From ce371235b3532acb75a34b23afb1746269a9ea83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Iv=C3=A1n=20Eixarch?= Date: Thu, 15 Nov 2012 11:44:31 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Traducci=C3=B3n=20al=20castellano/Spanish=20tra?= =?UTF-8?q?nslation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- src/locales/es.ini | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 77 insertions(+) create mode 100644 src/locales/es.ini diff --git a/src/locales/es.ini b/src/locales/es.ini new file mode 100644 index 00000000..0dddfec0 --- /dev/null +++ b/src/locales/es.ini @@ -0,0 +1,77 @@ +[en] +index.newPad = Nuevo Pad +index.createOpenPad = o puedes crear/abrir un Pad con el nombre: +pad.toolbar.bold.title = Negrita (Ctrl-B) +pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I) +pad.toolbar.underline.title = Subrayado (Ctrl-U) +pad.toolbar.strikethrough.title = Tachado +pad.toolbar.ol.title = Lista ordenada +pad.toolbar.ul.title = Lista desordenada +pad.toolbar.indent.title = Sangrar +pad.toolbar.unindent.title = Desangrar +pad.toolbar.undo.title = Deshacer (Ctrl-Z) +pad.toolbar.redo.title = Rehacer (Ctrl-Y) +pad.toolbar.clearAuthorship.title = Eliminar los colores de los autores +pad.toolbar.import_export.title = Importar/Exportar a diferentes formatos de archivos +pad.toolbar.timeslider.title = Línea de tiempo +pad.toolbar.savedRevision.title = Revisiones guardadas +pad.toolbar.settings.title = Configuración +pad.toolbar.embed.title = Incrustar este pad +pad.toolbar.showusers.title = Mostrar los usuarios de este pad +pad.colorpicker.save = Guardar +pad.colorpicker.cancel = Cancelar +pad.loading = Cargando... +pad.settings.padSettings = Configuración del Pad +pad.settings.myView = Mi vista +pad.settings.stickychat = Chat siempre encima +pad.settings.colorcheck = Color de autoría +pad.settings.linenocheck = Números de línea +pad.settings.fontType = Tipografía: +pad.settings.fontType.normal = Normal +pad.settings.fontType.monospaced = Monoespacio +pad.settings.globalView = Vista global +pad.settings.language = Idioma: +pad.importExport.import_export = Importar/Exportar +pad.importExport.import = Subir cualquier texto o documento +pad.importExport.successful = ¡Operación exitosa! +pad.importExport.export = Exporta el pad actual como +pad.importExport.exporthtml = HTML +pad.importExport.exportplain = Texto plano +pad.importExport.exportword = Microsoft Word +pad.importExport.exportpdf = PDF +pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) +pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki +pad.modals.connected = Conectado. +pad.modals.reconnecting = Reconectando a tu pad.. +pad.modals.forcereconnect = Reconexión forzosa +pad.modals.uderdup = Abrir en otra ventana +pad.modals.userdup.explanation = Este pad parece estar abierto en más de una ventana de tu navegador. +pad.modals.userdup.advice = Reconectar para usar esta ventana. +pad.modals.unauth = No autorizado. +pad.modals.unauth.explanation = Los permisos han cambiado mientras estabas viendo esta página. Intenta reconectar de nuevo. +pad.modals.looping = Desconectado. +pad.modals.looping.explanation = Estamos teniendo problemas con la sincronización en el servidor. +pad.modals.looping.cause = Quizás su conexión fluya a través de un proxy o un cortafuegos incompatible. +pad.modals.initsocketfail = Servidor incalcanzable. +pad.modals.initsocketfail.explanation = No se pudo conectar al sevidor de sincronización. +pad.modals.initsocketfail.cause = Puede ser a causa de tu navegador o de una caída en tu conexión de Internet. +pad.modals.slowcommit = Desconectado. +pad.modals.slowcommit.explanation = El servidor no responde. +pad.modals.slowcommit.cause = Puede deberse a problemas con tu conexión de red. +pad.modals.deleted = Borrado. +pad.modals.deleted.explanation = Este pad ha sido borrado. +pad.modals.disconnected = Has sido desconectado. +pad.modals.disconnected.explanation = Se perdió la conexión con el servidor +pad.modals.disconnected.cause = El servidor podría no estar disponible. Contacte con nosotros si esto continúa sucediendo. +pad.share = Compatir el pad +pad.share.readonly = Sólo lectura +pad.share.link = Enlace +pad.share.emebdcode = Incrustar URL +pad.chat = Chat +pad.chat.title = Abrir el chat para este pad. + +timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Línea de tiempo +timeslider.toolbar.returnbutton = Volver al pad +timeslider.toolbar.authors = Autores: +timeslider.toolbar.authorsList = Sin autores +timeslider.exportCurrent = Exportar la versión actual como: