, video frames might be off by one frame). This " -"is not an Aegisub bug - you may consider reencoding those videos before " -"working with them." -msgstr "" -"어떤 비디오 파일 엔코드들은 (h.264로 엔코드뒌 AVI 나 XviD 들은 프레임들 에로" -"가 남니다. ) 이것은 에이지썹 버그가 안님니다, 비디오를 바시 엔코드를 헤보세" -"요." +#: dialog_tip.cpp:60 +msgid "Much like anything loaded via DirectShow, certain files may have a strange structure (such as h.264 into AVI or XviD will null frames) which may cause unreliable seeking (that is, video frames might be off by one frame). This is not an Aegisub bug - you may consider reencoding those videos before working with them." +msgstr "DirectShow 통해서 많이 불러오다. 확실히 파일이 불확실한 탐색이 원인이 되어서 이상한 구조 ( 예컨데 H.264에 AVI 또는 XviD은 빈 프레임을 요구한다.) 가지게 될것이다. 다시 말하자면 하나의 프레임에 의해서 비디오 프레임이 중단될지도 모른다.이것은 Aegisub 프로그램 버그가 아닙니다 - 비디오 파일을 작업하기 전에 다시 인코딩하는것을 생각하는것도 좋을것 같습니다." -#: aegisub/dialog_tip.cpp:59 +#: dialog_tip.cpp:61 +msgid "Try the spectrum mode for the audio display, it can make it much easier to spot where the important points in the audio are." +msgstr "오디오 표시에 스펙트럼 모드를 시도하다, 스펙트럼 모드는 오디오에 중요한 포인트를 매우 쉽게 만들 수 있다." + +#: dialog_tip.cpp:62 +msgid "If you decode your audio to a PCM WAV file before loading it in Aegisub, you don't have to wait for it to be decoded before you can use it." +msgstr "Aegisub 로딩전에 PCM 음성 파일을 디코드했으면, 디코드 시간을 기다릴 필요 없이 사용할 수 있습니다." + +#: dialog_tip.cpp:63 +msgid "Having video open is often more a nuisance than a help when timing subtitles. Timing with only audio open is often much easier. You can always adjust the subtitles to match the video later on." +msgstr "비디오 열기후 자막 타이밍의 도움말은 매우 성가시다. 대개는 쉽게 오디오 타이밍만 열다.나중에 비디오에 일치되게 자막을 늘 조정할 수 있습니다." + +#: dialog_tip.cpp:64 +msgid "If the audio doesn't seem to work properly during video playback, try loading audio separately. Just select Audio->Load from video, that usually makes the audio much more reliable." +msgstr "비디오 재생중에 오디오 작업을 원만하게 하지못한다면 따로 오디오 로딩를 시도해라. 바로 오디오 선택 --> 비디오에서 로드, 이것은 확실하게 오디오를 만든다." + +#: dialog_tip.cpp:65 msgid "If anything goes wrong, blame movax." -msgstr "movax을 브레임 하자." +msgstr "잘못된 곳으로 이동하게 되면 mova 잘못이다." -#: aegisub/dialog_translation.cpp:57 aegisub/frame_main.cpp:235 +#: dialog_translation.cpp:59 +#: frame_main.cpp:263 msgid "Translation Assistant" -msgstr "번역 도움" +msgstr "번역 도우미" -#: aegisub/dialog_translation.cpp:84 +#: dialog_translation.cpp:87 msgid "Original" -msgstr "오리지날" +msgstr "원본" -#: aegisub/dialog_translation.cpp:85 +#: dialog_translation.cpp:88 msgid "Translation" msgstr "번역" -#: aegisub/dialog_translation.cpp:86 +#: dialog_translation.cpp:89 msgid "Current line: ?" -msgstr "현재 줄: ?" +msgstr "현재 라인:?" -#: aegisub/dialog_translation.cpp:105 +#: dialog_translation.cpp:108 msgid "Insert original" -msgstr "오리지날" +msgstr "원본 삽입" -#: aegisub/dialog_translation.cpp:108 +#: dialog_translation.cpp:113 msgid "Enable preview" -msgstr "전채보기" +msgstr "미리보기 사용" -#: aegisub/dialog_translation.cpp:183 +#: dialog_translation.cpp:200 #, c-format msgid "Current line: %i/%i" -msgstr "현제 줄: %i/%i" +msgstr "현재 라인: %i/%i" -#: aegisub/dialog_translation.cpp:319 -#, fuzzy +#: dialog_translation.cpp:331 msgid "translation assistant" -msgstr "번역 도움" +msgstr "번역 도우미" -#: aegisub/dialog_version_check.cpp:57 +#: dialog_translation.cpp:341 +msgid "No more lines to translate." +msgstr "더 이상 번역할 라인이 없다." + +#: dialog_version_check.cpp:58 msgid "Version Checker" -msgstr "" +msgstr "Aegisub 버전 검사기" -#: aegisub/dialog_version_check.cpp:173 +#: dialog_version_check.cpp:174 msgid "Could not open Internet File system. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "인터넷 파일 시스템을 열 수 없습니다. 취소합니다.\n" -#: aegisub/dialog_version_check.cpp:182 -msgid "Attempting to open \"" -msgstr "" +#: dialog_version_check.cpp:183 +#, c-format +msgid "Attempting to open \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" 열기 시도중..." -#: aegisub/dialog_version_check.cpp:193 -#, fuzzy +#: dialog_version_check.cpp:194 msgid "Failed.\n" -msgstr "파일" +msgstr "실패.\n" -#: aegisub/dialog_version_check.cpp:203 +#: dialog_version_check.cpp:204 msgid "OK.\n" -msgstr "" +msgstr "확인.\n" -#: aegisub/dialog_version_check.cpp:262 +#: dialog_version_check.cpp:263 msgid "New version found!\n" -msgstr "" +msgstr "새 버전을 찾았습니다!\n" -#: aegisub/dialog_version_check.cpp:264 -msgid "Please go to the following URL to download it: " -msgstr "" +#: dialog_version_check.cpp:265 +#, c-format +msgid "Please go to the following URL to download it: %s\n" +msgstr "다음 URL으로 이동후에 새버전을 다운로드 하세요: %s\n" -#: aegisub/dialog_version_check.cpp:278 +#: dialog_version_check.cpp:279 msgid "No new version has been found.\n" -msgstr "" +msgstr "새 버전을 찾을 수가 없습니다.\n" -#: aegisub/export_clean_info.cpp:58 +#: dialog_video_details.cpp:50 +msgid "Video Details" +msgstr "동영상 등록 정보" + +#: dialog_video_details.cpp:69 +msgid "File name:" +msgstr "파일 이름:" + +#: dialog_video_details.cpp:71 +msgid "FPS:" +msgstr "재생속도:" + +#: dialog_video_details.cpp:73 +msgid "Resolution:" +msgstr "해상도:" + +#: dialog_video_details.cpp:75 +msgid "Length:" +msgstr "길이:" + +#: dialog_video_details.cpp:77 +msgid "Decoder:" +msgstr "디코더:" + +#: export_clean_info.cpp:58 msgid "Clean Script Info" -msgstr "스크립 없에기" +msgstr "스크립트 정보 지우기" -#: aegisub/export_clean_info.cpp:59 -msgid "" -"Removes all but the absolutely required fields from the Script Info section. " -"You might want to run this on files that you plan to distribute in original " -"form." -msgstr "스크립 인포에서 쓸대없는 것들을 지운다. " +#: export_clean_info.cpp:59 +msgid "Removes all but the absolutely required fields from the Script Info section. You might want to run this on files that you plan to distribute in original form." +msgstr "스크립트 정보 섹션에서 필수적으로 요구되는 필드를 제외하고 모두 제거하세요. 이 스크립트를 배포하다." -#: aegisub/export_fixstyle.cpp:58 +#: export_fixstyle.cpp:58 msgid "Fix Styles" -msgstr "스타일 고치기" +msgstr "스타일 수정" -#: aegisub/export_fixstyle.cpp:59 -msgid "" -"Fixes styles by replacing any style that isn't available on file with " -"Default." -msgstr "특이한 스타일을 디폴트로 고친다" +#: export_fixstyle.cpp:59 +msgid "Fixes styles by replacing any style that isn't available on file with Default." +msgstr "스타일 픽스는 파일에 기본으로 이용할 수 없는 스타일을 바꾸는것이다." -#: aegisub/export_framerate.cpp:59 +#: export_framerate.cpp:59 msgid "Transform Framerate" -msgstr "프래임래이트 편집" +msgstr "재생속도 변경" -#: aegisub/export_framerate.cpp:60 -msgid "" -"Transform subtitles times, including those in override tags, from input to " -"output. This is most useful to convert CFR to VFR for hardsubbing. You " -"usually DO NOT want to check this filter for softsubbing." -msgstr "" -"자막시간을 편집하기, 오버라으드테그, input/output들도. CFR에서 VFR으로 가는" -"데 편리하다. " +#: export_framerate.cpp:60 +msgid "Transform subtitles times, including those in override tags, from input to output. This is most useful to convert CFR to VFR for hardsubbing. You usually DO NOT want to check this filter for softsubbing." +msgstr "자막 시간 변경은 덮어쓰기 태그 및 입력에서 출력까지 포합니다. CFR에서 VFR 변경하는 하드서핑에서 자주 이용합니다. 보통 소프트서핑 필터를 체크 하지 않습니다." -#: aegisub/export_framerate.cpp:86 +#: export_framerate.cpp:86 msgid "From Video" -msgstr "비디오 에서" +msgstr "비디오에서" -#: aegisub/export_framerate.cpp:103 +#: export_framerate.cpp:103 msgid "Variable" -msgstr "변" +msgstr "가변" -#: aegisub/export_framerate.cpp:107 +#: export_framerate.cpp:107 msgid "Constant: " -msgstr "일정한:" +msgstr "상수:" -#: aegisub/export_framerate.cpp:124 +#: export_framerate.cpp:119 +msgid "Reverse transformation" +msgstr "역변환" + +#: export_framerate.cpp:127 msgid "Input framerate: " -msgstr "프래임래이트 더하기:" +msgstr "재생속도 입력:" -#: aegisub/export_framerate.cpp:126 +#: export_framerate.cpp:129 msgid "Output: " -msgstr "아웃풋:" +msgstr "출력:" -#: aegisub/frame_main.cpp:163 -msgid "" -"Do you want Aegisub to check for updates whenever it starts? You can still " -"do it manually via the Help menu." -msgstr "" +#: ffmpegsource_common.cpp:67 +msgid "Indexing" +msgstr "인덱싱" -#: aegisub/frame_main.cpp:163 +#: ffmpegsource_common.cpp:67 +msgid "Reading timecodes and frame/sample data" +msgstr "타임코드 와 프레임/샘플 데이터 읽는중" + +#: frame_main.cpp:179 +msgid "Do you want Aegisub to check for updates whenever it starts? You can still do it manually via the Help menu." +msgstr "Aegisub 업데이트 체크를 시작하시겠습니까 ? 도움말 메뉴를 통해서 수동으로 업데이트 체크를 할 수 있다." + +#: frame_main.cpp:179 msgid "Check for updates?" -msgstr "" +msgstr "업데이트를 체크할까요?" -#: aegisub/frame_main.cpp:192 aegisub/frame_main.cpp:272 -#: aegisub/hotkeys.cpp:315 +#: frame_main.cpp:213 +#: frame_main.cpp:311 +#: hotkeys.cpp:317 msgid "New subtitles" -msgstr "새 자막" +msgstr "새 재막" -#: aegisub/frame_main.cpp:193 +#: frame_main.cpp:214 msgid "Open" msgstr "열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:193 aegisub/hotkeys.cpp:316 +#: frame_main.cpp:214 +#: hotkeys.cpp:318 msgid "Open subtitles" msgstr "자막 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:194 +#: frame_main.cpp:215 msgid "Save" msgstr "저장" -#: aegisub/frame_main.cpp:194 aegisub/hotkeys.cpp:317 +#: frame_main.cpp:215 +#: hotkeys.cpp:319 msgid "Save subtitles" -msgstr "자막 저장" +msgstr "자막저장" -#: aegisub/frame_main.cpp:198 +#: frame_main.cpp:219 msgid "Jump To..." -msgstr "가기..." +msgstr "이동하기" -#: aegisub/frame_main.cpp:198 +#: frame_main.cpp:219 msgid "Jump video to time/frame" -msgstr "비디오 시간/프래임으로 가기" +msgstr "비디오의 시간/프레임 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:199 +#: frame_main.cpp:220 msgid "Zoom in" -msgstr "줌인" +msgstr "화면 확대" -#: aegisub/frame_main.cpp:199 +#: frame_main.cpp:220 msgid "Zoom video in" -msgstr "비디오 줌인" +msgstr "비디오 화면 확대" -#: aegisub/frame_main.cpp:200 +#: frame_main.cpp:221 msgid "Zoom out" -msgstr "줌아우트" +msgstr "화면 축소" -#: aegisub/frame_main.cpp:200 +#: frame_main.cpp:221 msgid "Zoom video out" -msgstr "비디오 줌아우트" +msgstr "비디오 화면 축소" -#: aegisub/frame_main.cpp:213 +#: frame_main.cpp:234 msgid "Jump video to start" -msgstr "비디오 시작으로 가기" +msgstr "비디오 시작으로 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:213 aegisub/frame_main.cpp:398 +#: frame_main.cpp:234 +#: frame_main.cpp:459 msgid "Jumps the video to the start frame of current subtitle" -msgstr "비디오 현재 자막 시작으로 가기" +msgstr "비디오 현재 자막의 시작 프레임 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:214 +#: frame_main.cpp:235 msgid "Jump video to end" -msgstr "비디이 끝으로 가기" +msgstr "비디오 종료로 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:214 aegisub/frame_main.cpp:399 +#: frame_main.cpp:235 +#: frame_main.cpp:460 msgid "Jumps the video to the end frame of current subtitle" -msgstr "비디오 현재 자막 끝으로 가기" +msgstr "비디오 현재 자막의 종료 프레임으로 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:215 +#: frame_main.cpp:236 msgid "Snap start to video" -msgstr "첫비디오를 스냅 " +msgstr "비디오 시작 맞추기" -#: aegisub/frame_main.cpp:215 aegisub/frame_main.cpp:346 +#: frame_main.cpp:236 +#: frame_main.cpp:399 msgid "Set start of selected subtitles to current video frame" -msgstr "자막시작을 현재 비디오 프래임에 는다" +msgstr "현재 비디오 프레임에 선택된 자막의 시작 설정" -#: aegisub/frame_main.cpp:216 +#: frame_main.cpp:237 msgid "Snap end to video" -msgstr "마지막 비디오를 스냅" +msgstr "비디오 종료 맞추기" -#: aegisub/frame_main.cpp:216 aegisub/frame_main.cpp:347 +#: frame_main.cpp:237 +#: frame_main.cpp:400 msgid "Set end of selected subtitles to current video frame" -msgstr "자막끝을 현재 비디오 프래임에 는다" +msgstr "현재 비디오 프레임에 선택된 자막 종료 설정" -#: aegisub/frame_main.cpp:217 +#: frame_main.cpp:238 msgid "Select visible" -msgstr "보이기" +msgstr "시각효과을 설정하다" -#: aegisub/frame_main.cpp:217 +#: frame_main.cpp:238 msgid "Selects all lines that are currently visible on video frame" -msgstr "보이는 줄 다 선텍하기 " +msgstr "비디오 프레임에 현재 시각효과를 선택" -#: aegisub/frame_main.cpp:218 +#: frame_main.cpp:239 msgid "Snap subtitles to scene" -msgstr "자막을 신으로 움지기기" +msgstr "장면에 자막 맞추기" -#: aegisub/frame_main.cpp:218 +#: frame_main.cpp:239 msgid "Snap selected subtitles so they match current scene start/end" -msgstr "자막을 시작/끝 으로 움지기기" +msgstr "현재 장면의 시작/끝에 알맞게 선택된 자막을 맞추다. " -#: aegisub/frame_main.cpp:219 +#: frame_main.cpp:240 msgid "Shift subtitles to frame" -msgstr "자막을 프래임으로 움지기기" +msgstr "자막 프레임 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:219 +#: frame_main.cpp:240 msgid "Shift selected subtitles so first selected starts at this frame" -msgstr "선텍한 자막을 시작으로 움지기기 " +msgstr "먼저 이 프레임의 시작을 선택하고 선택된 자막을 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:223 -msgid "Properties" -msgstr "정보" - -#: aegisub/frame_main.cpp:223 -msgid "Open Properties" -msgstr "정보열기" - -#: aegisub/frame_main.cpp:224 +#: frame_main.cpp:244 msgid "Open Styles Manager" -msgstr "스타일 매네저 열기" +msgstr "스타일 메니저 열기 " -#: aegisub/frame_main.cpp:225 +#: frame_main.cpp:245 +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#: frame_main.cpp:245 +msgid "Open Properties" +msgstr "속성 열기" + +#: frame_main.cpp:246 msgid "Attachments" -msgstr "어태치먼트" +msgstr "첨부 파일" -#: aegisub/frame_main.cpp:225 +#: frame_main.cpp:246 msgid "Open Attachment List" -msgstr "어태치먼트 리스트 열기" +msgstr "첨부 파일 목록 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:229 -msgid "Open Automation manager" -msgstr "자동일 매네저 열기" - -#: aegisub/frame_main.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Open Shift Times Dialogue" -msgstr "타임코드 열기" - -#: aegisub/frame_main.cpp:234 -msgid "Styling Assistant" -msgstr "스타일 도움" - -#: aegisub/frame_main.cpp:234 -msgid "Open Styling Assistant" -msgstr "스타일 도움 열기" - -#: aegisub/frame_main.cpp:235 -msgid "Open Translation Assistant" -msgstr "번역 도움 열기" - -#: aegisub/frame_main.cpp:236 +#: frame_main.cpp:247 msgid "Open Fonts Collector" -msgstr "글꼴창 열기" +msgstr "글꼴 셀렉터 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:237 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:252 +msgid "Open Automation manager" +msgstr "자동화 매니저 열기" + +#: frame_main.cpp:258 +#: frame_main.cpp:364 +msgid "Launches ai-chan's \"ASSDraw3\" tool for vector drawing." +msgstr "벡터 드로잉 툴 \"ASSDraw3\"은 ai-chan's 님 만들었습니다." + +#: frame_main.cpp:261 +msgid "Open Shift Times Dialogue" +msgstr "Times Dialogue 이동 열기" + +#: frame_main.cpp:262 +msgid "Styling Assistant" +msgstr "스타일 도우미" + +#: frame_main.cpp:262 +msgid "Open Styling Assistant" +msgstr "스타일 도우미 열기" + +#: frame_main.cpp:263 +msgid "Open Translation Assistant" +msgstr "번역 도우미 열기" + +#: frame_main.cpp:264 +msgid "Resample" +msgstr "다시설정" + +#: frame_main.cpp:264 msgid "Resample Script Resolution" -msgstr "스크립 해성 다시하기" +msgstr "스크립트 해상도 다시 설정" -#: aegisub/frame_main.cpp:238 +#: frame_main.cpp:265 msgid "Open Timing Post-processor dialog" -msgstr "포스트-프로쎄써 다이알럭 열기" +msgstr "타이밍 포스트-프로세서 대화 상자 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:239 +#: frame_main.cpp:266 msgid "Kanji Timer" -msgstr "" +msgstr "Kanji 타이머" -#: aegisub/frame_main.cpp:239 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:266 msgid "Open Kanji Timer dialog" -msgstr "포스트-프로쎄써 다이알럭 열기" +msgstr "Kanji 타이머 dialog 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:240 +#: frame_main.cpp:267 msgid "Open Spell checker" -msgstr "단어체크 열기" +msgstr "맞춤법 검사기 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:244 aegisub/frame_main.cpp:420 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:271 +#: frame_main.cpp:488 msgid "Configure Aegisub" -msgstr "대하여" +msgstr "Aegisub 구성" -#: aegisub/frame_main.cpp:245 +#: frame_main.cpp:272 msgid "Cycle Tag Hidding Mode" -msgstr "태그 숨기기 모드 보기" +msgstr "태그 숨김 모드 전환" -#: aegisub/frame_main.cpp:245 +#: frame_main.cpp:272 msgid "Cycle through tag-hiding modes" -msgstr "태그 숨기기 모드들 보기" +msgstr "태그-숨기기 모드를 전환" -#: aegisub/frame_main.cpp:272 -msgid "&New Subtitles\t" -msgstr "세로 자막" +#: frame_main.cpp:296 +#: frame_main.cpp:517 +msgid "&Help" +msgstr "도움말(&H)" -#: aegisub/frame_main.cpp:273 -msgid "&Open Subtitles...\t" -msgstr "자막 열기" +#: frame_main.cpp:311 +msgid "&New Subtitles" +msgstr "새자막(&N)" -#: aegisub/frame_main.cpp:273 +#: frame_main.cpp:312 +msgid "&Open Subtitles..." +msgstr "자막열기(&O)" + +#: frame_main.cpp:312 msgid "Opens a subtitles file" msgstr "자막 파일 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:274 +#: frame_main.cpp:313 msgid "&Open Subtitles with Charset..." -msgstr "자세트있는 자막 열기" +msgstr "외국어 자막 열기(&O)" -#: aegisub/frame_main.cpp:274 +#: frame_main.cpp:313 msgid "Opens a subtitles file with a specific charset" -msgstr "자세한 자세트있는 자막 열기" +msgstr "지정된 문자로 자막 파일 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:275 -msgid "&Save Subtitles\t" -msgstr "자막 저장" +#: frame_main.cpp:314 +msgid "&Save Subtitles" +msgstr "자막 저장(&S)" -#: aegisub/frame_main.cpp:275 +#: frame_main.cpp:314 msgid "Saves subtitles" -msgstr "자막 저장" +msgstr "자막을 저장하다" -#: aegisub/frame_main.cpp:276 +#: frame_main.cpp:315 msgid "Save Subtitles as..." -msgstr "세로 자막 저장" +msgstr "다른 이름으로 자막 저장" -#: aegisub/frame_main.cpp:276 +#: frame_main.cpp:315 msgid "Saves subtitles with another name" -msgstr "딴 이름으로 자막 저장하기" +msgstr "다른 이름으로 자막 저장" -#: aegisub/frame_main.cpp:277 +#: frame_main.cpp:316 msgid "Export Subtitles..." -msgstr "자막 수출" +msgstr "자막 내보내기" -#: aegisub/frame_main.cpp:277 +#: frame_main.cpp:316 msgid "Saves a copy of subtitles with processing applied to it." -msgstr "자막 프로세스 저장" +msgstr "자막의 변경 내용 적용해서 자막의 복사본으로 저장" -#: aegisub/frame_main.cpp:278 aegisub/frame_main.cpp:363 -#: aegisub/frame_main.cpp:369 aegisub/frame_main.cpp:375 -#: aegisub/frame_main.cpp:407 +#: frame_main.cpp:317 +#: frame_main.cpp:418 +#: frame_main.cpp:426 +#: frame_main.cpp:432 +#: frame_main.cpp:468 msgid "Recent" -msgstr "최신" +msgstr "최근 사용 목록" -#: aegisub/frame_main.cpp:282 +#: frame_main.cpp:323 msgid "&Properties..." -msgstr "편집" +msgstr "속성(&P)" -#: aegisub/frame_main.cpp:282 +#: frame_main.cpp:323 msgid "Open script properties window" -msgstr "스크립 편집 열기" +msgstr "스크립트 속성창 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:283 +#: frame_main.cpp:324 msgid "&Attachments..." -msgstr "내용물... \t" +msgstr "첨부 파일(&A)" -#: aegisub/frame_main.cpp:283 +#: frame_main.cpp:324 msgid "Open the attachment list" -msgstr "어태치먼트 리스트 열기" +msgstr "첨부 파일 목록 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:285 -msgid "E&xit\t" -msgstr "닫기" +#: frame_main.cpp:325 +msgid "&Fonts Collector..." +msgstr "글꼴 셀렉터 열기(&F)" -#: aegisub/frame_main.cpp:285 +#: frame_main.cpp:325 +msgid "Open fonts collector" +msgstr "글꼴 셀렉터 열기" + +#: frame_main.cpp:329 +msgid "New Window" +msgstr "새 Aegisub 작업창 " + +#: frame_main.cpp:329 +msgid "Open a new application window" +msgstr "새 Aegisub 작업창 열기" + +#: frame_main.cpp:331 +msgid "E&xit" +msgstr "끝내기(&X)" + +#: frame_main.cpp:331 msgid "Exit the application" -msgstr "닫기" +msgstr "Aegisub 프로그램 끝내기" -#: aegisub/frame_main.cpp:286 +#: frame_main.cpp:332 msgid "&File" -msgstr "파일" +msgstr "파일(&F)" -#: aegisub/frame_main.cpp:291 aegisub/frame_main_events.cpp:402 -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:866 +#: frame_main.cpp:337 +#: frame_main_events.cpp:418 +#: subs_edit_ctrl.cpp:929 msgid "&Undo" -msgstr "실행 취소" +msgstr "실행 취소(&U)" -#: aegisub/frame_main.cpp:291 aegisub/frame_main_events.cpp:402 +#: frame_main.cpp:337 +#: frame_main_events.cpp:418 msgid "Undoes last action" -msgstr "취소" +msgstr "마지막 작업 실행 취소" -#: aegisub/frame_main.cpp:292 aegisub/frame_main_events.cpp:403 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:338 +#: frame_main_events.cpp:419 msgid "&Redo" -msgstr "되살리기" +msgstr "다시 실행(&R)" -#: aegisub/frame_main.cpp:292 aegisub/frame_main_events.cpp:403 +#: frame_main.cpp:338 +#: frame_main_events.cpp:419 msgid "Redoes last action" -msgstr "다시하기" +msgstr "마지막 작업 다시 실행" -#: aegisub/frame_main.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Cut Lines\t" -msgstr "줄들 선택" +#: frame_main.cpp:340 +msgid "Cut Lines" +msgstr "라인 자르기" -#: aegisub/frame_main.cpp:294 +#: frame_main.cpp:340 msgid "Cut subtitles" -msgstr "자막 커트" +msgstr "자막 자르기" -#: aegisub/frame_main.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Copy Lines\t" -msgstr "자막 붙이기" +#: frame_main.cpp:341 +msgid "Copy Lines" +msgstr "라인 복사" -#: aegisub/frame_main.cpp:295 +#: frame_main.cpp:341 msgid "Copy subtitles" -msgstr "자막 붙이기" +msgstr "자막 복사" -#: aegisub/frame_main.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Paste Lines\t" -msgstr "자막 붙이기" +#: frame_main.cpp:342 +msgid "Paste Lines" +msgstr "라인 불여넣기" -#: aegisub/frame_main.cpp:296 +#: frame_main.cpp:342 msgid "Paste subtitles" -msgstr "자막 붙이기" +msgstr "자막 불여넣기" -#: aegisub/frame_main.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Paste Lines Over...\t" -msgstr "붙이기... \t" +#: frame_main.cpp:343 +msgid "Paste Lines Over..." +msgstr "라인 덮어쓰기..." -#: aegisub/frame_main.cpp:297 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:343 msgid "Paste subtitles over others" -msgstr "자막 붙이기" +msgstr "자막 덮어쓰기" -#: aegisub/frame_main.cpp:299 -msgid "&Find...\t" -msgstr "찾기" +#: frame_main.cpp:345 +msgid "&Find..." +msgstr "찾기(&F)" -#: aegisub/frame_main.cpp:299 +#: frame_main.cpp:345 msgid "Find words in subtitles" -msgstr "단어 찾기" +msgstr "자막에서 단어 찾기" -#: aegisub/frame_main.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Find Next\t" +#: frame_main.cpp:346 +#: hotkeys.cpp:340 +#: hotkeys.cpp:343 +msgid "Find Next" msgstr "다음 찾기" -#: aegisub/frame_main.cpp:300 +#: frame_main.cpp:346 msgid "Find next match of last word" -msgstr "다음 맞는 단어 찾기" +msgstr "마지막으로 일치된 단어이후 찾기" -#: aegisub/frame_main.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Search and &Replace...\t" -msgstr "바꾸기" +#: frame_main.cpp:347 +msgid "Search and &Replace..." +msgstr "검색 및 바꾸기(&R)" -#: aegisub/frame_main.cpp:301 +#: frame_main.cpp:347 msgid "Find and replace words in subtitles" -msgstr "단어 바꾸기" +msgstr "자막에서 검색 및 바꾸기" -#: aegisub/frame_main.cpp:302 +#: frame_main.cpp:348 msgid "&Edit" -msgstr "편집" +msgstr "편집(&E)" -#: aegisub/frame_main.cpp:307 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:353 msgid "&Insert Lines" -msgstr "오리지날" +msgstr "라인 삽입(&I)" -#: aegisub/frame_main.cpp:309 -msgid "&Before Current" -msgstr "" - -#: aegisub/frame_main.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Inserts a line before current" -msgstr "비디오 시간에 인서트하기 (전)" - -#: aegisub/frame_main.cpp:310 -msgid "&After Current" -msgstr "" - -#: aegisub/frame_main.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Inserts a line after current" -msgstr "비디오 시간에 인서트하기 (압)" - -#: aegisub/frame_main.cpp:311 -msgid "Before Current, at Video Time" -msgstr "" - -#: aegisub/frame_main.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Inserts a line before current, starting at video time" -msgstr "보이는 줄 다 선텍하기 " - -#: aegisub/frame_main.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "After Current, at Video Time" -msgstr "현재 시간 움지기기" - -#: aegisub/frame_main.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Inserts a line after current, starting at video time" -msgstr "보이는 줄 다 선텍하기 " - -#: aegisub/frame_main.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "&Duplicate Lines" -msgstr "복사 (&D)" - -#: aegisub/frame_main.cpp:314 -msgid "Duplicate the selected lines" -msgstr "" - -#: aegisub/frame_main.cpp:315 aegisub/subs_grid.cpp:165 -msgid "&Duplicate and shift by 1 frame" -msgstr "한 프래임 복사/움지기기 " - -#: aegisub/frame_main.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Duplicate lines and shift by one frame" -msgstr "한 프래임 복사/움지기기 " - -#: aegisub/frame_main.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Delete Lines" -msgstr "줄들 선택" - -#: aegisub/frame_main.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Delete currently selected lines" -msgstr "현재 타임코드파일 닫기" - -#: aegisub/frame_main.cpp:319 -msgid "Join Lines" -msgstr "" - -#: aegisub/frame_main.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "&Concatenate" -msgstr "붙이기 (연결) (&J)" - -#: aegisub/frame_main.cpp:321 -msgid "Joins selected lines in a single one, concatenating text together" -msgstr "" - -#: aegisub/frame_main.cpp:322 -msgid "Keep &First" -msgstr "" - -#: aegisub/frame_main.cpp:322 -msgid "" -"Joins selected lines in a single one, keeping text of first and discarding " -"remaining" -msgstr "" - -#: aegisub/frame_main.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "As &Karaoke" -msgstr "가라오케" - -#: aegisub/frame_main.cpp:323 -msgid "Joins selected lines in a single one, as karaoke" -msgstr "" - -#: aegisub/frame_main.cpp:325 aegisub/subs_grid.cpp:185 -msgid "Recombine Lines" -msgstr "" - -#: aegisub/frame_main.cpp:325 -msgid "Recombine subtitles when they have been split and merged" -msgstr "" - -#: aegisub/frame_main.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Split Lines (by karaoke)" -msgstr "자르기 (가라오케)" - -#: aegisub/frame_main.cpp:326 -msgid "Uses karaoke timing to split line into multiple smaller lines" -msgstr "" - -#: aegisub/frame_main.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Swap Lines" -msgstr "줄들 선택" - -#: aegisub/frame_main.cpp:328 -msgid "Swaps the two selected lines" -msgstr "" - -#: aegisub/frame_main.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Select Lines...\t" -msgstr "줄 고르기..." - -#: aegisub/frame_main.cpp:329 -msgid "Selects lines based on defined criterea" -msgstr "표준됀 줄 고르기" - -#: aegisub/frame_main.cpp:331 +#: frame_main.cpp:357 msgid "&Styles Manager..." -msgstr "스타일 매내저" +msgstr "스타일 매니저(&S)" -#: aegisub/frame_main.cpp:331 +#: frame_main.cpp:357 msgid "Open styles manager" -msgstr "스타일 매내저 열기" +msgstr "스타일 매니저 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:332 +#: frame_main.cpp:358 msgid "St&yling Assistant..." -msgstr "스타일 도움" +msgstr "스타일 도우미(&Y)" -#: aegisub/frame_main.cpp:332 +#: frame_main.cpp:358 msgid "Open styling assistant" -msgstr "스타일 도움 열기" +msgstr "스타일 도우미 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:333 +#: frame_main.cpp:359 msgid "&Translation Assistant..." -msgstr "번역 도움" +msgstr "번역 도우미(&T)" -#: aegisub/frame_main.cpp:333 +#: frame_main.cpp:359 msgid "Open translation assistant" -msgstr "번역 도움 열기" +msgstr "번역 도우미 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:334 -msgid "Resample resolution..." -msgstr "해상 다시하기" +#: frame_main.cpp:360 +msgid "Resample Resolution..." +msgstr "해상도 다시 설정...." -#: aegisub/frame_main.cpp:334 +#: frame_main.cpp:360 msgid "Changes resolution and modifies subtitles to conform to change" -msgstr "해상도/자막 봐꾸기. " +msgstr "변경된 해상도와 수정된 자막이 맞는지 확인하고 바꾸기" -#: aegisub/frame_main.cpp:335 -msgid "&Fonts Collector..." -msgstr "글꼴들..." - -#: aegisub/frame_main.cpp:335 -msgid "Open fonts collector" -msgstr "글꼴들 열기" - -#: aegisub/frame_main.cpp:336 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:361 msgid "Spe&ll Checker..." -msgstr "단어 체크" +msgstr "맞춤법 검사기(&L)" -#: aegisub/frame_main.cpp:336 +#: frame_main.cpp:361 msgid "Open spell checker" -msgstr "단어 체크 열기" +msgstr "맞춤법 검사기 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:337 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:367 +msgid "&Before Current" +msgstr "현재 라인 앞쪽에(&B)" + +#: frame_main.cpp:367 +msgid "Inserts a line before current" +msgstr "현재 라인 앞쪽에 라인 삽입" + +#: frame_main.cpp:368 +msgid "&After Current" +msgstr "현재 라인 뒤쪽에(&A)" + +#: frame_main.cpp:368 +msgid "Inserts a line after current" +msgstr "현재 라인 뒤쪽에 라인 삽입" + +#: frame_main.cpp:369 +msgid "Before Current, at Video Time" +msgstr "현재 비디오 시간 앞쪽에" + +#: frame_main.cpp:369 +msgid "Inserts a line before current, starting at video time" +msgstr "현재 비디오 시간 앞쪽에 라인 삽입" + +#: frame_main.cpp:370 +msgid "After Current, at Video Time" +msgstr "현재 비디오 시간 뒤에" + +#: frame_main.cpp:370 +msgid "Inserts a line after current, starting at video time" +msgstr "현재 비디오 시간 뒤쪽에 라인 삽입" + +#: frame_main.cpp:372 +msgid "&Duplicate Lines" +msgstr "라인 복제(&D)" + +#: frame_main.cpp:372 +#: subs_grid.cpp:164 +msgid "Duplicate the selected lines" +msgstr "선택된 라인 복제" + +#: frame_main.cpp:373 +msgid "&Duplicate and Shift by 1 Frame" +msgstr "한개 프레임 이동후 복제(&D) " + +#: frame_main.cpp:373 +#: subs_grid.cpp:165 +msgid "Duplicate lines and shift by one frame" +msgstr "한개 프레임 이동후 라인 복제" + +#: frame_main.cpp:374 +msgid "Delete Lines" +msgstr "라인 삭제" + +#: frame_main.cpp:374 +#: subs_grid.cpp:201 +msgid "Delete currently selected lines" +msgstr "현재 선택된 라인 삭제" + +#: frame_main.cpp:377 +msgid "Join Lines" +msgstr "라인 연결" + +#: frame_main.cpp:381 +msgid "&Concatenate" +msgstr "연결(&C)" + +#: frame_main.cpp:381 +#: subs_grid.cpp:174 +msgid "Joins selected lines in a single one, concatenating text together" +msgstr "선택된 라인및 텍스트를 하나로 연결시키다." + +#: frame_main.cpp:382 +msgid "Keep &First" +msgstr "우선 보존(&F)" + +#: frame_main.cpp:382 +#: subs_grid.cpp:175 +msgid "Joins selected lines in a single one, keeping text of first and discarding remaining" +msgstr "선택된 라인를 하나로 연결후 남아 있는 작업을 취소하고 우선 텍스트를 보존" + +#: frame_main.cpp:383 +msgid "As &Karaoke" +msgstr "가라오케(&K)" + +#: frame_main.cpp:383 +msgid "Joins selected lines in a single one, as karaoke" +msgstr "가라오케와 선택된 라인을 하나로 연결" + +#: frame_main.cpp:385 +#: subs_grid.cpp:185 +msgid "Recombine Lines" +msgstr "라인 재결합" + +#: frame_main.cpp:385 +#: subs_grid.cpp:185 +msgid "Recombine subtitles when they have been split and merged" +msgstr "분활되고 합쳐진 자막을 재결합" + +#: frame_main.cpp:386 +msgid "Split Lines (by karaoke)" +msgstr "(가라오케)라인 분할" + +#: frame_main.cpp:386 +#: subs_grid.cpp:166 +msgid "Uses karaoke timing to split line into multiple smaller lines" +msgstr "가라오케 타이밍을 사용해서 여러개의 간단한 라인으로 분할" + +#: frame_main.cpp:388 +msgid "Swap Lines" +msgstr "라인 교환" + +#: frame_main.cpp:388 +#: subs_grid.cpp:170 +msgid "Swaps the two selected lines" +msgstr "두개의 선택된 라인을 교환" + +#: frame_main.cpp:389 +msgid "Select Lines..." +msgstr "라인 선택..." + +#: frame_main.cpp:389 +msgid "Selects lines based on defined criterea" +msgstr "기본 지정된 라인 선택" + +#: frame_main.cpp:390 msgid "&Subtitles" -msgstr "세로 자막" +msgstr "자막(&S)" -#: aegisub/frame_main.cpp:341 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:394 msgid "S&hift Times..." -msgstr "시간 움지기기..." +msgstr "시간 이동(&H)" -#: aegisub/frame_main.cpp:341 +#: frame_main.cpp:394 msgid "Shift subtitles by time or frames" -msgstr "자막을 시간/프레임으로 움지기기" +msgstr "자막의 시간 또는 프레임 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:342 +#: frame_main.cpp:395 msgid "Sort by Time" -msgstr "시간으로 보기" +msgstr "시간 정렬" -#: aegisub/frame_main.cpp:342 +#: frame_main.cpp:395 msgid "Sort all subtitles by their start times" -msgstr "자막을 시간/프레임으로 보기" +msgstr "모든 자막에 시작 시간 정렬" -#: aegisub/frame_main.cpp:343 +#: frame_main.cpp:396 msgid "Timing Post-Processor..." -msgstr "포스트-프로쎄써 타이밍 " +msgstr "타이밍 포스트-프로세서" -#: aegisub/frame_main.cpp:343 -msgid "" -"Runs a post-processor for timing to deal with lead-ins, lead-outs, scene " -"timing and etc." -msgstr "포스트-프로쎄써 실행. 리드 인/아웃, 타이밍, etc 들위해" +#: frame_main.cpp:396 +msgid "Runs a post-processor for timing to deal with lead-ins, lead-outs, scene timing and etc." +msgstr "리드인,리드아웃, 장면 시간 그리고 기타 시간을 나누어서 post-processor 실행" -#: aegisub/frame_main.cpp:344 +#: frame_main.cpp:397 msgid "Kanji Timer..." -msgstr "" +msgstr "Kanji 타이머" -#: aegisub/frame_main.cpp:344 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:397 msgid "Open Kanji timer" -msgstr "오디오 파일 열기" +msgstr "Kanji timer 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:346 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:399 msgid "Snap Start to Video" -msgstr "첫비디오를 스냅 " +msgstr "비디오 시작 맞추기" -#: aegisub/frame_main.cpp:347 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:400 msgid "Snap End to Video" -msgstr "마지막 비디오를 스냅" +msgstr "비디오 종료 맞추기" -#: aegisub/frame_main.cpp:348 aegisub/hotkeys.cpp:340 +#: frame_main.cpp:401 +#: hotkeys.cpp:361 msgid "Snap to Scene" -msgstr "장면으로 스넵" +msgstr "장면 맞추기" -#: aegisub/frame_main.cpp:348 -msgid "" -"Set start and end of subtitles to the keyframes around current video frame" -msgstr "자막 시작/끝 을 키프래임으로 현재 비디오프래임으로 붙이기 " +#: frame_main.cpp:401 +msgid "Set start and end of subtitles to the keyframes around current video frame" +msgstr "현재 비디오 프레임에 자막의 시작과 끝의 키 프레임 설정" -#: aegisub/frame_main.cpp:349 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:402 msgid "Shift to Current Frame" -msgstr "현제 프래임 움지기기" +msgstr "현재 프레임 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:349 +#: frame_main.cpp:402 msgid "Shift selection so first selected line starts at current frame" -msgstr "현제 프래임 움지겨서 시작하기" +msgstr "현재 프레임에 우선 선택된 라인의 시작을 선택영역으로 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:352 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:405 msgid "Make Times Continuous" -msgstr "시간 돌아가게 (끝) (&m)" +msgstr "연속 재생 만들기" -#: aegisub/frame_main.cpp:354 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:409 msgid "Change &Start" -msgstr "종횡비 바꾸기" +msgstr "시작 바꾸기(&S)" -#: aegisub/frame_main.cpp:354 +#: frame_main.cpp:409 +#: subs_grid.cpp:180 msgid "Changes times of subs so start times begin on previous's end time" -msgstr "" +msgstr "종료 시간 앞으로 자막의 시작 시간 바꾸기" -#: aegisub/frame_main.cpp:355 +#: frame_main.cpp:410 msgid "Change &End" -msgstr "" +msgstr "종료 시간 바꾸기(&E)" -#: aegisub/frame_main.cpp:355 +#: frame_main.cpp:410 +#: subs_grid.cpp:181 msgid "Changes times of subs so end times begin on next's start time" -msgstr "" +msgstr "현재 자막 종료 시간를 다음 자막 시작 시간으로 바꾸기" -#: aegisub/frame_main.cpp:357 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:412 msgid "&Timing" -msgstr "타이밍:" +msgstr "타이밍(&T)" -#: aegisub/frame_main.cpp:361 +#: frame_main.cpp:416 msgid "&Open Video..." -msgstr "비디오 열기" +msgstr "비디오 열기(&O)" -#: aegisub/frame_main.cpp:361 +#: frame_main.cpp:416 msgid "Opens a video file" -msgstr "비디오 파일을 연다" +msgstr "비디오 파일 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:362 +#: frame_main.cpp:417 msgid "&Close Video" -msgstr "비디오 닫기 " +msgstr "비디오 닫기(&C)" -#: aegisub/frame_main.cpp:362 +#: frame_main.cpp:417 msgid "Closes the currently open video file" -msgstr "현제 비딩 닫기" +msgstr "현재 열려 있는 비디오 파일 닫기" -#: aegisub/frame_main.cpp:365 -msgid "Use dummy video..." -msgstr "" +#: frame_main.cpp:420 +msgid "Use Dummy Video..." +msgstr "더미 비디오 사용..." -#: aegisub/frame_main.cpp:365 +#: frame_main.cpp:420 msgid "Opens a video clip with solid colour" -msgstr "" +msgstr "흑백 비디오 클립 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:367 -msgid "Open timecodes file..." -msgstr "타임코드파일 열기" +#: frame_main.cpp:421 +msgid "Show Video Details..." +msgstr "비디오 상세 정보 표시..." -#: aegisub/frame_main.cpp:367 +#: frame_main.cpp:421 +msgid "Shows video details" +msgstr "비디오 상세 정보 표시" + +#: frame_main.cpp:423 +msgid "Open Timecodes File..." +msgstr "타임코드 파일 열기..." + +#: frame_main.cpp:423 msgid "Opens a VFR timecodes v1 or v2 file" -msgstr "VFR 타임코드파일 v1/v2 열기" +msgstr "VFR 타임코드 버전 1 또는 버전 2 파일 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:368 -msgid "Close timecodes file" -msgstr "타임코드파일 닫기" +#: frame_main.cpp:424 +msgid "Save Timecodes File..." +msgstr "타임코드 파일 저장" -#: aegisub/frame_main.cpp:368 +#: frame_main.cpp:424 +msgid "Saves a VFR timecodes v2 file" +msgstr "VFR 타임 코드 v2 파일 저장" + +#: frame_main.cpp:425 +msgid "Close Timecodes File" +msgstr "타임 코드 파일 닫기" + +#: frame_main.cpp:425 msgid "Closes the currently open timecodes file" -msgstr "현재 타임코드파일 닫기" +msgstr "현재 열려 있는 타임 코드 파일 닫기" -#: aegisub/frame_main.cpp:372 -msgid "Open keyframes..." -msgstr "" +#: frame_main.cpp:429 +msgid "Open Keyframes..." +msgstr "키 프레임 열기..." -#: aegisub/frame_main.cpp:372 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:429 msgid "Opens a keyframe list file" -msgstr "오디오 파일 열기" +msgstr "키 프레임 목록 파일 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:373 -msgid "Save keyframes..." -msgstr "" +#: frame_main.cpp:430 +msgid "Save Keyframes..." +msgstr "키 프레임 저장..." -#: aegisub/frame_main.cpp:373 +#: frame_main.cpp:430 msgid "Saves the current keyframe list" -msgstr "" +msgstr "현재 키 프레임 목록 저장" -#: aegisub/frame_main.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Close keyframes" -msgstr "프래임들" +#: frame_main.cpp:431 +msgid "Close Keyframes" +msgstr "키 프레임 닫기" -#: aegisub/frame_main.cpp:374 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:431 msgid "Closes the currently open keyframes list" -msgstr "현재 타임코드파일 닫기" +msgstr "현재 열려 있는 키 프레임 목록 닫기" -#: aegisub/frame_main.cpp:378 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:435 msgid "Detach Video" -msgstr "세트 비디오 시작하기" +msgstr "비디오 파일 첨부 해제" -#: aegisub/frame_main.cpp:378 +#: frame_main.cpp:435 msgid "Detach video, displaying it in a separate Window." -msgstr "" +msgstr "분리된 창에 표시되고 있는 비디오 닫기" -#: aegisub/frame_main.cpp:380 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:437 msgid "Set Zoom" -msgstr "확대 50%" +msgstr "화면 크기" -#: aegisub/frame_main.cpp:382 +#: frame_main.cpp:441 msgid "Set zoom to 50%" -msgstr "확대 50%" +msgstr "50% 표시" -#: aegisub/frame_main.cpp:383 +#: frame_main.cpp:442 msgid "Set zoom to 100%" -msgstr "확대 100%" +msgstr "100% 표시" -#: aegisub/frame_main.cpp:384 +#: frame_main.cpp:443 msgid "Set zoom to 200%" -msgstr "확대 200%" +msgstr "200% 표시" -#: aegisub/frame_main.cpp:387 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:446 msgid "Override Aspect Ratio" -msgstr "무효 가로세로 비" +msgstr "화면 비율" -#: aegisub/frame_main.cpp:389 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:450 msgid "&Default" -msgstr "디폴트" +msgstr "기본설정(&D)" -#: aegisub/frame_main.cpp:389 +#: frame_main.cpp:450 msgid "Leave video on original aspect ratio" -msgstr "오리지날 가로세로 비" +msgstr "원본의 화면비율 유지" -#: aegisub/frame_main.cpp:390 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:451 msgid "&Fullscreen (4:3)" -msgstr "(4:3) 가로세로 비" +msgstr "전체 화면(4:3) (&F)" -#: aegisub/frame_main.cpp:390 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:451 msgid "Forces video to 4:3 aspect ratio" -msgstr "2.35 가로세로 비 " +msgstr "화면 비율 4:3 고정" -#: aegisub/frame_main.cpp:391 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:452 msgid "&Widescreen (16:9)" -msgstr "(16:9) 가로세로 비" +msgstr "와이드스크린(16:9) (&W)" -#: aegisub/frame_main.cpp:391 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:452 msgid "Forces video to 16:9 aspect ratio" -msgstr "2.35 가로세로 비 " +msgstr "화면 비율 16;9 고정" -#: aegisub/frame_main.cpp:392 +#: frame_main.cpp:453 msgid "&Cinematic (2.35)" -msgstr "" +msgstr "영화(2.35) (&C)" -#: aegisub/frame_main.cpp:392 +#: frame_main.cpp:453 msgid "Forces video to 2.35 aspect ratio" -msgstr "2.35 가로세로 비 " +msgstr "화면 비율 2.35 고정" -#: aegisub/frame_main.cpp:393 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:454 msgid "Custom..." -msgstr "커트... \t" +msgstr "사용자 설정" -#: aegisub/frame_main.cpp:393 +#: frame_main.cpp:454 msgid "Forces video to a custom aspect ratio" -msgstr "설계 가로세로 비 " +msgstr "화면 비율를 사용자 설정으로 고정" -#: aegisub/frame_main.cpp:395 -msgid "Show overscan mask" -msgstr "" +#: frame_main.cpp:456 +msgid "Show Overscan Mask" +msgstr "오버스캔 마스크 표시" -#: aegisub/frame_main.cpp:395 -msgid "" -"Show a mask over the video, indicating areas that might get cropped off by " -"overscan on televisions." -msgstr "" +#: frame_main.cpp:456 +msgid "Show a mask over the video, indicating areas that might get cropped off by overscan on televisions." +msgstr "비디오에 마크 표시, 텔레비전 오버스캔 표시된 부분을 잘라서 가져오다." -#: aegisub/frame_main.cpp:397 -msgid "&Jump To...\t" -msgstr "가기... \t (&J)" +#: frame_main.cpp:458 +msgid "&Jump to..." +msgstr "이동(&J)" -#: aegisub/frame_main.cpp:397 +#: frame_main.cpp:458 msgid "Jump to frame or time" -msgstr "시간/프래임으로 가기" +msgstr "시간 또는 프레임 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:398 -msgid "Jump video to start\t" -msgstr "비디오 처음으로 가기" +#: frame_main.cpp:459 +#: hotkeys.cpp:357 +msgid "Jump Video to Start" +msgstr "비디오 시작으로 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:399 -msgid "Jump video to end\t" -msgstr "비디오 끝으로 가기" +#: frame_main.cpp:460 +#: hotkeys.cpp:358 +msgid "Jump Video to End" +msgstr "비디오 종료로 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:400 +#: frame_main.cpp:461 msgid "&Video" -msgstr "비디오" +msgstr "비디오(&V)" -#: aegisub/frame_main.cpp:404 -msgid "&Open Audio file..." -msgstr "오디오 파일 열기..." +#: frame_main.cpp:465 +msgid "&Open Audio File..." +msgstr "오디오 파일 열기(&O)" -#: aegisub/frame_main.cpp:404 +#: frame_main.cpp:465 msgid "Opens an audio file" msgstr "오디오 파일 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:405 +#: frame_main.cpp:466 msgid "Open Audio from &Video" -msgstr "비디오에서 오디오 파일 열기" +msgstr "비디오에서 오디오 파일 열기(&V)" -#: aegisub/frame_main.cpp:405 +#: frame_main.cpp:466 msgid "Opens the audio from the current video file" -msgstr "현제 비디오에서 오디오 열기" +msgstr "현재 비디오 파일에서 오디오 파일 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:406 +#: frame_main.cpp:467 msgid "&Close Audio" -msgstr "오디오 닫기" +msgstr "오디오 닫기(&C)" -#: aegisub/frame_main.cpp:406 +#: frame_main.cpp:467 msgid "Closes the currently open audio file" -msgstr "현제 오디오 닫기" +msgstr "현재 열려 있는 오디오 파일 닫기" -#: aegisub/frame_main.cpp:409 +#: frame_main.cpp:475 msgid "&Audio" -msgstr "오디오" +msgstr "오디오(&A)" -#: aegisub/frame_main.cpp:413 +#: frame_main.cpp:480 msgid "&Automation..." -msgstr "자동" +msgstr "자동화(&A)" -#: aegisub/frame_main.cpp:413 +#: frame_main.cpp:480 msgid "Open automation manager" -msgstr "자동 매내저 열기" +msgstr "자동화 매니저 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:415 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:482 msgid "&Automation" -msgstr "자동일" +msgstr "자동화(&A)" -#: aegisub/frame_main.cpp:419 +#: frame_main.cpp:487 msgid "Select Aegisub interface language" -msgstr "에이지썹 언어" +msgstr "Aegisub 인터페이스 언어 선택" -#: aegisub/frame_main.cpp:420 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:488 msgid "&Options..." -msgstr "비디오 열기" +msgstr "설정(&O)" -#: aegisub/frame_main.cpp:422 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:490 msgid "&Associations..." -msgstr "같이쓸 파일 종유" +msgstr "연결(&A)" -#: aegisub/frame_main.cpp:422 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:490 msgid "Associate file types with Aegisub" -msgstr "파일 종유 추가" +msgstr "Aegisub 프로그림과 파일 형식를 연결하다" -#: aegisub/frame_main.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Lo&g window..." -msgstr "찾기" +#: frame_main.cpp:493 +msgid "Lo&g Window..." +msgstr "로그창(&G)" -#: aegisub/frame_main.cpp:425 +#: frame_main.cpp:493 msgid "Open log window" -msgstr "" +msgstr "로그창 열기" -#: aegisub/frame_main.cpp:428 -msgid "Subs only view" -msgstr "자막만 보기" - -#: aegisub/frame_main.cpp:428 -msgid "Display subtitles only" +#: frame_main.cpp:496 +msgid "Subs Only View" msgstr "자막 보기" -#: aegisub/frame_main.cpp:429 -msgid "Video+Subs view" +#: frame_main.cpp:496 +msgid "Display subtitles only" +msgstr "자막 표시" + +#: frame_main.cpp:497 +msgid "Video+Subs View" msgstr "비디오+자막 보기" -#: aegisub/frame_main.cpp:429 +#: frame_main.cpp:497 msgid "Display video and subtitles only" -msgstr "비디오, 자막만 보기 " +msgstr "비디오 와 자막 표시" -#: aegisub/frame_main.cpp:430 -msgid "Audio+Subs view" +#: frame_main.cpp:498 +msgid "Audio+Subs View" msgstr "오디오+자막 보기" -#: aegisub/frame_main.cpp:430 +#: frame_main.cpp:498 msgid "Display audio and subtitles only" -msgstr "오디오+자막만 보기" +msgstr "오디오와 자막 표시" -#: aegisub/frame_main.cpp:431 +#: frame_main.cpp:499 msgid "Full view" -msgstr "다 보기" +msgstr "모두 보기" -#: aegisub/frame_main.cpp:431 +#: frame_main.cpp:499 msgid "Display audio, video and subtitles" -msgstr "오디오, 자막, 비디오 보기" +msgstr "오디오, 비디오 그리고 자막 표시" -#: aegisub/frame_main.cpp:432 +#: frame_main.cpp:500 msgid "Vie&w" -msgstr "보기" +msgstr "보기(&W)" -#: aegisub/frame_main.cpp:436 -msgid "&Contents...\t" -msgstr "내용물... \t" +#: frame_main.cpp:504 +msgid "&Contents..." +msgstr "콘텐츠(&C)" -#: aegisub/frame_main.cpp:436 +#: frame_main.cpp:504 msgid "Help topics" -msgstr "도움 " +msgstr "도움말 항목" -#: aegisub/frame_main.cpp:438 +#: frame_main.cpp:506 msgid "&Website..." -msgstr "홈패이지..." +msgstr "웹사이트(&W)" -#: aegisub/frame_main.cpp:438 +#: frame_main.cpp:506 msgid "Visit Aegisub's official website" -msgstr "에이지썹 홈패이지" +msgstr "Aegisub 공식 웹사이트로 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:439 +#: frame_main.cpp:507 msgid "&Forums..." -msgstr "포룸..." +msgstr "포럼(&F)" -#: aegisub/frame_main.cpp:439 +#: frame_main.cpp:507 msgid "Visit Aegisub's forums" -msgstr "에이지썹 BBC 가기" +msgstr "Aegisub 포럼 사이트로 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:440 -msgid "&Bug tracker..." -msgstr "&버그 트레커..." +#: frame_main.cpp:508 +msgid "&Bug Tracker..." +msgstr "버그 신고(&B)" -#: aegisub/frame_main.cpp:440 -msgid "Visit Aegisub's bug tracker" -msgstr "에이지썹 버그 트레커" +#: frame_main.cpp:508 +msgid "Visit Aegisub's bug tracker to report bugs and request new features" +msgstr "새 기능 요청이나 버그 신고시 Aegusub 버그 신고 사이트에 방문하세요 " -#: aegisub/frame_main.cpp:441 -msgid "&IRC channel..." -msgstr "IRC 방" +#: frame_main.cpp:509 +msgid "&IRC Channel..." +msgstr "IRC 채널(&I)" -#: aegisub/frame_main.cpp:441 +#: frame_main.cpp:509 msgid "Visit Aegisub's official IRC channel" -msgstr "에이지썹 IRC 방에 놀러오세요" +msgstr "Aegisub 공식 IRC 채널로 이동" -#: aegisub/frame_main.cpp:443 +#: frame_main.cpp:514 msgid "&Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "업데이트 검사(&C)" -#: aegisub/frame_main.cpp:443 +#: frame_main.cpp:514 msgid "Check to see if there is a new version of Aegisub available" -msgstr "" +msgstr "사용가능한 Aegisub 새버전이 있는지 검사." -#: aegisub/frame_main.cpp:444 +#: frame_main.cpp:516 msgid "&About..." -msgstr "대하여..." +msgstr "Aegisub 정보(&A)" -#: aegisub/frame_main.cpp:445 -msgid "&Help" -msgstr "도움" - -#: aegisub/frame_main.cpp:634 +#: frame_main.cpp:710 msgid "Save subtitles file" msgstr "자막 파일 저장" -#: aegisub/frame_main.cpp:653 aegisub/frame_main_events.cpp:642 +#: frame_main.cpp:729 +#: frame_main_events.cpp:685 msgid "Choose charset code:" -msgstr "자세트 코드:" +msgstr "문자 코드 선택:" -#: aegisub/frame_main.cpp:683 +#: frame_main.cpp:759 msgid "Save before continuing?" -msgstr "지금 저장할까요?" +msgstr "시작하기전에 저장하겠습니까?" -#: aegisub/frame_main.cpp:683 +#: frame_main.cpp:759 msgid "Unsaved changes" -msgstr "안저장한 " +msgstr "저장하지 않음" -#: aegisub/frame_main.cpp:807 +#: frame_main.cpp:902 msgid "Do you want to load/unload the associated files?" -msgstr "관련됀 파일들을 로드/언로드 하실레요?" +msgstr "연결된 파일을 로드/언로드 하시겠습니까?" -#: aegisub/frame_main.cpp:807 +#: frame_main.cpp:902 msgid "(Un)Load files?" -msgstr "파일 풀기" +msgstr "파일을 로드(언로드) 하시겠습니까 ?" -#: aegisub/frame_main.cpp:943 +#: frame_main.cpp:1047 msgid "You have timecodes loaded currently. Would you like to unload them?" -msgstr "타임코드가 있음니다. 없에까요?" +msgstr "현재 로드된 타임코드를 가지고 있습니다. 타임코드 파일을 언로드 하시겠습니까?" -#: aegisub/frame_main.cpp:943 +#: frame_main.cpp:1047 msgid "Unload timecodes?" -msgstr "파임코드 지우까요?" +msgstr "타임코드 파일을 언로드 하시겠습니까?" -#: aegisub/frame_main.cpp:969 +#: frame_main.cpp:1078 #, c-format msgid "" -"The resolution of the loaded video and the resolution specified for the " -"subtitles don't match.\n" +"The resolution of the loaded video and the resolution specified for the subtitles don't match.\n" "\n" "Video resolution:\t%d x %d\n" "Script resolution:\t%d x %d\n" "\n" "Change subtitles resolution to match video?" msgstr "" -"해상이 여른 비디오랑 자막이 안 맞슴니다.\n" +"지정된 자막과 로드된 비디오의 해상도가 일치 하지 않습니다.\n" "\n" -"비디오 해상: \t%d x %d\n" -"스크립 해상: \t%d x %d\n" +"비디오 해상도:\t%d x %d\n" +"스크립트 해상도::\t%d x %d\n" "\n" -"자막 해상을 바꿀가요?" +"비디오에 맞게 자막 해상도 바꾸시겠습니까?" -#: aegisub/frame_main.cpp:969 +#: frame_main.cpp:1078 msgid "Resolution mismatch" -msgstr "해상 안맞음" +msgstr "해상도가 일치하지 않음" -#: aegisub/frame_main.cpp:976 -#, fuzzy +#: frame_main.cpp:1085 msgid "Change script resolution" -msgstr "스크립 해성 다시하기" +msgstr "스크립트 해상도 바꾸기" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:249 +#: frame_main_events.cpp:262 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "빈" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:432 -#, fuzzy +#: frame_main_events.cpp:449 msgid "No Automation macros loaded" -msgstr "자동일 매네저 열기" +msgstr "로드된 자동화 매크로가 없음" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:579 +#: frame_main_events.cpp:608 +#: frame_main_events.cpp:631 +msgid "Video Formats" +msgstr "비디오 형식" + +#: frame_main_events.cpp:609 +#: frame_main_events.cpp:759 +#: frame_main_events.cpp:774 +msgid "All Files" +msgstr "모든 파일" + +#: frame_main_events.cpp:610 msgid "Open video file" msgstr "비디오 파일 열기" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:599 +#: frame_main_events.cpp:630 +msgid "Audio Formats" +msgstr "오디오 형식" + +#: frame_main_events.cpp:632 +msgid "All files" +msgstr "모든 파일" + +#: frame_main_events.cpp:633 msgid "Open audio file" msgstr "오디오 파일 열기" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:642 +#: frame_main_events.cpp:685 msgid "Charset" -msgstr "자세트" +msgstr "문자" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:713 +#: frame_main_events.cpp:758 +#: frame_main_events.cpp:773 +msgid "All Supported Types" +msgstr "지원하는 모든 형식" + +#: frame_main_events.cpp:760 msgid "Open timecodes file" -msgstr "타임코드 열기" +msgstr "타임코드 파일 열기" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:973 -#, fuzzy +#: frame_main_events.cpp:775 +msgid "Save timecodes file" +msgstr "타임코드 파일 저장" + +#: frame_main_events.cpp:1067 msgid "Reloaded all Automation scripts" -msgstr "자동일 스크립 열기" +msgstr "모든 자동화 스크립트 리로드" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:976 -#, fuzzy +#: frame_main_events.cpp:1070 msgid "Reloaded autoload Automation scripts" -msgstr "자동일 스크립 열기" +msgstr "자동로드 자동화 스크립트 리로드" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:1108 -#, fuzzy +#: frame_main_events.cpp:1207 msgid "snap to scene" -msgstr "비디오 신으로 스냅" +msgstr "장면 맞추기" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:1139 -#, fuzzy +#: frame_main_events.cpp:1238 msgid "shift to frame" -msgstr "프래임으로 움지기기" +msgstr "프레임 이동" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:1235 -msgid "" -"Enter aspect ratio in either decimal (e.g. 2.35) or fractional (e.g. 16:9) " -"form. Enter a value like 853x480 to set a specific resolution." -msgstr "" -"가로세로 비 바꾸기, 소수 (e.g. 2.35), 분수 (e.g. 16:9) 일종들. 853x480 포멧 " -"해상도를 임녁 하시요." +#: frame_main_events.cpp:1334 +msgid "Enter aspect ratio in either decimal (e.g. 2.35) or fractional (e.g. 16:9) form. Enter a value like 853x480 to set a specific resolution." +msgstr "decimal (e.g. 2.35) 또는 fractional (e.g. 16:9) 형식으로 가로세로비 입력하다. 지정된 해상도 설정은 853x480 처럼 값을 입력하다." -#: aegisub/frame_main_events.cpp:1235 +#: frame_main_events.cpp:1334 msgid "Enter aspect ratio" -msgstr "종횡비 바꾸기" +msgstr "화면비율 입력" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:1270 +#: frame_main_events.cpp:1369 msgid "Invalid value! Aspect ratio must be between 0.5 and 5.0." -msgstr "무효 값! 가로세로 비는 0.5-5.0 이야 함니다." +msgstr "잘못된 값입니다! 화면비율 값은 0.5에서 5.0 사이여야 합니다." -#: aegisub/frame_main_events.cpp:1270 +#: frame_main_events.cpp:1369 msgid "Invalid Aspect Ratio" -msgstr "무효 가로세로 비" +msgstr "잘못된 화면비율" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:1371 -#, fuzzy +#: frame_main_events.cpp:1470 msgid "sort" -msgstr "밖으로 저장" +msgstr "정렬" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:1407 +#: frame_main_events.cpp:1509 msgid "File backup saved as \"" -msgstr "백업 파일 저장 \"" +msgstr "다른 이름으로 파일 백업 저장 \"" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:1501 +#: frame_main_events.cpp:1603 msgid "ASS Override Tag mode set to " -msgstr "" +msgstr "ASS 덮어쓰기 태크 모드 설정" -#: aegisub/frame_main_events.cpp:1502 +#: frame_main_events.cpp:1604 msgid "show full tags." -msgstr "" +msgstr "모든 태그 표시." -#: aegisub/frame_main_events.cpp:1503 +#: frame_main_events.cpp:1605 msgid "simplify tags." -msgstr "" +msgstr "간단한 태크." -#: aegisub/frame_main_events.cpp:1504 +#: frame_main_events.cpp:1606 msgid "hide tags." -msgstr "" +msgstr "태크 숨기기." -#: aegisub/frame_main_events.cpp:1526 aegisub/subs_edit_box.cpp:865 -#, fuzzy +#: frame_main_events.cpp:1628 +#: subs_edit_box.cpp:911 msgid "editing" -msgstr "편집함:" +msgstr "편집" -#: aegisub/hotkeys.cpp:318 +#: hotkeys.cpp:321 +#: hotkeys.cpp:325 msgid "Exit" msgstr "끝내기" -#: aegisub/hotkeys.cpp:319 +#: hotkeys.cpp:322 +#: hotkeys.cpp:326 +#: video_box.cpp:122 msgid "Help" -msgstr "도움" +msgstr "도움말" -#: aegisub/hotkeys.cpp:322 -#, fuzzy +#: hotkeys.cpp:330 msgid "Edit Box Commit" -msgstr "오디오 적용 " +msgstr "편집 도구 실행" -#: aegisub/hotkeys.cpp:323 +#: hotkeys.cpp:331 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" -#: aegisub/hotkeys.cpp:324 +#: hotkeys.cpp:333 +#: hotkeys.cpp:335 msgid "Redo" -msgstr "되살리기" +msgstr "다시 실행" -#: aegisub/hotkeys.cpp:327 -msgid "Find Next" -msgstr "다음 찾기" - -#: aegisub/hotkeys.cpp:329 +#: hotkeys.cpp:346 msgid "Select Lines" -msgstr "줄들 선택" +msgstr "라인 선택" -#: aegisub/hotkeys.cpp:331 +#: hotkeys.cpp:348 msgid "Cut" -msgstr "커트" +msgstr "잘라내기" -#: aegisub/hotkeys.cpp:332 +#: hotkeys.cpp:349 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: aegisub/hotkeys.cpp:333 -#, fuzzy +#: hotkeys.cpp:350 msgid "Paste Over" -msgstr "붙여넣기" +msgstr "덮어쓰기" -#: aegisub/hotkeys.cpp:335 +#: hotkeys.cpp:353 +#: hotkeys.cpp:355 msgid "Video Jump" -msgstr "비디오가기" +msgstr "[비디오] 이동" -#: aegisub/hotkeys.cpp:336 -msgid "Jump Video to Start" -msgstr "비디오 시작으로가기" - -#: aegisub/hotkeys.cpp:337 -msgid "Jump Video to End" -msgstr "비디오 끝으로가기" - -#: aegisub/hotkeys.cpp:338 +#: hotkeys.cpp:359 msgid "Set Start to Video" -msgstr "세트 비디오 시작하기" +msgstr "[비디오] 시작 설정" -#: aegisub/hotkeys.cpp:339 +#: hotkeys.cpp:360 msgid "Set End to Video" -msgstr "세트 비디오 끝나기" +msgstr "[비디오] 종료 설정" -#: aegisub/hotkeys.cpp:341 +#: hotkeys.cpp:362 msgid "Shift by Current Time" -msgstr "현재 시간 움지기기" +msgstr "[비디오] 현재 시간으로 이동" -#: aegisub/hotkeys.cpp:342 +#: hotkeys.cpp:363 msgid "Zoom 50%" -msgstr "줌인 50%" +msgstr "[비디오] 50% 표시" -#: aegisub/hotkeys.cpp:343 +#: hotkeys.cpp:364 msgid "Zoom 100%" -msgstr "줌인 100%" +msgstr "[비디오] 100% 표시" -#: aegisub/hotkeys.cpp:344 +#: hotkeys.cpp:365 msgid "Zoom 200%" -msgstr "줌인 200%" +msgstr "[비디오] 200% 표시" -#: aegisub/hotkeys.cpp:346 +#: hotkeys.cpp:367 msgid "Video global prev frame" -msgstr "비디오 전프래임" +msgstr "[비디오] 글로벌 이전 프레임" -#: aegisub/hotkeys.cpp:347 +#: hotkeys.cpp:368 msgid "Video global next frame" -msgstr "비디오 앞프래임" +msgstr "[비디오] 글로벌 다음 프레임" -#: aegisub/hotkeys.cpp:348 +#: hotkeys.cpp:369 msgid "Video global focus seek" -msgstr "비디오 포커스 찾기" +msgstr "[비디오] 글로벌 포커스 탐색" -#: aegisub/hotkeys.cpp:349 -#, fuzzy +#: hotkeys.cpp:370 msgid "Video global play" -msgstr "비디오 전프래임" +msgstr "[비디오] 전체 재생" -#: aegisub/hotkeys.cpp:350 +#: hotkeys.cpp:371 msgid "Grid global prev line" -msgstr "전 그리드 줄" +msgstr "[그리드] 글로벌 이전 라인" -#: aegisub/hotkeys.cpp:351 +#: hotkeys.cpp:372 msgid "Grid global next line" -msgstr "앞 그리드 줄" +msgstr "[그리드] 글로벌 다음 라인" -#: aegisub/hotkeys.cpp:352 +#: hotkeys.cpp:373 msgid "Save Subtitles Alt" msgstr "자막 저장" -#: aegisub/hotkeys.cpp:353 +#: hotkeys.cpp:374 msgid "Video global zoom in" -msgstr "비디오 확대" +msgstr "[비디오] 글로벌 화면 확대" -#: aegisub/hotkeys.cpp:354 +#: hotkeys.cpp:375 msgid "Video global zoom out" -msgstr "비디오 줌아웃" +msgstr "[비디오] 글로벌 화면 축소" -#: aegisub/hotkeys.cpp:356 +#: hotkeys.cpp:377 msgid "Grid move row down" -msgstr "그리드 줄 밒으로" +msgstr "[그리드] 줄 아래로 이동" -#: aegisub/hotkeys.cpp:357 +#: hotkeys.cpp:378 msgid "Grid move row up" -msgstr "그리드 줄 위로" +msgstr "[그리드] 줄 위로 이동" -#: aegisub/hotkeys.cpp:358 +#: hotkeys.cpp:380 +#: hotkeys.cpp:382 msgid "Grid delete rows" -msgstr "그리드 줄 지우기" +msgstr "[그리드] 줄 삭제" -#: aegisub/hotkeys.cpp:359 +#: hotkeys.cpp:384 msgid "Grid duplicate rows" -msgstr "사본 그리드 줄 지우기" +msgstr "[그리드] 줄 복제" -#: aegisub/hotkeys.cpp:360 +#: hotkeys.cpp:385 msgid "Grid duplicate and shift one frame" -msgstr "그리드 복사, 한프래임 움지기기" +msgstr "[그리드] 한개 프레임 이동후 복제" -#: aegisub/hotkeys.cpp:362 +#: hotkeys.cpp:387 msgid "Audio Commit Alt" -msgstr "오디오 Alt 적용 " +msgstr "[오디오] 적용 Alt" -#: aegisub/hotkeys.cpp:363 +#: hotkeys.cpp:388 msgid "Audio Commit" -msgstr "오디오 적용 " +msgstr "[오디오] 적용" -#: aegisub/hotkeys.cpp:364 +#: hotkeys.cpp:389 msgid "Audio Commit (Stay)" -msgstr "오디오 적용 (같은)" +msgstr "[오디오] 적용 (대기)" -#: aegisub/hotkeys.cpp:365 +#: hotkeys.cpp:390 msgid "Audio Prev Line" -msgstr "전 오디오 줄" +msgstr "[오디오] 이전 라인" -#: aegisub/hotkeys.cpp:366 +#: hotkeys.cpp:391 msgid "Audio Prev Line Alt" -msgstr "전 오디오 줄 (alt)" +msgstr "[오디오] 라인 이전 Alt " -#: aegisub/hotkeys.cpp:367 +#: hotkeys.cpp:392 msgid "Audio Next Line" -msgstr "다음 오디오 줄" +msgstr "[오디오] 다음 라인" -#: aegisub/hotkeys.cpp:368 +#: hotkeys.cpp:393 msgid "Audio Next Line Alt" -msgstr "다음 오디오 줄 (alt)" +msgstr "[오디오] 다음라인 Alt" -#: aegisub/hotkeys.cpp:369 +#: hotkeys.cpp:394 msgid "Audio Play" -msgstr "오디오 듯기" +msgstr "[오디오] 재생" -#: aegisub/hotkeys.cpp:370 +#: hotkeys.cpp:395 msgid "Audio Play Alt" -msgstr "오디오 듯기 (alt)" +msgstr "[오디오] 재생 Alt " -#: aegisub/hotkeys.cpp:371 -#, fuzzy +#: hotkeys.cpp:396 msgid "Audio Play or Stop" -msgstr "오디오 듯기 (alt)" +msgstr "[오디오] 재생 또는 중지" -#: aegisub/hotkeys.cpp:372 -#, fuzzy +#: hotkeys.cpp:397 msgid "Audio Stop" -msgstr "오디오 적용 " +msgstr "[오디오] 정지" -#: aegisub/hotkeys.cpp:373 +#: hotkeys.cpp:398 msgid "Audio Karaoke Increase Len" -msgstr "오디오 가라오케 거리 올리기" +msgstr "[오디오] 가라오케 길이 증가 " -#: aegisub/hotkeys.cpp:374 +#: hotkeys.cpp:399 msgid "Audio Karaoke Decrease Len" -msgstr "오디오 가라오케 거리 내리기" +msgstr "[오디오] 가라오케 길이 감소" -#: aegisub/hotkeys.cpp:375 +#: hotkeys.cpp:400 msgid "Audio Karaoke Increase Len Shift" -msgstr "오디오 가라오케 거리 움지기기 (올리기)" +msgstr "[오디오] 가라오케 길이 증가되면서 이동" -#: aegisub/hotkeys.cpp:376 +#: hotkeys.cpp:401 msgid "Audio Karaoke Decrease Len Shift" -msgstr "오디오 가라오케 거리 움지기기 (내리기)" +msgstr "[오디오] 가라오케 길이 감소되면서 이동" -#: aegisub/hotkeys.cpp:377 +#: hotkeys.cpp:402 msgid "Audio Scroll Left" -msgstr "오디오 왼쪽으로 스크롤" +msgstr "[오디오] 왼쪽으로 전환" -#: aegisub/hotkeys.cpp:378 +#: hotkeys.cpp:403 msgid "Audio Scroll Right" -msgstr "오디오 오른쪽으로 스크롤" +msgstr "[오디오] 오른쪽으로 전환" -#: aegisub/hotkeys.cpp:379 +#: hotkeys.cpp:404 msgid "Audio Play First 500ms" -msgstr "시작에서 오디오 500 ms 까지 재생" +msgstr "[오디오] 시작 0.5 초간 재생" -#: aegisub/hotkeys.cpp:380 +#: hotkeys.cpp:405 msgid "Audio Play Last 500ms" -msgstr "끝에서 오디오 500 ms 뒤까지 재생" +msgstr "[오디오] 미자막 0.5초간 재생" -#: aegisub/hotkeys.cpp:381 +#: hotkeys.cpp:406 msgid "Audio Play 500ms Before" -msgstr "오디오 500 ms 전 재생" +msgstr "[오디오] 이전 0.5초간 재생" -#: aegisub/hotkeys.cpp:382 +#: hotkeys.cpp:407 msgid "Audio Play 500ms After" -msgstr "오디오 500 ms 첫 재생" +msgstr "[오디오] 이후 0.5초간 재생" -#: aegisub/hotkeys.cpp:383 +#: hotkeys.cpp:408 msgid "Audio Play To End" -msgstr "오디오 듯기" +msgstr "[오디오] 종료까지 재생" -#: aegisub/hotkeys.cpp:384 +#: hotkeys.cpp:409 msgid "Audio Play Original Line" -msgstr "오리지날 오디오 재생" +msgstr "[오디오] 원본 라인 재생" -#: aegisub/hotkeys.cpp:385 +#: hotkeys.cpp:410 msgid "Audio Add Lead In" -msgstr "오디오 리드 인 두기" +msgstr "[오디오] 리드인 추가" -#: aegisub/hotkeys.cpp:386 +#: hotkeys.cpp:411 msgid "Audio Add Lead Out" -msgstr "오디오 리드 아웃 두기" +msgstr "[오디오] 리드아웃 추가" -#: aegisub/hotkeys.cpp:388 +#: hotkeys.cpp:413 msgid "Audio Medusa Toggle" -msgstr "" +msgstr "[오디오 Medusa] 토글" -#: aegisub/hotkeys.cpp:389 -#, fuzzy +#: hotkeys.cpp:414 msgid "Audio Medusa Play" -msgstr "오디오 듯기" +msgstr "[오디오 Medusa] 재생" -#: aegisub/hotkeys.cpp:390 +#: hotkeys.cpp:415 msgid "Audio Medusa Stop" -msgstr "" +msgstr "[오디오 Medusa] 중지" -#: aegisub/hotkeys.cpp:391 +#: hotkeys.cpp:416 msgid "Audio Medusa Shift Start Back" -msgstr "" +msgstr "[오디오 Medusa] 시작 뒤로 이동" -#: aegisub/hotkeys.cpp:392 +#: hotkeys.cpp:417 msgid "Audio Medusa Shift Start Forward" -msgstr "" +msgstr "[오디오 Medusa] 시작 앞으로 이동" -#: aegisub/hotkeys.cpp:393 +#: hotkeys.cpp:418 msgid "Audio Medusa Shift End Back" -msgstr "" +msgstr "[오디오 Medusa] 종료 뒤로 이동" -#: aegisub/hotkeys.cpp:394 +#: hotkeys.cpp:419 msgid "Audio Medusa Shift End Forward" -msgstr "" +msgstr "[오디오 Medusa] 종료 앞으로 이동" -#: aegisub/hotkeys.cpp:395 -#, fuzzy +#: hotkeys.cpp:420 msgid "Audio Medusa Play Before" -msgstr "오디오 500 ms 전 재생" +msgstr "[오디오 Medusa] 이전 재생" -#: aegisub/hotkeys.cpp:396 -#, fuzzy +#: hotkeys.cpp:421 msgid "Audio Medusa Play After" -msgstr "오디오 500 ms 첫 재생" +msgstr "[오디오 Medusa] 이후 재생" -#: aegisub/hotkeys.cpp:397 -#, fuzzy +#: hotkeys.cpp:422 msgid "Audio Medusa Next" -msgstr "다음 오디오 줄" +msgstr "[오디오 Medusa] 다음" -#: aegisub/hotkeys.cpp:398 -#, fuzzy +#: hotkeys.cpp:423 msgid "Audio Medusa Previous" -msgstr "전 오디오 줄" +msgstr "[오디오 Medusa] 이전" -#: aegisub/hotkeys.cpp:400 -msgid "Translation Assistant Play" -msgstr "번역 도움 재생" +#: hotkeys.cpp:424 +msgid "Audio Medusa Enter" +msgstr "[오디오 Medusa] 입력" -#: aegisub/hotkeys.cpp:401 +#: hotkeys.cpp:426 +msgid "Translation Assistant Play Audio" +msgstr "[번역 도우미] 오디오 재생" + +#: hotkeys.cpp:427 +msgid "Translation Assistant Play Video" +msgstr "[번역 도우미] 비디오 재생" + +#: hotkeys.cpp:428 msgid "Translation Assistant Next" -msgstr "번역 도움 다음" +msgstr "[번역 도우미] 다음" -#: aegisub/hotkeys.cpp:402 +#: hotkeys.cpp:429 msgid "Translation Assistant Prev" -msgstr "번역 도움 전" +msgstr "[번역 도우미] 이전" -#: aegisub/hotkeys.cpp:403 +#: hotkeys.cpp:430 msgid "Translation Assistant Accept" -msgstr "번역 도움 적용" +msgstr "[번역 도우미] 적용" -#: aegisub/hotkeys.cpp:404 +#: hotkeys.cpp:431 msgid "Translation Assistant Preview" -msgstr "번역 도움 보기" +msgstr "[번역 도우미] 미리보기" -#: aegisub/hotkeys.cpp:405 +#: hotkeys.cpp:432 msgid "Translation Assistant Insert Original" -msgstr "번역 도움 오리지날 느기" +msgstr "[번역 도우미] 원본 삽입" -#: aegisub/hotkeys.cpp:407 -msgid "Styling Assistant Play" -msgstr "스타일 도움 플레이" +#: hotkeys.cpp:434 +msgid "Styling Assistant Play Audio" +msgstr "[스타일 도우미] 오디오 재생" -#: aegisub/hotkeys.cpp:408 +#: hotkeys.cpp:435 +msgid "Styling Assistant Play Video" +msgstr "[스타일 도우미] 비디오 재생" + +#: hotkeys.cpp:436 msgid "Styling Assistant Next" -msgstr "다음 스타일 도움 " +msgstr "[스타일 도우미] 다음 " -#: aegisub/hotkeys.cpp:409 +#: hotkeys.cpp:437 msgid "Styling Assistant Prev" -msgstr "전 스타일 도움" +msgstr "[스타일 도우미] 이전" -#: aegisub/hotkeys.cpp:410 +#: hotkeys.cpp:438 msgid "Styling Assistant Accept" -msgstr "스타일 도움 적용" +msgstr "[스타일 도우미] 적용" -#: aegisub/hotkeys.cpp:411 +#: hotkeys.cpp:439 msgid "Styling Assistant Preview" -msgstr "스타일 도움 보기" +msgstr "[스타일 도우미]미리 보기" -#: aegisub/mkv_wrap.cpp:168 aegisub/mkv_wrap.cpp:388 +#: lavc_keyframes.cpp:96 +msgid "Load keyframes" +msgstr "키 프레임 로드" + +#: lavc_keyframes.cpp:96 +msgid "Reading keyframes from video" +msgstr "비디오에서 키프레임 읽어오는중" + +#: mkv_wrap.cpp:169 +#: mkv_wrap.cpp:397 msgid "Parsing Matroska" -msgstr "마트로스카 파싱 " +msgstr "Matroska 분석중" -#: aegisub/mkv_wrap.cpp:168 +#: mkv_wrap.cpp:169 msgid "Reading keyframe and timecode data from Matroska file." -msgstr "마트로스카 파일에서 키프래임/타임코드 읽기." +msgstr "Matroska 파일에서 키 프레임과 타임코드 데이터 읽어오는중" -#: aegisub/mkv_wrap.cpp:388 -#, fuzzy +#: mkv_wrap.cpp:397 msgid "Reading subtitles from Matroska file." -msgstr "마트로스카 파일에서 키프래임/타임코드 읽기." +msgstr "Matroska 파일에서 자막 읽어오는중" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:82 +#: options.cpp:446 +msgid "Configuration file is either invalid or corrupt. The current file will be backed up and replaced with a default file." +msgstr "구성파일이 잘못되거나 오류입니다.현재 파일을 백업하거나 기본구성파일로 바꾸세요." + +#: subs_edit_box.cpp:83 msgid "Comment" -msgstr "코멘트" +msgstr "설명" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:83 +#: subs_edit_box.cpp:84 msgid "Comment this line out. Commented lines don't show up on screen." -msgstr "이 코맨트 지우시요. 코맨트가있는 줄은 스크린에 보이지 안슴니다." +msgstr "설명은 라인밖에 있다. 화면에 설명 라인은 표시 되지 않는다." -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:85 +#: subs_edit_box.cpp:86 msgid "Style for this line." -msgstr "이 줄 스타일." +msgstr "라인의 스타일" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:87 -msgid "" -"Actor name for this speech. This is only for reference, and is mainly " -"useless." -msgstr "이 대화 말한 엑터이름 " +#: subs_edit_box.cpp:88 +msgid "Actor name for this speech. This is only for reference, and is mainly useless." +msgstr "제작자 소개. 관련있는 사람을 소개하다. 그러나 별루 쓸모가 없다." -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:90 -msgid "" -"Effect for this line. This can be used to store extra information for " -"karaoke scripts, or for the effects supported by the renderer." -msgstr "이 줄의 에펙트들. 여기는 가라오께 스크립 정보나 에펙트를 저장함니다." +#: subs_edit_box.cpp:91 +msgid "Effect for this line. This can be used to store extra information for karaoke scripts, or for the effects supported by the renderer." +msgstr "이 라인에 효과를 주다. 가라오케 스크립트에 추가정보를 저장하거나 또는 지원되는 랜더러 효과를 사용할 수 있다" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:95 +#: subs_edit_box.cpp:96 msgid "Layer number" -msgstr "레이어 숫" +msgstr "레이어 수" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:97 +#: subs_edit_box.cpp:98 msgid "Start time" msgstr "시작 시간" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:100 +#: subs_edit_box.cpp:101 msgid "End time" -msgstr "끝 시간" +msgstr "종료 시간" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:104 +#: subs_edit_box.cpp:105 msgid "Line duration" -msgstr "줄 길이" +msgstr "라인 길이" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:107 -#, fuzzy +#: subs_edit_box.cpp:108 msgid "Left Margin (0 = default)" -msgstr "왼쪽 줄 (0000 = 보통)" +msgstr "왼쪽 여백(기본값 0 )" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:110 -#, fuzzy +#: subs_edit_box.cpp:111 msgid "Right Margin (0 = default)" -msgstr "오른쪽 줄 (0000 = 보통)" +msgstr "오른쪽 여백(기본값 0 )" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:113 -#, fuzzy +#: subs_edit_box.cpp:114 msgid "Vertical Margin (0 = default)" -msgstr "수직 줄 (0000 = 보통)" +msgstr "수직 여백(기본값 0 )" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:120 +#: subs_edit_box.cpp:121 msgid "Italics" -msgstr "기울임" +msgstr "굵게" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:126 +#: subs_edit_box.cpp:127 msgid "Font Face Name" -msgstr "글꼴 패이쓰 이름" +msgstr "글꼴 이름" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:128 +#: subs_edit_box.cpp:129 msgid "Primary color" -msgstr "프라이머리 컬러" +msgstr "기본색" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:130 +#: subs_edit_box.cpp:131 msgid "Secondary color" -msgstr "세컨더리 컬러" +msgstr "보조색" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:132 +#: subs_edit_box.cpp:133 msgid "Outline color" -msgstr "아웃트라인 컬러" +msgstr "외곽선색" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:134 +#: subs_edit_box.cpp:135 msgid "Shadow color" -msgstr "그림자 컬러" +msgstr "그림자색" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:135 -#, fuzzy +#: subs_edit_box.cpp:137 +#: subs_edit_box.cpp:139 msgid "Commit" -msgstr "저장할가요?" +msgstr "적용" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:136 +#: subs_edit_box.cpp:141 msgid "Commits the text (Enter). Hold Ctrl to stay in line (%KEY%)." -msgstr "" +msgstr "Commits the text (Enter). Hold Ctrl to stay in line (%KEY%)." -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:137 +#: subs_edit_box.cpp:142 msgid "Time" msgstr "시간" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:138 +#: subs_edit_box.cpp:143 msgid "Time by h:mm:ss.cs" -msgstr "h:mm:ss.cs 으로 시간" +msgstr "시:분:초 시간 표시 " -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:139 +#: subs_edit_box.cpp:144 msgid "Frame" -msgstr "프래임" +msgstr "프레임" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:140 +#: subs_edit_box.cpp:145 msgid "Time by frame number" -msgstr "프래임으로 시간 " +msgstr "프레임수를 시간으로 표시" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:592 -#, fuzzy +#: subs_edit_box.cpp:609 msgid "actor change" -msgstr "확인" +msgstr "작업자 바꾸기" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:619 -#, c-format -msgid "%i" -msgstr "" - -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:620 -#, fuzzy +#: subs_edit_box.cpp:636 +#: subs_edit_box.cpp:662 msgid "layer change" -msgstr "안저장한 " +msgstr "레이어 바꾸기" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:689 -#, fuzzy +#: subs_edit_box.cpp:731 msgid "modify times" -msgstr "시간으로 움지기기" +msgstr "수정된 시간" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:713 -#, fuzzy +#: subs_edit_box.cpp:755 msgid "MarginL change" -msgstr "변화 보기" +msgstr "왼쪽 여백 바꾸기" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:735 -#, fuzzy +#: subs_edit_box.cpp:777 msgid "MarginR change" -msgstr "변화 보기" +msgstr "오른쪽 여백 바꾸기" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:758 -#, fuzzy +#: subs_edit_box.cpp:800 msgid "MarginV change" -msgstr "변화 보기" +msgstr "수직 여백 바꾸기" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:779 -#, fuzzy +#: subs_edit_box.cpp:821 msgid "effect change" -msgstr "확인" +msgstr "효과 바꾸기" -#: aegisub/subs_edit_box.cpp:799 -#, fuzzy +#: subs_edit_box.cpp:841 msgid "comment change" -msgstr "적용 (" +msgstr "설명 바꾸기" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:720 +#: subs_edit_ctrl.cpp:783 msgid "No correction suggestions" -msgstr "" +msgstr "올바른 제안이 없음" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:732 -#, fuzzy, c-format +#: subs_edit_ctrl.cpp:795 +#, c-format msgid "Add \"%s\" to dictionary" -msgstr "선택 더하기" +msgstr "디렉토리에 \"%s\" 추가" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:738 -#, fuzzy +#: subs_edit_ctrl.cpp:801 msgid "No spell checker suggestions" -msgstr "단어 체크 열기" +msgstr "제안할 맞춤법 검사기가 없음" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:745 +#: subs_edit_ctrl.cpp:808 #, c-format msgid "Spell checker suggestions for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"에 맞춤법 검사기 제안" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:765 aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:848 -#, fuzzy +#: subs_edit_ctrl.cpp:828 +#: subs_edit_ctrl.cpp:911 msgid "Disable" -msgstr "변" +msgstr "사용 안 함" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:778 -#, fuzzy +#: subs_edit_ctrl.cpp:841 msgid "Spell checker language" -msgstr "철자 체크" +msgstr "언어 맞춤법 검사기" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:829 +#: subs_edit_ctrl.cpp:892 #, c-format msgid "Thesaurus suggestions for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"에 사전을 제안" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:833 +#: subs_edit_ctrl.cpp:896 msgid "No thesaurus suggestions" -msgstr "" +msgstr "제안할 사전이 없음" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:861 +#: subs_edit_ctrl.cpp:924 msgid "Thesaurus language" -msgstr "" +msgstr "언어 사전" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:868 +#: subs_edit_ctrl.cpp:931 msgid "Cu&t" -msgstr "커트 (&t)" +msgstr "자르기(&T)" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:869 aegisub/subs_grid.cpp:195 +#: subs_edit_ctrl.cpp:932 +#: subs_grid.cpp:195 msgid "&Copy" -msgstr "복사 (&C)" +msgstr "복사(&C)" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:870 aegisub/subs_grid.cpp:197 +#: subs_edit_ctrl.cpp:933 +#: subs_grid.cpp:197 msgid "&Paste" -msgstr "붙이기 (&P)" +msgstr "불여넣기(&P)" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:872 +#: subs_edit_ctrl.cpp:935 msgid "Select &All" -msgstr "전체 선택 (&A)" +msgstr "모두 선택(&A)" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:876 +#: subs_edit_ctrl.cpp:939 msgid "Split at cursor (preserve times)" -msgstr "커서 위치 스프릿 (시간보존)" +msgstr "커서 위치 분할(preserve times)" -#: aegisub/subs_edit_ctrl.cpp:877 +#: subs_edit_ctrl.cpp:940 msgid "Split at cursor (estimate times)" -msgstr "커서 위치 스프릿 (시간견적)" +msgstr "커서 위치 분할(예상 시간)" -#: aegisub/subs_grid.cpp:115 +#: subs_grid.cpp:115 msgid "Line Number" -msgstr "줄 숫" +msgstr "라인 수" -#: aegisub/subs_grid.cpp:116 -msgid "Layer" -msgstr "레이어" - -#: aegisub/subs_grid.cpp:148 +#: subs_grid.cpp:148 msgid "&Insert (before)" -msgstr "인서트 (전) (&I)" +msgstr "삽입(이전) (&I)" -#: aegisub/subs_grid.cpp:149 +#: subs_grid.cpp:149 msgid "Insert (after)" -msgstr "인서트 (압) " +msgstr "현재 라인 이후에 삽입" -#: aegisub/subs_grid.cpp:151 +#: subs_grid.cpp:151 msgid "Insert at video time (before)" -msgstr "비디오 시간에 인서트하기 (전)" +msgstr "현재 비디오 시간 이전에 삽입" -#: aegisub/subs_grid.cpp:152 +#: subs_grid.cpp:152 msgid "Insert at video time (after)" -msgstr "비디오 시간에 인서트하기 (압)" +msgstr "현재 비디오 시간 이후에 삽입" -#: aegisub/subs_grid.cpp:164 +#: subs_grid.cpp:164 msgid "&Duplicate" -msgstr "복사 (&D)" +msgstr "복제(&D)" -#: aegisub/subs_grid.cpp:166 +#: subs_grid.cpp:165 +msgid "&Duplicate and shift by 1 frame" +msgstr "한 프레임 이동후 복제(&D)" + +#: subs_grid.cpp:166 msgid "Split (by karaoke)" -msgstr "자르기 (가라오케)" +msgstr "분할(가라오케)" -#: aegisub/subs_grid.cpp:170 +#: subs_grid.cpp:170 msgid "&Swap" -msgstr "스왑 (&S)" +msgstr "교체(&S)" -#: aegisub/subs_grid.cpp:174 +#: subs_grid.cpp:174 msgid "&Join (concatenate)" -msgstr "붙이기 (연결) (&J)" +msgstr "연결(&J)" -#: aegisub/subs_grid.cpp:175 +#: subs_grid.cpp:175 msgid "Join (keep first)" -msgstr "붙이기 (시작 변화하지안슴)" +msgstr "우선 보존후 연결" -#: aegisub/subs_grid.cpp:176 +#: subs_grid.cpp:176 msgid "Join (as Karaoke)" -msgstr "붙이기 (가라오케)" +msgstr "가라오케도 연결" -#: aegisub/subs_grid.cpp:180 +#: subs_grid.cpp:176 +msgid "Joins selected lines in a single one, making each line into a karaoke syllable" +msgstr "선택된 라인을 하나의 라인으로 연결, 각각의 라인에 가라오케 음절 만들다." + +#: subs_grid.cpp:180 msgid "&Make times continuous (change start)" -msgstr "시간 돌아가게 (처음) (&m)" +msgstr "연속 시간 만들기(시작 바꾸기) (&M)" -#: aegisub/subs_grid.cpp:181 +#: subs_grid.cpp:181 msgid "&Make times continuous (change end)" -msgstr "시간 돌아가게 (끝) (&m)" +msgstr "연속 시간 만들기(종료 바꾸기) (&M)" -#: aegisub/subs_grid.cpp:190 -#, fuzzy +#: subs_grid.cpp:190 msgid "Create audio clip" -msgstr "자동일 스크립 만들기" +msgstr "오디오 클립 만들기" -#: aegisub/subs_grid.cpp:196 +#: subs_grid.cpp:190 +msgid "Create an audio clip of the selected line" +msgstr "선택된 라인에 오디오 클립 만들기" + +#: subs_grid.cpp:195 +msgid "Copies selected lines to clipboard" +msgstr "클립보드에 선택된 라인 복사" + +#: subs_grid.cpp:196 msgid "C&ut" -msgstr "복사 (&u)" +msgstr "자르기(&U)" -#: aegisub/subs_grid.cpp:396 -#, fuzzy +#: subs_grid.cpp:196 +msgid "Cuts selected lines to clipboard" +msgstr "클립보드에 선택된 라인 자르기" + +#: subs_grid.cpp:197 +msgid "Paste lines from clipboard" +msgstr "클립보드에서 라인 불여넣기" + +#: subs_grid.cpp:400 msgid "splitting" -msgstr "쪼개기 모드 토글 " +msgstr "분할중..." -#: aegisub/subs_grid.cpp:641 +#: subs_grid.cpp:649 msgid "combining" -msgstr "" +msgstr "결합중..." -#: aegisub/subs_grid.cpp:672 +#: subs_grid.cpp:680 msgid "The starting point is beyond the length of the audio loaded." -msgstr "" +msgstr "시작점은 로드된 오디오의 길이 넘어에 있다." -#: aegisub/subs_grid.cpp:676 +#: subs_grid.cpp:684 msgid "There is no audio to save." -msgstr "" +msgstr "저장할 오디오가 없다." -#: aegisub/subs_grid.cpp:683 -#, fuzzy +#: subs_grid.cpp:691 msgid "Save audio clip" -msgstr "오디오 파일 열기" +msgstr "오디오 클립 저장" -#: aegisub/subs_grid.cpp:722 +#: subs_grid.cpp:730 msgid "Couldn't allocate memory." -msgstr "" +msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다." -#: aegisub/subs_grid.cpp:799 aegisub/subs_grid.cpp:800 -#, fuzzy +#: subs_grid.cpp:807 +#: subs_grid.cpp:808 msgid "load" -msgstr "재장전" +msgstr "로드" -#: aegisub/subs_grid.cpp:841 +#: subs_grid.cpp:849 msgid "swap lines" -msgstr "" +msgstr "라인 교체" -#: aegisub/subs_grid.cpp:867 -#, fuzzy +#: subs_grid.cpp:875 msgid "line insertion" -msgstr "줄 길이" +msgstr "라인 삽입" -#: aegisub/subs_grid.cpp:989 -#, fuzzy +#: subs_grid.cpp:1003 msgid "paste" msgstr "붙여넣기" -#: aegisub/subs_grid.cpp:1031 -#, fuzzy +#: subs_grid.cpp:1045 msgid "delete" -msgstr "지우기" +msgstr "삭제" -#: aegisub/subs_grid.cpp:1110 -#, fuzzy +#: subs_grid.cpp:1139 msgid "adjoin" -msgstr "붙이기" +msgstr "연결" -#: aegisub/subs_grid.cpp:1271 -#, fuzzy +#: subs_grid.cpp:1309 msgid "split" -msgstr "스프릿" +msgstr "분할" -#: aegisub/subs_grid.cpp:1432 -#, fuzzy +#: subs_grid.cpp:1470 msgid "timing" -msgstr "타이밍:" +msgstr "타미밍" -#: aegisub/subtitle_format.cpp:263 -msgid "All Supported Formats (" -msgstr "" +#: subtitle_format.cpp:271 +msgid "All Supported Formats" +msgstr "전체 지원 형식" -#: aegisub/subtitle_format.cpp:286 +#: subtitle_format.cpp:294 msgid "15.000 FPS" -msgstr "" +msgstr "15.000 FPS" -#: aegisub/subtitle_format.cpp:287 +#: subtitle_format.cpp:295 msgid "23.976 FPS (Decimated NTSC)" -msgstr "" +msgstr "23.976 FPS (Decimated NTSC)" -#: aegisub/subtitle_format.cpp:288 +#: subtitle_format.cpp:296 msgid "24.000 FPS (FILM)" -msgstr "" +msgstr "24.000 FPS (FILM)" -#: aegisub/subtitle_format.cpp:290 +#: subtitle_format.cpp:298 msgid "25.000 FPS (PAL)" -msgstr "" +msgstr "25.000 FPS (PAL)" -#: aegisub/subtitle_format.cpp:291 +#: subtitle_format.cpp:299 msgid "29.970 FPS (NTSC)" -msgstr "" +msgstr "29.970 FPS (NTSC)" -#: aegisub/subtitle_format.cpp:293 +#: subtitle_format.cpp:301 msgid "30.000 FPS" -msgstr "" +msgstr "30.000 FPS" -#: aegisub/subtitle_format.cpp:294 +#: subtitle_format.cpp:302 msgid "59.940 FPS (NTSC x2)" -msgstr "" +msgstr "59.940 FPS (NTSC x2)" -#: aegisub/subtitle_format.cpp:295 +#: subtitle_format.cpp:303 msgid "60.000 FPS" -msgstr "" +msgstr "60.000 FPS" -#: aegisub/subtitle_format.cpp:296 +#: subtitle_format.cpp:304 msgid "119.880 FPS (NTSC x4)" -msgstr "" +msgstr "119.880 FPS (NTSC x4)" -#: aegisub/subtitle_format.cpp:297 +#: subtitle_format.cpp:305 msgid "120.000 FPS" -msgstr "" +msgstr "120.000 FPS" -#: aegisub/subtitle_format.cpp:301 +#: subtitle_format.cpp:309 msgid "Please choose the appropriate FPS for the subtitles:" -msgstr "" +msgstr "자막에 알맞는 재생속도를 선택하세요:" -#: aegisub/subtitle_format.cpp:301 +#: subtitle_format.cpp:309 msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "재생속도" -#: aegisub/subtitle_format_prs.cpp:143 +#: subtitle_format_prs.cpp:143 msgid "Exporting PRS" -msgstr " PRS 밖으로 저장" +msgstr "PRS 내보내기" -#: aegisub/subtitle_format_prs.cpp:143 +#: subtitle_format_prs.cpp:143 msgid "Writing file" -msgstr "파일 쓰기" +msgstr "파일 기록중" -#: aegisub/vfr.cpp:65 +#: vfr.cpp:66 msgid "No timecodes to average" -msgstr "평균할 타임코드가 없음" +msgstr "타임코드의 평균이 없음" -#: aegisub/video_box.cpp:75 +#: video_box.cpp:77 msgid "Play video starting on this position" -msgstr "여기서 재생" +msgstr "현재 위치에서 비디오 시작 재생" -#: aegisub/video_box.cpp:77 +#: video_box.cpp:79 msgid "Play current line" -msgstr "현재줄 재생" +msgstr "현재 라인 재생" -#: aegisub/video_box.cpp:79 +#: video_box.cpp:81 msgid "Stop video playback" -msgstr "정지" +msgstr "비디오 재생 중지" -#: aegisub/video_box.cpp:81 +#: video_box.cpp:83 msgid "Toggle autoscroll of video" -msgstr "오토 스크롤 토글" +msgstr "비디오의 자동 화면 전환 토클" -#: aegisub/video_box.cpp:86 +#: video_box.cpp:88 msgid "Seek video." -msgstr "시간으로 가기" +msgstr "비디오 탐색" -#: aegisub/video_box.cpp:90 +#: video_box.cpp:92 msgid "Current frame time and number." -msgstr "현제 프레임 시간 & 숫자" +msgstr "현재 프레임 시간과 수" -#: aegisub/video_box.cpp:94 +#: video_box.cpp:96 msgid "Time of this frame relative to start and end of current subs." -msgstr "이 프래임의 타임 을 자막의 시작/끝 관계를 해준다 ." +msgstr "현재 자막의 시작과 끝은 이 프레임의 시간과 관계 있다." -#: aegisub/video_box.cpp:110 +#: video_box.cpp:112 +msgid "Standard" +msgstr "표준" + +#: video_box.cpp:112 msgid "Standard mode, double click sets position." -msgstr "" +msgstr "표준 모드, 위치 설정 두번 클릭" -#: aegisub/video_box.cpp:112 -#, fuzzy +#: video_box.cpp:113 +#: visual_tool_vector_clip.cpp:68 +msgid "Drag" +msgstr "끌기" + +#: video_box.cpp:113 msgid "Drag subtitles." -msgstr "자막 저장" +msgstr "자막 끌기" -#: aegisub/video_box.cpp:114 -#, fuzzy +#: video_box.cpp:114 +msgid "Rotate Z" +msgstr "Z 회전" + +#: video_box.cpp:114 msgid "Rotate subtitles on their Z axis." -msgstr "자막을 시간/프레임으로 보기" +msgstr "자막의 Z각 회전" -#: aegisub/video_box.cpp:116 -#, fuzzy +#: video_box.cpp:115 +msgid "Rotate XY" +msgstr "XY 회전" + +#: video_box.cpp:115 msgid "Rotate subtitles on their X and Y axes." -msgstr "자막을 시간/프레임으로 보기" +msgstr "자막의 X와Y 각 회전" -#: aegisub/video_box.cpp:118 -#, fuzzy +#: video_box.cpp:116 +msgid "Scale" +msgstr "크기" + +#: video_box.cpp:116 msgid "Scale subtitles on X and Y axes." -msgstr "자막을 신으로 움지기기" +msgstr "자막의 X 와 Y 각 크기" -#: aegisub/video_box.cpp:120 -#, fuzzy +#: video_box.cpp:117 +msgid "Clip" +msgstr "클립" + +#: video_box.cpp:117 msgid "Clip subtitles to a rectangle." -msgstr "자막을 신으로 움지기기" +msgstr "직사각형 자막 클립" -#: aegisub/video_box.cpp:122 +#: video_box.cpp:118 +msgid "Vector Clip" +msgstr "수직 클립" + +#: video_box.cpp:118 +msgid "Clip subtitles to a vectorial area." +msgstr "벡터 지역 자막 클립" + +#: video_box.cpp:120 +msgid "Realtime" +msgstr "실시간" + +#: video_box.cpp:120 msgid "Toggle realtime display of changes." -msgstr "" +msgstr "변경 내용의 실시간 표시 토글" -#: aegisub/video_context.cpp:271 -msgid "" -"You already have timecodes loaded. Replace them with the timecodes from the " -"Matroska file?" -msgstr "" -"타임코드가 이미 있슴니다. 타임코드을 마트로스카 파일으로 페이스트 할가요?" +#: video_box.cpp:122 +msgid "Open the manual page for Visual Typesetting." +msgstr " Visual Typesetting의 메뉴얼 페이지 열기" -#: aegisub/video_context.cpp:271 -msgid "Replace timecodes?" -msgstr "전 파임코드를 지우까요?" - -#: aegisub/video_context.cpp:597 -msgid "Video Screenshot Path" -msgstr "" - -#: aegisub/video_display.cpp:447 +#: video_display.cpp:472 msgid "Save PNG snapshot" -msgstr "스냅샷 PNG로 저장" +msgstr "PNG 스냅샷 저장" -#: aegisub/video_display.cpp:448 +#: video_display.cpp:473 msgid "Copy image to Clipboard" -msgstr "이미지 복사" +msgstr "클립보드에 이미지 복사" -#: aegisub/video_display.cpp:451 -#, fuzzy +#: video_display.cpp:476 msgid "Save PNG snapshot (no subtitles)" -msgstr "스냅샷 PNG로 저장" +msgstr "PNG 스냅샷 저장 ( 자막 무 )" -#: aegisub/video_display.cpp:452 -#, fuzzy +#: video_display.cpp:477 msgid "Copy image to Clipboard (no subtitles)" -msgstr "이미지 복사" +msgstr "클립보드에 이미지 복사 ( 자막 무 )" -#: aegisub/video_display.cpp:454 +#: video_display.cpp:479 msgid "Copy coordinates to Clipboard" -msgstr "위치 복사하기" +msgstr "클립보드에 좌표 복사" -#: aegisub/visual_tool.cpp:183 aegisub/visual_tool.cpp:235 -#: aegisub/visual_tool_drag.cpp:116 +#: video_provider_avs.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음 " + +#: video_provider_avs.cpp:309 +#: video_provider_dshow.cpp:318 +msgid "You already have timecodes loaded. Replace them with the timecodes from the Matroska file?" +msgstr "로드된 타임코드를 이미 가지고 있습니다. Matroska 파일의 타임코드와 이미 로드된 타임코드를 바꾸시겠습니까?" + +#: video_provider_avs.cpp:309 +#: video_provider_dshow.cpp:318 +#: video_provider_ffmpegsource.cpp:167 +msgid "Replace timecodes?" +msgstr "타임코드를 바꿀까요?" + +#: video_provider_ffmpegsource.cpp:167 +msgid "You already have timecodes loaded. Would you like to replace them with timecodes from the video file?" +msgstr "타임코드가 이미 로드 되었습니다.