diff --git a/po/aegisub.pot b/po/aegisub.pot index 22eec7829..5ba204fbe 100644 --- a/po/aegisub.pot +++ b/po/aegisub.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 3.3+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-2020-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2630,20 +2630,24 @@ msgstr "" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6377,6 +6381,76 @@ msgstr "" msgid "subtitles;subtitle;captions;captioning;video;audio;" msgstr "" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-in real-time video preview." +msgstr "" + + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha format lacked (and in many cases, still lack; development on several competing programs have since been dropped for various reasons completely unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or unreliable to be really useful." +msgstr "" + + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + + #: packages/win_installer/fragment_strings.iss:1 msgid "Installing runtime libraries..." msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index e117abb2c..36821f772 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-22 14:32+0300\n" "Last-Translator: safa\n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -2839,20 +2839,24 @@ msgstr "اللون:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6506,6 +6510,80 @@ msgstr "" msgid "delete control point" msgstr "حذف نقطة التحكّم" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "صندوق تحرير الترجمة" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 94e24eba0..a79e0882e 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub (unofficial)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 07:39+0000\n" "Last-Translator: Viktar Lieškievič , 2019\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/byplay/teams/91944/" @@ -2800,20 +2800,24 @@ msgstr "Колер:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6470,6 +6474,80 @@ msgstr "Ад рукі згладжана" msgid "delete control point" msgstr "выдаленне кантрольнага пункту" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Поле рэдагавання субтытраў" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 931a3ab84..4bd83af88 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-29 21:10+0200\n" "Last-Translator: Igor Urazov \n" "Language-Team: Илиян Илиев a.k.a Chep92 \n" @@ -2789,20 +2789,24 @@ msgstr "Цвят:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6462,6 +6466,80 @@ msgstr "Гладко от ръка" msgid "delete control point" msgstr "изтрива контролна точка" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Поле за редактиране на субтитрите" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index abc8d7cc6..fd4c6fee6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-14 02:00+0100\n" "Last-Translator: Eduard Ereza Martínez \n" "Language-Team: \n" @@ -2834,20 +2834,24 @@ msgstr "Color:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6513,6 +6517,80 @@ msgstr "Mà alçada suavitzada" msgid "delete control point" msgstr "l'eliminació d'un punt de control" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Caixa d'edició dels subtítols" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 68ed76f41..942acdaf5 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-10 22:10+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek \n" "Language-Team: \n" @@ -2855,20 +2855,24 @@ msgstr "Barva:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6554,6 +6558,80 @@ msgstr "Vyhlazená kresba" msgid "delete control point" msgstr "smazat řídící bod" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Editační pole titulků" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 22137801b..207aeaea7 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Niels Martin Hansen \n" "Language-Team: Niels Martin Hansen \n" @@ -3052,20 +3052,24 @@ msgstr "Farve:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6897,6 +6901,80 @@ msgstr "Udglattet frihånd" msgid "delete control point" msgstr "Indsætter et kontrolpunkt" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: #, fuzzy msgid "Subtitle Edit Box" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a018d3d89..5f0148a68 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-17 22:15+0100\n" "Last-Translator: Shimapan \n" "Language-Team: Pantsu ga daisuki \n" @@ -2867,20 +2867,24 @@ msgstr "Farben" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6560,6 +6564,80 @@ msgstr "Weiche Freihand-Kurve" msgid "delete control point" msgstr "Einen Kontrollpunkt entfernen" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Untertitel-Bearbeitungsbox" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e5dc7a407..c34237ef7 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-23 16:08+0200\n" "Last-Translator: Arslanoglou Georgios \n" "Language-Team: Gpower2, Madarb \n" @@ -2837,20 +2837,24 @@ msgstr "Χρώμα:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6544,6 +6548,80 @@ msgstr "Ελεύθερη σχεδίαση ομαλού σχήματος" msgid "delete control point" msgstr "διαγραφή σημείου ελέγχου" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Πεδίο επεξεργασίας υπότιτλων" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b24c32dbc..5174b2cea 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-14 19:11-0430\n" "Last-Translator: Tom Maneiro \n" "Language-Team: TSDX Dubs LTDA. \n" @@ -2841,20 +2841,24 @@ msgstr "Color:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6522,6 +6526,80 @@ msgstr "Mano alzada suavizada" msgid "delete control point" msgstr "eliminar punto de control" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Caja de edición de subtítulos" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index d583e8df2..f1820f738 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 3.