mirror of https://github.com/odrling/Aegisub
Removed some tab-characters that broke hotkeys in some cases
Originally committed to SVN as r1178.
This commit is contained in:
parent
190dcfe02e
commit
5c023641e5
Binary file not shown.
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 1.10 it_ITa\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-24 14:37-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 19:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: luca <luca@luca.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 19:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Niels Martin Hansen <jiifurusu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Embolo-Mazinga <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Abilita preview (lento)"
|
|||
#: dialog_timing_processor.cpp:54
|
||||
#: frame_main.cpp:187
|
||||
msgid "Timing Post-Processor"
|
||||
msgstr "Timing Post-Processor "
|
||||
msgstr "Timing Post-Processor"
|
||||
|
||||
#: dialog_timing_processor.cpp:67
|
||||
msgid "Lead-in/Lead-out"
|
||||
msgstr "Lead-in/Lead-out "
|
||||
msgstr "Lead-in/Lead-out"
|
||||
|
||||
#: dialog_timing_processor.cpp:68
|
||||
msgid "Add lead in:"
|
||||
|
@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr "Aggiungi Lead in:"
|
|||
|
||||
#: dialog_timing_processor.cpp:69
|
||||
msgid "Enable adding of lead-ins to lines."
|
||||
msgstr "Permette di aggiungere un ritardo in entrata alle linee. "
|
||||
msgstr "Permette di aggiungere un ritardo in entrata alle linee."
|
||||
|
||||
#: dialog_timing_processor.cpp:72
|
||||
msgid "Lead in to be added, in miliseconds."
|
||||
msgstr "Lead in da aggiungere, in millisecondi. "
|
||||
msgstr "Lead in da aggiungere, in millisecondi. "
|
||||
|
||||
#: dialog_timing_processor.cpp:73
|
||||
msgid "Add lead out:"
|
||||
|
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Chiude il file timecodes corrente"
|
|||
|
||||
#: frame_main.cpp:269
|
||||
msgid "&Jump To...\t"
|
||||
msgstr "&Vai a…\t "
|
||||
msgstr "&Vai a…\t"
|
||||
|
||||
#: frame_main.cpp:269
|
||||
msgid "Jump to frame or time"
|
||||
|
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Sposta al Frame Corrente \t"
|
|||
|
||||
#: frame_main.cpp:280
|
||||
msgid "Shift selection so first selected line starts at current frame"
|
||||
msgstr "La prima linea selezionata avrà come Inizio il frame corrente "
|
||||
msgstr "La prima linea selezionata avrà come Inizio il frame corrente"
|
||||
|
||||
#: frame_main.cpp:282
|
||||
msgid "&Default Aspect Ratio"
|
||||
|
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Successiva linea della Griglia"
|
|||
|
||||
#: hotkeys.cpp:344
|
||||
msgid "Save Subtitles Alt"
|
||||
msgstr "Salva Sottotitolo Alt "
|
||||
msgstr "Salva Sottotitolo Alt"
|
||||
|
||||
#: hotkeys.cpp:345
|
||||
msgid "Video global zoom in"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue