diff --git a/po/es.mo b/po/es.mo index a155e30e8..d28e9b2fd 100644 Binary files a/po/es.mo and b/po/es.mo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 704ff268e..e6c481d7e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1229,9 +1229,8 @@ msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivo" #: dialog_options.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Miscellanea" -msgstr "Miscelaneos" +msgstr "Misceláneos" #: dialog_options.cpp:152 msgid "Auto-backup" @@ -2367,9 +2366,8 @@ msgid "Outline" msgstr "Contorno" #: dialog_style_editor.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelaneos" +msgstr "Misceláneos" #: dialog_style_editor.cpp:139 msgid "Preview" @@ -2793,9 +2791,8 @@ msgstr "Teclas" #: dialog_styling_assistant.cpp:86 #: dialog_translation.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Acción" +msgstr "Acciones" #: dialog_styling_assistant.cpp:94 #: dialog_translation.cpp:100 @@ -2821,9 +2818,8 @@ msgstr "Línea siguiente" #: dialog_styling_assistant.cpp:116 #: dialog_translation.cpp:110 #: dialog_translation.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Play Video" -msgstr "Reproducir audio" +msgstr "Reproducir video" #: dialog_styling_assistant.cpp:104 #: dialog_styling_assistant.cpp:117 @@ -2902,7 +2898,6 @@ msgid "Enable adding of lead-ins to lines." msgstr "Activar adición de introducciones a las líneas." #: dialog_timing_processor.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Lead in to be added, in milliseconds." msgstr "Introducción a ser añadida, en milisegundos." @@ -2915,9 +2910,8 @@ msgid "Enable adding of lead-outs to lines." msgstr "Activar añadido de cierres a las líneas." #: dialog_timing_processor.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Lead out to be added, in milliseconds." -msgstr "Cierre a ser aladido, en milisegundos." +msgstr "Cierre a ser añadido, en milisegundos." #: dialog_timing_processor.cpp:105 msgid "Make adjacent subtitles continuous" @@ -2937,7 +2931,6 @@ msgid "Threshold:" msgstr "Umbral:" #: dialog_timing_processor.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Maximum difference between start and end time for two subtitles to be made continuous, in milliseconds." msgstr "Diferencia máxima entre el tiempo de inicio y cierre de dos subtítulos para que sean continuos, en milisegundos." @@ -3106,7 +3099,7 @@ msgstr "asistente de traducción" #: dialog_translation.cpp:341 msgid "No more lines to translate." -msgstr "" +msgstr "No hay mas líneas que traducir." #: dialog_version_check.cpp:58 msgid "Version Checker" @@ -3216,11 +3209,11 @@ msgstr "Salida:" #: ffmpegsource_common.cpp:67 msgid "Indexing" -msgstr "" +msgstr "Indexando" #: ffmpegsource_common.cpp:67 msgid "Reading timecodes and frame/sample data" -msgstr "" +msgstr "Leyendo códigos de tiempo y datos de cuadro/muestra" #: frame_main.cpp:179 msgid "Do you want Aegisub to check for updates whenever it starts? You can still do it manually via the Help menu." @@ -4640,14 +4633,12 @@ msgid "Audio Medusa Enter" msgstr "Audio Medusa - Entrar" #: hotkeys.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Translation Assistant Play Audio" -msgstr "Asistente de traducción - Reproducir" +msgstr "Asistente de traducción - Reproducir audio" #: hotkeys.cpp:427 -#, fuzzy msgid "Translation Assistant Play Video" -msgstr "Asistente de traducción - Reproducir" +msgstr "Asistente de traducción - Reproducir video" #: hotkeys.cpp:428 msgid "Translation Assistant Next" @@ -4670,14 +4661,12 @@ msgid "Translation Assistant Insert Original" msgstr "Asistente de traducción - Insertar original" #: hotkeys.cpp:434 -#, fuzzy msgid "Styling Assistant Play Audio" -msgstr "Asistente de estilizado - Reproducir" +msgstr "Asistente de estilizado - Reproducir audio" #: hotkeys.cpp:435 -#, fuzzy msgid "Styling Assistant Play Video" -msgstr "Asistente de estilizado - Reproducir" +msgstr "Asistente de estilizado - Reproducir video" #: hotkeys.cpp:436 msgid "Styling Assistant Next" @@ -5254,9 +5243,8 @@ msgid "Replace timecodes?" msgstr "¿Reemplazar códigos de tiempo?" #: video_provider_ffmpegsource.cpp:167 -#, fuzzy msgid "You already have timecodes loaded. Would you like to replace them with timecodes from the video file?" -msgstr "Ya has cargado códigos de tiempo. ¿Deseas reemplazarlos con los códigos de tiempo del archivo Matroska?" +msgstr "Ya has cargado códigos de tiempo. ¿Deseas reemplazarlos con los códigos de tiempo del archivo de video?" #: visual_tool.cpp:280 #: visual_tool_drag.cpp:115