비디오 파일에서 타임코드를 바꾸시겠습니까 ?" + +#: visual_tool.cpp:280 +#: visual_tool_drag.cpp:115 msgid "visual typesetting" -msgstr "" +msgstr "visual typesetting" -#: aegisub/visual_tool_cross.cpp:75 +#: visual_tool_cross.cpp:72 msgid "positioning" -msgstr "" +msgstr "위치" -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2005-2006 - Rodrigo Braz Monteiro.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (c) 2005-2006 - Rodrigo Braz Monteiro.\n" -#~ "\n" +#: visual_tool_vector_clip.cpp:68 +msgid "Drag control points." +msgstr "제어점 끌기" -#~ msgid "" -#~ "Automation module is Copyright (c) 2005-2006 Niels Martin Hansen (aka " -#~ "jfs).\n" -#~ msgstr "" -#~ "자동 단위(모듀얼) Copyright (c) 2005-2006 Niels Martin Hansen (aka jfs).\n" +#: visual_tool_vector_clip.cpp:69 +msgid "Line" +msgstr "라인" -#~ msgid "" -#~ "Motion tracker module is Copyright (c) 2006 Hajo Krabbenhoeft (aka " -#~ "Tentacle).\n" -#~ msgstr "모션캡쳐 Copyright (c) 2006 Hajo Krabbenhoeft (aka Tentacle).\n" +#: visual_tool_vector_clip.cpp:69 +msgid "Appends a line." +msgstr "라인에 설명를 첨부" -#~ msgid "" -#~ "Coding by ArchMageZeratuL, jfs, Myrsloik, equinox, Tentacle and nmap.\n" -#~ msgstr "코딩 ArchMageZeratuL, jfs, Myrsloik, equinox, Tentacle, nmap 씀.\n" +#: visual_tool_vector_clip.cpp:70 +msgid "Bicubic" +msgstr "Bicubic" -#~ msgid "Manual by ArchMage ZeratuL, jfs, movax, Kobi, TheFluff and Jcubed.\n" -#~ msgstr "" -#~ "매뉴얼 ArchMage ZeratuL, jfs, movax, Kobi, TheFluff and Jcubed 씀.\n" +#: visual_tool_vector_clip.cpp:70 +msgid "Appends a bezier bicubic curve." +msgstr " a bezier bicubic 곡선에 설명 첨부" -#~ msgid "SVN hosting by BerliOS and Mentar.\n" -#~ msgstr "SVN 호스팅 BerliOS, Mentar 함\n" +#: visual_tool_vector_clip.cpp:72 +msgid "Convert" +msgstr "변환" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "정지" +#: visual_tool_vector_clip.cpp:72 +msgid "Converts a segment between line and bicubic." +msgstr "라인과 bicubic의 세그먼트를 변환한다." -#~ msgid "" -#~ "Substation Alpha Mode - Left click sets start and right click sets end" -#~ msgstr "섭스테이션 알파모드 - 왼쪽클릭[시작] 오른쪽 클릭[끝]" +#: visual_tool_vector_clip.cpp:73 +msgid "Insert" +msgstr "삽입" -#~ msgid "&Create..." -#~ msgstr "만들기 (&C)" +#: visual_tool_vector_clip.cpp:73 +msgid "Inserts a control point." +msgstr "제어점 삽입" -#~ msgid "&Apply now" -#~ msgstr "지금적용 " +#: visual_tool_vector_clip.cpp:74 +msgid "Remove" +msgstr "제거" -#~ msgid "&Edit..." -#~ msgstr "편집 (&E)" +#: visual_tool_vector_clip.cpp:74 +msgid "Removes a control point." +msgstr "제어점 제거" -#~ msgid "C&lose" -#~ msgstr "닫기" +#: visual_tool_vector_clip.cpp:76 +msgid "Freehand" +msgstr "프리핸드" -#~ msgid "Script name" -#~ msgstr "스크립 이름" +#: visual_tool_vector_clip.cpp:76 +msgid "Draws a freehand shape." +msgstr "프리핸드 쉐입 그리기" -#~ msgid "Tracker configuration" -#~ msgstr "트레커 편집" +#: visual_tool_vector_clip.cpp:77 +msgid "Freehand smooth" +msgstr "프리핸드 스무스" -#~ msgid "Number of points to track:" -#~ msgstr "진로 쫓기 숫자" +#: visual_tool_vector_clip.cpp:77 +msgid "Draws a smoothed freehand shape." +msgstr "스무스 프리핸드 쉐입 그리기" -#~ msgid "Minimal (squared) distance between two points: " -#~ msgstr "두 장소 최소량 거리" - -#~ msgid "Maximum feature movement:" -#~ msgstr "최대한 움지기는 특징: " - -#~ msgid "Maximum feature appearance change:" -#~ msgstr "최대한 보이는 특징: " - -#~ msgid "How much CPU per feature?" -#~ msgstr "특징당 얼마 CPU 장치?" - -#~ msgid "Edge detect filter size:" -#~ msgstr "끝 발견 필터 크기" - -#~ msgid "Feature comparison width:" -#~ msgstr "너비 특징 비교: " - -#~ msgid "Feature comparison height:" -#~ msgstr "높이 특징 비교:" - -#~ msgid "Minimal determinant:" -#~ msgstr "최소향 결정:" - -#~ msgid "Minimal displacement per iteration:" -#~ msgstr "반복당 최소향으 진지변환:" - -#~ msgid "Go!" -#~ msgstr "시작!" - -#~ msgid "Choose" -#~ msgstr "선택" - -#~ msgid "Angle:" -#~ msgstr "각도:" - -#~ msgid "FexTracker" -#~ msgstr "Fex트렉" - -#~ msgid "Add points to movement" -#~ msgstr "무부먼트로 포인트 추가하기 " - -#~ msgid "Remove points from movement" -#~ msgstr "무부먼트에서 포인트를 지우기" - -#~ msgid "Generate movement from points" -#~ msgstr "무부먼트를 포인트에서 만들기" - -#~ msgid "FexMovement" -#~ msgstr "Fex움지기기" - -#~ msgid "Generate empty movement" -#~ msgstr "비어있는 무부먼트 만들기" - -#~ msgid "Move subtitle (this frame and preceeding frames)" -#~ msgstr "자막 움지기기 (현재/뒤 프레임)" - -#~ msgid "Move subtitle (this frame)" -#~ msgstr "프레임 자막 움지기기" - -#~ msgid "Move subtitle (this frame and following frames)" -#~ msgstr "자막 움지기기 (현재/앞 프레임)" - -#~ msgid "Split line for movement" -#~ msgstr "줄 나누기" - -#~ msgid "Link movement file" -#~ msgstr "무부먼트파일로 링크하기" - -#~ msgid "Tracking points" -#~ msgstr "프레킹 포인트" - -#~ msgid "Link name:" -#~ msgstr "링크 이름:" - -#~ msgid "Link line to movement file" -#~ msgstr "줄을 무부먼트파일로 링크하기" - -#~ msgid "Invalid folder" -#~ msgstr "무효 폴더" - -#~ msgid "Could not find font " -#~ msgstr "글꼴이 없음" - -#~ msgid "&Undo\t" -#~ msgstr "취소" - -#~ msgid "Find next\t" -#~ msgstr "다음 찾기" - -#~ msgid "Copy...\t" -#~ msgstr "복사...\t" - -#~ msgid "Zoom &50%\t" -#~ msgstr "줌인 &50%\t" - -#~ msgid "Zoom &100%\t" -#~ msgstr "확대 100%" - -#~ msgid "Zoom &200%\t" -#~ msgstr "줌인 &200%\t" - -#~ msgid "Snap start to video\t" -#~ msgstr "비디오 시작스냅" - -#~ msgid "Snap end to video\t" -#~ msgstr "비디오 끝스냅" - -#~ msgid "&Default Aspect Ratio" -#~ msgstr "가로세로 비" - -#~ msgid "Forces video to fullscreen aspect ratio" -#~ msgstr "풀스크린 가로세로 비" - -#~ msgid "Forces video to widescreen aspect ratio" -#~ msgstr "와이드스크린 가로세로 비" - -#~ msgid "&2.35 Aspect Ratio" -#~ msgstr "2.35 가로세로 비" - -#~ msgid "Custom Aspect Ratio..." -#~ msgstr "설계 가로세로 비 " - -#~ msgid "&Hotkeys..." -#~ msgstr "핫키" - -#~ msgid "Remap hotkeys" -#~ msgstr "핫키 바꾸기" - -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "도구" - -#~ msgid "Save file" -#~ msgstr "파일 저장" - -#~ msgid "Recombine (1, 1+2) into (1, 2)" -#~ msgstr "(1, 1+2)을 (1, 2)으로 부치기 " - -#~ msgid "Recombine (1+2, 2) into (1, 2)" -#~ msgstr "(1+2, 2)을 (1, 2)으로 부치기 " - -#~ msgid "Recombine (1, 1+2, 2) into (1, 2)" -#~ msgstr "(1, 1+2, 2)을 (1, 2)으로 부치기 " diff --git a/aegisub/po/wxstd-ko.mo b/aegisub/po/wxstd-ko.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..31578d9991d792a49613aa2383b9ccbbb4219d73 GIT binary patch literal 98798 zcmcGX2Yggj+W#kl3Q++C6$RmfCL{=f6k4Pw0RjmG5(K-GWI{%gOq`hzBDnU3?yhBB z8?L?Xs%v*$d+)AwZL998Yr*c?+yDDJ=iECpA+Wyh`}vRFeD68uIpv=6oO&;>@6h|q z5WjtUheAW)ha*Fwr?(7+?x>J$DD=(#p->M=e7Lhe1uEXNocT&P3iFLH z7rqMjfLk17!y5&+#asxtg43bGtAIRisLpX;xHaa3q0-X~C4Z>nYAE?5;7;&3DEakJ z@|QaIYaDNM{0o%a-EcejFqHfYj;}+7`>x|hQ1N~NPIEj9O747U z^1<;MD7jml`3|@v<_DqdUv>N^R65^8pz3D0{4M?z~8_T@J6^Zd;yMzAHi{Oa6Neg=Rw7L4Ak?kgSqhcj(0+}m$%_` znAKq0#Z0&b=GjosQQ=tQxSwN_zYGq7hd}v10``JO!(wBzUp~|5VsvKib{?|a|?-5Y(o#xCJLB)3?RDL`R z75-09^D5r&i!uZ{xTea{WowV-1QLae;OQ%c^NE($H6>!D^$6>2^G(ma8KBOrEM>JK|SwG z$2zzb=4RLj#-RMIc0AqjPmT{kmEW6iJp3Li{bO2edC!LVm=A&q=On25atT!W?tt?D zj&l#S+I-y=Zj1eNxEEXil^-WSg?AZLemxD9{*U2sxJ8?deeD`5BH8I05^Uq3Z9wQ2t+sGhkM`eV$oR?)yUJe<$?dRZ!3U7*xA> z8>;+%fXe4#hmuz?2P&OQpwhD%j)NCL)thJFSojevhC|{uyhYH%yaLMoM5z3~1?u^q zfXd$uP~mKquyj}4JyB%h6?9fDEUE2o1eu{&$A4wT)Uvk z;dCf}H$dga_A>q2iqYJ-9EF+#0BIzZ5Fp?}GdvdWAnU!O)V`Hs9`ql6%9MzlA$t9@1s=p$ICx z8n`p;ay$(dV7>~Df-k``7&^@6M>&*yGnD@$;b3?boC5E2<{#iLn0H)b_1!o)0CN*m zxpczb@D!->I1TOyFNFi)?NISN1yzs#4GZDGwN@WgK-KG2j_aY~yAP^7UW2MXA48Sn zfWxgmErCkM4A>vmK$ZW&a5vZjRbK1hui)uWa@%8&+z6<4Iu=U42I~3S98Z9YF<%Ik z-=9N@Hq`eBs~?Yq*_i(X_58O&^*?t&wX^%6p8r$l-up;v?h94lc7saKD5&~B33~8A zsCsn-914F8tKij8;eQQPzkh^EZ||e5+-^|MQ3{ox%b^E<1(gpMKt0D5Q2BZnEP;Q6 z9^CS1TOPSk@h*d^w@Jrypz6_Ga6bGuRCyL2W91HnBQYNXhrr9B!oSa%zlN%h1CO=t zv*9qz2Ra@Om2c~z!gUkf9O6Pk}>D%hpHoVbL z;Z?&?aE-IS#F-z06R`i-nfLgO&9^F;i+u|m3(tV+$L@uD!q1%hZojqls~jqy4~3Gy z6w3dzj^9G1&pXxnpAPdd9|HB9XTW@TGnCvLQ2F{JRCtA_S^I;a%Jp!l{5T)V-+fT= ze+U)c@YAjSm<6}PTn&4}{h;#uU^oq~hN}O!K-IeqFdOzh!7=hsysupz`T4sC2yu`@p_uS${jgewcTL zyevO7|7xSS9TOEG`RbJOYrQ;DO`A^}_aKPC%zw)5!$8^{Uo8gP_O{n^F>p3>u z*We_~KSHH%!nxL8GgNq|L$&Lxq5M4rRZlm-Ltx+YYzN*o4*Bc zJmwO(EsQ|b$2e3z9S&75E`kc@aj5ja3zhDzF1GnL0ItP68_ND}SPUP93hzg#=k0Te zt;ge_>Ujy2{7g6*&WB3>F;Mw&Ayoap0*-)xh9lv#Q2xGzYOg;-wX3Z!we4tID1W;` zx$h2p!#$z=jfY#nQmFi!29-a{q4Ie(ya}#@H^Ld0+4}hf^f2#!xy|o#$3vjPITb42 zKSH&)o1Fb?Q04VC+zM`ch0TwFQ2Aa8r61-(rE5Q^=RFWAy+=annRQU@|9q%=^(Uxy z^dQ^~eg;*Z{japoJrgRQ=RvvGImV&FI~6LwFM&J3d!Wks?@;CZ1>7C(aFu<&iBQk6 z81{!vQ0ZRf%zw&i$Mc}_ z`EpnS{|?puw!OyYcM;U{Plw9STB!OJgQ~y3h0-@Sz*FJdP;wpD+WK=ERQ{gp%vZzh zFy9E3o_n47VW{@}0^9~}aQqs|f3NFoeHjSlf21>yhy5|naQ2I!^5FnD07hVcxXPK2 zhsu|;U>|rf>cIn0>39jwgKtBHH}=miKcM{ALiHE>Lp@Itj)R9mrQ>R- z`hNo~hR?&JV4v%4eOw3CPOo*m2dZ5?3zfew!*cioRD82;u!8wg z7F0f52&cl^pya=V(kEFr*>*V;D&56U`92Hg!v#?7vjZx;bKneku`~Y*D*O$Oy>7Po zHUujCu~6>wpq}?&#|TtD90K=*?a+hk9q)w7zt`aexa}=gZZ^!p+y<4t-$B*uyP(N8 zsC51d&Vd`?L|AmI4L=I^!n_VjPdw!KHdK1HxXtEcAGjmtp-}Cr2^OZO9FK7(JPaNR^WcZhe#hHsE12iN7`zm!ya)Z& zG6xRAJQ1pXEpYbxLFG>iJRhD83*h)WZ2As@igyh>75)iU!)bTYR^Z972EGSp!YOxA z$KYX5_27A^=lBLHJ=@$(pA3h>o!~)G?R6F06&?qB!3*JD@KPv$Z^BvdGdLO+-(#QW zK&X0>fO?MAa2Wgpl-!+g5BMHb{%&`#eZHOGE|@Fe&hQ{8xlT9=u6OniIQ!R}eb#-p zobw%LKt0D&sCwA~cY|j;_gkRK=?OR(ehF3H{qDCM36(z+q5M}ul}`s$eLfB7B2S04nHwj9<8Y-R@&VC(Kco#bU z#koHV74MfY7Y=yD=G!Ew@(9Cn_*>WuJ`cyimtY^*=TV!l+e4Md5V$qWgR0Nt;csCJ zEQLS7A#l=Tww={NmB+DA^7p~%@F!=U_PEt=UGVqVUk6nVbDps2*&otGLkGhtaJMI| z{#XWyDs(JV`(F5zeV)VN2+V(k+rcNH((@|Z3VscH!=K=mu-DVJUG;^Ew*)G`=R<`P zg=!Bc!+dx#RQjKQD*tW%X3KdP9EW)}91r7A;amd8!uz1g^HV6j)$bV_@9r=U^Fp{g z?1Yoyd2keb-th;h^4{ZFo1VGQ!+fCQ5snu^rTbo}diNGoIDMY8dTBh|9`g*S_!dLu zM~CBKa3JO*pvw6SsQPvuRQxx?Z1@sXe!c}&PdJLk>-x2Eh=0oLE3sk+h3>LsQpvtx1i#EJLQ0W~8 zmEL@)@W;bF;X2$HD%_Wx`E@AycVI5e`nwG$4=TPwDEX;S z^>DUxuYn40AEYxpz=2gC4UN3_~$}}cMDW`+zS=oqfqtnQ#cUr`jQQ|07`xW zRC&yV@>d0wo;tV_+!rdp4|Voypz7&Sa4@_Ms{T9zmA;Rl{C@_^;MdN)*UL7(S+GC$ zRZw#KL*;8dRQxNU;!8lK?{KK}od^}r@1W%V0+sLgLgmA=(1UNnonh81_IY=K3TG^o zzsXSH&xFdy`B3t$Q009bRD72}$zKPR54XZm@F}F$3@SZcQ2B8J zjAo%1pq}%~*BEodpCHzuCI7JFiaMzFb}^K{o1paQZBX_9L8yM|Z8!w>e%;c8yJ4OR zbKt&E=|2*h`T_f4J{Kw}^ zr!zn6_z%bTpu+vaG3!kmPJhQ;q0*h>%nP98_jYV__HoC<9Z!TihR{1u@>ei8g3 z`90^%uR_(A_o1HSJI5{mY12Od%034w-^WAc+cc=~tDy3AUnsdI$3vmy)&AQ1TBrJ`EM#E6)6$Gk*akpY<=xflzWeQ2vV@r#t&fI28M3&OYgQ1XOy~IrBMC z;a=)^i{m5C{S~O^ddJy+295ZJ_kX-mnlJ4yVKGU=jQn7Qhj2+jdX`WnKd( zz^kFcf79_pI1=+WQ1y1mJGLHAfwM3#g<0?{xCJ~1>iO3@Ug3Cyu20p`L}q1ySaP{AEz`H$x9T4waq{;jXavdse>;hl4RsglbQVpyV2%h-t}Y`)Ee zGB1Ske-KnUnxMj8>&&M@#d|qaICsH3_&wYo?yfN2qk{3Ack4un(+t_WL`oay-@XYN&7@fYQHj zz!7k#Pi?+UhDui$D&6a$U$3xZIJK=En89Wef|G90K?XUv#uo^5uT0bZ+q_eJw17`@l6& z>3acAfZKjW9fGsrFnBT4bKeW=;9GDCocy&N|HYw)`C_Pa-4B)jpThm%*HG!K{l@0k z(Qq;5J7Edz|E={`4rPBR)N|Yqyc`EGOk08YX@^n07$Iyf5h zDyaOv2GJe}j6ipP=%2&mXP7{h`vo9*%?0K*?qO zWc5V>+!=Ej>|9Ld7#5 zD&6%^@tq3yg6Be&$BR()=^t=gn8kmR>j(85gW*tE4Yz@ZKt0bYsB*XjD!gamNZ2pS zx);JrF&_v|g}t`OGWGm-Q0adJs$P8z_ker!vaEzNFt@>B@LH(&pM+{ZA3(K(vAwfG z`@(}^Df}xO4!?p^;Z9p-nS8B<)tC>3O84DR_4Y$p3;S)AW%O`8RQ`6s0q}Ql5WLK} z-wp?2eg>+X-htAGKS9;6*;{9s_Hr0heq0YH!;j!DFt?BOHxsH}>;vWRB&c$`7b@PT z9p7~JpTUXP{|r?=6Z>X`?tx`c<<>hp%jm5ST z4U9pBzX9s`MsAyB>cvF3HRfqh^``bZt* zXUlOsoQAm?s{Wnqcsf-2&wA4;DgRel-57^r;R7plBZgGSH5TFmdkd^mMrR%j7yf(qvrsQUc^RJ?r#+2@!9Wj+`x zyx&6Q@7+-8d>bmht#`EbYC5dJyb7wGJ`Cr=ZFaKp)c#J%^!sB_{m2)NLw2*_ zl|ku|1XMm=3l;7=Q1xW{VOgPBum-9goeuSUPeJLWAEBOa=5Wh(P;$>hrFVd5^}$TX zE~s+30V<>zuJe@8;~ z6DK(H8II?|e%N0G^_+i((y#w^_TNM4k?dUiT!W#)D}&NA^P%+7fl&Qr6IA;<7V0@} zgK7t_IQJi+^yQFI);cnT`NzJN-{PGf9*CGZx^3HUi2 zJ=Xf$tsu*c?-oO~gOj1k@kyxs={3$ie=$^j2t(EDlc4hXHh3C*-`TGjZ{@FsO2_ZX*kAK8=GK$4r5WZ!whKJOQd*Tn`U`Z$s7Z*+sT~u7TKDiuGsbm z`$NUk<;=%JJ=Y~r>3#>Qo)0RqCO!snpkeIHJNpF-8Y(UWYx>;UcMep0xe)5Pu7;{F4@0H*1E_Gm zhm!BRm$e@NvoVi=@;?U3eWG)p=Ij^3G1xDM()-6jg?|U^mBsVIk1@YBH7m3PK0D3k zSI%@>Uk-A-2+IFkQ0duqMwZ#n&x5MBheGL(E1=SGA5=Se6!wFkL6vW4rga|#)t?Q4 z3a=Wf9_;7X2Gx#_f@*)4LxuMuRC)dc70={ZmNVd3%yXdfHwg#B3!(JYU!e5B+femu zi`iCwC{#M;L*>(2sPeoD_J?;trTZyo{uflZpF_!QQ)bJ}gG%o-sCeq3>g$ot{c`7i zzcat*%v+XQ|D&P&&voV&XFkc9uXX0fo%vH|-mb#>FM{&F$eEMQd>WJF6T@H;tcJ>;BcbyB8mRKV2`b*Fp~~k!Q28@-uGMQ3;Io*k zq4cCT&-z~sRo|CG)sGISbRFy5&xFd~^-%5mdZ_e0>G&#?{QFSxeFr5!u+rM+L7AsO z`CAC}ocqJ=VH1@9)y{kpR6d;t)vm6DlD`q=!aJer&D&6NKf!(BHuJNL-fM!2?*yp) zSq~+Di8J2`XJdW=#$rd|3yT&U2u`y&5W?uZOMhWvKAx zR@?ZOLgnWna5C(I9=rkW1fPQn=L5&jpu+zKj(~j^+H&0!$~*_^d7Gj9b-=}NEmXWu zLB;nP)bnqEk`FDi^4me>!yvc_7C`0yub}$9Q=$A_2^HR*Q1LttHEwwpj)(nfY!AGY2UWgNsB%fb5_k)gKHC7R;fN(! zp`|beHC}lTPJz8^vqCfBbg24y1l$^)2Q`1Y1lGboLFuDVogF8Qfh#dCh0+uEI=%sw zo*$v&-+HNSAJd@P;l8jGp5*v|#c)5&yBuKiw*!VT-vU*i2Ont5bFpJPJP`ZeLY2eE zQ01F_kR8_zhP^RY!Fg~oRQ{X`WAIw2`Zere+ddXS)srSz3|pbbGZ#UX<2_LM^dVF{ zd10#;Cqj)I8ld#r3C{jfI1ckO&OWQ&$`6CGUjS8a*Es$jD!%KX;`tjK1GjCk^<@fF zJzWMRcM6pMKf;mlA*gbBAF3R-XteI-Q1$#EsB*X%YP|F~)bnnDdY;c6LlLVN`a!kd z;ZXWx3Y2^eRKL2+nU995|0lsRcp8+y7oghVC(eCPlMQ#M<5(ztF&(OYE`Vwm4N&#> zC@6h#nloPl)sNi>CI1lg;OmY*L+M9vh1J{h9Ai*&zlSQPTOD78%7>pFhd0}JXF$m< zf=Yh^O73jv!P}hs%TV?1M`yoF)IN79%*DPAN`4KL|MhSNyaP^!KS1e|DTmnkPXela zc0xV(&5jR4#q%=U5`GC)p5Mdc;PjQYzB~Z+{Gk>*uE~Q7G42ah|F41-@N>t>t=9cl z@K@MB3H97nZ8kma@L|kJsP;ECX2b7*A7MTpj({h(+j;#pQ1#*+sD5R@p*H_UK$Y_x zsQOduxG&W6hN0@^1yJqr5vY3pEz~%wAa2K>bx`R)8LECg1J#Z;z)5gO!aip$RC`?y zmA{Wb$!(Fe?W71wpDu;+cPbn!Ik*^p1yxS-IxJ6wYKMahUBV*FZh*qfqicLZyGpH8z}qQ1(Ni>dPKb^NBf7@g5FUzmJ8=-wWX&_$btK zy$&U}!SQpbbbJfdU*@m1?gv4oy9p}37*x2OQ0Y0t@gk`3u5-Kvs(#-IRd2t79^CqH z>n{(gADsv_9-awRKN3*w^hT)o9)ybLNvL$Z>g?Z!itj_Ha`?iz_xqLgw=-0J42OE| zy`kb+346gmK!tZPRJ;EpRD2&h`>$Ys%s)fL)Bgy|ouK^f=9ug3$2m@f(r?qC`tN$E z{5llw2!9RLo-cvY3r|7SkI$i=yZ@2)c}GCSKMty1&43Cw0##1ypz`H*sC;|`sy}%a zs{G!Ek{^DQosXBpa?HPhdYD8eATZr&Fxmq-(glBsh)p|e}XZ;N3kEtU4-ij7w0(amU4e0 zatpci8||mZ8bevw*Ktk7ejgW@@<_iym=DJ7Cg=Ae>~2TyA222X_q!7J=UljBiE}F_ zKN0qI_W#Cyf3EI7x*qe}AK72wegNjZ;p^}yT;6i-|G@4WWGYG13hY0`d>m$#$G-4i zn1ANFnfv#hpO@fc*lmHI2a#Ka+Xnb|?04e20=Gw*RP0sk1)>U zes}Cf;7`97;9s~N;JyUr!gIL#Ab%W}et+QF0YBT~{|;v-`!eiKlpOxf;J!bXevMpX zoZM1p_bQz2>^?_czmF`;_*S=MgVy`z73e z$yI}gWzN%ixap^FF1-PtLhci1_b0~}@#Fuhkjv%L?|5YA*xS&rkU8GnABFucT<3Eg z>g;?xNtidJg?BRM8+cBFLH)i!=56j5SYzl_?yqrf_u}V7>{no3L|RsJf2(to zcq`XY`0wZ9$%WrI_k4H;{!hkkJ@+TTOECY3>m=^)gZ>Y-7P=CdtKbB<1#Ez8k<;%J z_`Q=KPdeh5OE7J(l^T){UfL$xsKA0I6gm&W^Kss)Q`fbV8 z7xS&S4~Fx(^c#tvvDlSzUBq<*c4y&d4%ap=o`~bYxD9jR?Zf@6+;4~5vG_Zk`(fN4 ziG4L@^*8!mg#8{aE}1>t{NHqLe&qU-vpB(poe#^oGzYoY$xn1)tib#k_IEfxJ3BvL z!F!4SKhECA7RYOi_D3ft`|r5F48H50>qX4_a{s0r`Q6U-JIuSdIIFp@bh2{)2l8LL zbZOl9EN<=4!~Q+&@0Jk1SFms5n#VPYu>J{$zysi^T)#s8U9MGDJai5B`u&D5mg3Iv zH*^cvd)(i{H5<2q_`jR`Ax`#wWY06cXbaBnAl&tvf$Z<#I_yVs{nojM952N0D_oPD z`DtX=;y20lPwZE@a1_>cnDy(8>~>s}2zyH|{r1AV9NB&@oOh8O#&rgEYp@%|^?UBW zw&J08;oDqWVSgX?Gq?(o&*S>S$rR(3%k>WC6L8OQamjfvT9 zOTTR}*CVsL^Lqq#&pEe$asMc8-G4t5=jU9-$lZqfMeuTjeu58S@BjK>{*lY$8ii#R zTuwY$Tv{{GZ!hk*=K2ADKj5xknEUOy4&vH|OTYDS8F4XPFuymse~i23Y3Vx{|9#TT zi;?{ryOUhFlaN0K_orPL&p6o|9p6XpG_JR}zC=dzjKjIsbLn>g*B)u%{}q`xxHMnY zPxH9%U0fH!KjZcemwxBsZ@j$??alK(i1|^>m0W#Yn0s+wT|gZ(4O%;b7mLi|2+eik6R zzqJZ=!7s7@(D{8CeurJNlXYTdZB_Suh)cgwxF1V6yTkHsvLmpch0LzVKFj^fTsI@r z3r-nKK*wc=5w9JZ_*t8O&FRRR1?N9uJOoS@6!JP;mpIX z3HMvL_kYK6^SU!1jr?Hb7h^7Tapu9xF?Yh>!e_V!aKAlay^r6!T=>&5cmIt>_F>%j zfJL}BBXAhz^PC^a|HIvDuK5G^buf=>C$8T3tL4&f0sariJ&ySt;@=9pKViO_`1Lz-p~C6=T^&o2)iuIl~BJgxgOzq(8=UD%IzV-8p1US*#fBFEnH0VL+h}63A^*S zF5`M1^W#P$^{3wXk~@A%ah;3ZZ(#(U$~Bw&C%CpiW*&Zeaep268*n?H ztC35;_uxIa>DK|bN9G}T4dza+7cu`0{s}H}em=m=@=d79nZL#D&)6kkK7PlMU*owy z3_JZ6aIaqyw{PJ+Tz|vwXyi`fKIYt~+Uq!V=$-x4#WIA=l)0MupMD|X+nR%ye~3kq_YM49Wn36HG=C{ z%zq_}k=!51{q}G&yaetC2fDDYM&?KCPUY(5(lD9(p@exnGT(FmAFjXRC;fLjcKSVo z%#U1u!*9I{a~6JcFt0@BLS)8b?#Fd4?gwFa0sOU-jXVAtxd|@JVq~wv{5e+wyNls& zFbQ{s6J0vD#qUnY>h~MPXK&4Z_GifHmq6wm+_I6o+FFGwU7Y`M;hchbCD%*%X~Qm# z+$zkEV4er};rfaDE#Zz_YjMAhYY(mjmww~8j^X+{a(&Q+g{lJ4f{G5-qqYM z;Hu@i61&H_rr`fgt~p#kr?9VA0Q|xhp$6=Z;F^lxJ-N!b*Kd%8S^xVB_j9@S zBdjsRtzVe?7UcDti{01wdjs=4u6?na50}7!65v;d%u;wH_KUcNB7Y$Cf7{_c7`xqI z6D)ELt=#wJ{sm;qaVv*&xaJan0lW30`y=V1RB z*C6bsW3GTRF@NA>y14I;{qgV+>^|mxvUBV2xEi;Uv7bhmw_$g`vws%zTJB45|ED74 zw=;6Xxn9Bk0Vg*V`zMjP7k=yP?t!~=ZHfJC+czccp}30uG3+@B7g z<2u;c{l@Vu3Glnvg~7>5 zL>OlwtKV>o&==U9?(AgsFy{6D~b8*aP1z;436H+F-#cExTi@_WL) zF}LIPFF1iTd<%b%{X@>5@NcdUus;&H5!~+ytGLeM`h;r<{$9uZG%o$V;hKWoRNNL4 z&j8Gmxj!0KA+sxX`kf8mc7DcS{sS`l6=1&`_bpCtEAG!mt^y9heJ=Ld@ORkV=wt?R z-^w+DcxQ9zHy3j*es+QU=jZOn{w{QE|eK#p7LGQ!H*mjJ7qz+Ezu{qLH?Sh(gGV#N)W-v@|M7`5|vC zf!4$$tD=$4(C&rfy$ZxzV(pPJUWr#YZnC%9n*xixXdBLj-JFYX#!oSF#=R)Ry?9)S z+zYK+Nt)XPYww3UCC#bWn`C00Y^YEhBTZxlsr6br5=pN!z}eTxks_qp>y_mxbeP(Y6)3ZHl%;@Pmi7ImUZy zB#{WOh{&ximh{42eKgq`Zl|~sv5t5Hx!fLUh&DwVOlTy+$&oJddoyCCUbLlUtkMx_ zOo=IeFVRJruPzAX&Z>`fBnt|3*O2T8w|KSD!y*{k+grLoJRWXa5%DUCC=tq?9d203 z-&jjyD7P$3A-9N$hHxWZ%BXH}A(oIS){g)3NPWi&zuvXmf-jYIOC*UP&b($XHvofm7xXJuPs zWHm^JTcQo2+$z3_om(ASh08+f8-G?O?O$)YV_g)_3uC${OCngbfU7-1V)WOiJ_TSsdo9&PZD>4+GG5NlW6_Y`<45bMbV~<1~=2(YXU&N0z(>~UQPpYd_nm4Pqtg_N;Xb#82 z4arD6u^G{DOM7#;K9b}i{-^RZfB*T@z2>QI=7;j?W3iR3;rL24#OTqZy;)vkdaF>z z*GD34-iin+IGl_$W?M0oEDE)yqY-T(eccpmX^C~BM63oWwPKY?GO$g#(G=@2Uc8Yx ziILf%F%&0ygYZ;wc&str?k+r!1Up5S-PtU4&>oH_6tb^!3fOZ%C!lS8m1=KGq+QXm z*iJIHMkgDcTjak$mTeVO_+nW-Jq$w%9k8mEryKsHm}1n5GlpYDZ-!)lyV@Lp*8bpBr( z`mbe8CYr)+jH(&M;$7MJX`|glTHBMV$1N?`t09^0NNSi2QYSPD9okC69)&nnBs8nY zD=AWWO_);RwYG+46?+w?Jr@_LkV;A>WZ2fB*b}R05)rSvz>*mCg=%AiE1ELNc}(*n zOTr{R8&je=5=oBnGOeisCIM3liX>fFR4{RhD$T4CucoCV;T4%WRa|TXDe?SxZ76b8 z;3ZyqyvB>4q!Q1Mx4U&~xTU3M#|bV`g_AT~C@QwOG9eYY397JUvWa{`dgQXii%Zu8 zKm1H<>iBrm5?lxqgOIJ9T=iJ9%gQU}%njE!FyL5GSX5jxA!L+QXjWsRF0Y{j%}S5c z&d@+Zwm^#*S1cMBpTt^KMHnSe{*8@wu^QXobd{y*O#@j$VN!#_R>h#;!VPp>jNSg5 zr_OOPY4m8L7jC3UNL*S%N%3-svV~s4tBN!w-R%Ne0xvl*Sgc67SL=z^YY z3M3Vegd4lOC6N`>d%E04Z&Cdr>T%k`i3BDxqBfGWc4aNtY2X!jYmD;rN^)gwO+ko3 zjmE-sHu7f1L8kA^YiN$ejQ-niVe9~}lTnk$up! z$rGlGotTeZLvwUh#3(Nc%I|Y_uidA%uA#G2ZjNq6uoI#S@BE z5o9~RvNk`cCdCs?#hhST9j>V%a(91z<#)lERzG`!i^Mj)qVdwzMUy6)sBp`Os)$Hv zmy?S!T+^DHobc|_LemL`>xBd<7t=cLF3YBB)aI}@C)Lp`s z@shc-O+$(^8*1-aq>*7t&n~8ORxg@2+YH?Ey=LmH#w(eLu~BuGR(g! z5814zP-ob=x+cuXIjN@zw`i!6s*r`n`GF*R2`-zPQqY!7=W9j~1g-J?>{wFT zg>lOYx~RO?*8I{?Sy0TXH*_l~^Riqs>@UkTY6uy+ouHN!7pX3nOfW@SmQk0BGzO46 zgXs%3+eA|c_+sVPs+@vx#=}2A$UAYcGJa_??eZ&(5V)iKNi#s%le7Omr|sM6>k}cz35%=$+vxGb@II&KFI!HQHuptUNpQ z&dnjLp`kg_u+lSaNWPfbY7`PE(H;kKCWQplpgAFfOX+Zi^D84=LEgxfsiK`YP&iGD z{9I8s_k}+4o@Fwq-HhDv?Gk%XcWP)k13xWp#%bym}{u*@n{S! z(B&SH*^!%eQ#sO7=(?L&w^H*nM~gQ!0ZqDylhIBR&83MrnGsF0h8UR4M9ickUD)Ki z8i=O6N`s;{x>Qo8CNk$X<0FFYXjd$4b}r*5ArN#!C-k-SQ84u*E8?*h6L1i{3Ajm% zLYnsU;HD&*F@YvcamFecs`&pgLXq$nQX@~Rbs;d~3G|-Q= zCDRKr<=V`Whso-VoR==C3Tmga()dxqo7%2|*~m+vA~KUdKDd-i88KA4N!{^(>#kV zwYEm;O$x@hva?v(@ zR#n}OAxHX7`H`lMgBe6;EWT1c+M{;L+|UwjuaB{kUaG}H>%j82nO3C_g_Bg^SX@i6 zL0e1{q8HP;s-_QA_87Fy%&gDq35~M$bqg|PHPZ%_!&+=AIwP12*BkxMB6G^cP49x} z(|sxA7FtRJIiZfi4((73ELfQ4>Mf-l^H@$BdsrmSEQ?fX9|y9Q5N^!YLMW@vtD^KI z{?1QcBEl3P+@`${DVYW)U*RNcx2ZJw@zVM`esNs?yQpj(@pUeVHG602nP4T1x6GN2D#*v7$LxO9+x| z!eBFw(Y49T^j_3|EYsnHI~t?0R3lI}*ug8M5VSde`s8{PKY%!jORCmod+JGp9zi2^ zx2Na^?#l9@`m7f{1SiCMHU*%9n0G)8DzT66CcpCiV^KZptfXd-Kd&77i0)mn(EtZ zw!^&XEJRG2ILT{|u8y?O-BTN+Z+i048Er&e{~`}d-42GI0M+M>gY~8SU5zxUsE=$m$oT^G?V0RI1SgCcp{i;*|nLAl& z-ZFeBdNV}V0wxclVXCrHJAEvys6*5C)OiYhFB|IU86^?o27Jma+O?yu7YYF%u>ykqBkSk zZ^L#%Oe(T-5@Wnel|@d14)^ z6!XLF;kF15tI>V~LzZBr+-z#zuO1Vd!kyZn%~8k4(p_Vz6Z3OV*{XF4Q|Z+njR2!~ z=@L2(#O*N`PKB%@T9!_=1E9aGWa1c&$J#WfA{XOPH3jX(^VnugXIp2f*BVWjJqnE# zbsV7GU*E}L5aMsN+w&*pFArl*-xw93m5o62ItM&yG9oA2flHefI7i=ws;JSct5m)# z#VK!88~QaP!DPxTHrZuz8?)V8*8D@lG}1(b<@IJAbT9(SZx${YrjUcFi2@7R6$u6n z40)-Pe!;AcG;}aRq(;~p%5XcfI-=n=Sj%8NWv|_&g3)W&^3uFKxrG3~wAAhT{l|Y3 zaP2_(NR8@f@k3n2iKR*GW}5}+@&2}Ug}>oGYV;^?Qyc3kp=rNFNW=Nf%CV-c+)ZC2 zb1Q19iRc%VWS3P`s9Y*=r)h5JHeVMoji6w)B-Kccb7Ew*SH|LsX#?sEgC>|)v9xUL z{2I!~j{IHDnjAGVfV8|V2+c8lw3JSc)kYgH0;NQpq7OQcbnoa$v&mzY%@@>bRmX1k zn68@sRi~wF#Y+Wfm5rydeavg+anjP$K=;6+AD+@rVg&8OsJjet%?C~Ew)+Yjxdq9# zOB`vbFjGmRYW*o!`jgRiv?i8n+-gypBaYMdCbKqr?zF&sY1WX^=FpiUtfdEa!Rl!h zN=7J%Smkdgkjl@%i@%boVw1;>0+&yd6{f76R8PSNLE6=CJErd`R6B;$5YKjV>490d z>hel0%Sb~uX@HuMC@T`ybUMkYg8DF%inKiQox4qCmB~GbG38*o*wxB$E{22cJ&3p> zbF*y?OwfTQFU|rqAKb$&CDs^C~D`yRsogVY0!f=N{r!*pyLQqxx`7 z_Qr7@Rmb1lNX0)b%79aQKIt*K^-M2g0aBeFiX|AKrt;OUx|u58Q=?1m%cPV;BJKH@ zU(nBR`cU)SaO0{djlU%pYqy<&si&sYd-S43tgJ{AtC=t_pIuFfxr3rCs$|cJ#aA#mrlDyl-MM;+bF5(EleXMGcWGrQGZKy|Mp;0lq==iu+reLYiKY3euC=vU>xY{VS;Uxf zZdFEbgv7)=K)lBmvRJ$NE)`I;7*Jrekm? z!_#73sUtC1>)4P+)~O<~TMK43okO$kwtLV`j-`dL={r(#8lD-#3_&uxUu`Rd(~mU^sI)Xez2% zT}hR(Rwa-NvS#B{8h4sf4+|mb!AQHM23@IfT2I3+#yyf&`hz}qbHlV?y>JuCF!RCP zZj*W1O;+0=NKVF>b04h3xC1Hf7CmS1oI19e{B>~60_=1oGqlZhDhecRAf#FBCQDzk zne8*(Yqym7>(y>EAFY~^D7_BgrsYOmkQYvY?>(n>L|Ry>rCeX>r-zerRqp<>!Az!~ z|2CjW#yVJ$Qs}0vx@lRr!?4LL>u3ua_NLpu-TvxnwLwv)KW<06=>(LTjH#V_5y>A~ zrh5sFNoV^p|V%|tHw?>Va6-yQZ?7DyzqA3!weJM$|)BwQ3 z)f`sD>D5_|EOqyK0mdD4=ls0K8G9X`*Lix6gYfp8y-v)NO`M*HjqxU%)e(+;7Hj2g z4net>Xc(w+Aj7WXbFcS$JPyY-*>zzp@CLdAZ`ylt;3X{6HAhG`K%0&8!Spgq*X`jc5=Wu%54h_eo@B_=0l@=3#NLURqz>M7^m!~T$o*FUXd z{ErwhA~d&d!JcXlj40>ol@2C^se=kwq5E`bdIhy>PM9fLOJny;ax%5a#vUZhsmr;M zWQ{xO%}TIY15cgRW`wH(Oq2Pg$H6!2B^3di_5NE4eq3a!-VK|J#&)l0am!k+*TPW( zv+PgK28+JUQ5O9e<#fpdnyr~BZQ3B)TDl2;YV56dzSw-?O}V-8NMvQ&is7XE(A>kK z?PgaXs5HEvM=`J>?Qf2=%%M|kq13)Td1%g(vzFN0+^$tau+|E2tbmouo|?Gv-((vM zK9a31dl?x2fr(%u^>J3lQwy7u^ReS~HFIWQc0AUp<3II!sNr6 z>e#w(a6&rCL|avy^)}A>wI;~GfxM6dP%2v5%}CX}Bd0%UIbAuiBve_ph|M#zRBVR1 zc15@~oLK3xAY72{?jJstezje+vSEZ3sWg*-WQ-D}Mw%g)_KBG)x-e1#?4qGW$lY!N z{y}a0_-(jy4sH7vv|%F`v|&ts0?k;16eye?+OVW(`>B=Uf z)y?WjxQ%z#ctt`h&b03I?OMGB$c~OClT>0;EqOCC+rE(-%=ek8Q6t!!Xy!1DS*zvV zypDjv(!>sBjQ1$o*u~qaWeTiR>oqO0L1*-Rtb4PZkc_l+1@V~o9qfp5BuB(J3OJI< zD+j*Y#$-dON7S*2P1{iLnip+DzQ16Hn|1IGEjm(F%UA}Z z&uDP(nt0WbWOJ->^Iq)wT{p=yeQlG`qP=O4rj{|wH1D3;ew1T0 zR>*iq+o^6U$NZDim7L&lg+V>B`@yUa&@HjSr+qLL45w$tFuqd8Cn#SMVg~xoiJENA z%LMzX@rb{(s$e3G#YLK~laTbN=o)&OCH5edKE75~n@2GN$;=S_{R&%iHzn15#I6uk zf70Zs#~d)T%9g)T)KE%G7jjUo(m(iYH?{02MS}w#P#e!tUUuW?wAp&00Mu;N;*I{{ z-C0+novX{tJ6d&=MI}8wf_98jm(ovaQw&vnm*q>!QhG;Ofbw%&&8G0@7rG|H4~jot);M1f-55Q13Hhku}~0L=6E>em+V~FK^u3Ci{*mUt5^&my1$C$ zr)_iI=7kfR^0x7^iy2*;9?iYzEp&PQ9_tvs0bq7l?R$muYbxfZy)R^@2dNW4XfOM! zac~r&$GOK2Z};Mq|L!jSp7tgs zN;d7X8NUm{D~Y$L2fxnczxwSd&DL-6X8i7>$L%S})?s6xK}Ht#n2~{V@UED76;r}& zpwFj~G5?P=h88TUoIG}k#nMm}dXsMxu!&O@Y2?@+HN(8`W?om;TZ<^ww6~k=klgHS zy01`Bq7!KBcxSMlHb^&T2&&8|+v_H8M&}t$X|L1iMOgE0Xu6bn6*ib8`R~ZOAcE)B zYkXG7q(=jMuU2olrX|ZgmvKvrH3&P+eIsAy#m%ZHAODcf51Wz3sBz=?5CCSq9AHNt z;d)M7YWsro@hb~LReGm`@sL!jF{lG!hFqmng@L{`XN>f15c{bB4rS=wxXsF>^$3!r zSK@Gp8T({ta=8&>S#SW>c7MSXAf$~$vr-wVuJP*Zt5>ylMan-#lsbN7Rz~STYt5cO zD1C+g7am&5@ZzshyFS_Vm^_6a&*n}mRfls|M_ctNj%sGeRAQT*I&MSOYk!Q7dyu7e zXvadQlzH&YhH7*2O-F=6)#klOk3}PY%I}x3EjFV~MI+iKB#w9^s7Z}HQn_!zRHysQ+ z%z!W0CQ0vo5#?JD3|f5MImYw9-lCHjrb+2zAM}@;`Z0HWD`R1pXVLkjVAN$y=IjsF z&YACm=;I*f)K7@dfh>%9+E;4|H$+=_(I%Dd5ypv4E=_AT<*vdA&i)k0hdG$8afs`n z%``v}GNK69sMSN;S%n>hGbrI5PYo>0TQr$+RH{^Fc3&LQ#-EvD1b*^jlxm#GLc|^h zV}xSgD%FtC9?B0>K*(s)&il^)^F$Y9FVnF(6MjpSqnetPn6vndHcbX#!Nh{ZX+=q6 zG9JQDVRl*y)x^#4libM=vQr^dB*Nh{Ao@InRVpoAHqG{UhF&AmdXZvTUR~wJOJpzF z%)I@ltTsitvApT&&FI;boHeGzNVXkVv%bi_saB83s!d68>?KXgELy4P-N70qv5QYz z5P&&btecKDlRx%#2vrXobUg#^6=n|LV(eK?iQ%o4^aHhp<7}TW99!`r5 z4E6kFnME{ZIz&zBLp5c~OObYmL+O0eUp=?3wz#Nx6gGvK>WPfssK3CW;iUCoD!A(+ zIHg{;+$j12>zJ`F;c0Qv1miDgx$}uya^cG`p_+x&X(Qck$sj^Sk{V?>_dhmvN zrc{xi3j1A!?v8#4_8SRG@J6X9=4&V>i9Ll7jI0^2DzDv#4>F_Sdueu>Gv2&h-`&wq zLlMq|V82H=Dhfj)d)>D|ldZrLP_r$cx zT6f1F4K@TsH_FM$E)B)w%?ATALzwJWI#14-TX5VfRKw9XyHdJkSfdX) zsne30@9wT1-gJUIn;R09b_;^zvyAn05XkMD`5R_vYaN+nc;Wl-*P_B6ubq&|zIvok z7$7$!TkP^wb{;xU$>f-|dtI)iVA6Q0!QjZ77C-fpfa%h58Vhp97d7T*`-2s?*69w= z#!RoJ?!(M$T6o>o<$`(R(w+ZxtN7WW8di(qVLkz;$*g;8Re2Mt@jr`aZp^_$(>ur~ zj{FTinV4Z>Zz#$;tO`IfOLVs0-Mczy>={G2mn*Ft%fx(sF_-SbI9sD{O0>t=wPVx4 zI-1T&1?8J#wo5mzY%w`1n_C%9P=*RqgGjfj(ajtP=miYt=Im5etd;J}c0|f(>I%i- z`$ELtn*&Mmkg?*OdZ&fiQp6rrSCvzC>s3WN%Lrx!N{amyrdiTcKe)JqvrsWUXl1@? zrdd0RXR+Qq(l}s=&dJ!l2DJ`#sTxrl`!4>vPXh)m*sRx?WpB1OrD=CL8Ylgx`UUtW|>d48P$lq!ZQ7xXoYMviq$S5 z`?8P&ZIqU&4@;mHoAuJN@+&WqZ)yRL=EWMwQ|4nd5$zxNlQ5}6&3VYFdgZ@+1_<8~*JNu^-FPDP+QIFi4Q;~S%j4`FeXh-DwVq&Tt$p4^lJ_q2 z2~_*iUhXVP%H8t@srz7oIhvynll0(ZK1dt*u$gGWvJc2sbeIDv z@dh&AY${m$<|tooOMR3`Z@U?JXK(V;*o?!5PimqqSJ-72y>?{-*RG;w4YW_!T@bs5 zFSRTAerjzC4L4LvFUSU?X-Q_S2TkCn?~23JvV>8^_}#p04+8jfOBxC+5KukHcxP8l zAlTwcrPapQp5EaZ9jM8qu~lK3)rnx0E{MZEx|uLZUz#q_JP~@-&CevO$-LR74(r^O z6l1D_+WD3*Wjq@#NC=yfls45HVPiao=`3!gt^U@U_Z(G@q<6 zs$HA0xbgarJpdC7D(yNciw~)0q+k?AU5xcqeNvEx+{$3l)-6b6ZWozN80XDSqIE2` z`xWsgKW!lde2x|Z;ZCzub~8SB~B zb@n(ucv);dy;w5Yd^@j}<*r1?Y_<7Iu}0q%WZG$?Tgu7UZf^dpkoLip|X1ect zHG>w$lACn0^}i=i{=o`AJi62vV{5y)P*|uBXEJ*+-@UH0ZrbLOo%sxF9px?^9jfEi z2dOxoyEz<9-_$J3$0}mZL%MfX{C!1NPt7i#jvZ_BkVo3Quv$gUq9t|y(9e3v`1V9v z`|z~yqay@%K`=W^!_``&FHhU!Fo5Z0&1i#nPpQ9lqLICyJ)v*_#|tzTNv+#BFO4Rx z-A|WNqZ&sAd#7duWz!f8`%IlP5~ki6k?b;xkL?ZO;WgnICgfCmO&=ymy)nAUuGHuG z+!uW9>0riHIt8yBYSnHr>nk*5b|~%2rx}CVPbDaiQ=$9iVG?2vfBb)mPg>lzW}6>& zZQ6WbJI$g!_}X=vWkTPYPBV9!*XON8d)R!&ge7bZG#I++HDAuG>P*bYf`XAFOkPrC zOoP%yTn;4I)!>MMzUs_MR)NRq7J0Pe5EiYKOZr}eeJvW5y~>mld+JimD4j9c99jq? z$)P^;p*pg^)npd0Yp8auZsL|7%6tEd`*zd4wP%CkF zL?ZRBxOyq)X2-g=!^jvU*zfpi{W>!+e^AOJE0NT}o?m_6)I0B*#**RYG@+jr?VQY^ zPtPL@=zsmMM+Z;ozlbld?&V@>^nCMl^kRB!^^Y+I&8=Qzhv^>7RE(ia2ZzcuG*qkB zbVB_n)_7pa+k85}b*u`F2;7vxujIbc(PAqv+BK|{HlTRTL6mOkCz?%8>Iqy5S4vCU zM?LNwv1ZF&iYY*Is@j$fJ+C{0tz}$hK)7k9`-=i}2SRveH`;JPaYpHv1;8Pjv{N~Z z;_Ong8MtXsu(_m>vF7`4%5Ss8LiPq*e{~vc@jd)_^f0v+jv9xo)!xiK_$LIcMQcQ# z{mXnmTa{JEOuUcBY%le3 z(z>|$e4pt`%nUK5S&cqUot__~vu;xHN=~{VcX|0!Wy0@^z{X-P?->+EO zX6Dp9iy1|$#j^B3Bg@!EF~hHvDE%iLtQm-g`R5%Pn)#>zt4W$FEM-2-2qD6azhT0- zne_?x0nbgntDYvFsS*i@9Z+;j;Y7W%;pHu@n=`g>Vt#jf*7#Xnw+F1O$n1)ZgsP&+ zB$YN(t}0EgxF{7#F{iWq$en%nNQ#TnBXL4KL{eOo9?7Is92_V1qnMns<@D}S_emGM zs$l1?IpZg<4y^4Ot!XJ%AqI=9<^-ZS0_F$N?Yl-cxF95dTaXcy!t7Xv;AnkscvaA)4-u8JJYLse6o`TI0De}FzaEAyV>~8Nnq8g(*!)ws5PS$ zIl5GN}{zj@ok}GXm9fcfJOG*w7vP4XWVGQ^lrQe$to%l zniYWVuIBSfflDH^jP+Y-0I5pmDRhnIg-8Yp{+Dz8wen@|-+OW7OiXac9;seXR)=Ya zBeqp1$^T%VSp!J>7BlN=4V<)DruH9i>*>3CjO;gZHH(e<249+nD&*Tr%bGd0isH5- z0!D(UKxVG)UppY0<``w9?+&EhvL3`IlS9j*ZL}qm_4Z!&9=05~NO;8sg|apGoQ50k z<>_r$`=Mjse#(SEWXc3@QSFkVlzDR6tyf!-GObn{V4;r0yWnTJZ?TuvXlo3m<2(4@ z#I_E!V&6fZC(QgRp%r0oJP^@`gBU;7>iDZUlH%ndG^IE#{4yuQ;i}+}w-K6<9#HU6 zD;tN3$0gjowqWh~%8769zbIfGR7}o8aFWm_1=Z)fEa3Gpomy2AOXz!i`|4EAEv(a5 zrVF@wDvMhC;R1@PxF=^jeI)eBllZ)&A9~R3*_5WaY*Yi4GD;^c$;)ech-h5-qFQee zU(1(#NwLbze00Bul|h~4pcgWSl#R37$k(opJrWgKUc(l5b+|=3gEnox=Vex9Mp!3S zx}B3-&oIX`%z1sIO%UsT{?^M&EneiC;euPXPnTrbzDCG0wDL1^C?s)T4RH+70RC%rX~Q4 zPMJ`s*C9FPl_MTaS*gI>$jx*Ze4!*YD)V2(L@l)?v;vGORXViU!MKcnl54ZR%}V3{ z(y#voivOi|^BKNhE5>XkX8G~64$MQmYss%BGh0qEf&84{Fl(H%MU86s;pR8w`gJ2 zKBnsQ9KJuBOFb3iG}FE`o?zaqCTZ1%{lr=|ZxJz^3QoM5ux)kca9FxetD{wG&DN2= z%wT4&srsL4#%T|j){@Nm0fynC`MjL?=UYY868Wime=i5bI|fxWpxLY zEvl}ms;H|lPo}pL$52Ny>r_gYn3ie3xko-o+Rh5ijE#YkY1(91f`7chDlSd7wJy@i z=Mkf0(FjRTuO2eo)Z3)`V02?BP3ySNP(@q$ma3W51#j*LQ}%k+FPO=iuWD-%hwjXL z>oh2WkR%ew^MNDw`(+|ZGYQ~><63nwO^q>msGd(&3;HKK^v4U?e>+WS)_PomF3`T4 z=lAKsdT2q2ensDHHJ_{sX3rbj@~=&qk8abfIP~H?G2&+)XrIyD0R{5{02>wfZZDxM1N5fh53~rp{wy?9gCC4Q`xtWo2Q&HmhK=c&SP2AA}LE z3~~%LvV|=Xxxu_RxRtRW;t90>kM7+6;rV>`K4<34+_^$d+Vyy0-Fs)w``Pb%pM5wd zcp6g<_82+N*#Jg@5vGRsC&MgGD6>^5H?-VK(Z3ugGLxGr%5tokk&(We8uYYsLCTtD zXcAR#CdqcJu#H=3zvTBJ>4jZy=(c7snTRMfK5xMb@UZXLyhNW}Q8O3;IY43cB~#)( z#yanv$@*pDEahZ1hsXs(gjgcZIZHrkbUtH8qK%s2Y}+8SPidxb{*WC!b>e6yNhl*@ za8C=tFw8smQW|G@2Z2>4GaZ)A4xK($+7F|0jnu{x4LV_4pP9>nY@Daw_OE>Ch`Id^ zxoTy#5K@P1uCNZWrefk2tB2GR{buqc=~Yi0Csmgb1m|U}i%C}E%m+?o{!maa(w~%z zkF=U2b$ zt^(6Hj}WI|Yol*(XXTsZ6p5x4&Br0G!Pg~TV%1uy7JA)QqGWRt&0P3*w{NAc4Y!WR zt@DD^m3U^^rS4QIZJP2YB1}V|)^f>RsTZmvw2#bOT^4uAP&m@$E2FP(XYuw;MeV$y zbdN%sklW^DruZR0y=1TkIZw{^x5{t*K50~#k z4}{8`sg)=T2pBZk%u{P*W(fDcd1gQq(v3hbOg)vg{4nYR8S5-}nN~6q0pDv*u^xb% z>Bn$(?8u>a?C=*b4uiEN;VUZwW|nr&Vf}JCKzc-IG`|V`!ML4yD5>;4yVStKpQNhq z*ZG!Luo0ikr2oM?U9-v}Vna~OgBH0cDo`dY3jG9xvPTgsJc@xtfrj0e}|i07>ayb!x`%G@plgK5rdNWDx%`+;oslRPQDEm@mF{9%BN*vR5Ab2$s;6C zwdK<{3Y&lL*D=1;-0G6kpwvuY_^si5>*h^oHgDTxcJo-;BvrF+deO}81%^M#trNr$ zQEe#I&w-3UKUkMc!Ch}>st?`%73>pYCu2Ze^0frpC?Gs$bAS2b^RMmunVGmL8zG0e zVgJ+LFd@`#cF#O)W@SBf{1DC^u7?9BICnsHxvH?3~RsYsUtDT{IS_7TE{3~rg9sIOsPViR)C?b8XgKYRBKK7;)j0rtF! z1Fh6J-#xRBBbA3q6dQ?3sSXGfUIlGlK1mEqRW44`z<7<`{PYNiV2S^0glNSx+%&e45T23I?VC68FaP_W)5EXwzZ`hg;s!P_$0LU}Jb(JFlN<0K z<^y~8?B8G!8_m*8=dIJ|#T)h$Yqg!cnsGTzv$fJE z^B=x@W<&D(|HyxEa`@dd_t<13N?s-=Sj!q3sq{un}k8 zk$3(&2FU!)=~HiR*jAO(00}bQuro+J+w*ORV*}Y=_zf%r*+BQoMCZ%dD!%)lbws#*9>HNme>Akl*rZDjXSiMckWMif3sA~P2` zWv#uzV&;11s~N1+zyicP!%>=b{!^`JXiE#(6P#O#hjWHWfgb`JUpT&`7JJBtIv_%YHao=INCL#ErzL#tN(OrJbi#r$+J zIaACn7N6ZIrXS|z^oFywM_6S|eC?5p3Fe)JE0pVASjwn3*qOQ1xp2iMtu6C~;0<5r zr)y%q6Q^njv%Hjw)x&A$bTb1kFzEWJAWn1}G%#9Dy-1@xpV1gbxH}B=z z=ntlf3)gdYvH0{dedopWMCamF-%kcuRpW)`@MvaL)#$ryJdADm-kr{!rMx>cU0j^A zuCC2=zW!t9(oFH$WO3nM?9(SVxbC_2S#j}tF+ZDk&)#99{mJ~<;`7`7wH%OY%-^wx zoqxLyNDr=ietoulZxH~tuf-p3G10+wJ9zpX^Si|e>=#Q@e7<0f^R9F8_vP2`?y)9T zrgP;==k5f6Tj4^U0^s1f7r6Gcc>f!Qs_&VQXJV;)ZPI_SpiESQ;+?O>;JOznw(wup zo4#J1==_fH@pXA=eEH#G-krMDSr8`bA+1keD`p>BBPu?(*!lSC;JTOAD@3^S@kH^( zc<1J&!F4~TgR6AQXEC?b`RH5rc5vM;wYpGzzEoVBply5Lct5yqch%a02iLvY`efnC@_#K^4ZR02zF?{OTFj3Z*S;ED zw=ex_-GOu0E_bIPa??{joteBw zAsbsBLAdpai1Mf4?k5h)Dl;q6?hVY&gL8xHekwRRH<>fE;n{1xtqOi)c5s=a4*OrcKgcZ+UtO!qB<< z-S;l;ETXWH_41d&k~XZ*20Qo9GJU{refHE-PvtFS&6e!k9H=tjMGW%+VDT1lYH+eU zeQUeFg?{N7yv^WYZpu#53}i!as>$NqSz?+s2Qi)*z8(3r9l-LkTjA>|(;myWm^{ESROj0kByHS% zdpR>u=gY<78k6e*(={3F7A&@DIzIT8_CAMP6_2iTuH4RknCA&2Lc0B-R(t-#?g#VC z{8@e?@@PpHJ4;jgdGjp$!k0ImB|ql!y?c_ppg1MX9#*zY<z8s ze7%mhOH-ub%+yb_gFJioS^mA3wZMjne?Ezc1#RDFm-513g+&AS2Qq!WkDP;m@L6N-2nyaNFtE^PmkdFT9+R^k)!>>T+3$m>O_=SK6*c7k}zGj?#ibon9B%xm^0i0k*YvEDeTRSa{inHdsIxS=pj}77&5QImG$+#vX6}?rzn``}Al{lo$WxvhG=9!6us=efA!WKiYhB$9r98`=rvjKl1U zb06lRiRTU-+J78{(ZU{f5VP!Y4B}M~s?Nepfs{D66oR9VpHLUwnWf_XY_?L>z^P`H zo)POH+)up7D|Rm3%Cq9z^BSOJ`Y^_;4~wrKQSwe_;agZKn#xl0p!4;u&gDy)K0cWb z#HN(b8&7o|QL`lX6ZL&M{FEdguc7F$QPP3lJxwR(21kq=q7O~ZVR-ocvtIclujTT+brXQYTDa`2I&>m!&t!Ua50!t zlUZ5~y4D;jM6D`tgaJbYmaOdgt)bQIlJHItzIvo_~3-sgr_Q zG;bl)^nB;y0|~i-HI|ayaAu{8pxz-~8=!*51~w)&uTbyRm!8M`bQDX|F)~`gq=4=f zig!L*p#3gPi9tQKbbw~khv+`2^?CQR>z$9T{0UVRr~AFCAAR!pTiACnp}u=&mu11l zNRE#n=W;`f;o?#^UhU;l075`e>lS9a7r(8e#t89%uu1F$z3+&#>#x~EvyjyWndkaE zmD?b3mE!I4f#c*%MaBk?9Yb??@%US0>dtqB{CIFyE_{f^9CT=DljqQ*_E2F5 zY`O&8S~is(HS|i;YV4>1`&L5(-UFFCYLJOp1`Oi8y{T2QS0Mq1?#T!n3=s*82Le|7 z5&mOBZRaME9pnGvQmMbJ$&Qh`?uMrzgTtbIwHv7Jo%u<`BL!%dnYe#hs+D!oQznigGPM)GIp1AdE!*tNBn)N75{!7^GP{y5rK=>J2#N(rJE!$URS2m z!N|aY+MI4IJ5>@cfJas5l!lKIRzUxbp=%doSv6N%sR;chrZc;|9a3y18%wn zs@}LE*cX6Jsho%<`hd`v39l(e>#tFX{vs)IH^%yz0y8VuZMl^%9KW6M(gj@Kz*iW z{7s5GQ6?Hl6rKZIm#cDV%A(#zP`J{bqEV$L8tk`xUGD|`Q1f~wvs#iy8MuSoa5 zhB^}n!9x?lXSCq#bB{z7)-%sYevktQyu1S#Pg> zB^y>{pb5lI6!MR^y5}zyOPD&{lO!PRX*OBqlB*#zpewKuv$9pHn%Q*gTb>E2%gMDB zXoFobfV#{Wcgy?$Zn?&AH|1lN>kEUQXtJ38cjMiwGxcF0`oecHG{-77-pVSJ2vKev za_e3s>OC#S^;m;#d=@PQG?V^@Y9=kLn7@p{8k&T_Is+9TNGqO6>~L?jMoI19c9x5`92>EonEc>_OSCFdgHUWr-(@x{Y&OxswzuqH0T z1SK56!jj>pfPqQ&N`McUpKJ7sJweSwuQxQ({BBH$nD-RKeSzQS9t<3|Su3vPXf5tr zVeoMFf^i5JCFm0eDrI$ts% zlNfrK$QrQ&_qz2d8CC!*A<@JeUL=C>q^+kJ!5cJ3D{u7AxWm6s;dE#(TMa*MRmEPd|7_72PXwx?~nNZzB2 zq@9{hpt|A)?dkxI!D^6@kGqn~2~qHM?h$n%ryE7;%%dZ7HNFcV@D7z4YC5{OsLJPy z7$?ljH+|KZ%x@pn3yyM$1j!2{-8X^{ACv`6igf%M=yG@wz0|l?+F$x+)|%6o)u%02!U&vAX}i<`|>c^MvK4dS3(={8;{VQ0r({TjKB8KWA9qy}( zy{yLmpN z`TTZ<^OzTbEo$!n-v?x@GenpOnnb@OwOJfM>)MFzK)AhBf4nG>(||KIn?isr?yAj} zdra0afPa2@2|Z81zeu1Eu>+z%T!Upv)CYKvr-}AV;jFYR?^l>2*@lzVzG0} z#q=KXT>McnWNM_-e5W9pt2l-7(&^gyEzDg`Ow&Ax8TjsDedl{*?vlinEF(my1j}<% zIu*K*r=&hT(6~pfl|1QahNi5=#(=h~Q8NTXk;~uB>O)^MO!>w?lHMfmV)RjQv>pDPXwOBz! z=vm%XX`VJ~lMd1uNSK_MmwFEQcy<5&{kudnmKRvp@5WL31E@G?!NrT4vT`K_tl2s# zq)irDet$Ordu8w$=02JCdxhHsCuWFI+K)}rS!-IHm?}(HH!SFY<=Mn8=@9RW(N%qh-n9Z5t}h zIMK}0p;mRviJFqvUU7Hg$p{J6N6iJNJ!yspI=k> ztz=HJ%z&M8loRBsvI>ridlw%l&KLa!u`0?_W*@C_bM{6w2K6?QdYGaW>j}^lp)vKS zd+u@;WY^_y6(N^v1Q))tr9{d6{C0|AB>~EdtFxVRcwA;Wx9LPoJ<5IBO^zn?O>JhN zi5bYDQ6Xg`Q84qDb1;BX^Ge84VkjnH_bSPVMxV9x3?%)9LVZsb* z=v)&NR@~W=0I13!6JBrg=pS;F;`)k39dcs(k0~lkO(0w$D9vI8Tu_w7F@z)lKT(Nw z@!P}Qg3eIWf&|pdfkL}R;bm=^=cmmAC5zU%vltLFp@u}fYhQJ~K5zOTOcOdvKt(`E zX zNIx-)7%V{lZk({`Tv3xC4t++xG1F+70EJ-7EJ>gEghlIy4@lYZ(@Gd!reW!G4;d#6 z9*MO|htnRol`vm>dZUm6G?X|p z6F*V}C<*7R%$ySBrddBLE`Y}uP8?cRF%jszfe!t7EQ@+;6z_go1+bz8yRzv9XeVB) zu8Zv$7?CwV`f4eI1&~rG&11VqgTX9ms1!^UcbX$FXKC{wQ53C;2LEQJb8Wo)0dh+k zK|_>42*GsFK;`rxV&8RAzCJa~Nq4E;e7v`xOI?rTNBsC0uM~7N{M37d0U9cr>}Naq z>4#xMTi@8wq^GL0sartv>7&`sGlvhJ*40!)xh~)`zx}2dirI$wfz4FAtfhPM zDV%!aNRx_4PUPQJ)%}}4qppsL_Nm_Da)XvgU^b~O-=1JsMea?_sRB*mGeZ?g0|8rk zC2;)^p053M%IVIE583=2VO7s1ry>3i?tE>>hQB2sekTY04*WBRm~@A;Z(cmg{U&)G zI3lWZ9RO&rv!U8LJX@ym1;R{e`6P^2+wO{i&WtCLND_Mz^$-PSy9Og@g@6;t@RK*R z*G!ezA;UCpt%i;?1^$DwkR&4KAp9``zXZQFafxS<5qeI4xju2SJ2*y)*PSNh^g0|r zSg7Lb`gBE;8U@_E6SN|?dKsB%Uk*1cmFwwLLNw~e#KvO!3iz(I>^zt+zT^N-b@nBg z0IgAudDWyV0SM+oK=1`wubFAY z3rdCQnG40c=dj4xDGj_+p;5{jWok~nZoub1^nU@+4A*?jr_6k?K^1n`+*Q$GKZpIr%rN-U!X+DkEJg|*k-Uq=D3Ls=Uuii5a| zPu2z4p5=>&69WlW{y|aJsDDWUOWa`rz9O8a1jSa2sCitUZSdKoh_z^x*q%gYg6ZuD zq1Z#`ceen!;_A4a(3fcp*s9T`tVUiU$kmFN`^@n)BDu>FVgO;N)3*jPGS?i{BwAh$ zp&>j%F3{GL#Y~4wv@qSI*@@zSM0VNVT9#tq-81n%mEEMV@i0yf^&SWkwegf|7ciL@ z=Wppa!sl0hl>Lc~@8Y=s|5DSd8@Ks}jAxVvRh`NU8}6RX)K*tXpF$P+%CEPrVU|Lk zAxz}h5zDNq>jZ?N+>)P3F_TD>5<1UE--Q;trzeUBLo>23LHH@Q*V>Omqk@wAlmSQO z^caAdGfJyIQ4E}5GBB$f+A0PbFW0U7%VoRm^3@&^w={h2VE_#Y$Ox5m-HNfX7|QKirQu@L4H&k2@-EG7B*pt zTS05RB-D`tVXa)}(tgTpJU?Bl0e?_i-b)Ov`3!5aOC`)yLCbQF#q$q+%htB8CX!g+ zRim|nDefC4t)g6wM&z8)O@>>On^kb{t{1FbV%1vcH+yk@Bd$w~5acaT?%x!;RS_=W zB%?TQX1Z!+l#ishPQGi;%GD$;2JTl|_UOe(pvLZ;eQ9^D;0Zj{aN`?&6b- zBwJcr+?qz_x|c&vFs9qaq!y(fNmNsBT9gA^$yQUrEksd~FW2gVE`8p5I?8*fyMppNjvBoW^BU{Dr|Ng~&hW{&| z{F*8TNgL@$8Tw(#YDE0jR8|n!n03Pwbb~1Hb0`c~6EmT;$e*yV#&bMQ!+B9`HQHYR zw%!O5A6Dh@wt0Sb2}xXc$mcKZ|H)s$$)s^`*{-ddvt2v(Y|kxD#VpabBdd2~T5Tt_MiHEW z%Zl=)C0LPQX!P00fw@gnll~g-zG}dOG|Bj7uwo%SR+Au|JGi4jeYqeSy_S{G6BW$U zw?=h3Jf27Z1w!Bft?C-h?@1M{4u1@lOf)W~>6tL|*zk&k(b_>EjtYWNB3n2S#$fkGx*w=gcfzM-(e2`-ospX5aS{#ww4?fa7CfY|G)7N-`dTK*1dz1=l zIyZPD#n$!jm_*N#UiE}VB{u9p&2&s)Rax)YXg_}-|ryWo{F(1p8 zMmT!;)Xl10(U~ikR9bTRMX}KEV})|Iy;5ccitdKf0zhLJnUN5k;3(5_mBsVWL5Nb7 z<`$(~#fg`B3{M>4Y}H||qDkUTlbPS2jKC9QYCQ8(ZLSUF_ zO*1GPEW@_SVp8`=TWN{qvXVaAH&|MY2aj-?r82gEF=3DtkGlnRX((uU^%OG-p12Q# zHX2Kj5?tRsv*R?mjgKkksSkY*Xg8Z-26UV!<9z z80~LJOa*Dv`c`BY<4!95qox_7E=?lN2kPop=)do<1og}u+q)+P2+Tx{WG^bCGf^De z^nCE(ao0bUHpFfmIgXg$ljf&RH^RXPo%9MM#Mu`zWZwPY9^qnTNKN+R11FtwlqrK& z-IlPR*<9QXSX;EB`;x;Z(Y~tOX4x(-ANX}|h^?p3`rExbUqTXCDQ+Hk2(SY@^eRi< zLJ2g6vB4lSA6a~&Ta|HqA+E0s=TiV5n#^X)lv9=}L*jODgH`^-Sl0JV%r(@v#OD5Q zR;c@v1OG_Bqb+sAo5$8|8?)CPTcNJ*7<-~^$o`_YX1S0ftqWPcE;AFc(yVs~o4k3g zxPLwS$(~)?HoWQ|uVvsSfRXJ!OycAdAu)|-0W8wQT)Ahkan&?rZi{;97HOUKCQ()` z)N;3LoQ?9PrPf|0iJO!U&XNSDr7R;{rRD0DcI(pg*>bK*80Cekm;03LEg6<2Eew4p zy_Rh!@0+zc3v;C2BAdX*jZcOwj*{ivZ3)Fiy2CuEbP;~&9JSI|~+)vrdn8GXDv8l|s45fC!=7NhH?kBlZ#JmcF zXL-|vOI9Hbeed;NHyotK=laCIqee}Tb*;Azh;0nYuZ^ZQn3j5tzD+o&htA)d_3)U% zb+4m<q` z5OZn9q|rc@$$V;(olGN}%@u(Y!4M=#uwYF~;l1tww=@NPtNE}b0-FieyzRA?vEIi( zEE7B|9zONVx$LH}5H|*!WYDg+KRGlYO2Rpj_ii8ZKCLWH!0 z;baL*4ZrS<7+7gymCIDt_S#xGA;mk<`AP}hV-#J>aWoQ2=C56lOn1i)L}LA(?&BG$ubbO{Fz;0BQ|`v%a#g!Su4DlgC1ZR9M35igbs>8E>qKwx6#j0*;0Kho9Z%n&{Qf z>J>`Yj8R6KA-)&;Brn}t)v!S`OLO%VcV{}keJGP^l5lG;ri+oSKSBGn1hC{g=fG8b z7?cS6JvRE2+)`MNY#E7V^sG^a{HJfNZ!738($Z0=$e-ZqlTDU$eQVi$`m)qzczwo- zhA}3ExOHXJPP1(>Em||Ey^U>b<~_-JDcjS=XdH#7*R3}(8Ydc3El{+l1umKK+}oR4rjg|P<~7}TUhVooxxdI;7`3x=&6jZ<{D56+3*_Ubt}=bM zv`{7I)@#Pl)(yhp*1jz~U9MzkfucR@uq}*XY?CEvt}fhUZ1)#r zW${a>5)^Dhiyi@yrLkkw?Tf1rW(E0)CB}7qoZW6Cyt{rRByw+;z+AVR6 zN}PlR!^hfr6{ZL|lSmRQ!2#KuYpSBBjiD>)N@~d-fTfawZ#HWUkqC<&F0V4*-O>Wf z$qLMKR4Ja+<$>A_AN4#itq+4~y?kd0^Wv`n@I>!Rd9i4LzODOxFxGo}w+i?mXWz}U zv<}Y15$9pVf&Il_tawN|5Wit2*V%4PAD2%eLN*>GMRfjt->Cz~eszHR&$L`&)vIs8 z_$%4e4+E!O?F5e39ttC6&n(|lY)U_xfw#C1ADV2AJkb+hHe@nf8i*kTu8^to{;lP^ z%KdNhm`6A}?6vwo{_ZsS1&$BpqjrypY=}_W;wEnPB}aG9O~dFP0f%9_BM08>ND@m3QLOV^r{!bnI;dGhfU zBk74EUNBh!O;{grOVimfv_)Yv+LgOhWn22uFM0s1yUUll@p& zEe<;?@9+WMWL^w;4-!-i<*v;t%`B%}O9;@_ZyY=AUQLuuv49}_f*c?a8v_)uP|5Ll zh_2!TdOR?RWh-vnpzafsolA+~s)x_tt(YIv-12HH}J6#N-l=VEotc7071QGtAhLSos6dcC)LPKih6vLo-)b zx>e5TL*EhsMU92W402j75I(e_5MPDMST@OQ+45ynAwktiTs2`16O4n z5dn`;9Qb9+7;!0np38)Cf-Z+$Bpx zXpY(bZ}P#Drw$!C9%1tALRekxB@opfIavaV%N1JZEW}oE!c4hMZ~QkVXUl~co-5o% z^v@s09SqWkf4I3=>>5}%?cG$>pgfbN+WpeT?zyE3<4dFoaG9RqLlZ-0byad}@S!uW z03EW`D&xj#6Z$50o}rG=^}65i2My3YN|j($icD@o2DMxui(48Dp}-EjF(z&?w>0+S zTgywbP$x&@L*?))EMjbN;<`e%?kZU@u)sFn>P*ls%{&<27zza=3&t!^E{HLu7a60M z#cX7P-igV)^M$UYlih{8tn{s@U-3EQ1275H@J;d*>;OlCyeCO=vWna^n_%8ZBj(|; zc2-p>DR2Gu5da&b^+`J%+72Nad`bdS*}{lctLz0PjNtmJ{YlTK7lt*Dm zjR?kS*^c6kb0yntwpv>b_Rx%wwlI}~ky@ALrfQi>3~3B$1&M)E>tSf9!WXP0mZLNA zt(6DoR@DGv-KoRJxYTwiM<2#fk@!HJyd&=!na9Vt?-ZAPAJZk@hYlYl${6F94b?)C zIlB@hAX_tcL~t|)$vv=0r$fn<%!N__9q`N6o3gnjhPXA^zSG=+_1wnr!Ifg8b|cx? z7Q1@L9zXAIpWn!BW@C1P*XC_@%aJ03iP61q-J@z6-acbzM)wVrd!j{$TWi6PbRDg~ z{2u1B{T_2^f~7!C?ApA`s~ZO4^<`CrWZ*(%L=^F{GpJQ9DbV+>3Tazilr2khfM}j0 zhvIc@BZ>&XI%1a*hj+v>RQDWq&qKW@J^3Z1AuG8f2{C7v?|svV!Wvnh*;y?+?{9cJ z#dWs=NtZ1wl|nBzROGc@d+(lC_fs*=$<@T|gqS#z1d%sH03?yLRY{^YU7+$BDYx@* zOqU+HkL>-Kp@9&_^e-Mx`imd|#L&(tXasAbc0D;Q4{_8t#tSxelWIX~ z?6WS-_pLM#bSfwi2d*W@_dk~tz1MAgYoNG?Ao;L#v?204xfLNX(w9>Lk0eBBmN4PS zI86XqbMrT%**_Q_{=teN0v1y($_vkPw>fGH3%Mw*!&lJM736Ze4izp5$*b#3 zvdvjc@*kF}8i6En^76tZe=5O6c0LRdW!$$n8e25CuQ{Jn3CCpJz@4#ksj$Qc^!Ev+ z*$_{W_7S$bI>YNGK+II02NZ_~y^EhAyw=xD1cD(|DL)f&6&Wveqr0BeM}9KtTUv0v zc`55U9FJd5w_2N);NA6#H>^=DKV+1MW>?G;t zlY>^(mI*)nMa4OYja0S;(Rn4fB%~!d#+UG94h<&SxJ^IsB2hXnGv98uM4XkSm}d)M zB}LIvpQ1TT8|Ddf&;<(Eh(k8QTnTL@wH-=rv0-71;`W<+btct$2Kn|HF(=zWK^9Fb z#_*LKL;$!r&bcZrn7JIGBR!%uPQ9e2bkY^u?h=DrqP$V1oQuM51gToy(WIQ>6Qt;|HfNxOH8ZvYUCh{q^6cd>aa^ z%U={~0>lXdumh=I?ZbBu8~qM}=?xw)oPz0pOi*8C(HF^7{_LJ511@6=Ptp=ET|*iBgy$L z#T!a8{rVBhpqo{L4Tsazm4anxS!o_Qu%=7})vSXM7}b@;ix6pV6f@hY95cGJ7~Cn? z5}es;5?Crt^3V}rtuPo3&6aMgkA+jZ6<%+=_)43$ZmDaUL;C0u?N?>)~+kKxGH{0+`&48FGi#SJ4{!I_qq zod@Ru4X)b0qFkV%=<_@K6uxn%dl5ytS$=o3{McyK^Oz1Zq&rDy?oZOn^(0skpt0)}8 zVW;5uu=k$Yq_QMiD+duUC>+K_U^(u6yrnr!QdIurzu2)5kD_W}t+L6T*S|_qk^$TF zrA*6G3;!^YvK*fG2LTK>c2w9Di59EU;OS~XriF$s)2E=tw}$1lQ^uJr8iX0$oi>|B zasM`!b8MCt@+6`FMv-^Z6ZFJ=bjy^IRbl^_SmFq7&l{W;sK1$)gw2@+1T$8dw#xHb zKrxjXHn271BFXEBt>J?M{`M2Y0S8u0$hXW(emWRsS2Asxztai6QM<_LoOK`rgSkD? zVqj15Mm`M{gHcvzqen=g-&wd!21xex;w@2fefZM#JoxF6cR=(QM4YA!8XF$T?Ja3k z)8`x^*@RsAKsuqaq1N9%v!(uf&%Rej>rbB9*8H9C+u3+@MmRVuG^}-PnvCDHy<@Ke zU_@Heu_bp3djV0Rw1C9e`aMQojwrllxnPx$%tE}wAmyGJYxYNTp&0qF%VJxat-(;^ zMF-v;_KjM1lHN@hHoog+lmIy$di~V6mtm`GWk7L42xBA97z3!aFoOUBanE}7Sm^x5XBf#W&yYs6ce6ochwIGAshyHa_ylfv)A_$ zFsFog=gyj5ZTCV{C%)G-3z#3uVr8v4-q%j^*+2&CM%VR58`^EFjrz$L?JkMV&3h&$ z)i08%OhUEJH4pI@p-HY$W7;PlO!G*8}&-p;NV~(4BBb! z;JRJxuhk{i|ez0fVlo5Lv$cgx|q8RJ1|w$&&qgo z41P~UIZ5ac9ExHK2{h0YwC8w>kfc9d zvZI?*<93NAsv4rGi|EF8d!jg?@iAx>wjwpqHm0SV&D2*jwU~&%-;f$0rj`bsz>XXF zwRE=g8do!Y!=~phdWYLs3OPwv*6$c-%+Q(tnGI>Iq;dZL!>^QLWL)6UnDElZWxzfMy)z zVka-Z@XH;$ckO&-|DIQN|19>>LIfK2p5D%eGo9Cb`S8h;2i_`iT~T~~l-tp}4Ks45 zJQnen9{aAmOo-AId5L61NK(dur%O#AEu_I(;LOcK32mxtbS@3V($m-X|7`CsUw>}L z{$K9c^YY%^JNNG-nLZhmzXc{(MDP?N?nHTGb`lgbG|)Z<%|d*Tp@w@ZuuCh0QFNrT zX&n@uy!-hS`g!7@V9FA(f;rSrVPbD4dkhNOI94ZOei?ZdVv-&^?K6LzD4vi-K&FCmdgw+D!r~A=E+j=(~DYUBMvWbwvx`pJk zcHd-bZN^>~M@IMp7t3(Xi2_AeQK976y%)lqZCJXhUaV5tdR;=0?QnJ;vuC^zq-_dC z+wJrywB^`yuVpxL)-)iAU`mKG5Abl~ja;Od2Z4&lLTGG;bqY$DPfS1=`=^BuLVUU( zM#}0^QZ?Dyu)?^2pe1cM(m><Bha<0Ho0W_D=EP zoyO!^_8;Yr9J(_s)3})-`((-x54wQ8+7ipjn1@1$=egegkoz53y9jAD7)ZTktN?AP z5k$0bDNHL2w0YQ813Rm(XY8T9G#Q;fxY8#3{YF8boScSLy?F zKtN_&Z0-Vq2a6qU2=vfKAAvzxop@A(M61_SChkPt&~F2dzqVm;GC+a(xb@H@Yl7I2 z9Xxg7D3P%95OfT9)5U$L9kKFwHeA!x*md2VIc2gK6=W7NH|WWO>B+RjLaWf$>VTO` z1Q@l9-G2lCBU72KgF0NYwHtTVXCvEWrntG3#m|wE@IbuNhmSqcSz_4KanB+y3&rmq zghf|QMmTYKNJ;Ei@rM6c;-?g`m?9+WupiHK+?63TJ z-OsKQLfl$PLWxh*#^W#qbqpJWK3vKXJEW!i?Yz!4Fv3YOivzX>O0phzeq>8n+xQv4 zU8Q?W$4GMNI#&aa!JehB&h^F0X;g2j&t*~lx{g8^7!V{A$yrKu5TwWA?(cmTET}Qc znhU+Og*0YVm-4Fk@i517E`0+#SpB9WCPd||J(wQ|HW(~~S%hEbeds{u!y4HfmOg$4 zqpzejM|{x)NU@OU+#F^P38rXMF@XpS!}FL`mRj#0*u)Ds4;jH-E|Nqe*Dfa_=HcUS z4z5S0o#|eMZ!i2CT676VRi~YWX-K3Ak!8uGpuwhXv2<{PPNCxDjzvhd3@Gu#VO;Q3 z?w`|UEDbAZ5W-p;kNJcYv)nxPo#@QrR4_T_d{5GpmLAw_!m}wcJfPGi2sq!U_g{DU0ms3aHd@}@ixH|~gyD$UG zkYu1BlwUHoGR#9Cevn6@d+ni(#sUH7%ByEMU;T`ptZU>* zxh_{+Qq=5q&hc8G)-!dR?^DUT>x~Br%drnmHN}|uMj6?_l{dhTWYk}7;3%n!za{>a z*vJ6&w#7N8%?x6WCsb@LWr%}mAzt#485LG{85e_wz|3d>;e$kjiqK_yn!S<#MWKUb_X~>kxq{|E6Wys7{I literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/aegisub/po/wxstd-ko.po b/aegisub/po/wxstd-ko.po new file mode 100644 index 000000000..ca7a30d4f --- /dev/null +++ b/aegisub/po/wxstd-ko.po @@ -0,0 +1,5130 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $Id: it.po,v 1.34 2006/03/05 12:40:40 VZ Exp $\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-21 17:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-24 15:25+0900\n" +"Last-Translator: FreeTime\n" +"Language-Team: wxWidgets translators \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:569 +#, c-format +msgid "\t%s: %s\n" +msgstr "\t%s: %s\n" + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:572 +msgid "" +"\n" +"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" +msgstr "" +"\n" +"프로그램 유지 관리자에게 보고서를 보내주세요,감사합니다!\n" + +#: ../src/palmos/utils.cpp:206 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:312 +msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" +msgstr " 감사합니다 그리고 불편을 드려서 죄송합니다!\n" + +#: ../src/common/log.cpp:321 +#, c-format +msgid " (error %ld: %s)" +msgstr " (오류 %ld: %s)" + +#: ../src/common/docview.cpp:1419 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: ../src/html/htmprint.cpp:570 +msgid " Preview" +msgstr "미리보기" + +#: ../src/common/paper.cpp:124 +msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" +msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:125 +msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" +msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:126 +msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" +msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:127 +msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" +msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:123 +msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" +msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026 +#, c-format +msgid "#define %s must be an integer." +msgstr "#define %s 정수이여야 합니다." + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1044 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1736 +#, c-format +msgid "%i of %i" +msgstr "%i에서 %i" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:288 +#, c-format +msgid "%ld bytes" +msgstr "%ld 바이트" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:851 +#, c-format +msgid "%s (or %s)" +msgstr "%s (또는 %s)" + +#: ../src/generic/logg.cpp:261 +#, c-format +msgid "%s Error" +msgstr "%s: 오류" + +#: ../src/generic/logg.cpp:269 +#, c-format +msgid "%s Information" +msgstr "%s: 정보" + +#: ../src/generic/logg.cpp:265 +#, c-format +msgid "%s Warning" +msgstr "%s: 경고" + +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81 +#, c-format +msgid "%s files (%s)|%s" +msgstr "파일 %s (%s)|%s" + +#: ../src/common/msgout.cpp:229 +#, c-format +msgid "%s message" +msgstr "%s: 메시지" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390 +#, c-format +msgid "%s not a bitmap resource specification." +msgstr "%s은(는) 비트맵 리소스 사양이 아닙니다." + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544 +#, c-format +msgid "%s not an icon resource specification." +msgstr "%s은(는) 아이콘 리소스 사양이 아닙니다." + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123 +#, c-format +msgid "%s: ill-formed resource file syntax." +msgstr "%s: 리소스 파일 구문 형식이 잘못되었습니다." + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:357 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:359 +msgid "&About..." +msgstr "정보(&A)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:153 +msgid "&Actual Size" +msgstr "실제 크기(&A)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:108 +msgid "&Apply" +msgstr "적용(&A)" + +#: ../src/msw/mdi.cpp:187 +msgid "&Arrange Icons" +msgstr "아이콘 정렬(&A)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:118 +msgid "&Back" +msgstr "뒤로(&B)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:109 +msgid "&Bold" +msgstr "굴게(&B)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:110 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 +#: ../src/generic/wizard.cpp:422 +msgid "&Cancel" +msgstr "취소(&C)" + +#: ../src/msw/mdi.cpp:183 +msgid "&Cascade" +msgstr "계단식(&C)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:111 +msgid "&Clear" +msgstr "지우기(&C)" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:875 +#: ../src/common/stockitem.cpp:112 +#: ../src/generic/logg.cpp:509 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:354 +msgid "&Close" +msgstr "닫기(&C)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:113 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1074 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2064 +msgid "&Copy" +msgstr "복사(&C)" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 +msgid "&Debug report preview:" +msgstr "디버그 보고서 미리보기(&D):" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:115 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1076 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2066 +msgid "&Delete" +msgstr "삭제(&D)" + +#: ../src/generic/logg.cpp:717 +msgid "&Details" +msgstr "자세히(&D)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:119 +msgid "&Down" +msgstr "아래로(&D)" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:361 +msgid "&File" +msgstr "파일(&F)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:116 +msgid "&Find" +msgstr "찾기(&F)" + +#: ../src/generic/wizard.cpp:634 +msgid "&Finish" +msgstr "완료(&F)" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273 +msgid "&Font family:" +msgstr "글꼴 패밀리(&F):" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:120 +msgid "&Forward" +msgstr "앞으로(&F)" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:910 +msgid "&Goto..." +msgstr "이동(&G)..." + +#: ../src/common/stockitem.cpp:122 +#: ../src/generic/wizard.cpp:418 +#: ../src/generic/wizard.cpp:425 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:362 +msgid "&Help" +msgstr "도움말(&H)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:123 +msgid "&Home" +msgstr "홈(&H)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:125 +msgid "&Index" +msgstr "인덱스(&I)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:126 +msgid "&Italic" +msgstr "기울임꼴(&I)" + +#: ../src/generic/logg.cpp:510 +msgid "&Log" +msgstr "로그(&L)" + +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4923 +msgid "&Move" +msgstr "이동(&M)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:131 +msgid "&New" +msgstr "새로 만들기(&N)" + +#: ../src/generic/mdig.cpp:118 +#: ../src/msw/mdi.cpp:188 +msgid "&Next" +msgstr "다음(&N)" + +#: ../src/generic/wizard.cpp:421 +#: ../src/generic/wizard.cpp:636 +msgid "&Next >" +msgstr "다음(&N) >" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:243 +msgid "&Next Tip" +msgstr "다음 팁(&N)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:132 +msgid "&No" +msgstr "아니오(&N)" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 +msgid "&Notes:" +msgstr "참고(&N):" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:133 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:368 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 +msgid "&OK" +msgstr "확인(&O)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:134 +msgid "&Open" +msgstr "열기(&O)" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:352 +msgid "&Open..." +msgstr "열기(&O)i..." + +#: ../src/common/stockitem.cpp:135 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1075 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2065 +msgid "&Paste" +msgstr "붙여넣기(&P)" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 +msgid "&Point size:" +msgstr "포인트 크기(&P):" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:136 +msgid "&Preferences" +msgstr "기본 설정(&P)" + +#: ../src/generic/mdig.cpp:119 +#: ../src/msw/mdi.cpp:189 +msgid "&Previous" +msgstr "이전(&P)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:137 +msgid "&Print" +msgstr "인쇄(&P)" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:880 +msgid "&Print..." +msgstr "인쇄(&P)..." + +#: ../src/common/stockitem.cpp:139 +msgid "&Properties" +msgstr "속성(&P)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:140 +msgid "&Quit" +msgstr "끝내기(&Q)" + +#: ../src/common/cmdproc.cpp:292 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:299 +#: ../src/common/stockitem.cpp:141 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1071 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2061 +msgid "&Redo" +msgstr "다시 실행(&R)" + +#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:308 +msgid "&Redo " +msgstr "다시 실행(&R)" + +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185 +msgid "&Replace" +msgstr "바꾸기(&R)" + +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4922 +msgid "&Restore" +msgstr "복원(&R)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:145 +msgid "&Save" +msgstr "저장(&S)" + +#: ../src/generic/logg.cpp:505 +msgid "&Save..." +msgstr "저장(&S)..." + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238 +msgid "&Show tips at startup" +msgstr "시작할 때 팁 표시(&S)" + +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4925 +msgid "&Size" +msgstr "크기(&S)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:147 +msgid "&Stop" +msgstr "중지(&S)" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 +msgid "&Style:" +msgstr "스타일(&S):" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:149 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:337 +msgid "&Underline" +msgstr "밑줄(&U)" + +#: ../src/common/cmdproc.cpp:270 +#: ../src/common/stockitem.cpp:150 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1070 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2060 +msgid "&Undo" +msgstr "실행 취소(&U)" + +#: ../src/common/cmdproc.cpp:264 +msgid "&Undo " +msgstr "실행 취소(&U)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:151 +msgid "&Unindent" +msgstr "내어 쓰기(&U)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:121 +msgid "&Up" +msgstr "위로(&U)" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 +msgid "&Weight:" +msgstr "유형(&W):" + +#: ../src/generic/mdig.cpp:298 +#: ../src/generic/mdig.cpp:314 +#: ../src/generic/mdig.cpp:318 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1410 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1417 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1447 +msgid "&Window" +msgstr "새 작업창(&W)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:152 +msgid "&Yes" +msgstr "예(&Y)" + +#: ../src/common/config.cpp:433 +#: ../src/msw/regconf.cpp:258 +#, c-format +msgid "'%s' has extra '..', ignored." +msgstr "'%s'은(는) 필요 없는 '..'를 가지고 있습니다,무시합니다." + +#: ../src/common/valtext.cpp:132 +#: ../src/common/valtext.cpp:162 +#: ../src/common/valtext.cpp:168 +#, c-format +msgid "'%s' is invalid" +msgstr "'%s'은(는) 유효하지 않습니다" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:769 +#, c-format +msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." +msgstr "'%s'의 설정 '%s' 값이 잘못되었습니다." + +#: ../src/common/intl.cpp:1147 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid message catalog." +msgstr "'%s'은(는) 유효한 메시지 카달로그가 아닙니다." + +#: ../src/common/textbuf.cpp:246 +#, c-format +msgid "'%s' is probably a binary buffer." +msgstr "아마 '%s'은(는) 바이너리 버퍼입니다." + +#: ../src/common/valtext.cpp:157 +#, c-format +msgid "'%s' should be numeric." +msgstr "'%s'은(는) 숫자로 표시되어야 한다." + +#: ../src/common/valtext.cpp:139 +#, c-format +msgid "'%s' should only contain ASCII characters." +msgstr "'%s'은(는) ASCII 문자여야 합니다." + +#: ../src/common/valtext.cpp:145 +#, c-format +msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." +msgstr "'%s'은(는) 알파벳 문자여야 합니다." + +#: ../src/common/valtext.cpp:151 +#, c-format +msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." +msgstr "'%s'은(는) 알파벳 또는 숫자여야 합니다." + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:976 +msgid "(Help)" +msgstr "(도움말)" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:431 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1114 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1764 +msgid "(bookmarks)" +msgstr "(북마크)" + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:559 +msgid "*** A debug report has been generated\n" +msgstr "*** 디버그 보고서가 생성\n" + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:562 +msgid "*** And includes the following files:\n" +msgstr "*** 다음 파일을 포함:\n" + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:560 +#, c-format +msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" +msgstr "*** 찾을 수 있음 \"%s\"\n" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062 +msgid "" +", expected static, #include or #define\n" +"while parsing resource." +msgstr "" +", 예상 static, #include o #define\n" +"리소스 분석중입니다." + +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:740 +msgid "." +msgstr "." + +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:684 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:741 +msgid ".." +msgstr ".." + +#: ../src/common/paper.cpp:147 +msgid "10 x 11 in" +msgstr "10 x 11 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:120 +msgid "10 x 14 in" +msgstr "10 x 14 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:121 +msgid "11 x 17 in" +msgstr "11 x 17 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:191 +msgid "12 x 11 in" +msgstr "12 x 11 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:148 +msgid "15 x 11 in" +msgstr "15 x 11 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:139 +msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" +msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:146 +msgid "9 x 11 in" +msgstr "9 x 11 in" + +#: ../src/html/htmprint.cpp:309 +msgid ": file does not exist!" +msgstr ": 파일이 존재하지 않습니다!" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:200 +msgid ": unknown charset" +msgstr ": 알 수 없는 문자" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:414 +msgid ": unknown encoding" +msgstr ": 알 수 없는 인코딩" + +#: ../src/generic/wizard.cpp:427 +msgid "< &Back" +msgstr "< 뒤로(&B)" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:892 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:259 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:282 +msgid "" +msgstr "<디렉토리>" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:263 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:286 +msgid "" +msgstr "<드라이브>" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:261 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:284 +msgid "" +msgstr "<링크>" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1276 +msgid "Bold italic face.
" +msgstr "굵게 기울임꼴.
" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1280 +msgid "bold italic underlined
" +msgstr "굵게 기울임꼴 밑줄
" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1275 +msgid "Bold face. " +msgstr "굵게. " + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1274 +msgid "Italic face. " +msgstr "기울임꼴. " + +#: ../src/common/prntbase.cpp:898 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:904 +msgid ">>|" +msgstr ">>|" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:304 +msgid "A debug report has been generated in the directory\n" +msgstr "디버그 보고서를 디렉터리에 생성하다\n" + +#: ../src/common/xtixml.cpp:409 +msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" +msgstr "하나의 비어 있지 않은 집합은 '요소' 노드들로 구성되어야 한다." + +#: ../src/common/paper.cpp:166 +msgid "A2 420 x 594 mm" +msgstr "A2 420 x 594 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:163 +msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" +msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:168 +msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" +msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:177 +msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" +msgstr "A3 Rotated 420 x 297 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:167 +msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" +msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:113 +msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" +msgstr "A3 sheet, 297 x 420 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:153 +msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" +msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:160 +msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" +msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:178 +msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" +msgstr "A4 Rotated 297 x 210 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:155 +msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" +msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:104 +msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" +msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:114 +msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" +msgstr "A4 small sheet, 210 x 297 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:164 +msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" +msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:179 +msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" +msgstr "A5 Rotated 210 x 148 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:161 +msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" +msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:115 +msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" +msgstr "A5 sheet, 148 x 210 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:171 +msgid "A6 105 x 148 mm" +msgstr "A6 105 x 148 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:184 +msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" +msgstr "A6 Rotated 148 x 105 mm" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 +msgid "ABCDEFGabcdefg12345" +msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" + +#: ../src/common/ftp.cpp:385 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:107 +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:444 +msgid "Add current page to bookmarks" +msgstr "현재 페이지를 북마크에 추가" + +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:299 +msgid "Add to custom colours" +msgstr "사용자 지정색 추가" + +#: ../include/wx/xti.h:902 +msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" +msgstr "AddToPropertyCollection는 일반적인 accessor를 호출" + +#: ../include/wx/xti.h:849 +msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" +msgstr "AddToPropertyCollection는 유효한 adder 없이 호출됨 " + +#: ../src/html/helpctrl.cpp:106 +#, c-format +msgid "Adding book %s" +msgstr "책에 %s 추가" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:129 +msgid "Align Left" +msgstr "왼쪽 여백" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:130 +msgid "Align Right" +msgstr "오른쪽 여백" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 +msgid "All" +msgstr "모두" + +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64 +#, c-format +msgid "All files (%s)|%s" +msgstr "모든 파일 (%s)|%s" + +#: ../include/wx/defs.h:2302 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "모든 파일 (*)|*" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1578 +msgid "All files (*.*)|*" +msgstr "모든 파일 (*.*)|*" + +#: ../include/wx/defs.h:2299 +msgid "All files (*.*)|*.*" +msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*" + +#: ../src/common/xtistrm.cpp:385 +msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" +msgstr "이미 등록된 개체를 SetObjectClassInfo 에게 전달" + +#: ../src/unix/dialup.cpp:362 +msgid "Already dialling ISP." +msgstr "이미 ISP에 전화 거는중입니다." + +#: ../src/generic/logg.cpp:1163 +#, c-format +msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" +msgstr "파일 '%s'에 로그를 추가할까요 ( [No]선택시, 파일을 덮어쓰게됩니다.)?" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:109 +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "아랍어 (ISO-8859-6)" + +#: ../src/html/chm.cpp:564 +msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" +msgstr "아카이브는 #SYSTEM 파일을 포함하고 있지 않습니다." + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:440 +msgid "Attributes" +msgstr "특성" + +#: ../src/common/paper.cpp:144 +msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" +msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:180 +msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" +msgstr "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:134 +msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" +msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:116 +msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" +msgstr "B4 sheet, 250 x 354 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:165 +msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" +msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:181 +msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" +msgstr "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:162 +msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" +msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:135 +msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" +msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:117 +msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" +msgstr "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" + +#: ../src/common/paper.cpp:189 +msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" +msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:190 +msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" +msgstr "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:136 +msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" +msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 mm" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:477 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:493 +msgid "BMP: Couldn't allocate memory." +msgstr "BMP: 메모리를 할당할 수 없습니다." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:94 +msgid "BMP: Couldn't save invalid image." +msgstr "BMP: 잘못된 이미지를 저장할 수 없습니다." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:298 +msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." +msgstr "BMP: RGB color map 기록할 수 없습니다." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:431 +msgid "BMP: Couldn't write data." +msgstr "BMP: 데이터를 기록할 수 없습니다." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:203 +msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." +msgstr "BMP: 파일 (Bitmap) 헤더를 기록할 수 없습니다." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:224 +msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." +msgstr "BMP: 파일 (BitmapInfo) 헤더를 기록할 수 없습니다." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:128 +msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." +msgstr "BMP: l'oggetto wxImage non ha una propria wxPalette." + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:116 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "발틱어 (ISO-8859-13)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:107 +msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" +msgstr "구 발틱어 (ISO-8859-4)" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524 +#, c-format +msgid "Bitmap resource specification %s not found." +msgstr "비트맵 리소스 사양 %s을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237 +msgid "Bold" +msgstr "굵게" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892 +msgid "Bottom margin (mm):" +msgstr "아래쪽 여백(mm):" + +#: ../src/common/paper.cpp:105 +msgid "C sheet, 17 x 22 in" +msgstr "Foglio C, 17 x 22 pollici" + +#: ../src/generic/logg.cpp:507 +msgid "C&lear" +msgstr "지우기(&L)" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308 +msgid "C&olour:" +msgstr "색(&O):" + +#: ../src/common/paper.cpp:130 +msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" +msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:131 +msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" +msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:129 +msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" +msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:132 +msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" +msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:133 +msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" +msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 mm" + +#: ../src/html/chm.cpp:797 +#: ../src/html/chm.cpp:856 +msgid "CHM handler currently supports only local files!" +msgstr "CHM 헤더는 현재 로컬 파일만 지원합니다!" + +#: ../src/os2/thread.cpp:117 +msgid "Can not create mutex." +msgstr "mutex를 만들 수 없습니다." + +#: ../src/common/filefn.cpp:1297 +#, c-format +msgid "Can not enumerate files '%s'" +msgstr "파일 '%s'을(를) 열거할 수 없음" + +#: ../src/msw/dir.cpp:205 +#: ../src/unix/dir.cpp:232 +#, c-format +msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" +msgstr "디렉터리 '%s'에 파일을 열거할 수 없습니다." + +#: ../src/os2/thread.cpp:519 +#, c-format +msgid "Can not resume thread %lu" +msgstr "스레드 %lu을(를) 다시 시작할 수 없습니다" + +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 +#: ../src/msw/thread.cpp:827 +#, c-format +msgid "Can not resume thread %x" +msgstr "스레드 %x을(를) 다시 시작할 수 없습니다" + +#: ../src/msw/thread.cpp:498 +msgid "Can not start thread: error writing TLS." +msgstr "스레드을(를) 시작할 수 없음:TLS 기록 오류입니다." + +#: ../src/os2/thread.cpp:505 +#, c-format +msgid "Can not suspend thread %lu" +msgstr "스레드 %lu을(를) 일시 중단할 수 없습니다" + +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 +#: ../src/msw/thread.cpp:812 +#, c-format +msgid "Can not suspend thread %x" +msgstr "스레드 %x을(를) 일시 중단할 수 없습니다" + +#: ../src/msw/thread.cpp:725 +msgid "Can not wait for thread termination" +msgstr "스레드 종료을(를) 기다릴 수 없습니다" + +#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 +msgid "Can't &Undo " +msgstr "실행 취소할 수 없음(&U)" + +#: ../src/common/image.cpp:1939 +#, c-format +msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." +msgstr "파일 '%s'에 이미지 형식를 검사할 수 없음 : 파일이 존재하지 않습니다." + +#: ../src/msw/registry.cpp:442 +#, c-format +msgid "Can't close registry key '%s'" +msgstr "레지스트리 키 '%s'을(를) 닫기할 수 없음" + +#: ../src/msw/registry.cpp:518 +#, c-format +msgid "Can't copy values of unsupported type %d." +msgstr "지원 하지 않는 형식값 %d을(를) 복사할 수 없습니다." + +#: ../src/msw/registry.cpp:423 +#, c-format +msgid "Can't create registry key '%s'" +msgstr "레지스트리 키 '%s'을(를) 만들 수 없음" + +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 +#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100 +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 +#: ../src/msw/thread.cpp:594 +#: ../src/os2/thread.cpp:486 +msgid "Can't create thread" +msgstr "스레드을(를) 만들 수 없음" + +#: ../src/msw/window.cpp:3130 +#, c-format +msgid "Can't create window of class %s" +msgstr "클래스 '%s' 창을 만들 수 없음" + +#: ../src/msw/registry.cpp:694 +#, c-format +msgid "Can't delete key '%s'" +msgstr "키 '%s'을(를) 삭제할 수 없음" + +#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:458 +#, c-format +msgid "Can't delete the INI file '%s'" +msgstr "INI 파일 '%s'을(를) 삭제할 수 없음" + +#: ../src/msw/registry.cpp:722 +#, c-format +msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" +msgstr "키 '%s'에서 '%s'값을 삭제할 수 없음" + +#: ../src/msw/registry.cpp:1071 +#, c-format +msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" +msgstr "키 '%s'의 하위키들을 열거할 수 없음" + +#: ../src/msw/registry.cpp:1026 +#, c-format +msgid "Can't enumerate values of key '%s'" +msgstr "키 '%s' 값들을 열거할 수 없음" + +#: ../src/msw/registry.cpp:1288 +#, c-format +msgid "Can't export value of unsupported type %d." +msgstr "지원하지 않는 형식값 %d을(를) 내보내기할 수 없습니다." + +#: ../src/common/ffile.cpp:238 +#, c-format +msgid "Can't find current position in file '%s'" +msgstr "파일 '%s'에 현재 위치를 찾을 수 없음" + +#: ../src/msw/registry.cpp:351 +#, c-format +msgid "Can't get info about registry key '%s'" +msgstr "레지스트리 키 '%s' 대한 정보를 가져올 수 없음" + +#: ../src/common/zstream.cpp:237 +msgid "Can't initialize zlib deflate stream." +msgstr "zlib 압축 스트림을 초기화할 수 없습니다." + +#: ../src/common/zstream.cpp:99 +msgid "Can't initialize zlib inflate stream." +msgstr "zlib 인플레이트 스트림을 초기화할 수 없습니다." + +#: ../src/common/image.cpp:1367 +#: ../src/common/image.cpp:1387 +#, c-format +msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." +msgstr "파일 '%s'에서 이미지를 로드할 수 없음: 파일이 존재하지 않습니다." + +#: ../src/msw/registry.cpp:387 +#, c-format +msgid "Can't open registry key '%s'" +msgstr "레지스트리 키 '%s'을(를) 열 수 없습니다." + +#: ../src/common/zstream.cpp:166 +#, c-format +msgid "Can't read from inflate stream: %s" +msgstr "인플레이트 스트림에서 읽을 수 없음: %s" + +#: ../src/common/zstream.cpp:159 +msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." +msgstr "인플레이트 스트림을 읽을 수 없음: 언더라잉 스트림에 예기치 못한 EOF." + +#: ../src/msw/registry.cpp:960 +#, c-format +msgid "Can't read value of '%s'" +msgstr " '%s' 값을 읽을 수 없음" + +#: ../src/msw/registry.cpp:795 +#: ../src/msw/registry.cpp:825 +#: ../src/msw/registry.cpp:885 +#, c-format +msgid "Can't read value of key '%s'" +msgstr "키 '%s' 값을 읽을 수 없음" + +#: ../src/common/image.cpp:1409 +#, c-format +msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." +msgstr "파일 '%s'에 이미지를 저장할 수 없음: 알 수 없는 확장자입니다." + +#: ../src/generic/logg.cpp:569 +#: ../src/generic/logg.cpp:1020 +msgid "Can't save log contents to file." +msgstr "파일에 컨텐츠 로그를 저장할 수 없습니다." + +#: ../src/msw/thread.cpp:550 +#: ../src/os2/thread.cpp:469 +msgid "Can't set thread priority" +msgstr "스레드 우선 순위를 설정할 수 없음" + +#: ../src/msw/registry.cpp:812 +#: ../src/msw/registry.cpp:854 +#: ../src/msw/registry.cpp:975 +#, c-format +msgid "Can't set value of '%s'" +msgstr "'%s' 값을 설정할 수 없음" + +#: ../src/common/zstream.cpp:316 +#, c-format +msgid "Can't write to deflate stream: %s" +msgstr "압축 스트림을 기록할 수 없음: %s" + +#: ../src/generic/choicdgg.cpp:291 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 +#: ../src/generic/numdlgg.cpp:136 +#: ../src/generic/textdlgg.cpp:120 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:155 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1188 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1236 +msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." +msgstr "다이알로그 유니트를 변환할 수 없음: 다이알로그를 알 수 없습니다." + +#: ../src/common/strconv.cpp:2665 +#, c-format +msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" +msgstr "문자'%s'을(를) 변환할 수 없습니다!" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:546 +#, c-format +msgid "Cannot find active dialup connection: %s" +msgstr "활성화된 전화 접속 연결를 찾을 수 없음: %s" + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:330 +#, c-format +msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." +msgstr "알 수 없는 컨트롤 '%s'에 대한 컨테이너를 찾을 수 없습니다." + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1271 +#, c-format +msgid "Cannot find font node '%s'." +msgstr "글꼴 노드 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:851 +msgid "Cannot find the location of address book file" +msgstr "주소록 파일 위치를 찾을 수 없음" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100 +#, c-format +msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." +msgstr "스케줄링 폴리시 %d에 대한 우선 순위 범위를 가져올 수 없다." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:775 +msgid "Cannot get the hostname" +msgstr "호스트이름을 가져올 수 없음" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:811 +msgid "Cannot get the official hostname" +msgstr "공식 호스트이름를 가져올 수 없음" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:945 +msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." +msgstr "전화를 끊을 수 없다 - 활성화된 전화 접속 연결이 없습니다." + +#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47 +msgid "Cannot initialize OLE" +msgstr "OLE를 초기화할 수 없음" + +#: ../src/mgl/app.cpp:286 +msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" +msgstr "SciTech MGL를 초기화할 수 없습니다!" + +#: ../src/mgl/window.cpp:546 +msgid "Cannot initialize display." +msgstr "디스플레이를 초기화할 수 없습니다." + +#: ../src/msw/volume.cpp:601 +#, c-format +msgid "Cannot load icon from '%s'." +msgstr " '%s'의 아이콘를 로드할 수 없습니다." + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:453 +#, c-format +msgid "Cannot load resources from file '%s'." +msgstr "파일 '%s'에 리소스를 로드할 수 없습니다." + +#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164 +#, c-format +msgid "Cannot open HTML document: %s" +msgstr "HTML 문서를 열 수 없음: %s" + +#: ../src/html/helpdata.cpp:672 +#, c-format +msgid "Cannot open HTML help book: %s" +msgstr "HTML도움말 문서를 열 수 없음: %s" + +#: ../src/generic/helpext.cpp:123 +#, c-format +msgid "Cannot open URL '%s'" +msgstr "URL '%s'을(를) 열 수 없음" + +#: ../src/html/helpdata.cpp:312 +#, c-format +msgid "Cannot open contents file: %s" +msgstr "컨텐츠 파일를 열 수 없음: %s" + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:421 +#, c-format +msgid "Cannot open file '%s'." +msgstr "파일 '%s'을(를)열 수 없습니다." + +#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1569 +msgid "Cannot open file for PostScript printing!" +msgstr "포스트스크립트 프린팅 파일을 열 수 없습니다!" + +#: ../src/html/helpdata.cpp:326 +#, c-format +msgid "Cannot open index file: %s" +msgstr "인덱스 파일을 열 수 없음: %s" + +#: ../src/common/intl.cpp:1203 +#, c-format +msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" +msgstr "Plural-Forms를 분석할 수 없음:'%s'" + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1172 +#, c-format +msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." +msgstr "'%s'에 좌표를 분석할 수 없습니다." + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1220 +#, c-format +msgid "Cannot parse dimension from '%s'." +msgstr "'%s'에 차원를 분석할 수 없습니다." + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562 +msgid "Cannot print empty page." +msgstr "빈 페이지를 인쇄할 수 없습니다." + +#: ../src/msw/volume.cpp:160 +#: ../src/msw/volume.cpp:491 +#, c-format +msgid "Cannot read typename from '%s'!" +msgstr "'%s'에 유형이름을 읽을 수 없습니다!" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081 +msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." +msgstr "스레드 스케줄링 폴리시을 검색할 수 없습니다." + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:729 +msgid "Cannot start thread: error writing TLS" +msgstr "스레드를 시작할 수 없음: TLS 기록 오류" + +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 +#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174 +msgid "Cannot wait for thread termination." +msgstr "스레드 종료를 기다릴 수 없습니다." + +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 +#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082 +msgid "Cant create the thread event queue" +msgstr "스레드 이벤트 규를 만들 수 없음" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:534 +msgid "Case sensitive" +msgstr "대/소문자 구분" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:117 +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "컬트어 (ISO-8859-14)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:127 +msgid "Centered" +msgstr "가운데" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:105 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "중앙 유럽어 (ISO-8859-2)" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:786 +msgid "Choose ISP to dial" +msgstr "ISP 전화 연결 선택" + +#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 +#: ../src/gtk/colordlg.cpp:45 +#: ../src/palmos/colordlg.cpp:79 +msgid "Choose colour" +msgstr "색 선택" + +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133 +msgid "Choose font" +msgstr "글꼴 선택" + +#: ../src/generic/mdig.cpp:115 +msgid "Cl&ose" +msgstr "닫기(&O)" + +#: ../src/generic/logg.cpp:507 +msgid "Clear the log contents" +msgstr "로그 컨텐츠 지우기" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 +msgid "Click to cancel the font selection." +msgstr "글꼴 선택 취소를 클릭하다." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 +msgid "Click to confirm the font selection." +msgstr "글꼴 선택 확인를 클릭하다." + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:92 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:629 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:634 +#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4931 +msgid "Close\tAlt-F4" +msgstr "닫기\tAlt-F4" + +#: ../src/generic/mdig.cpp:116 +msgid "Close All" +msgstr "모두 닫기" + +#: ../src/generic/logg.cpp:509 +msgid "Close this window" +msgstr "현재 작업창 닫기" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1576 +msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" +msgstr "압축된 HTML 도움말 파일(*.chm)|*.chm|" + +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:590 +msgid "Computer" +msgstr "컴퓨터" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:962 +#, c-format +msgid "Config entry name cannot start with '%c'." +msgstr "구성 항목 이름 '%c'부터 시작할 수 없습니다." + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1318 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 +msgid "Confirm" +msgstr "확인" + +#: ../src/msw/mimetype.cpp:678 +msgid "Confirm registry update" +msgstr "레지스트리 업데이트 확인" + +#: ../src/html/htmlwin.cpp:386 +msgid "Connecting..." +msgstr "연결중..." + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:476 +msgid "Contents" +msgstr "컨텐츠" + +#: ../src/common/strconv.cpp:1416 +#, c-format +msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." +msgstr "문자'%s'에 변환 작업을 할 수 없습니다." + +#: ../src/html/htmlwin.cpp:824 +#, c-format +msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" +msgstr "클립 보드에 복사:\"%s\"" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 +msgid "Copies:" +msgstr "복사본e:" + +#: ../src/html/chm.cpp:703 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file '%s'" +msgstr "임시 파일 '%s'을(를) 만들 수 없음" + +#: ../src/html/chm.cpp:274 +#, c-format +msgid "Could not extract %s into %s: %s" +msgstr "%s(으)로 %s을(를) 추출할 수 없음: %s" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960 +#, c-format +msgid "Could not find resource include file %s." +msgstr "리소스 포함 파일 %s을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: ../src/generic/tabg.cpp:1048 +msgid "Could not find tab for id" +msgstr "아이디 탭를 찾을 수 없음" + +#: ../src/html/chm.cpp:445 +#, c-format +msgid "Could not locate file '%s'." +msgstr "파일 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829 +#, c-format +msgid "" +"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" +" or provide #define (see manual for caveats)" +msgstr "" +"컨트롤 클래스 또는 아이디 '%s'을(를) 확인할 수 없습니다.\n" +"영이 아닌 정수 대신 또는 제공된 #define (caveats 매뉴얼 참조) 사용" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 +#, c-format +msgid "" +"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" +"or provide #define (see manual for caveats)" +msgstr "" +"메뉴 아이디 '%s'을(를) 확인할 수 없습니다.\n" +"영이 아닌 정수 대신 또는 제공된 #define (caveats 매뉴얼 참조) 사용" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1272 +msgid "Could not start document preview." +msgstr "문서 미리 보기를 실행할 수 없습니다." + +#: ../src/generic/printps.cpp:185 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:763 +#: ../src/msw/printwin.cpp:235 +msgid "Could not start printing." +msgstr "인쇄를 시작할 수 없습니다." + +#: ../src/common/wincmn.cpp:1498 +msgid "Could not transfer data to window" +msgstr "작업창에 데이터를 전송할 수 없습니다." + +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306 +#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 +#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:495 +msgid "Could not unlock mutex" +msgstr "mutex 잠금을 해제할 수 없음" + +#: ../src/os2/thread.cpp:150 +msgid "Couldn't acquire a mutex lock" +msgstr "mutex 잠금를 가져올 수 없음" + +#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:206 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:158 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:176 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:188 +msgid "Couldn't add an image to the image list." +msgstr "이미지 리스트에 이미지를 추가할 수 없습니다." + +#: ../src/msw/timer.cpp:106 +#: ../src/os2/timer.cpp:155 +msgid "Couldn't create a timer" +msgstr "타이머를 만들 수 없음" + +#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:166 +msgid "Couldn't create cursor." +msgstr "커서를 만들 수 없음." + +#: ../src/common/dynlib.cpp:199 +#, c-format +msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" +msgstr "동적 라이브러리에서 심볼 '%s'을(를) 찾을 수 없음" + +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 +#: ../src/msw/thread.cpp:853 +msgid "Couldn't get the current thread pointer" +msgstr "현재 스레드 포인터를 가져올 수 없음" + +#: ../src/common/imagpng.cpp:596 +msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." +msgstr "PNG 이미지를 로드할 수 없음 - 파일 오류 또는 메모리가 부족합니다." + +#: ../src/unix/sound.cpp:472 +#, c-format +msgid "Couldn't load sound data from '%s'." +msgstr "'%s'에 사운드 데이터를 로드할 수 없습니다." + +#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230 +#, c-format +msgid "Couldn't open audio: %s" +msgstr "오디오를 열 수 없음: %s" + +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147 +#, c-format +msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." +msgstr "클립보드 형식 '%s'을(를) 등록할 수 없습니다." + +#: ../src/os2/thread.cpp:167 +msgid "Couldn't release a mutex" +msgstr "mutex를 해제할 수 없음" + +#: ../src/msw/listctrl.cpp:745 +#, c-format +msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." +msgstr "리스트 컨트롤 항목 %d에 대한 정보를 검색할 수 없습니다." + +#: ../src/common/imagpng.cpp:642 +#: ../src/common/imagpng.cpp:651 +#: ../src/common/imagpng.cpp:659 +msgid "Couldn't save PNG image." +msgstr "PNG 이미지를 저장할 수 없습니다." + +#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 +#: ../src/msw/thread.cpp:611 +msgid "Couldn't terminate thread" +msgstr "스레드를 종료할 수 없음" + +#: ../src/common/xtistrm.cpp:161 +msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" +msgstr "선언된 RTTTI 매개 변수에서 만들어진 매개 변수를 찾을 수 없음" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307 +msgid "Create directory" +msgstr "디렉터리 만들기" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:140 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:999 +msgid "Create new directory" +msgstr "새 디렉터리 만들기" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:114 +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1073 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2063 +msgid "Cu&t" +msgstr "잘라내기(&T)" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1010 +msgid "Current directory:" +msgstr "현재 디렉터리:" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:108 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "키릴어 (ISO-8859-5)" + +#: ../src/common/paper.cpp:106 +msgid "D sheet, 22 x 34 in" +msgstr "D sheet, 22 x 34 in" + +#: ../src/msw/dde.cpp:631 +msgid "DDE poke request failed" +msgstr "DDE 포켓 요청 실패" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:921 +msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." +msgstr "DIB 헤더: 비트심도가 인코딩과 일치되지 않습니다." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:883 +msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." +msgstr "DIB 헤더: 이미지 높이 > 32767 파일에 픽셀." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:877 +msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." +msgstr "DIB 헤더: 이미지 너비 > 32767 파일에 픽셀." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:897 +msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." +msgstr "DIB 헤더: 파일에 비트심도를 알 수 없습니다." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:907 +msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." +msgstr "DIB 헤더: 파일에 인코딩을 알 수 없습니다." + +#: ../src/common/paper.cpp:128 +msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" +msgstr "DL Envelope, 110 x 220 mm" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295 +#, c-format +msgid "Debug report \"%s\"" +msgstr "디버그 보고서 \"%s\"" + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:203 +msgid "Debug report couldn't be created." +msgstr "디버그 보고서를 만들 수 없습니다." + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:539 +msgid "Debug report generation has failed." +msgstr "디버그 보고서 만들기를 실패하셨습니다." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 +msgid "Decorative" +msgstr "장식 용지" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:681 +msgid "Default encoding" +msgstr "기본 인코딩" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506 +msgid "Default printer" +msgstr "기본 프린터" + +#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160 +msgid "Delete item" +msgstr "항목 삭제" + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:300 +#, c-format +msgid "Deleted stale lock file '%s'." +msgstr "파일 '%s'에 부실 잠금이 삭제되었습니다." + +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656 +msgid "Desktop" +msgstr "데스크탑" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:395 +msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "전화 걸기 기능을 이용할 수 없습니다. 왜냐하면 이 컴퓨터에 remote access service (RAS)가 설치되어 있지 않습니다. remote access service (RAS) 설치하세요." + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:246 +msgid "Did you know..." +msgstr "여러분은 알고 있습니까..." + +#: ../src/motif/filedlg.cpp:225 +msgid "Directories" +msgstr "Cartelle" + +#: ../src/common/filefn.cpp:1177 +#, c-format +msgid "Directory '%s' couldn't be created" +msgstr "디렉터리'%s'을(를) 만들 수 없습니다." + +#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217 +#, c-format +msgid "Directory '%s' doesn't exist!" +msgstr "디렉터리 '%s'(이)가 존재하지 않습니다!" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226 +msgid "Directory does not exist" +msgstr "디렉터리가 존재하지 않습니다." + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1295 +msgid "Directory doesn't exist." +msgstr "디렉터리가 존재하지 않습니다." + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:503 +msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." +msgstr "주어진 문자열를 포함한 모든 인덱스 항목 표시하다.대/소문자를 검색하다." + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:685 +msgid "Display options dialog" +msgstr "표시 설정 대화 상자" + +#: ../src/msw/mimetype.cpp:671 +msgid "" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" +"Current value is \n" +"%s, \n" +"New value is \n" +"%s %1" +msgstr "" +"\"%s\"확장명을 가진 %s 파일을 명령어를 사용해서 덮어쓰시겠습니까 ?\n" +"현재 값 %s,새로운 값 %s %1" + +#: ../src/common/docview.cpp:464 +#, c-format +msgid "Do you want to save changes to document %s?" +msgstr "문서%s에 변경 내용을 저장하시겠습니까?" + +#: ../src/common/sizer.cpp:1839 +msgid "Don't Save" +msgstr "저장하지 않음" + +#: ../src/html/htmlwin.cpp:451 +#: ../src/msw/frame.cpp:211 +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:433 +msgid "Done." +msgstr "완료." + +#: ../src/common/paper.cpp:183 +msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" +msgstr "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" + +#: ../src/common/xtixml.cpp:271 +#, c-format +msgid "Doubly used id : %d" +msgstr "두번 사용한 아이디 : %d" + +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158 +msgid "Down" +msgstr "아래로" + +#: ../src/common/paper.cpp:107 +msgid "E sheet, 34 x 44 in" +msgstr "E sheet, 34 x 44 in" + +#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158 +msgid "Edit item" +msgstr "항목 수정" + +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194 +msgid "Elapsed time : " +msgstr "경과 시간 :" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:846 +#, c-format +msgid "Enter a page number between %d and %d:" +msgstr "%d과 %d사이의 페이지 숫자 입력:" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:169 +#, c-format +msgid "Enter command to open file \"%s\":" +msgstr "파일 \"%s\" 열기 명령어 입력:" + +#: ../src/generic/helpext.cpp:443 +msgid "Entries found" +msgstr "항목을 찾음" + +#: ../src/common/paper.cpp:149 +msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" +msgstr "Envelope Invite 220 x 220 mm" + +#: ../src/common/config.cpp:384 +#, c-format +msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "환경변수 확장 실패: 누락된 '%c'에 위치 %u/'%s'." + +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:707 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:718 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:342 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:632 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:744 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:758 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:772 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1269 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1295 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1325 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81 +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:213 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1090 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1098 +msgid "Error " +msgstr "오류" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241 +msgid "Error creating directory" +msgstr "디렉터리를 만드는 동안 오류가 발생" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:930 +msgid "Error in reading image DIB ." +msgstr "이미지 DIB를 읽는중에 오류가 발생했습니다." + +#: ../src/common/fileconf.cpp:504 +msgid "Error reading config options." +msgstr "구성 설정을 읽는중에 오류가 발생했습니다." + +#: ../src/common/fileconf.cpp:1050 +msgid "Error saving user configuration data." +msgstr "유저 구성 데이터 저장중에 오류가 발생했습니다." + +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 +#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:672 +msgid "Error while waiting on semaphore" +msgstr "신호를 기다리는중에 오류 발생" + +#: ../src/common/log.cpp:476 +msgid "Error: " +msgstr "오류: " + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:106 +msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" +msgstr "에스페란토어 (ISO-8859-3)" + +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202 +msgid "Estimated time : " +msgstr "예상 시간:" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:229 +msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" +msgstr "실행 파일i (*.exe)|*.exe|Tutti i file (*.*)|*.*||" + +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:753 +#, c-format +msgid "Execution of command '%s' failed" +msgstr "명령 '%s' 실행 실패" + +#: ../src/os2/utilsexc.cpp:165 +#, c-format +msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" +msgstr "명령 '%s' 실행 오류로 실패: %ul" + +#: ../src/common/paper.cpp:112 +msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" +msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091 +msgid "Expected '*' while parsing resource." +msgstr "리소스를 분석하는 동안에 '*'가 필요합니다." + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108 +msgid "Expected '=' while parsing resource." +msgstr "리소스를 분석하는 동안에 '='가 필요합니다." + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077 +msgid "Expected 'char' while parsing resource." +msgstr "리소스를 분석하는 동안에 'char'가 필요합니다." + +#: ../src/msw/registry.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgstr "레지스트리 키 내보내기 :파일 \"%s\"(이)가 이미 존재하고, 덮어쓰기할 수 없습니다." + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:143 +msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" +msgstr "일본어 확장 유닉스 언어 코드 (EUC-JP)" + +#: ../src/html/chm.cpp:710 +#, c-format +msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." +msgstr "Estrazione di '%s' in '%s' fallita." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:880 +#, c-format +msgid "Failed to %s dialup connection: %s" +msgstr "%s 전화 접속 연결 실패: %s" + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:274 +msgid "Failed to access lock file." +msgstr "잠금 파일 접속이 실패하였습니다." + +#: ../src/msw/dib.cpp:563 +#, c-format +msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." +msgstr "비트맵 데이터 메모리에서 %luKb를 할당을 실패했습니다." + +#: ../src/unix/displayx11.cpp:224 +msgid "Failed to change video mode" +msgstr "비디오 모드 바꾸기 실패" + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:237 +#, c-format +msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" +msgstr "디버그 보고서 디렉터리 \"%s\" 정리 실패" + +#: ../src/common/filename.cpp:191 +msgid "Failed to close file handle" +msgstr "파일 핸들러 닫기 실패" + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:339 +#, c-format +msgid "Failed to close lock file '%s'" +msgstr "잠금 파일 '%s' 닫기 실패" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:119 +msgid "Failed to close the clipboard." +msgstr "클립보드 닫기를 실패하였습니다." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:820 +msgid "Failed to connect: missing username/password." +msgstr "연결 실패: 유저이름/암호이 빠졌습니다." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:766 +msgid "Failed to connect: no ISP to dial." +msgstr "연결 실패e: 전화 걸기할 ISP가 없다." + +#: ../src/msw/registry.cpp:626 +#, c-format +msgid "Failed to copy registry value '%s'" +msgstr "레지스트리 값 '%s' 복사 실패" + +#: ../src/msw/registry.cpp:635 +#, c-format +msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." +msgstr "레지스트리 키 컨텐츠 '%s'에서 '%s'(으)로 복사하지 못했습니다." + +#: ../src/common/filefn.cpp:1003 +#, c-format +msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" +msgstr "파일 '%s'을(를) '%s'에 복사 실패" + +#: ../src/msw/registry.cpp:613 +#, c-format +msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." +msgstr "레지스트리 하위키 '%s'에서 '%s'(으)로 복사하지 못했습니다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:989 +msgid "Failed to create DDE string" +msgstr "DDE 문자열 만들기 실패" + +#: ../src/msw/mdi.cpp:473 +msgid "Failed to create MDI parent frame." +msgstr "MDI 상위 프레임를 만들지 못했습니다." + +#: ../src/msw/statbr95.cpp:112 +msgid "Failed to create a status bar." +msgstr "상태 표시줄 만들지를 못했습니다." + +#: ../src/common/filename.cpp:766 +msgid "Failed to create a temporary file name" +msgstr "임시 파일 이름을 만들기 실패" + +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:227 +msgid "Failed to create an anonymous pipe" +msgstr "익명 파이프를 만들지 못했습니다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:447 +#, c-format +msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" +msgstr "서버 '%s' 접속 항목 '%s' 만들기 실패" + +#: ../src/msw/cursor.cpp:218 +msgid "Failed to create cursor." +msgstr "커서를 만들지 못했습니다." + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:202 +#, c-format +msgid "Failed to create directory \"%s\"" +msgstr "디렉터리 만들기 실패 \"%s\"" + +#: ../src/unix/mimetype.cpp:370 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s/.gnome." +msgstr "디렉터리 %s/.그놈를 만들지 못했습니다." + +#: ../src/unix/mimetype.cpp:379 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s/mime-info." +msgstr "디렉터리 %s/mime-info를 만들지 못했습니다." + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create directory '%s'\n" +"(Do you have the required permissions?)" +msgstr "" +"디렉터리 '%s' 만들기 실패\n" +"(필요한 권한를 가지고 있습니까?)" + +#: ../src/msw/mimetype.cpp:193 +#, c-format +msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." +msgstr "'%s' 파일에 레지스트리 항목을 만들지 못했습니다." + +#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" +msgstr "표준 찾기/바꾸기 대화상자 만들기 실패(오류 코드 %d)" + +#: ../src/html/winpars.cpp:549 +#, c-format +msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" +msgstr "%s 인코딩의 HTML 문서 표시 실패" + +#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:194 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:131 +msgid "Failed to empty the clipboard." +msgstr "클립보드를 비우지 못했습니다." + +#: ../src/unix/displayx11.cpp:201 +msgid "Failed to enumerate video modes" +msgstr "비디오 모드들을 열거 실패" + +#: ../src/msw/dde.cpp:650 +msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" +msgstr "어드바이스 루프와 DDE 서버 연결 실패" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:658 +#, c-format +msgid "Failed to establish dialup connection: %s" +msgstr "전화 걸기 접속 연결 실패: %s" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s'\n" +msgstr " '%s'을(를) 실행하지 못함\n" + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:666 +msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." +msgstr "curl를 실행하지 못함, 경로에 curl를 설치하세요." + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find XBM resource %s.\n" +"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" +msgstr "" +"XBM 리소스 %s 찾지 못했습니다.\n" +"wxResourceLoadBitmapData 사용을 잊으셨나요?" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find XBM resource %s.\n" +"Forgot to use wxResourceLoadIconData?" +msgstr "" +"XBM 리소스 %s 찾지 못했습니다.\n" +"wxResourceLoadIconData 사용을 잊으셨나요?" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504 +#, c-format +msgid "" +"Failed to find XPM resource %s.\n" +"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" +msgstr "" +"XBM 리소스 %s 찾지 못했습니다.\n" +"wxResourceLoadBitmapData 사용을 잊으셨나요?" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:718 +#, c-format +msgid "Failed to get ISP names: %s" +msgstr "ISP 이름 가져오기 실패: %s" + +#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:143 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134 +msgid "Failed to get clipboard data." +msgstr "클립보드 데이터 가져오지 못했습니다." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:723 +msgid "Failed to get data from the clipboard" +msgstr "클립보드에 데이터를 가져오기 못함" + +#: ../src/common/stopwatch.cpp:233 +msgid "Failed to get the local system time" +msgstr "로컬 시스템 파일을 가져오지 못함" + +#: ../src/common/filefn.cpp:1430 +msgid "Failed to get the working directory" +msgstr "작업중인 디렉터리를 가져오지 못함" + +#: ../src/univ/theme.cpp:122 +msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." +msgstr "GUI 초기화 실패: 기본 제공된 테마를 찾을 수 없습니다." + +#: ../src/msw/helpchm.cpp:69 +msgid "Failed to initialize MS HTML Help." +msgstr "MS HTML 도움말 초기화할 수 없습니다." + +#: ../src/msw/glcanvas.cpp:809 +msgid "Failed to initialize OpenGL" +msgstr "OpenGL를 초기화 실패" + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:246 +#, c-format +msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" +msgstr "잠금 파일 '%s' 검사 실패" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:897 +msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" +msgstr "스레드 연결 실패, 잠재적인 메모리 손실이 감지 - 시스템을 다시 시작하세요" + +#: ../src/msw/utils.cpp:703 +#, c-format +msgid "Failed to kill process %d" +msgstr "프로세서 %d을(를) 정지하지 못함" + +#: ../src/common/iconbndl.cpp:72 +#, c-format +msgid "Failed to load image %d from file '%s'." +msgstr "이미지 %d에서 파일 '%s' 로드하지 못했습니다." + +#: ../src/msw/enhmeta.cpp:84 +#, c-format +msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." +msgstr "메타파일에서 파일 '%s'을(를) 로드하지 못했습니다." + +#: ../src/msw/volume.cpp:312 +msgid "Failed to load mpr.dll." +msgstr "mpr.dll 로드하지 못했습니다." + +#: ../src/common/dynlib.cpp:133 +#, c-format +msgid "Failed to load shared library '%s'" +msgstr "공유 라이브러리 '%s' 로드하지 못함" + +#: ../src/common/dynlib.cpp:115 +#, c-format +msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" +msgstr "공유 라이브러리 '%s' 로드 하지 못함,오류 '%s'" + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:203 +#, c-format +msgid "Failed to lock the lock file '%s'" +msgstr "잠금 파일 '%s'을(를) 잠그지 못함" + +#: ../src/common/regex.cpp:300 +#, c-format +msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s" +msgstr "'%s'은(는) 정규식에 일치하지 못함: %s" + +#: ../src/common/filename.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Failed to modify file times for '%s'" +msgstr " '%s'에 파일 시간을 수정하지 못함" + +#: ../src/common/filename.cpp:179 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for %s" +msgstr "%s에 '%s'을(를) 열지 못함" + +#: ../src/html/chm.cpp:142 +#, c-format +msgid "Failed to open CHM archive '%s'." +msgstr "CHM 아카이브 '%s'을(를) 열지 못했습니다." + +#: ../src/common/filename.cpp:788 +msgid "Failed to open temporary file." +msgstr "임시 파일을 열지 못했습니다." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:99 +msgid "Failed to open the clipboard." +msgstr "클립보드를 열지 못했습니다." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:626 +msgid "Failed to put data on the clipboard" +msgstr "클립보드에 데이터 넣지 못함" + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:283 +msgid "Failed to read PID from lock file." +msgstr "잠금 파일에 PID를 읽지 못했습니다." + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 +msgid "Failed to redirect child process input/output" +msgstr "입/출력 child 프로세서를 리디렉션하지 못함" + +#: ../src/msw/utilsexc.cpp:653 +msgid "Failed to redirect the child process IO" +msgstr "the child 프로세서 IO를 리디렉션하지 못함" + +#: ../src/msw/dde.cpp:297 +#, c-format +msgid "Failed to register DDE server '%s'" +msgstr "DDE 서버 '%s'을(를) 등록하지 못함" + +#: ../src/msw/glcanvas.cpp:363 +msgid "Failed to register OpenGL window class." +msgstr "OpenGL 원도우즈 클래스를 등록하지 못했습니다." + +#: ../src/common/fontmap.cpp:246 +#, c-format +msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." +msgstr "언어 코드i '%s'에 인코딩을 저장하지 못했습니다." + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:220 +#, c-format +msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" +msgstr "디버그 보고서 파일 \"%s\"을(를) 제거하지 못함" + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:327 +#, c-format +msgid "Failed to remove lock file '%s'" +msgstr "잠금 파일 '%s'을(를) 제거하지 못함" + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:293 +#, c-format +msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." +msgstr "부실한 잠금 파일 '%s'을(를) 제거하지 못했습니다." + +#: ../src/msw/registry.cpp:464 +#, c-format +msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." +msgstr "레지스트리 값 '%s'에서 '%s'(으)로 변경하지 못했습니다." + +#: ../src/msw/registry.cpp:568 +#, c-format +msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." +msgstr "레지스트리 키 '%s'에서 '%s'(으)로 변경하지 못했습니다." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:503 +msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." +msgstr "클립보드에서 데이터를 검색할 수 없습니다." + +#: ../src/common/filename.cpp:2011 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" +msgstr " '%s'에 파일 시간을 검색할 수 없음 " + +#: ../src/msw/dialup.cpp:491 +msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" +msgstr "(RAS) 오류 메시지 텍스트를 검색할 수 없음" + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:760 +msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" +msgstr "지원하는 클립보드 형식을 검색할 수 없음" + +#: ../src/msw/dib.cpp:341 +#, c-format +msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." +msgstr "비트맵 이미지를 파일 '%s'에 저장하지 못했습니다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:695 +msgid "Failed to send DDE advise notification" +msgstr "DDE 어드바이스 알림을 보내지 못함" + +#: ../src/common/ftp.cpp:384 +#, c-format +msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." +msgstr "%s에 FTP 전송 모드 설정하지 못했습니다." + +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379 +msgid "Failed to set clipboard data." +msgstr "클립보드 데이터를 설정하지 못했습니다." + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:186 +#, c-format +msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" +msgstr "잠금 파일 '%s' 사용 권한을 설정하지 못함" + +#: ../src/common/file.cpp:523 +msgid "Failed to set temporary file permissions" +msgstr "임시 파일 사용 권한을 설정하지 못함" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1256 +#, c-format +msgid "Failed to set thread priority %d." +msgstr "스레드 우선 순위 %d을(를) 설정하지 못했습니다." + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:231 +#, c-format +msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" +msgstr "이미지 '%s'을(를) 메모리 VFS에 저장하지 못했습니다!" + +#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 +#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429 +msgid "Failed to terminate a thread." +msgstr "스레드를 종료하지 못했습니다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:669 +msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" +msgstr "어드바이스 루프와 DDE 서버를 종료하지 못함" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:955 +#, c-format +msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" +msgstr "전화 접속 연결를 종료하지 못함: %s" + +#: ../src/common/filename.cpp:1933 +#, c-format +msgid "Failed to touch the file '%s'" +msgstr "파일 '%s'을(를) 건들지 못함" + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:333 +#, c-format +msgid "Failed to unlock lock file '%s'" +msgstr "잠금 파일 '%s'을(를) 해제하지 못함" + +#: ../src/msw/dde.cpp:318 +#, c-format +msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" +msgstr "DDE 서버 '%s'의 등록를 취소하지 못함" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:1023 +msgid "Failed to update user configuration file." +msgstr "유저 구성 파일 업데이트를 실패했습니다." + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:679 +#, c-format +msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." +msgstr "디버그 보고서 업로드 실패하였습니다 (오류 코드%d)." + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:173 +#, c-format +msgid "Failed to write to lock file '%s'" +msgstr "잠금 파일 '%s' 기록 실패" + +#: ../src/generic/logg.cpp:394 +msgid "Fatal error" +msgstr "심각한 오류" + +#: ../src/common/log.cpp:465 +msgid "Fatal error: " +msgstr "심각한 오류: " + +#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120 +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544 +#, c-format +msgid "File %s does not exist." +msgstr "파일 %s이(가) 존재하지 않습니다." + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1316 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:64 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" +msgstr "파일 '%s'이(가) 이미 존재합니다.덮어 쓰시겠습니까?" + +#: ../src/os2/filedlg.cpp:310 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"파일 '%s'이(가) 이미 존재합니다.\n" +"바꾸시겠습니까?" + +#: ../src/common/textcmn.cpp:215 +msgid "File couldn't be loaded." +msgstr "파일을 로드할 수 없습니다." + +#: ../src/common/docview.cpp:571 +#: ../src/common/docview.cpp:1596 +msgid "File error" +msgstr "파일 오류" + +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:707 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:758 +msgid "File name exists already." +msgstr "파일이름이 이미 존재합니다." + +#: ../src/motif/filedlg.cpp:226 +msgid "Files" +msgstr "파일" + +#: ../src/common/filefn.cpp:1746 +#, c-format +msgid "Files (%s)" +msgstr "파일 (%s)" + +#: ../src/motif/filedlg.cpp:224 +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:491 +msgid "Find" +msgstr "찾기" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1219 +msgid "Fixed font:" +msgstr "고정 글꼴:" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279 +msgid "Fixed size face.
