Update src/locales/fr.ini

This commit is contained in:
John McLear 2012-11-13 20:08:38 +00:00
parent a041cea834
commit c65a03aaff
1 changed files with 33 additions and 33 deletions

View File

@ -1,34 +1,34 @@
[fr]
index.newPad = Nouveau Pad
index.createOpenPad = ou créer/ouvrir un Pad intitulé:
index.createOpenPad = ou cr<EFBFBD>er/ouvrir un Pad intitul<75>:
pad.toolbar.bold.title = Gras (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Italique (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Souligner (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Barrer
pad.toolbar.ol.title = Liste ordonnée
pad.toolbar.ul.title = Liste non-ordonnée
pad.toolbar.ol.title = Liste ordonn<EFBFBD>e
pad.toolbar.ul.title = Liste non-ordonn<EFBFBD>e
pad.toolbar.indent.title = Indenter
pad.toolbar.unindent.title = Désindenter
pad.toolbar.unindent.title = D<EFBFBD>sindenter
pad.toolbar.undo.title = Annuler (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Rétablir (Ctrl-Y)
pad.toolbar.redo.title = R<EFBFBD>tablir (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Effacer les couleurs identifant les auteurs
pad.toolbar.import_export.title = Importer/Exporter de/vers un format de fichier différent.
pad.toolbar.import_export.title = Importer/Exporter de/vers un format de fichier diff<EFBFBD>rent.
pad.toolbar.timeslider.title = Navigateur d'historique
pad.toolbar.savedRevision.title = Versions enregistrées
pad.toolbar.settings.title = Paramètres
pad.toolbar.embed.title = Intégrer ce Pad
pad.toolbar.savedRevision.title = Versions enregistr<EFBFBD>es
pad.toolbar.settings.title = Param<EFBFBD>tres
pad.toolbar.embed.title = Int<EFBFBD>grer ce Pad
pad.toolbar.showusers.title = Afficher les utilisateurs du Pad
pad.colorpicker.save = Sauver
pad.colorpicker.cancel = Annuler
pad.loading = Chargement...
pad.settings.padSettings = Paramètres du Pad
pad.settings.padSettings = Param<EFBFBD>tres du Pad
pad.settings.myView = My View
pad.settings.stickychat = Messagerie toujours affichée
pad.settings.stickychat = Messagerie toujours affich<EFBFBD>e
pad.settings.colorcheck = Couleurs d'identification
pad.settings.linenocheck = Numéros des lignes
pad.settings.linenocheck = Num<EFBFBD>ros des lignes
pad.settings.fontType = Type de police
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
@ -37,7 +37,7 @@ pad.settings.language = Langue
pad.importExport.import_export = Importer/Exporter
pad.importExport.import = Charger un texte ou un document
pad.importExport.successful = Traitement effectué!
pad.importExport.successful = Traitement effectu<EFBFBD>!
pad.importExport.export = Exporter ce Pad vers
pad.importExport.exporthtml = HTML
@ -47,34 +47,34 @@ pad.importExport.exportpdf = PDf
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Connecté.
pad.modals.connected = Connect<EFBFBD>.
pad.modals.reconnecting = Reconnexion vers votre Pad...
pad.modals.forcereconnect = Forcer la reconnexion.
pad.modals.uderdup = Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
pad.modals.userdup.explanation = Ce Pad semble avoir été ouvert dans plusieurs fenêtres de votre fureteur sur cet ordinateur.
pad.modals.userdup.advice = Se reconnecter en utilisant cette fenêtre.
pad.modals.unauth = Not authorized Non authorisé
pad.modals.unauth.explanation =Vos permissions ont été changées lors de la visualisation de cette page. Essayer de vous reconnecter.
pad.modals.looping = Disconnected. Déconnecté.
pad.modals.looping.explanation = Nous éprouvons un problème de communication au serveur de synchronisation.
pad.modals.looping.cause = Il est possible que leur connection soit protégée par un pare-feu incompatible ou un serveur proxy incompatible.
pad.modals.uderdup = Ouvrir dans une nouvelle fen<EFBFBD>tre
pad.modals.userdup.explanation = Ce Pad semble avoir <EFBFBD>t<EFBFBD> ouvert dans plusieurs fen<65>tres de votre fureteur sur cet ordinateur.
pad.modals.userdup.advice = Se reconnecter en utilisant cette fen<EFBFBD>tre.
pad.modals.unauth = Not authorized Non authoris<EFBFBD>
pad.modals.unauth.explanation = Vos permissions ont <20>t<EFBFBD> chang<6E>es lors de la visualisation de cette page. Essayer de vous reconnecter.
pad.modals.looping = Disconnected. D<EFBFBD>connect<EFBFBD>.
pad.modals.looping.explanation = Nous <EFBFBD>prouvons un probl<62>me de communication au serveur de synchronisation.
pad.modals.looping.cause = Il est possible que leur connection soit prot<EFBFBD>g<EFBFBD>e par un pare-feu incompatible ou un serveur proxy incompatible.
pad.modals.initsocketfail = Le serveur est introuvable.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossible de se connecter au serveur de synchronisation.
pad.modals.initsocketfail.cause = La cause de ce problème peut être liée à votre fureteur web.
pad.modals.slowcommit = Disconnected. Déconnecté
pad.modals.slowcommit.explanation = Le serveur ne répond pas.
pad.modals.slowcommit.cause = La cause de ce problème peut être liée à une erreur de connectivité du réseau.
pad.modals.deleted = Supprimé.
pad.modals.deleted.explanation = Ce Pad a été supprimé.
pad.modals.disconnected = Vous avez été déconnecté.
pad.modals.disconnected.explanation = La connexion au serveur a échoué.
pad.modals.disconnected.cause = Ce serveur est possiblement hors-ligne. Veuillez nous joindre si le problème persiste.
pad.modals.initsocketfail.cause = La cause de ce probl<EFBFBD>me peut <20>tre li<6C>e <20> votre fureteur web.
pad.modals.slowcommit = Disconnected. D<EFBFBD>connect<EFBFBD>
pad.modals.slowcommit.explanation = Le serveur ne r<EFBFBD>pond pas.
pad.modals.slowcommit.cause = La cause de ce probl<EFBFBD>me peut <20>tre li<6C>e <20> une erreur de connectivit<69> du r<>seau.
pad.modals.deleted = Supprim<EFBFBD>.
pad.modals.deleted.explanation = Ce Pad a <EFBFBD>t<EFBFBD> supprim<69>.
pad.modals.disconnected = Vous avez <EFBFBD>t<EFBFBD> d<>connect<63>.
pad.modals.disconnected.explanation = La connexion au serveur a <EFBFBD>chou<EFBFBD>.
pad.modals.disconnected.cause = Ce serveur est possiblement hors-ligne. Veuillez nous joindre si le probl<EFBFBD>me persiste.
pad.share = Partager ce Pad.
pad.share.readonly = Lecture seule
pad.share.link = Lien
pad.share.emebdcode = Lien à intégrer
pad.share.emebdcode = Lien <EFBFBD> int<6E>grer
pad.chat = Messagerie
pad.chat.title = Ouvrir la messagerie liée au Pad.
pad.chat.title = Ouvrir la messagerie li<EFBFBD>e au Pad.