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-15 14:58+0100\n" "Last-Translator: Xabier Aramendi \n" "Language-Team: (EUS_Xabier Aramendi) \n" @@ -2802,20 +2802,24 @@ msgstr "Margoa:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6466,6 +6470,80 @@ msgstr "Eskuzko lehuna" msgid "delete control point" msgstr "ezabatu kontrol puntua" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Azpidatzi Edizio Kutxa" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index b13040880..a7e907d06 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Meysam \n" "Language-Team: \n" @@ -3027,20 +3027,24 @@ msgstr ":رنگ" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6865,6 +6869,80 @@ msgstr "صاف کردن دست آزاد" msgid "delete control point" msgstr "وارد کردن یک نقطه کنترل" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: #, fuzzy msgid "Subtitle Edit Box" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 37677720f..bb974da2e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 02:19+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -2814,20 +2814,24 @@ msgstr "Väri:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6534,6 +6538,80 @@ msgstr "Vapaalla kädellä pyöristetty" msgid "delete control point" msgstr "ohjauspisteen poisto" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Tekstityksen muokkauskenttä" diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 87e9b1d47..0f6819a7e 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Cirrus Wazza \n" "Language-Team: Céréales Killer \n" @@ -2834,20 +2834,24 @@ msgstr "Couleur :" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6514,6 +6518,80 @@ msgstr "Forme libre adoucie" msgid "delete control point" msgstr "supprime un point de contrôle." +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Boîte d'édition des sous-titres" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 68b2e0552..3daf5d72c 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-01 21:33+0100\n" "Last-Translator: Nuria Andión \n" "Language-Team: Proxecto Trasno \n" @@ -2872,20 +2872,24 @@ msgstr "Cor:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6571,6 +6575,80 @@ msgstr "A man alzada suavizado" msgid "delete control point" msgstr "borrar punto de control" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Cadro de edición de subtítulos" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1deeb551e..d51c9b062 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub Hungarian translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-08 13:56+0100\n" "Last-Translator: Yuri \n" "Language-Team: Yuri \n" @@ -2781,20 +2781,24 @@ msgstr "Szín:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6443,6 +6447,80 @@ msgstr "Szabadkézi ívelt" msgid "delete control point" msgstr "vezérlőpont törlés" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Feliratszerkesztő ablak" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 20fdb17d4..23ac2b005 100755 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-02 23:34+0700\n" "Last-Translator: doplank \n" "Language-Team: \n" @@ -2784,20 +2784,24 @@ msgstr "Warna:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6438,6 +6442,80 @@ msgstr "Gambar bebas yang halus" msgid "delete control point" msgstr "hapus poin kontrol" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Kotak Sunting Takarir " diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 126dae877..63cac9a3b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub Italian Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: giafe \n" @@ -2879,20 +2879,24 @@ msgstr "Colore:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6577,6 +6581,80 @@ msgstr "A mano libera morbida" msgid "delete control point" msgstr "cancella punto di controllo" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Box modifica sottotitoli" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 22aa92852..0ae9c506b 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aegisub\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jan Ekstrom \n" "Language-Team: G-MARK \n" @@ -3033,20 +3033,24 @@ msgstr "ダミー映像色の指定 :" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6883,6 +6887,80 @@ msgstr "フリーハンド - 3次曲線" msgid "delete control point" msgstr "頂点を追加します" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: #, fuzzy msgid "Subtitle Edit Box" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0847a0fcb..f17441a33 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub-korea\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: FreeTime\n" "Language-Team: None\n" @@ -3017,20 +3017,24 @@ msgstr "색" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6846,6 +6850,80 @@ msgstr "프리핸드 스무스" msgid "delete control point" msgstr "제어점 삽입" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: #, fuzzy msgid "Subtitle Edit Box" diff --git a/po/make_pot.sh b/po/make_pot.sh index 75027f3d7..b6268fbfd 100755 --- a/po/make_pot.sh +++ b/po/make_pot.sh @@ -43,16 +43,14 @@ find ../automation -name '*.lua' \ | LC_ALL=C sort \ | xargs grep 'tr"[^"]*"' -o -n \ | sed 's/\(.*\):\([0-9]\+\):tr\(".*"\)/\1|\2|\3/' \ - | sed 's/\\/\\\\\\\\/g' \ + | sed 's/\\/\\\\/g' \ | maybe_append xgettext ../packages/desktop/aegisub.desktop.template.in --language=Desktop --join-existing --omit-header -o aegisub.pot -if which xmlstarlet >/dev/null 2>&1 && which jq >/dev/null 2>&1; then - for i in 'name' 'summary' 'p' 'li' 'caption'; do - xmlstarlet sel -t -v "//_$i" ../packages/desktop/aegisub.appdata.xml.template.in | jq -R . - done | nl -v0 -w1 -s'|' | sed -re 's/^/aegisub.appdata.xml|/' | maybe_append -fi +for i in 'name' 'summary' 'p' 'li' 'caption'; do + xmlstarlet sel -t -v "//_$i" ../packages/desktop/aegisub.appdata.xml.template.in | jq -R . +done | nl -v0 -w1 -s'|' | sed -re 's/^/aegisub.appdata.xml|/' | maybe_append grep '^_[A-Za-z0-9]*=.*' ../packages/win_installer/fragment_strings.iss.in | while read line do @@ -63,5 +61,7 @@ done for i in $(cat LINGUAS) do - msgmerge --update --backup=none --sort-by-file $i.po aegisub.pot + # Run msgmerge twice to workaround https://savannah.gnu.org/bugs/?58778 + msgmerge --update --backup=none --no-fuzzy-matching --sort-by-file $i.po aegisub.pot + msgmerge --update --backup=none --no-fuzzy-matching --sort-by-file $i.po aegisub.pot done diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3b851de22..b7f2bbad0 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-09 12:56+0100\n" "Last-Translator: Thomas De Rocker \n" "Language-Team: Dutch (nl)\n" @@ -2894,20 +2894,24 @@ msgstr "Kleur:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6602,6 +6606,80 @@ msgstr "Vrije hand effen" msgid "delete control point" msgstr "bedieningspunt wissen" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Ondertitel-bewerkingsvenster" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 86a84beab..c8d02f9eb 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-18 19:24+0100\n" "Last-Translator: Invi \n" "Language-Team: Invi \n" @@ -3030,20 +3030,24 @@ msgstr "Kolor:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6877,6 +6881,80 @@ msgstr "Odręcznie wygładzone" msgid "delete control point" msgstr "Wstawia punk kontrolny" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: #, fuzzy msgid "Subtitle Edit Box" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b80ea469e..d457f3498 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 17:17-0300\n" "Last-Translator: Rodrigo Monteiro \n" "Language-Team: Rodrigo Braz Monteiro\n" @@ -3032,20 +3032,24 @@ msgstr "Cor:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6887,6 +6891,80 @@ msgstr "Mão livre suave" msgid "delete control point" msgstr "Insere um ponto de controle" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: #, fuzzy msgid "Subtitle Edit Box" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 2004afbec..0bd206c8b 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 3.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 22:58-0000\n" "Last-Translator: Daniel Mota <1060446@isep.ipp.pt>\n" "Language-Team: Leinad4Mind <1060446@isep.ipp.pt> & RiCON \n" "Language-Team: \n" @@ -2863,20 +2863,24 @@ msgstr "Цвет:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6558,6 +6562,80 @@ msgstr "От руки сглажено" msgid "delete control point" msgstr "удаление контрольной точки" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Поле редактирования субтитров" diff --git a/po/sr_RS.po b/po/sr_RS.po index 4b2f4780c..4446cbbed 100755 --- a/po/sr_RS.po +++ b/po/sr_RS.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 2.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-23 06:00+0100\n" "Last-Translator: Rancher \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -2857,20 +2857,24 @@ msgstr "Боја:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6537,6 +6541,80 @@ msgstr "Углади слободном руком" msgid "delete control point" msgstr "брисање управљачке тачке" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Уређивачки оквир" diff --git a/po/sr_RS@latin.po b/po/sr_RS@latin.po index 7d7706277..37685b341 100755 --- a/po/sr_RS@latin.po +++ b/po/sr_RS@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 2.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-23 06:00+0100\n" "Last-Translator: Rancher \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -2857,20 +2857,24 @@ msgstr "Boja:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6537,6 +6541,80 @@ msgstr "Ugladi slobodnom rukom" msgid "delete control point" msgstr "brisanje upravljačke tačke" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Uređivački okvir" diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index 93aab935a..ff3fa457e 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-18 19:57+0200\n" "Last-Translator: kotobenko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2780,20 +2780,24 @@ msgstr "Колір:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6445,6 +6449,80 @@ msgstr "Вільне малювання зі згладженням" msgid "delete control point" msgstr "видалення контрольної точки" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Поле редагування субтитрів" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 2c4ffaf50..ea7281699 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub Tiếng Việt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: NGUY?N M?nh Hùng \n" "Language-Team: OnEsChi \n" @@ -2809,20 +2809,24 @@ msgstr "Màu:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6479,6 +6483,80 @@ msgstr "Vẽ tay mượt mà" msgid "delete control point" msgstr "xóa điểm điều khiển" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "Hộp biên tập phụ đề" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0265e2d7f..a1adc6286 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-05 02:00+0800\n" "Last-Translator: ComputerFan \n" "Language-Team: Vmoe Fansub \n" @@ -2747,20 +2747,24 @@ msgstr "颜色:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6347,6 +6351,80 @@ msgstr "平滑手绘" msgid "delete control point" msgstr "删除控制点" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "字幕编辑框" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 51eb27089..516d89044 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aegisub 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-17 13:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:38+0800\n" "Last-Translator: COMPUTERFAN \n" "Language-Team: Vmoe字幕組 \n" @@ -2749,20 +2749,24 @@ msgstr "顏色:" msgid "Tolerance" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:268 +#: ../src/dialog_align.cpp:265 msgid "Bad x or y position or tolerance value!" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:273 +#: ../src/dialog_align.cpp:270 #, c-format msgid "Bad x or y position! Require: 0 <= x < %i, 0 <= y < %i" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:278 +#: ../src/dialog_align.cpp:275 msgid "Bad tolerance value! Require: 0 <= torlerance <= 255" msgstr "" -#: ../src/dialog_align.cpp:326 +#: ../src/dialog_align.cpp:297 +msgid "Selected position and color are not within tolerance!" +msgstr "" + +#: ../src/dialog_align.cpp:325 msgid "Align to video by key point" msgstr "" @@ -6353,6 +6357,80 @@ msgstr "平滑手繪" msgid "delete control point" msgstr "刪除控制點" +#: aegisub.appdata.xml:1 +msgid "" +"A free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:2 +msgid "" +"Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and " +"modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to " +"audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-" +"in real-time video preview." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:3 +msgid "" +"Aegisub was originally created as a tool to make typesetting, particularly " +"in anime fansubs, a less painful experience. At the time of the start of the " +"project, many other programs that supported the Advanced Substation Alpha " +"format lacked (and in many cases, still lack; development on several " +"competing programs have since been dropped for various reasons completely " +"unrelated to Aegisub) many vital functions, or were too buggy and/or " +"unreliable to be really useful." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:4 +msgid "" +"Since then, Aegisub has grown into a fully fledged, highly customizable " +"subtitle editor. It features a lot of convenient tools to help you with " +"timing, typesetting, editing and translating subtitles, as well as a " +"powerful scripting environment called Automation (originally mostly intended " +"for creating karaoke effects, Automation can now be used much else, " +"including creating macros and various other convenient tools)." +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:5 +msgid "Some highlights of Aegisub:" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:6 +msgid "Simple and intuitive yet powerful interface for editing subtitles" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:7 +msgid "Support for many formats and character sets" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:8 +msgid "Powerful video mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:9 +msgid "Visual typesetting tools" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:10 +msgid "Intuitive and customizable audio timing mode" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:11 +msgid "Fully scriptable through the Automation module" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:12 +msgid "Typesetting" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:13 +msgid "Audio video" +msgstr "" + +#: aegisub.appdata.xml:14 +msgid "Audio timing" +msgstr "" + #: default_hotkey.json:244: msgid "Subtitle Edit Box" msgstr "字幕編輯方塊"