bold italic " +msgstr "글꼴 크기.
굵게 기울임꼴 " + +#: ../src/common/paper.cpp:118 +msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" +msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1220 +msgid "Font size:" +msgstr "글꼴 크기:" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 +msgid "Fork failed" +msgstr "분기 실패" + +#: ../src/common/xtixml.cpp:235 +msgid "Forward hrefs are not supported" +msgstr "Forward hrefs는 지원하지 않습니다" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060 +msgid "Found " +msgstr "찾음" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:886 +#, c-format +msgid "Found %i matches" +msgstr "일치된 %i 찾음" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233 +msgid "From:" +msgstr "시작:" + +#: ../src/common/imaggif.cpp:100 +msgid "GIF: Invalid gif index." +msgstr "GIF: 잘못된 gif 인덱스." + +#: ../src/common/imaggif.cpp:75 +msgid "GIF: data stream seems to be truncated." +msgstr "GIF: 데이터 스트림이 잘린것 같습니다." + +#: ../src/common/imaggif.cpp:59 +msgid "GIF: error in GIF image format." +msgstr "GIF: GIF 이미지 형식 오류." + +#: ../src/common/imaggif.cpp:62 +msgid "GIF: not enough memory." +msgstr "GIF: 메모리가 부족합니다." + +#: ../src/common/imaggif.cpp:65 +msgid "GIF: unknown error!!!" +msgstr "GIF: 알 수 없는 에러!!!" + +#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634 +msgid "GTK+ theme" +msgstr " GTK+ 테마" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:228 +msgid "Generic PostScript" +msgstr "일반적인 포스트스크립트" + +#: ../src/common/paper.cpp:142 +msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" +msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:141 +msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" +msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" + +#: ../include/wx/xti.h:845 +msgid "GetProperty called w/o valid getter" +msgstr "GetProperty는 유효한 getter 없이 호출됨" + +#: ../include/wx/xti.h:906 +msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" +msgstr "GetPropertyCollection는 일반적인 accessor를 호출함" + +#: ../include/wx/xti.h:853 +msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" +msgstr "GetPropertyCollection는 유효한'collection getter 없이 호출됨" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:651 +msgid "Go back" +msgstr "뒤로 이동" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:654 +msgid "Go forward" +msgstr "앞으로 이동" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:659 +msgid "Go one level up in document hierarchy" +msgstr "문서 계층 구조에 한단계 위로 이동" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:145 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:989 +msgid "Go to home directory" +msgstr "홈 디렉터리로 이동" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:981 +msgid "Go to parent directory" +msgstr "상위 디렉터리로 이동" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:851 +msgid "Goto Page" +msgstr "페이지 이동" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:110 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "그리스어 (ISO-8859-7)" + +#: ../src/common/zstream.cpp:72 +#: ../src/common/zstream.cpp:209 +msgid "Gzip not supported by this version of zlib" +msgstr "Gzip이 버전의 zlib를 지원하지 않음" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1574 +msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" +msgstr "HTML 도움말 프로젝트 (*.hhp)|*.hhp|" + +#: ../src/html/htmlwin.cpp:498 +#, c-format +msgid "HTML anchor %s does not exist." +msgstr "HTML 기준 위치 %s이(가) 존재하지 않습니다." + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572 +msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" +msgstr "HTML 파일 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:111 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "히브리어 (ISO-8859-8)" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:337 +#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523 +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1213 +msgid "Help Browser Options" +msgstr "도움말 브라우저 설정" + +#: ../src/generic/helpext.cpp:442 +#: ../src/generic/helpext.cpp:443 +msgid "Help Index" +msgstr "도움말 인덱스" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560 +msgid "Help Printing" +msgstr "도움말 인쇄" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:814 +msgid "Help Topics" +msgstr "도움말 항목" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1573 +msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" +msgstr "도움말 문서 (*.htb)|*.htb|도움말 문서 (*.zip)|*.zip|" + +#: ../src/html/helpctrl.cpp:55 +#, c-format +msgid "Help: %s" +msgstr "도움말: %s" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 +msgid "Home" +msgstr "홈" + +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:654 +msgid "Home directory" +msgstr "홈 디렉터리" + +#: ../include/wx/filefn.h:145 +msgid "I64" +msgstr "I64" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:943 +msgid "ICO: Error in reading mask DIB." +msgstr "ICO: DIB 표시를 읽는중에 오류가 발생했습니다." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1107 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1127 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1181 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190 +msgid "ICO: Error writing the image file!" +msgstr "ICO: 이미지 파일 기록중에 오류가 발생했습니다!" + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 +msgid "ICO: Image too tall for an icon." +msgstr "ICO: 이미지 아이콘이 높이가 너무 크다." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022 +msgid "ICO: Image too wide for an icon." +msgstr "ICO: 이미지 아이콘 너비가 너무 크다." + +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255 +msgid "ICO: Invalid icon index." +msgstr "ICO: 잘못된 아이콘 인덱스." + +#: ../src/common/imagiff.cpp:771 +msgid "IFF: data stream seems to be truncated." +msgstr "IFF: 데이터 스트림이 잘린것 같습니다." + +#: ../src/common/imagiff.cpp:755 +msgid "IFF: error in IFF image format." +msgstr "IFF: IFF 이미지 형식의 오류." + +#: ../src/common/imagiff.cpp:758 +msgid "IFF: not enough memory." +msgstr "IFF: 메모리가 부족합니다." + +#: ../src/common/imagiff.cpp:761 +msgid "IFF: unknown error!!!" +msgstr "IFF: 알 수 없는 오류!!!" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684 +#, c-format +msgid "Icon resource specification %s not found." +msgstr "아이콘 리소스 사양 %s을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:344 +msgid "" +"If you have any additional information pertaining to this bug\n" +"report, please enter it here and it will be joined to it:" +msgstr "" +"이 버그와 관련된 추가 정보를 조금이라도 가지고 있으면 보고해주세요,\n" +"추가정보를 여기에 입력하고,추가정보와 버그를 연결해주세요::" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:310 +msgid "" +"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" +"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" +"at all possible please do continue with the report generation.\n" +msgstr "" +"완성된 버그 보고서를 보내지 않을려면, \"취소\" 버턴를 선택하세요,\n" +"프로그램 개선을 방해하는것이므로 주의하세요. \n" +"만약 가능하시면 계속해서 버그 보고서를 생성해서 보내주세요.\n" + +#: ../src/msw/registry.cpp:1304 +#, c-format +msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." +msgstr "키 \"%s\"에 값 \"%s\"은(는) 무시되었습니다." + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271 +msgid "Ill-formed resource file syntax." +msgstr " 리소스 파일 구문 형식이 잘못되었습니다." + +#: ../src/common/xtistrm.cpp:260 +msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" +msgstr "이벤트 원본는 잘못된 개체 클래스 (Non-wxEvtHandler)" + +#: ../include/wx/xti.h:1650 +msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" +msgstr "ConstructObject 방식에 잘못된 매개 변수 값" + +#: ../include/wx/xti.h:1723 +msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" +msgstr "만들기 방법에 잘못된 매개 변수 값" + +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:744 +msgid "Illegal directory name." +msgstr "디렉터리 이름이 잘못되었습니다." + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1269 +msgid "Illegal file specification." +msgstr "파일 사양이 잘못되었습니다." + +#: ../src/common/image.cpp:1192 +msgid "Image and mask have different sizes." +msgstr "이미지와 표시는 크기가 다릅니다." + +#: ../src/common/image.cpp:1523 +#, c-format +msgid "Image file is not of type %d." +msgstr "이미지 파일 형식 %d이(가) 아닙니다." + +#: ../src/msw/textctrl.cpp:361 +msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" +msgstr "rich edit 컨트롤 만들기 불가능합니다, 대신에 간단한 덱스트 컨트롤를 사용하세요. riched32.dll 다시 설치하세요" + +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:428 +msgid "Impossible to get child process input" +msgstr "입력 child 프로세서 가져올 수 없음" + +#: ../src/common/filefn.cpp:1022 +#, c-format +msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" +msgstr "파일 '%s'에 권한을 가져올 수 없음" + +#: ../src/common/filefn.cpp:1036 +#, c-format +msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" +msgstr "파일 '%s' 덮어쓰기 불가능" + +#: ../src/common/filefn.cpp:1080 +#, c-format +msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" +msgstr "파일 '%s'에 권한 설정 불가능" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:124 +msgid "Indent" +msgstr "들여쓰기" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:516 +msgid "Index" +msgstr "인덱스" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:115 +msgid "Indian (ISO-8859-12)" +msgstr "인도어 (ISO-8859-12)" + +#: ../src/common/init.cpp:232 +msgid "Initialization failed in post init, aborting." +msgstr "초기화후에 초기화 실패, 취소중입니다." + +#: ../src/common/xtistrm.cpp:704 +msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" +msgstr "내부 오류, 잘못된 wxCustomTypeInfo" + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:227 +msgid "Invalid TIFF image index." +msgstr "TIFF 이미지 인덱스가 잘못되었습니다." + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:460 +#, c-format +msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." +msgstr "잘못된 XRC 리소스 '%s'::'리소스'가 로트 노드를 가지고 있지 않습니다." + +#: ../src/common/appcmn.cpp:249 +#, c-format +msgid "Invalid display mode specification '%s'." +msgstr "표시 모드 사양 '%s'이(가) 잘못되었습니다." + +#: ../src/x11/app.cpp:128 +#, c-format +msgid "Invalid geometry specification '%s'" +msgstr "잘못된 지오메트리 사양 '%s'" + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:311 +#, c-format +msgid "Invalid lock file '%s'." +msgstr "File di blocco '%s' non valido." + +#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:380 +msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" +msgstr "GetObjectClassInfo는 잘못된 또는 빈 개체 아이디 통과합니다" + +#: ../src/common/xtistrm.cpp:395 +msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" +msgstr "HasObjectClassInfo는 잘못된 또는 빈 개체 아이디를 통과합니다" + +#: ../src/common/regex.cpp:210 +#, c-format +msgid "Invalid regular expression '%s': %s" +msgstr "잘못된 정규식 '%s': %s" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233 +msgid "Italic" +msgstr "기울임꼴" + +#: ../src/common/paper.cpp:137 +msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" +msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm" + +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225 +msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." +msgstr "JPEG: 로드할 수 없음 - 파일이 오류인것 같습니다." + +#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339 +msgid "JPEG: Couldn't save image." +msgstr "JPEG: 이미지를 저장할 수 없습니다." + +#: ../src/common/paper.cpp:170 +msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" +msgstr "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:174 +msgid "Japanese Envelope Chou #3" +msgstr "Japanese Envelope Chou #3" + +#: ../src/common/paper.cpp:187 +msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" +msgstr "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" + +#: ../src/common/paper.cpp:175 +msgid "Japanese Envelope Chou #4" +msgstr "Japanese Envelope Chou #4" + +#: ../src/common/paper.cpp:188 +msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" +msgstr "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" + +#: ../src/common/paper.cpp:172 +msgid "Japanese Envelope Kaku #2" +msgstr "Japanese Envelope Kaku #2" + +#: ../src/common/paper.cpp:185 +msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" +msgstr "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" + +#: ../src/common/paper.cpp:173 +msgid "Japanese Envelope Kaku #3" +msgstr "Japanese Envelope Kaku #3" + +#: ../src/common/paper.cpp:186 +msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" +msgstr "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" + +#: ../src/common/paper.cpp:192 +msgid "Japanese Envelope You #4" +msgstr "Japanese Envelope You #4" + +#: ../src/common/paper.cpp:193 +msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" +msgstr "Japanese Envelope You #4 Rotated" + +#: ../src/common/paper.cpp:145 +msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" +msgstr "Japanese Postcard 100 x 148 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:182 +msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" +msgstr "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:128 +msgid "Justified" +msgstr "맞춤" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:119 +msgid "KOI8-R" +msgstr "KOI8-R" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:120 +msgid "KOI8-U" +msgstr "KOI8-U" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 +msgid "Landscape" +msgstr "가로" + +#: ../src/common/paper.cpp:110 +msgid "Ledger, 17 x 11 in" +msgstr "Ledger, 17 x 11 in" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879 +msgid "Left margin (mm):" +msgstr "왼쪽 여백 (mm):" + +#: ../src/common/paper.cpp:151 +msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" +msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:103 +msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" +msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:150 +msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" +msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:156 +msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" +msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:159 +msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" +msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:176 +msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" +msgstr "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:108 +msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" +msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:154 +msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" +msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:102 +msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" +msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 +msgid "Light" +msgstr "밝게" + +#: ../src/html/chm.cpp:820 +msgid "Link contained '//', converted to absolute link." +msgstr " '//' 포함된 연결, 완전한 연결로 변환하다." + +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257 +#, c-format +msgid "Load %s file" +msgstr "파일 %s 로드" + +#: ../src/html/htmlwin.cpp:416 +msgid "Loading : " +msgstr "로딩중 : " + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:251 +#, c-format +msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." +msgstr "잠금 파일 '%s'은(는) 부정확한 소유자를 가지고 있습니다." + +#: ../src/unix/snglinst.cpp:256 +#, c-format +msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." +msgstr "잠금 파일 '%s'은(는) 부정확한 권한을 가지고 있습니다." + +#: ../src/generic/logg.cpp:572 +#, c-format +msgid "Log saved to the file '%s'." +msgstr "로그는 파일 '%s'에 저장됩니다." + +#: ../include/wx/xti.h:501 +#: ../include/wx/xti.h:505 +msgid "Long Conversions not supported" +msgstr "Long conversion 지원하지 않음" + +#: ../src/gtk/mdi.cpp:465 +msgid "MDI child" +msgstr "MDI child" + +#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635 +msgid "MP Thread Support is not available on this System" +msgstr "MP 스레드 지원은 이 시스템에서 사용할 수 없습니다." + +#: ../src/msw/helpchm.cpp:60 +msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "이 컴퓨터에 MS HTML 도움말 라이브러리가 설치되어 있지 않아서, MS HTML 도움말 기능을 사용할 수 없습니다. MS HTML 도움말 라이브러리 설치하세요." + +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4929 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "최대화(&X)" + +#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671 +#, c-format +msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." +msgstr "메일캡 파일 %s, 라인 %d: 불완전한 입력은 무시합니다." + +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 +msgid "Match case" +msgstr "대/소문자 구분" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:176 +#, c-format +msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" +msgstr "메모리 VFS는 파일 '%s'은(를) 이미 포함하고 있습니다!" + +#: ../src/msw/frame.cpp:374 +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174 +msgid "Metal theme" +msgstr "메탈 테마" + +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4927 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "최소화(&N)" + +#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292 +#, c-format +msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." +msgstr "마인-형식 파일 %s, 라인 %d: 문자열이 따움표로 끝나지 않았습니다." + +#: ../src/mgl/app.cpp:165 +#, c-format +msgid "Mode %ix%i-%i not available." +msgstr "모드 %ix%i-%i 사용할 수 없습니다." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228 +msgid "Modern" +msgstr "현대" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:434 +msgid "Modified" +msgstr "수정됨" + +#: ../src/common/module.cpp:77 +#, c-format +msgid "Module \"%s\" initialization failed" +msgstr "모듈 \"%s\" 초기화 실패" + +#: ../src/common/paper.cpp:138 +msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" +msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" + +#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162 +msgid "Move down" +msgstr "아래로 이동" + +#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161 +msgid "Move up" +msgstr "위로 이동" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:431 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:109 +msgid "New directory" +msgstr "새 디렉터리" + +#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159 +msgid "New item" +msgstr "새 항목" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:608 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:617 +msgid "NewName" +msgstr "새이름" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:665 +msgid "Next page" +msgstr "다음 페이지" + +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649 +msgid "No XBM facility available!" +msgstr "사용 가능한 XBM 기능이 없습니다!" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667 +msgid "No XPM icon facility available!" +msgstr "사용 가능한 XPM 아이콘 기능이 없습니다!" + +#: ../src/generic/helpext.cpp:437 +msgid "No entries found." +msgstr "항목을 찾을 수 없습니다." + +#: ../src/common/fontmap.cpp:422 +#, c-format +msgid "" +"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" +"but an alternative encoding '%s' is available.\n" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" +msgstr "" +"인코딩 '%s'의 텍스트를 표시할 글꼴를 찾을 수 없습니다',\n" +"그러나 대체 인코딩 \"%s\"을(를) 사용가능합니다.\n" +"이 인코딩을 사용하시겠습니까 (만약 그렇지 않으면 다른 인코딩을 선택할 수 있습니다.)?" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:427 +#, c-format +msgid "" +"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" +"Would you like to select a font to be used for this encoding\n" +"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" +msgstr "" +"인코딩 '%s'의 텍스트를 표시할 글꼴를 찾을 수 없습니다',\n" +"이 인코딩에 사용할 글꼴를 선택하시겠습니까\n" +"(만약 그렇지 않으면 텍스트는 이 인코딩에서 바르게 표시 되지 않습니다)?" + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:677 +#, c-format +msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" +msgstr " XML 노드 '%s' 그리고 클래스 '%s'에 핸들러를 찾을 수 없습니다!" + +#: ../src/common/image.cpp:1505 +#: ../src/common/image.cpp:1548 +msgid "No handler found for image type." +msgstr "이미지 형식에 핸들러를 찾을 수 없습니다." + +#: ../src/common/image.cpp:1513 +#: ../src/common/image.cpp:1556 +#: ../src/common/image.cpp:1589 +#, c-format +msgid "No image handler for type %d defined." +msgstr "형식 %d에 이미지 핸들러는 정의되지 않았습니다." + +#: ../src/common/image.cpp:1574 +#: ../src/common/image.cpp:1604 +#, c-format +msgid "No image handler for type %s defined." +msgstr "형식 %s에 이미지 핸들러는 정의되지 않았습니다." + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:869 +msgid "No matching page found yet" +msgstr "일치된 페이지를 아직 찾을 수 없습니다." + +#: ../src/unix/sound.cpp:89 +msgid "No sound" +msgstr "소리 없음" + +#: ../src/common/image.cpp:1200 +#: ../src/common/image.cpp:1239 +msgid "No unused colour in image being masked." +msgstr "이미지가 표시되는중에 사용되지 않는 색은 없습니다." + +#: ../src/common/image.cpp:1997 +msgid "No unused colour in image." +msgstr "이미지에 사용하지 않는 색은 없습니다." + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:113 +msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "북유럽어 (ISO-8859-10)" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 +msgid "Normal" +msgstr "기본" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1273 +msgid "Normal face
and underlined. " +msgstr "기본 글꼴
밑줄 . " + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1218 +msgid "Normal font:" +msgstr "기본 글꼴:" + +#: ../src/common/paper.cpp:122 +msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" +msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in" + +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:147 +#: ../src/msw/dialog.cpp:194 +#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: ../src/common/xtixml.cpp:263 +msgid "Objects must have an id attribute" +msgstr "개체는 아이디 특성을 가져야 합니다" + +#: ../src/common/docview.cpp:1269 +#: ../src/common/docview.cpp:1619 +msgid "Open File" +msgstr "파일 열기" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:673 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1579 +msgid "Open HTML document" +msgstr "HTML 문서 열기" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158 +#, c-format +msgid "Open file \"%s\"" +msgstr "파일 \"%s\" 열기" + +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:718 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:342 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:632 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:772 +msgid "Operation not permitted." +msgstr "작업이 허용되지 않습니다." + +#: ../src/common/cmdline.cpp:702 +#, c-format +msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." +msgstr "설정 '%s' 요청값, atteso '=' 예상되다." + +#: ../src/common/cmdline.cpp:722 +#, c-format +msgid "Option '%s' requires a value." +msgstr "설정 '%s'에 값이 필요합니다." + +#: ../src/common/cmdline.cpp:784 +#, c-format +msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." +msgstr "설정 '%s':'%s'에 날자를 변환할 수 없습니다." + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:614 +msgid "Options" +msgstr "설정" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:868 +msgid "Orientation" +msgstr "동양" + +#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:485 +msgid "PCX: couldn't allocate memory" +msgstr "PCX: 메모리를 할당할 수 없습니다." + +#: ../src/common/imagpcx.cpp:461 +msgid "PCX: image format unsupported" +msgstr "PCX: 이미지형식를 지원하지 않음" + +#: ../src/common/imagpcx.cpp:484 +msgid "PCX: invalid image" +msgstr "PCX: 잘못된 이미지" + +#: ../src/common/imagpcx.cpp:448 +msgid "PCX: this is not a PCX file." +msgstr "PCX: 이것은 PCX 파일이 아닙니다." + +#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:486 +msgid "PCX: unknown error !!!" +msgstr "PCX: 알 수 없는 오류!!!" + +#: ../src/common/imagpcx.cpp:463 +msgid "PCX: version number too low" +msgstr "PCX: 버전 매우 낮음" + +#: ../src/common/imagpnm.cpp:92 +msgid "PNM: Couldn't allocate memory." +msgstr "PNM: 메모리를 할당할 수 없습니다." + +#: ../src/common/imagpnm.cpp:76 +msgid "PNM: File format is not recognized." +msgstr "PNM: 파일 형식을 인식할 수 없습니다." + +#: ../src/common/imagpnm.cpp:108 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:125 +#: ../src/common/imagpnm.cpp:142 +msgid "PNM: File seems truncated." +msgstr "PNM: 파일이 잘린것처럼 보입니다." + +#: ../src/common/paper.cpp:194 +msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" +msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:207 +msgid "PRC 16K Rotated" +msgstr "PRC 16K Rotated" + +#: ../src/common/paper.cpp:195 +msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" +msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:208 +msgid "PRC 32K Rotated" +msgstr "PRC 32K Rotated" + +#: ../src/common/paper.cpp:196 +msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" +msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:209 +msgid "PRC 32K(Big) Rotated" +msgstr "PRC 32K(Big) Rotated" + +#: ../src/common/paper.cpp:197 +msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" +msgstr "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:210 +msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" +msgstr "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:206 +msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" +msgstr "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:219 +msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" +msgstr "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:198 +msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" +msgstr "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:211 +msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" +msgstr "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:199 +msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" +msgstr "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:212 +msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" +msgstr "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:200 +msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" +msgstr "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:213 +msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" +msgstr "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:201 +msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" +msgstr "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:214 +msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" +msgstr "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:202 +msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" +msgstr "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:215 +msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" +msgstr "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:203 +msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" +msgstr "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:216 +msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" +msgstr "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:204 +msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" +msgstr "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:217 +msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" +msgstr "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:205 +msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" +msgstr "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:218 +msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" +msgstr "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1294 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "페이지 %d" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1292 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "페이지 %d에 %d" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827 +msgid "Page Setup" +msgstr "페이지 설정" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:451 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:540 +msgid "Page setup" +msgstr "페이지 설정" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 +msgid "Pages" +msgstr "페이지" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:854 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056 +msgid "Paper Size" +msgstr "종이 크기" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:841 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 +msgid "Paper size" +msgstr "종이 크기" + +#: ../src/common/xtistrm.cpp:425 +msgid "Passing a already registered object to SetObject" +msgstr "SetObject에 이미 등록된 개체 분석중" + +#: ../src/common/xtistrm.cpp:643 +msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" +msgstr "SetObjectName에 이미 등록된 객체 분석중" + +#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:656 +msgid "Passing an unkown object to GetObject" +msgstr "GetObject에 알 수 없는 개체 분석중" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:437 +msgid "Permissions" +msgstr "권한" + +#: ../include/wx/unix/pipe.h:47 +msgid "Pipe creation failed" +msgstr "파이프 만들기 실패" + +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81 +msgid "Please choose a valid font." +msgstr "유효한 글꼴를 선택하세요." + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1325 +msgid "Please choose an existing file." +msgstr "존재하는 파일을 선택하세요." + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:813 +msgid "Please choose the page to display:" +msgstr "페이지 표시 선택:" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:787 +msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" +msgstr "연결할 ISP를 선택" + +#: ../src/msw/listctrl.cpp:444 +#, c-format +msgid "" +"Please install a newer version of comctl32.dll\n" +"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" +"or this program won't operate correctly." +msgstr "" +"새 버전의 comctl32.dll를 설치하세요\n" +"(4.70 이상의 버전이 필요합니다,그러나 %d이(가) 설치되어 있다.%02d)\n" +"다시 말해서 이 프로그램은 바르게 작동할 수 없습니다." + +#: ../src/common/prntbase.cpp:313 +msgid "Please wait while printing\n" +msgstr "잠시만 기다려주세요 인쇄중입니다\n" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:866 +msgid "Portrait" +msgstr "세로" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296 +msgid "PostScript file" +msgstr "포스트스크립트 파일" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1235 +msgid "Preview:" +msgstr "미리 보기:" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:662 +msgid "Previous page" +msgstr "이전 페이지" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:393 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:138 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:395 +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:407 +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#: ../src/common/docview.cpp:1032 +msgid "Print Preview" +msgstr "인쇄 미리 보기" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1246 +#: ../src/common/prntbase.cpp:1272 +msgid "Print Preview Failure" +msgstr "인쇄 미리 보기 실패" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218 +msgid "Print Range" +msgstr "인쇄 범위" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445 +msgid "Print Setup" +msgstr "인쇄 설정" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 +msgid "Print in colour" +msgstr "컬러로 인쇄" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:138 +msgid "Print previe&w" +msgstr "인쇄 미리 보기(&W)" + +#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:785 +msgid "Print preview" +msgstr "인쇄 미리 보기" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 +msgid "Print spooling" +msgstr "인쇄 스폴링" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:679 +msgid "Print this page" +msgstr "이 페이지 인쇄" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179 +msgid "Print to File" +msgstr "파일 인쇄" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489 +msgid "Printer" +msgstr "프린터" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629 +msgid "Printer command:" +msgstr "프린터 명령:" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174 +msgid "Printer options" +msgstr "프린터 설정" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641 +msgid "Printer options:" +msgstr "프린터 설정:" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915 +msgid "Printer..." +msgstr "프린터..." + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 +msgid "Printer:" +msgstr "Stampante:" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:310 +#: ../src/common/prntbase.cpp:531 +msgid "Printing " +msgstr "인쇄중" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:327 +msgid "Printing Error" +msgstr "인쇄중 오류가 발생했습니다" + +#: ../src/generic/printps.cpp:208 +#, c-format +msgid "Printing page %d..." +msgstr "페이지 %d 인쇄중..." + +#: ../src/generic/printps.cpp:168 +msgid "Printing..." +msgstr "인쇄중..." + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:546 +#, c-format +msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgstr "디버그 보고 과정이 실패했습니다,\"%s\" 디렉터리에 파일을 남겨두다." + +#: ../src/common/log.cpp:466 +msgid "Program aborted." +msgstr "프로그램 취소중입니다." + +#: ../src/common/paper.cpp:119 +msgid "Quarto, 215 x 275 mm" +msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" + +#: ../src/generic/logg.cpp:1165 +msgid "Question" +msgstr "질문" + +#: ../src/common/ffile.cpp:125 +#: ../src/common/ffile.cpp:144 +#, c-format +msgid "Read error on file '%s'" +msgstr "파일 '%s' 읽기 오류" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:242 +msgid "Ready" +msgstr "준비" + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:643 +#, c-format +msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" +msgstr "참조 객체 노드 와 ref=\"%s\"은(를) 찾을 수 없습니다!" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:142 +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" + +#: ../src/msw/registry.cpp:560 +#, c-format +msgid "Registry key '%s' already exists." +msgstr "레지스트리 키 '%s'이(가) 이미 존재합니다." + +#: ../src/msw/registry.cpp:529 +#, c-format +msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." +msgstr "레지스트리 키 '%s'이(가) 존재하지 않아서, 이름 바꾸기를 할 수 없습니다." + +#: ../src/msw/registry.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" +"deleting it will leave your system in unusable state:\n" +"operation aborted." +msgstr "" +"기본 시스템 작업에 필요한 레지스트리 키 '%s' 입니다,\n" +"삭제하면 시스템은 불안정한 상태로 됩니다:\n" +"작업 취소중입니다." + +#: ../src/msw/registry.cpp:456 +#, c-format +msgid "Registry value '%s' already exists." +msgstr "레지스트리 값 '%s'이(가) 이미 존재합니다." + +#: ../src/generic/helpext.cpp:442 +msgid "Relevant entries:" +msgstr "관련 항목:" + +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:210 +msgid "Remaining time : " +msgstr "남은 시간 : " + +#: ../src/common/stockitem.cpp:143 +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:445 +msgid "Remove current page from bookmarks" +msgstr "북마크에서 현재 페이지 제거" + +#: ../src/common/rendcmn.cpp:196 +#, c-format +msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." +msgstr "랜더러 \"%s\"은(는) 호환되지 않는 버전 %d 가지고 있습니다.%d와 로드할 수 없습니다." + +#: ../src/common/stockitem.cpp:117 +msgid "Rep&lace" +msgstr "바꾸기(&L)" + +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188 +msgid "Replace &all" +msgstr "모두 바꾸기(&A)" + +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130 +msgid "Replace with:" +msgstr "바꿀 내용:" + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:479 +msgid "Resource files must have same version number!" +msgstr "리소스 파일들은 같은 버전이여야 합니다!" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:144 +msgid "Revert to Saved" +msgstr "저장된 상태로 되돌리기" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891 +msgid "Right margin (mm):" +msgstr "오른쪽 여백 (mm):" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 +msgid "Roman" +msgstr "로마" + +#: ../src/common/sizer.cpp:1838 +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259 +#, c-format +msgid "Save %s file" +msgstr "%s 파일 저장" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:146 +msgid "Save &As..." +msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..." + +#: ../src/common/docview.cpp:305 +msgid "Save as" +msgstr "다른 이름으로 저장" + +#: ../src/generic/logg.cpp:505 +msgid "Save log contents to file" +msgstr "파일에 컨텐츠 로그 저장" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 +msgid "Script" +msgstr "스크립트" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:536 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:551 +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:538 +msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" +msgstr "도움말 컨텐츠에 모든 사건들을 텍스트로 입력하여 검색하다" + +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166 +msgid "Search direction" +msgstr "검색 방향" + +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118 +msgid "Search for:" +msgstr "검색 대상:" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1060 +msgid "Search in all books" +msgstr "모든 문서 검색" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:868 +msgid "Searching..." +msgstr "검색중..." + +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:592 +msgid "Sections" +msgstr "섹션" + +#: ../src/common/ffile.cpp:222 +#, c-format +msgid "Seek error on file '%s'" +msgstr "파일 '%s' 탐색 오류" + +#: ../src/common/ffile.cpp:212 +#, c-format +msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" +msgstr "파일 '%s' 탐색 오류 (stdio에서 큰 파일은 지원하지 않습니다)" + +#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1078 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2068 +msgid "Select &All" +msgstr "모두 선택(&A)" + +#: ../src/common/docview.cpp:1699 +msgid "Select a document template" +msgstr "문서 템플릿 선택" + +#: ../src/common/docview.cpp:1776 +msgid "Select a document view" +msgstr "문서 보기 선택" + +#: ../src/common/docview.cpp:1579 +msgid "Select a file" +msgstr "파일 선택" + +#: ../src/motif/filedlg.cpp:226 +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:739 +#, c-format +msgid "Separator expected after the option '%s'." +msgstr "구분 기호는 설정 '%s' 이후에 할 예정입니다." + +#: ../include/wx/xti.h:841 +msgid "SetProperty called w/o valid setter" +msgstr "SetProperty는 유요한 setter 없이 호출됨" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182 +msgid "Setup..." +msgstr "설정..." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:567 +msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." +msgstr "다수의 활성화된 전화 접속 연결를 찾았습니다,랜덤으로 하나를 선택하세요." + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:493 +msgid "Show all" +msgstr "모두 표시" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:504 +msgid "Show all items in index" +msgstr "모든 항목에 인덱스 표시" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:112 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:175 +msgid "Show hidden directories" +msgstr "숨긴 디렉터리 표시" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056 +msgid "Show hidden files" +msgstr "숨긴 파일 표시" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:646 +msgid "Show/hide navigation panel" +msgstr "네비게이션 패널 숨김/표시" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 +msgid "Shows the font preview." +msgstr "글꼴 미리 보기합니다." + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:240 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:598 +msgid "Skip" +msgstr "건너 뛰기" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234 +msgid "Slant" +msgstr "기울기" + +#: ../src/common/docview.cpp:581 +msgid "Sorry, could not open this file for saving." +msgstr "죄송합니다,파일을 저장중이라서 열 수 없습니다." + +#: ../src/common/docview.cpp:617 +#: ../src/common/docview.cpp:1598 +msgid "Sorry, could not open this file." +msgstr "죄송합니다, 이 파일을 열 수 없습니다." + +#: ../src/common/docview.cpp:588 +msgid "Sorry, could not save this file." +msgstr "죄송합니다,파일을 저장할 수 없습니다." + +#: ../src/common/prntbase.cpp:1246 +msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." +msgstr "죄송합니다,미리보기를 실행하는데 메모리가 부족합니다." + +#: ../src/common/docview.cpp:1028 +msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." +msgstr "죄송합니다,인쇄 미리보기는 프린터가 설치되어 있어야 합니다." + +#: ../src/common/docview.cpp:1268 +#: ../src/common/docview.cpp:1618 +msgid "Sorry, the format for this file is unknown." +msgstr "죄송합니다, 이 파일의 형식을 알 수 없습니다." + +#: ../src/unix/sound.cpp:493 +msgid "Sound data are in unsupported format." +msgstr "음성 데이터는 지원 하지 않는 형식입니다." + +#: ../src/unix/sound.cpp:478 +#, c-format +msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." +msgstr "음성 파일 '%s'은(는) 지원 하지 않는 형식입니다." + +#: ../src/common/paper.cpp:111 +msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" +msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198 +msgid "Status:" +msgstr "상태:" + +#: ../src/generic/logg.cpp:622 +msgid "Status: " +msgstr "상태: " + +#: ../src/common/xtistrm.cpp:253 +msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" +msgstr "Streaming delegates는 스트림 객체가 아니지만 현재 지원 하지 않음" + +#: ../src/msw/colour.cpp:38 +#: ../src/palmos/colour.cpp:38 +#, c-format +msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" +msgstr "문자열색 : 부정확한 색 사양 : %s" + +#: ../include/wx/xti.h:428 +#: ../include/wx/xti.h:432 +msgid "String conversions not supported" +msgstr "문자열 변환은 지원 하지 않음" + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:750 +#, c-format +msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" +msgstr "서브클래스 '%s'은(를) 리소스 '%s'에서 찾을 수 없습니다, 서브클래스가 없습니다!" + +#: ../src/common/paper.cpp:157 +msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" +msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" + +#: ../src/common/paper.cpp:158 +msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" +msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 +msgid "Swiss" +msgstr "스위스" + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:165 +msgid "TIFF library error." +msgstr "TIFF 라이브러리에 오류가 발생했습니다." + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:149 +msgid "TIFF library warning." +msgstr "TIFF 라이브러리 경고." + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:248 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:259 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:399 +msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." +msgstr "TIFF: 메모리를 할당할 수 없습니다." + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:219 +msgid "TIFF: Error loading image." +msgstr "TIFF: 이미지 로딩중에 오류가 발생했습니다." + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:270 +msgid "TIFF: Error reading image." +msgstr "TIFF: 이미지 읽는중에 오류가 발생했습니다." + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:347 +msgid "TIFF: Error saving image." +msgstr "TIFF: 이미지 저장중에 오류가 발생했습니다." + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:445 +msgid "TIFF: Error writing image." +msgstr "TIFF: 이미지 기록중에 오류가 발생했습니다." + +#: ../src/common/paper.cpp:152 +msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" +msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" + +#: ../src/common/paper.cpp:109 +msgid "Tabloid, 11 x 17 in" +msgstr "Tabloid, 11 x 17 in" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 +msgid "Teletype" +msgstr "텔레타이프" + +#: ../src/common/docview.cpp:1700 +msgid "Templates" +msgstr "템플릿" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:114 +msgid "Thai (ISO-8859-11)" +msgstr "태국어 (ISO-8859-11)" + +#: ../src/common/ftp.cpp:708 +msgid "The FTP server doesn't support passive mode." +msgstr "FTP 서버는 패시브 모드를 지원 하지 않습니다." + +#: ../src/common/ftp.cpp:696 +msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." +msgstr "FTP 서버는 PORT 명령어를 지원 하지 않습니다." + +#: ../src/common/fontmap.cpp:204 +#, c-format +msgid "" +"The charset '%s' is unknown. You may select\n" +"another charset to replace it with or choose\n" +"[Cancel] if it cannot be replaced" +msgstr "" +"문자 '%s'은(는) 알 수 없습니다. \n" +"다른 문자를 선택해서 바꾸거나,\n" +"또는 {취소] 선택해서 바꾸기 취소를 해야합니다." + +#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164 +#, c-format +msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." +msgstr "클립보드 형식 '%d'이(가) 존재하지 않습니다." + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"The directory '%s' does not exist\n" +"Create it now?" +msgstr "" +"디렉터리 '%s'이(가) 존재하지 않습니다.\n" +"새로 만드시겠습니까?" + +#: ../src/common/docview.cpp:1949 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' couldn't be opened.\n" +"It has been removed from the most recently used files list." +msgstr "" +"파일 '%s'은(를) 열 수 없습니다.\n" +"최근 사용한 파일 리스트 최대 한도라서 제거되었습니다." + +#: ../src/common/docview.cpp:1959 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" +"It has been removed from the most recently used files list." +msgstr "" +"파일 '%s'이(가) 존재하지 않아 열 수 없습니다.\n" +"최근 사용한 파일 리스트 최대 한도라서 제거되었습니다." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:318 +msgid "The font colour." +msgstr "글꼴색." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:279 +msgid "The font family." +msgstr "글꼴 패밀리." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 +msgid "The font point size." +msgstr "글꼴 포인트 크기." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:290 +msgid "The font style." +msgstr "글꼴 스타일." + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:301 +msgid "The font weight." +msgstr "글꼴 유형." + +#: ../src/common/filename.cpp:966 +#, c-format +msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" +msgstr "경로 '%s'은(는) 너무 많은 \"..\" 포함하고 있습니다!" + +#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:308 +msgid "" +"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" +"please uncheck them and they will be removed from the report.\n" +msgstr "" +"보고서는 아래 나열된 파일들을 포함하고 있습니다. 만약 그파일들중에 어느파일이 개인정보를 포함고 있으면,\n" +"그 파일을 선택하지 말고 보고서에서 그 파일 제거하세요.\n" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:883 +#, c-format +msgid "The required parameter '%s' was not specified." +msgstr "요청 매개 변수 '%s'은(는) 지정되지 않았습니다." + +#: ../src/common/textcmn.cpp:246 +msgid "The text couldn't be saved." +msgstr "텍스트를 저장할 수 없습니다." + +#: ../src/common/cmdline.cpp:862 +#, c-format +msgid "The value for the option '%s' must be specified." +msgstr "설정값 '%s'은(는) 필수적으로 지정되어야 합니다." + +#: ../src/msw/dialup.cpp:455 +#, c-format +msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "이 컴퓨터에 설치된 remote access service (RAS) 버전은 매우 오래되었습니다,업그레이드 하세요 (다음에 필요한 기능인 %s이(가) 없습니다)." + +#: ../src/html/htmprint.cpp:601 +msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgstr "페이지 설정중에 문제 : 기본 프린터로 설정해야 합니다." + +#: ../src/msw/datectrl.cpp:109 +msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" +msgstr "이 시스템은 날자 선택 컨트롤를 지원하지 않습니다,comctl32.dll 버전를 업그레이드 하세요" + +#: ../src/msw/thread.cpp:1206 +msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" +msgstr "스레드 모듈 초기화 실패:스레드 로컬 보관함에 값을 저장할 수 없음" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603 +msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" +msgstr "스레드 모듈 초기화 실패:스레드 키 만들기 실패" + +#: ../src/msw/thread.cpp:1194 +msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" +msgstr "스레드 모듈 초기화 실패:스레드 로컬 보관함에 인덱스를 할당할 수 없음" + +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108 +msgid "Thread priority setting is ignored." +msgstr "스레드 우선 순위 설정이 무시되었습니다." + +#: ../src/msw/mdi.cpp:184 +msgid "Tile &Horizontally" +msgstr "가로 바둑판식 배열(&H)" + +#: ../src/msw/mdi.cpp:185 +msgid "Tile &Vertically" +msgstr "세로 바둑판식 배열(&V)" + +#: ../src/common/ftp.cpp:635 +msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." +msgstr "FTP 서버 연결 대기 시간이 초과되었습니다, 패시브 모드로 시도하세요." + +#: ../src/msw/timer.cpp:116 +#: ../src/os2/timer.cpp:141 +msgid "Timer creation failed." +msgstr "타이머 만들기 실패." + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "오늘의 팁" + +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157 +msgid "Tips not available, sorry!" +msgstr "죄송합니다,팁을 이용할 수 없습니다i!" + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237 +msgid "To:" +msgstr "끝:" + +#: ../src/common/imagpng.cpp:292 +msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." +msgstr "너무 많은 색의 PNG, 이미지를 약간 흐리게 할 수 있다." + +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880 +msgid "Top margin (mm):" +msgstr "위쪽 여백 (mm):" + +#: ../src/common/fs_mem.cpp:205 +#, c-format +msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" +msgstr "VFS 메모리에 파일 '%s' 제거 시도하는중입니다,그러나 파일은 로딩되지 않았습니다!" + +#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:250 +msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" +msgstr "무효한 호스트이름 해석 시도 : 포기" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:112 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "터키어 (ISO-8859-9)" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433 +msgid "Type" +msgstr "형식" + +#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 +#: ../src/common/xtixml.cpp:351 +#: ../src/common/xtixml.cpp:498 +msgid "Type must have enum - long conversion" +msgstr "형식은 열거형이여야 합니다 - 긴 변환" + +#: ../src/common/paper.cpp:140 +msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" +msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" + +#: ../src/html/htmlwin.cpp:403 +#, c-format +msgid "Unable to open requested HTML document: %s" +msgstr "요청한 HTML 문서를 열 수 없음: %s" + +#: ../src/unix/sound.cpp:376 +msgid "Unable to play sound asynchronously." +msgstr "사운드를 비동기적으로 재생할 수 없습니다." + +#: ../src/common/stockitem.cpp:148 +msgid "Undelete" +msgstr "삭제 취소" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101 +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115 +msgid "Unexpected end of file while parsing resource." +msgstr "리소스 분석중에 예기치 못한 EOF." + +#: ../src/common/cmdline.cpp:826 +#, c-format +msgid "Unexpected parameter '%s'" +msgstr "예기치 못한 매개 변수 '%s'" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:137 +msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" +msgstr "유니코드 16 bit (UTF-16)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:138 +msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" +msgstr "유니코드 16 bit 빅 엔디안 (UTF-16BE)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:139 +msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" +msgstr "유니코드 16 bit 리틀 엔디안 (UTF-16LE)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 +msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" +msgstr "유니코드 32 bit (UTF-32)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:141 +msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" +msgstr "유니코드 32 bit 빅 엔디안 (UTF-32BE)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 +msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" +msgstr "유니코드 32 bit 리틀 엔디안 (UTF-32LE)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:135 +msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" +msgstr "유니코드 7 bit (UTF-7)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:136 +msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" +msgstr "유니코드 8 bit (UTF-8)" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1093 +#, c-format +msgid "Unknown DDE error %08x" +msgstr "알 수 없는 DDE 오류 %08x" + +#: ../src/common/xtistrm.cpp:370 +msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" +msgstr "GetObjectClassInfo는 알 수 없는 개체를 통과하다" + +#: ../src/unix/dlunix.cpp:275 +msgid "Unknown dynamic library error" +msgstr "알 수 없는 동적 라이브러리 오류" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 +#, c-format +msgid "Unknown encoding (%d)" +msgstr "알 수 없는 인코딩 (%d)" + +#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." +msgstr "파일 %s에 알 수 없는 필드, 라인 %d: '%s'." + +#: ../src/common/cmdline.cpp:599 +#, c-format +msgid "Unknown long option '%s'" +msgstr "알 수 없는 긴 설정 '%s'" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:608 +#: ../src/common/cmdline.cpp:629 +#, c-format +msgid "Unknown option '%s'" +msgstr "알 수 없는 설정 '%s'" + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:823 +msgid "Unknown style flag " +msgstr "알 수 없는 스타일 플래그" + +#: ../src/common/xtixml.cpp:324 +#, c-format +msgid "Unkown Property %s" +msgstr "알 수 없는 속성 %s" + +#: ../src/common/mimecmn.cpp:163 +#, c-format +msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." +msgstr "mine 형식 %s에 항목에서 '{'가 일치하지 않습니다." + +#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:287 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:307 +msgid "Unnamed command" +msgstr "명명되지 않은 명령" + +#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367 +#, c-format +msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." +msgstr "인식할 수 없는 스타일 %s에 리소스 분석중입니다." + +#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 +#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:445 +msgid "Unsupported clipboard format." +msgstr "지원하지 않는 클립보드 형식." + +#: ../src/common/appcmn.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unsupported theme '%s'." +msgstr "지원하지 않는 테마'%s'." + +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158 +msgid "Up" +msgstr "위로" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:954 +#, c-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "사용법: %s" + +#: ../src/common/valtext.cpp:181 +msgid "Validation conflict" +msgstr "충돌 확인" + +#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65 +msgid "Video Output" +msgstr "비디오 출력" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:972 +msgid "View files as a detailed view" +msgstr "파일 보기 - 자세히" + +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:965 +msgid "View files as a list view" +msgstr "파일 보기 - 목록" + +#: ../src/common/docview.cpp:1777 +msgid "Views" +msgstr "보기" + +#: ../src/unix/baseunix.cpp:78 +msgid "Waiting for subprocess termination failed" +msgstr "서브프로세서 종료 실패 대기중" + +#: ../src/common/docview.cpp:461 +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: ../src/common/log.cpp:480 +msgid "Warning: " +msgstr "경고:" + +#: ../src/html/htmlpars.cpp:391 +msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." +msgstr "경고: 빈 스택에 HTML 태그 핸들러 제거를 시도하다." + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:104 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "서유럽어 (ISO-8859-1)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:118 +msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" +msgstr "서유럽어와 유로 (ISO-8859-15)" + +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 +msgid "Whether the font is underlined." +msgstr "밑줄." + +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150 +msgid "Whole word" +msgstr "단어 단위로" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:535 +msgid "Whole words only" +msgstr "단어 단위로" + +#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235 +msgid "Win32 theme" +msgstr "Win32 테마" + +#: ../src/msw/utils.cpp:1063 +msgid "Win32s on Windows 3.1" +msgstr "원도우즈 3.1 Win32s" + +#: ../src/msw/utils.cpp:1112 +#, c-format +msgid "Windows 2000 (build %lu" +msgstr "원도우즈 2000 (빌드 %lu" + +#: ../src/msw/utils.cpp:1077 +msgid "Windows 95" +msgstr "원도우즈 95" + +#: ../src/msw/utils.cpp:1073 +msgid "Windows 95 OSR2" +msgstr "원도우즈 OSR2" + +#: ../src/msw/utils.cpp:1088 +msgid "Windows 98" +msgstr "원도우즈 98" + +#: ../src/msw/utils.cpp:1084 +msgid "Windows 98 SE" +msgstr "원도우즈 98 SE" + +#: ../src/msw/utils.cpp:1095 +#, c-format +msgid "Windows 9x (%d.%d)" +msgstr "원도우즈 9x (%d.%d)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:132 +msgid "Windows Arabic (CP 1256)" +msgstr "원도우즈 아랍어 (CP 1256)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:133 +msgid "Windows Baltic (CP 1257)" +msgstr "원도우즈 발틱어 (CP 1257)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:126 +msgid "Windows Central European (CP 1250)" +msgstr "원도우즈 중앙 유럽어 (CP 1250)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:123 +msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" +msgstr "원도우즈 중국어 간체 (CP 936)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:125 +msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" +msgstr "원도우즈 중국어 번체 (CP 950)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:127 +msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "원도우즈 키릴어 (CP 1251)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:129 +msgid "Windows Greek (CP 1253)" +msgstr "원도우즈 그리스어 (CP 1253)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:131 +msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" +msgstr "원도우즈 히브리어 (CP 1255)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:122 +msgid "Windows Japanese (CP 932)" +msgstr "원도우즈 일본어 (CP 932)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:124 +msgid "Windows Korean (CP 949)" +msgstr "원도우즈 한국어 (CP 949)" + +#: ../src/msw/utils.cpp:1092 +msgid "Windows ME" +msgstr "원도우즈 ME" + +#: ../src/msw/utils.cpp:1127 +#, c-format +msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" +msgstr "원도우즈 NT %lu.%lu (빌드 %lu" + +#: ../src/msw/utils.cpp:1120 +#, c-format +msgid "Windows Server 2003 (build %lu" +msgstr "원도우즈 서버 2003 (빌드 %lu" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:121 +msgid "Windows Thai (CP 874)" +msgstr "원도우즈 태국어 (CP 874)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:130 +msgid "Windows Turkish (CP 1254)" +msgstr "원도우즈 터키어 (CP 1254)" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:128 +msgid "Windows Western European (CP 1252)" +msgstr "원도우즈 서유럽어 (CP 1252)" + +#: ../src/msw/utils.cpp:1116 +#, c-format +msgid "Windows XP (build %lu" +msgstr "원도우즈 XP (빌드 %lu" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:134 +msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" +msgstr "원도우즈/도스 OEM (CP 437)" + +#: ../src/common/ffile.cpp:158 +#, c-format +msgid "Write error on file '%s'" +msgstr "파일 '%s' 기록 오류" + +#: ../src/xml/xml.cpp:562 +#, c-format +msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" +msgstr "XML 분석 오류: '%s'에 라인 '%d'" + +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:774 +msgid "XPM: Malformed pixel data!" +msgstr "XPM: 손상된 픽셀 데이터!" + +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:721 +#, c-format +msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!" +msgstr "XPM: 손상된 색 정의 '%s'!" + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:579 +#, c-format +msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" +msgstr "XRC 리소스 '%s' (클래스 '%s')를 찾을 수 없습니다!" + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1092 +#, c-format +msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." +msgstr "XRC 리소스: '%s'에 비트맵를 만들 수 없습니다." + +#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1036 +#, c-format +msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." +msgstr "XRC 리소스: 속성'%s'에 부정확한 색 사양'%s'." + +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 +#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 +#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306 +msgid "You cannot add a new directory to this section." +msgstr "이 색션에 새 디렉터리를 추가할 수 없습니다." + +#: ../src/common/stockitem.cpp:155 +msgid "Zoom &In" +msgstr "크게 보기(&I)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:156 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "작게 보기(&O)" + +#: ../src/common/stockitem.cpp:154 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "화면에 맞춰 보기(&F)" + +#: ../src/common/docview.cpp:2133 +msgid "[EMPTY]" +msgstr "[빈]" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1060 +msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." +msgstr "DDEML 응용 프로그램은 장기간 경쟁 상태를 만들다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:1048 +msgid "" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" +"or an invalid instance identifier\n" +"was passed to a DDEML function." +msgstr "" +"DDEML기능은 DdeInitialize 기능에 처음 호출없이 호출하거나,\n" +"또는 잘못된 인스턴트 식별자를 통과한다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:1066 +msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." +msgstr "클라이언트 대화 설치 시도는 실패했습니다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:1063 +msgid "a memory allocation failed." +msgstr "메모리 할당이 실패했습니다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:1057 +msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." +msgstr "DDEML에 매개 변수 인증 실패했습니다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:1039 +msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." +msgstr "어드바이스 트랜잭션 동기 요청은 시간이 초과되었습니다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:1045 +msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." +msgstr "데이터 트랜잭션 동기 요청은 시간이 초과되었습니다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:1054 +msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." +msgstr "실행 트랜잭션 동기 요청은 시간이 초과되었습니다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:1072 +msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." +msgstr "포켓 트랜잭션 동기 요청은 시간이 초과되었습니다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:1087 +msgid "a request to end an advise transaction has timed out." +msgstr "어드바이스 트랜잭션 종료 요청은 시간이 초과되었습니다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:1081 +msgid "" +"a server-side transaction was attempted on a conversation\n" +"that was terminated by the client, or the server\n" +"terminated before completing a transaction." +msgstr "" +"서버-사이드 트랜잭션은 트랜잭션 완료전에 클라이언트 종료 또는\n" +"서버 종료 대화를 시도하다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:1069 +msgid "a transaction failed." +msgstr "트랜잭션이 실패했습니다." + +#: ../src/common/menucmn.cpp:114 +msgid "alt" +msgstr "alt" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1051 +msgid "" +"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" +"attempted to perform a DDE transaction,\n" +"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" +"attempted to perform server transactions." +msgstr "" +"DDE 트랜잭션은 APPCLASS_MONITOR 처럼\n" +"프로그램 초기화 실행을 시도하다,\n" +"또는 서버 트래잭션은 APPCMD_CLIENTONLY 처럼\n" +"응용 프로그램 초기화 실행을 시도하다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:1075 +msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " +msgstr "PostMessage 기능의 내부 호출 실패했습니다. " + +#: ../src/msw/dde.cpp:1084 +msgid "an internal error has occurred in the DDEML." +msgstr "DDEML의 내부 오류가 발생되다." + +#: ../src/msw/dde.cpp:1090 +msgid "" +"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" +"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" +"the transaction identifier for that callback is no longer valid." +msgstr "" +"DDEML 기능은 잘못된 트랜잭션 식별자를 통과하다.\n" +"일단은 응용프로그램은 XTYP_XACT_COMPLETE 콜백에서 돌아올 수 있습니다,\n" +"트랜잭션 식별자가 오래동안 유효하지 않을때 회수합니다." + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1330 +msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" +msgstr "다중으로 연결된 zip 가정" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:1847 +#, c-format +msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." +msgstr "불변의 키 '%s' 바꾸기 시도를 무시합니다." + +#: ../src/html/chm.cpp:330 +msgid "bad arguments to library function" +msgstr "라이브러리 기능에 잘못된 인수" + +#: ../src/html/chm.cpp:342 +msgid "bad signature" +msgstr "잘못된 서명" + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1580 +msgid "bad zipfile offset to entry" +msgstr "잘못된 zip파일 오프셋 항목" + +#: ../src/common/ftp.cpp:385 +msgid "binary" +msgstr "바이러니" + +#: ../src/common/fontcmn.cpp:646 +msgid "bold" +msgstr "굵게" + +#: ../src/common/fontcmn.cpp:570 +msgid "bold " +msgstr "긁게" + +#: ../src/os2/iniconf.cpp:451 +msgid "buffer is too small for Windows directory." +msgstr "Windows 디렉터리에 대한 버퍼가 너무 작습니다." + +#: ../src/common/ffile.cpp:91 +#, c-format +msgid "can't close file '%s'" +msgstr "파일 '%s'을(를) 닫기할 수 없음" + +#: ../src/common/file.cpp:286 +#, c-format +msgid "can't close file descriptor %d" +msgstr "파일 설명자 %d을(를) 닫기할 수 없음" + +#: ../src/common/file.cpp:551 +#, c-format +msgid "can't commit changes to file '%s'" +msgstr "파일 '%s'에 변경 내용을 적용할 수 없음" + +#: ../src/common/file.cpp:217 +#, c-format +msgid "can't create file '%s'" +msgstr "파일 '%s'을(를) 만들 수 없음" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:1159 +#, c-format +msgid "can't delete user configuration file '%s'" +msgstr "유저 구성 파일 '%s'을(를) 삭제할 수 없음" + +#: ../src/common/file.cpp:457 +#, c-format +msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" +msgstr "설명자 %d 파일의 끝에 도착할때까지 결정할 수 없음" + +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:307 +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:466 +#, c-format +msgid "can't execute '%s'" +msgstr "'%s' 실행할 수 없음" + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1357 +msgid "can't find central directory in zip" +msgstr "zip에 중앙 디렉터리를 찾을 수 없음" + +#: ../src/common/file.cpp:427 +#, c-format +msgid "can't find length of file on file descriptor %d" +msgstr "파일 설명자 %d 파일 길이를 찾을 수 없음" + +#: ../src/msw/utils.cpp:380 +msgid "can't find user's HOME, using current directory." +msgstr "유저 Home를 찾을 수 없음,현재 디렉터리를 사용하세요." + +#: ../src/common/file.cpp:341 +#, c-format +msgid "can't flush file descriptor %d" +msgstr "파일 설명자 %d 플러쉬할 수 없음" + +#: ../src/common/file.cpp:399 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202 +#, c-format +msgid "can't get seek position on file descriptor %d" +msgstr "파일 설명자 %d 위치 검색을 가져올 수 없음" + +#: ../src/common/fontmap.cpp:326 +msgid "can't load any font, aborting" +msgstr "어느 글꼴도 로딩할 수 없음,취소중" + +#: ../src/common/ffile.cpp:75 +#: ../src/common/file.cpp:271 +#, c-format +msgid "can't open file '%s'" +msgstr "파일 '%s'을(를) 열 수 없음" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:404 +#, c-format +msgid "can't open global configuration file '%s'." +msgstr "글로벌 구성 파일 '%s'을(를) 열 수 없습니다." + +#: ../src/common/fileconf.cpp:419 +#, c-format +msgid "can't open user configuration file '%s'." +msgstr "유저 구성 파일 '%s'을(를) 열 수 없습니다." + +#: ../src/common/fileconf.cpp:1005 +msgid "can't open user configuration file." +msgstr "유저 구성 파일을 열 수 없습니다." + +#: ../src/common/dynlib.cpp:253 +msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" +msgstr "콘솔 응용 프로그램 GUI 플러그인 이름에 질문할 수 없습니다." + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:436 +msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" +msgstr "zlib 디플레이트 스트림를 다시초기화할 수 없음" + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:461 +msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" +msgstr "zlib 인플레이트 스트림을 다시초기화할 수 없음" + +#: ../src/common/file.cpp:310 +#, c-format +msgid "can't read from file descriptor %d" +msgstr "파일 설명자%d을(를) 읽을 수 없음" + +#: ../src/common/file.cpp:546 +#, c-format +msgid "can't remove file '%s'" +msgstr "파일 '%s'을(를) 제거할 수 없음" + +#: ../src/common/file.cpp:562 +#, c-format +msgid "can't remove temporary file '%s'" +msgstr "임시 파일'%s'을(를) 제거할 수 없음" + +#: ../src/common/file.cpp:385 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189 +#, c-format +msgid "can't seek on file descriptor %d" +msgstr "파일 설명자%d을(를) 검색할 수 없음" + +#: ../src/common/textfile.cpp:196 +#, c-format +msgid "can't write buffer '%s' to disk." +msgstr "버퍼 '%s'을(를) 디스크에 기록할 수 없습니다." + +#: ../src/common/file.cpp:326 +#, c-format +msgid "can't write to file descriptor %d" +msgstr "파일 설명자%d을(를) 기록할 수 없음" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:1016 +msgid "can't write user configuration file." +msgstr "유저 구성 파일을 기록할 수 없습니다." + +#: ../src/common/intl.cpp:1110 +#, c-format +msgid "catalog file for domain '%s' not found." +msgstr "도메인'%s'에 카달로그 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: ../src/html/chm.cpp:346 +msgid "checksum error" +msgstr "체크섬 오류" + +#: ../src/html/chm.cpp:348 +msgid "compression error" +msgstr "압축 오류" + +#: ../src/common/regex.cpp:141 +msgid "conversion to 8-bit encoding failed" +msgstr "8비트 인코딩 변환 실패" + +#: ../src/common/menucmn.cpp:112 +msgid "ctrl" +msgstr "ctrl" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:1094 +msgid "date" +msgstr "날자" + +#: ../src/html/chm.cpp:350 +msgid "decompression error" +msgstr "압축해제 오류" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:705 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:737 +msgid "default" +msgstr "기본 설정" + +#: ../src/common/xtistrm.cpp:843 +msgid "delegate has no type info" +msgstr "delegate는 형식 정보를 가지고 있지 않음" + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:524 +msgid "dump of the process state (binary)" +msgstr "프로세서 더프 상태 (바이러리)" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3882 +msgid "eighteenth" +msgstr "18번째" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3872 +msgid "eighth" +msgstr "8번째" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3875 +msgid "eleventh" +msgstr "11번째" + +#: ../src/common/strconv.cpp:2671 +#, c-format +msgid "encoding %s" +msgstr "인코딩 %s" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:1833 +#, c-format +msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" +msgstr "항목 '%s'은(는) 그룹'%s'에서 하나 이상인것 같습니다." + +#: ../src/html/chm.cpp:344 +msgid "error in data format" +msgstr "데이터 형식 오류" + +#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:407 +#, c-format +msgid "error opening '%s'" +msgstr "'%s' 열는중에 오류" + +#: ../src/html/chm.cpp:332 +msgid "error opening file" +msgstr "파일 열는중에 오류" + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1442 +msgid "error reading zip central directory" +msgstr "ZIP 중앙 디렉터리 읽는중에 오류" + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1520 +msgid "error reading zip local header" +msgstr "ZIP 로컬 헤더 읽는중에 오류" + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:2236 +#, c-format +msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" +msgstr "zip 항목'%s' 기록중 오류: 잘못된 CRC 또는 길이" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +msgid "establish" +msgstr "설치" + +#: ../src/common/ffile.cpp:172 +#, c-format +msgid "failed to flush the file '%s'" +msgstr "파일 '%s' 플러쉬 실패" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3879 +msgid "fifteenth" +msgstr "15번째" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3869 +msgid "fifth" +msgstr "5번째" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:664 +#, c-format +msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." +msgstr "파일 '%s', 라인 %d: '%s'은(는) 그룹 헤더 이후에 무시되다." + +#: ../src/common/fileconf.cpp:693 +#, c-format +msgid "file '%s', line %d: '=' expected." +msgstr "파일 '%s', 라인 %d: '='가 필요합니다." + +#: ../src/common/fileconf.cpp:716 +#, c-format +msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." +msgstr "파일 '%s', 라인 %d: 키 '%s'을(를) 라인 %d에서 첫번째로 찾았습니다." + +#: ../src/common/fileconf.cpp:706 +#, c-format +msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." +msgstr "라인 '%s', 라인 %d: 불변의 키 값 '%s'은(는) 무시되었습니다." + +#: ../src/common/fileconf.cpp:628 +#, c-format +msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." +msgstr "파일 '%s': 예기치 못한 문자 %c a 라인%d." + +#: ../src/common/datetime.cpp:3865 +msgid "first" +msgstr "1번째" + +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1262 +msgid "font size" +msgstr "글꼴 크기" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3878 +msgid "fourteenth" +msgstr "14번째" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3868 +msgid "fourth" +msgstr "4번째" + +#: ../src/common/appbase.cpp:367 +msgid "generate verbose log messages" +msgstr "자세한 로그 메시지 생성" + +#: ../src/common/xtixml.cpp:479 +msgid "incorrect event handler string, missing dot" +msgstr "불완전한 이벤트 핸들러 문자열, 점 없음" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:881 +msgid "initiate" +msgstr "시작" + +#: ../src/common/file.cpp:459 +msgid "invalid eof() return value." +msgstr "잘못된 eof() 반환 값." + +#: ../src/generic/logg.cpp:1179 +msgid "invalid message box return value" +msgstr "잘못된 메시지 박스에 반환 값" + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1306 +msgid "invalid zip file" +msgstr "잘못된 zip 파일" + +#: ../src/common/fontcmn.cpp:586 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:650 +msgid "italic" +msgstr "어울임꼴" + +#: ../src/common/fontcmn.cpp:642 +msgid "light" +msgstr "밝게" + +#: ../src/common/fontcmn.cpp:566 +msgid "light " +msgstr "밝게" + +#: ../src/common/intl.cpp:1456 +#, c-format +msgid "locale '%s' can not be set." +msgstr "로컬 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다." + +#: ../src/common/intl.cpp:1103 +#, c-format +msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." +msgstr "경로 '%s'에 카달로그'%s'을(를) 검색하다." + +#: ../src/common/datetime.cpp:4029 +msgid "midnight" +msgstr "밤중" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3883 +msgid "nineteenth" +msgstr "19번째" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3873 +msgid "ninth" +msgstr "9번째" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1035 +msgid "no DDE error." +msgstr "DDE 오류가 없습니다." + +#: ../src/html/chm.cpp:328 +msgid "no error" +msgstr "오류 없음" + +#: ../src/html/helpdata.cpp:662 +msgid "noname" +msgstr "이름 없음" + +#: ../src/common/datetime.cpp:4028 +msgid "noon" +msgstr "오후" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:1090 +msgid "num" +msgstr "숫자" + +#: ../src/common/xtixml.cpp:258 +msgid "objects cannot have XML Text Nodes" +msgstr "개체는 XML 텍스트 노드를 가질수 없습니다" + +#: ../src/html/chm.cpp:340 +msgid "out of memory" +msgstr "메모리 부족" + +#: ../src/common/debugrpt.cpp:500 +msgid "process context description" +msgstr "프로세서 컨텍스트 설명" + +#: ../src/html/chm.cpp:334 +msgid "read error" +msgstr "읽기 오류" + +#: ../src/common/filename.cpp:181 +msgid "reading" +msgstr "읽는중" + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1743 +#, c-format +msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" +msgstr "zip 스트림 읽는중 (항목 %s): 잘못된 crc" + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1740 +#, c-format +msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" +msgstr "zip 스트림 읽는중 (항목 %s): 잘못된 길이bad length" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1078 +msgid "reentrancy problem." +msgstr "재입력 문제." + +#: ../src/common/datetime.cpp:3866 +msgid "second" +msgstr "2번째" + +#: ../src/html/chm.cpp:338 +msgid "seek error" +msgstr "검색 오류" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3881 +msgid "seventeenth" +msgstr "17번째" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3871 +msgid "seventh" +msgstr "7번째" + +#: ../src/common/menucmn.cpp:116 +msgid "shift" +msgstr "이동" + +#: ../src/common/appbase.cpp:357 +msgid "show this help message" +msgstr "도움말 메시지 표시" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3880 +msgid "sixteenth" +msgstr "16번째" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3870 +msgid "sixth" +msgstr "6번째" + +#: ../src/common/appcmn.cpp:203 +msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" +msgstr "지정 디스플레이 모드 사용 (예. 640x480-16)" + +#: ../src/common/appcmn.cpp:189 +msgid "specify the theme to use" +msgstr "지정 테마 사용" + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1646 +msgid "stored file length not in Zip header" +msgstr "저장된 파일 길이는 Zip 헤더가 아니다" + +#: ../src/common/cmdline.cpp:1086 +msgid "str" +msgstr "str" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3874 +msgid "tenth" +msgstr "10번째" + +#: ../src/msw/dde.cpp:1042 +msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." +msgstr "트랜잭션 반응은 DDE_FBUSY 비트 설정이 원인입니다." + +#: ../src/common/datetime.cpp:3867 +msgid "third" +msgstr "3번째" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3877 +msgid "thirteenth" +msgstr "13번째" + +#: ../src/common/imagtiff.cpp:145 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:161 +#, c-format +msgid "tiff module: %s" +msgstr "tiff 모듈: %s" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3694 +msgid "today" +msgstr "오늘" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3696 +msgid "tomorrow" +msgstr "내일" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3876 +msgid "twelfth" +msgstr "12번째" + +#: ../src/common/datetime.cpp:3884 +msgid "twentieth" +msgstr "20번째" + +#: ../src/common/fontcmn.cpp:638 +msgid "underlined" +msgstr "밑줄" + +#: ../src/common/fontcmn.cpp:553 +msgid "underlined " +msgstr "밑줄" + +#: ../src/common/fileconf.cpp:1960 +#, c-format +msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." +msgstr "에기치 못한 \" 위치 %d/ '%s'." + +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:307 +msgid "unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: ../src/common/xtixml.cpp:252 +#, c-format +msgid "unknown class %s" +msgstr "알 수 없는 클래스 %s" + +#: ../src/common/regex.cpp:163 +#: ../src/html/chm.cpp:352 +msgid "unknown error" +msgstr "알 수 없는 오류" + +#: ../src/msw/dialup.cpp:494 +#, c-format +msgid "unknown error (error code %08x)." +msgstr "알 수 없는 오류(오류 코드 %08x)." + +#: ../src/common/textbuf.cpp:230 +msgid "unknown line terminator" +msgstr "알 수 없는 라인 마침 표시" + +#: ../src/common/file.cpp:367 +#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170 +msgid "unknown seek origin" +msgstr "알 수 없는 원본 검색" + +#: ../src/common/fmapbase.cpp:719 +#, c-format +msgid "unknown-%d" +msgstr "알 수 없는-%d" + +#: ../src/common/docview.cpp:430 +msgid "unnamed" +msgstr "이름 없음" + +#: ../src/common/docview.cpp:1401 +#, c-format +msgid "unnamed%d" +msgstr "이름 없는%d" + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1660 +#: ../src/common/zipstrm.cpp:2030 +msgid "unsupported Zip compression method" +msgstr "지원하지 않는 Zip 압축 방법" + +#: ../src/common/zipstrm.cpp:1142 +msgid "unsupported zip archive" +msgstr "지원하지 않는 zip 아카이브" + +#: ../src/common/intl.cpp:1115 +#, c-format +msgid "using catalog '%s' from '%s'." +msgstr "'%s'에 카달로그 '%s'을(를) 사용하다." + +#: ../src/html/chm.cpp:336 +msgid "write error" +msgstr "기록 오류" + +#: ../src/common/filename.cpp:181 +msgid "writing" +msgstr "기록중" + +#: ../src/common/stopwatch.cpp:291 +msgid "wxGetTimeOfDay failed." +msgstr "wxGetTimeOfDay 실패." + +#: ../src/common/socket.cpp:415 +#: ../src/common/socket.cpp:469 +#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 +#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506 +msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." +msgstr "wxSocket: ReadMsg에 서명이 잘못되었습니다." + +#: ../src/common/socket.cpp:966 +#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006 +msgid "wxSocket: unknown event!." +msgstr "wxSocket: 알 수 없는 이벤트!." + +#: ../src/motif/app.cpp:214 +#, c-format +msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." +msgstr "wxWidgets의 [디스플레이] '%s'을(를) 열 수 없음: 마칩니다." + +#: ../src/x11/app.cpp:176 +msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." +msgstr "wxWidgets의[디스플레이]를 열 수 없습니다. 마칩니다." + +#: ../src/common/datetime.cpp:3695 +msgid "yesterday" +msgstr "어제" + +#: ../src/common/zstream.cpp:165 +#: ../src/common/zstream.cpp:315 +#, c-format +msgid "zlib error %d" +msgstr "zlib 오류r %d" + +#: ../src/common/prntbase.cpp:886 +msgid "|<<" +msgstr "|<<" +