Merge pull request from marcelklehr/migrate-to-html10n

Migrate to html10n and allow plugin l10n
This commit is contained in:
Marcel Klehr 2012-12-27 07:56:41 -08:00
commit 369e24682b
94 changed files with 1192 additions and 4854 deletions

View File

@ -28,8 +28,9 @@ documented codebase makes it easier for developers to improve the code and contr
Etherpad Lite is designed to be easily embeddable and provides a [HTTP API](https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/HTTP-API)
that allows your web application to manage pads, users and groups. It is recommended to use the client implementations available for this API, listed on [this wiki page](https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/HTTP-API-client-libraries).
There is also a [jQuery plugin](https://github.com/johnyma22/etherpad-lite-jquery-plugin) that helps you to embed Pads into your website
that allows your web application to manage pads, users and groups. It is recommended to use the [available client implementations]((https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/HTTP-API-client-libraries) in order to interact with this API. There is also a [jQuery plugin](https://github.com/johnyma22/etherpad-lite-jquery-plugin) that helps you to embed Pads into your website.
There's also a full-featured plugin framework, allowing you to easily add your own features.
Finally, Etherpad Lite comes with translations into tons of different languages!
**Visit [beta.etherpad.org](http://beta.etherpad.org) to test it live**

View File

@ -3,7 +3,7 @@ Etherpad lite provides a multi-language user interface, that's apart from your
## Translating
We rely on http://translatewiki.net to handle the translation process for us, so
We rely on http://translatewiki.net to handle the translation process for us, so if you'd like to help...
1. sign up at http://translatewiki.net
2. Visit our [TWN project page](https://translatewiki.net/wiki/Translating:Etherpad_lite)
@ -16,17 +16,79 @@ Translations will be send back to us regularly and will eventually appear in the
## Implementation
### Server-side
`/src/locales` contains files for all supported languages which contain the translated strings. Translation files are simply `*.ini` files and look like this:
`/src/locales` contains files for all supported languages which contain the translated strings. Translation files are simple `*.json` files and look like this:
```
pad.modals.connected = Connecté.
pad.modals.uderdup = Ouvrir dans une nouvelle fenêtre.
pad.toolbar.unindent.title = Désindenter
pad.toolbar.undo.title = Annuler (Ctrl-Z)
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Curseur temporel
```json
{ "pad.modals.connected": "Connecté."
, "pad.modals.uderdup": "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
, "pad.toolbar.unindent.title": "Désindenter"
, "pad.toolbar.undo.title": "Annuler (Ctrl-Z)"
, "timeslider.pageTitle": "{{appTitle}} Curseur temporel"
, ...
}
```
There must be only one translation per line. Each translation consists of a key (the id of the string that is to be translated), an equal sign and the translated string. Anything after the equa sign will be used as the translated string (you may put some spaces after `=` for better readability, though). Terms in curly braces must not be touched but left as they are, since they represent a dynamically changing part of the string like a variable. Imagine a message welcoming a user: `Welcome, {{userName}}!` would be translated as `Ahoy, {{userName}}!` in pirate.
Each translation consists of a key (the id of the string that is to be translated) and the translated string. Terms in curly braces must not be touched but left as they are, since they represent a dynamically changing part of the string like a variable. Imagine a message welcoming a user: `Welcome, {{userName}}!` would be translated as `Ahoy, {{userName}}!` in pirate.
### Client-side
We use a `language` cookie to save your language settings if you change them. If you don't, we autodetect your locale using information from your browser. Now, that we know your preferred language this information is feeded into a very nice library called [webL10n](https://github.com/fabi1cazenave/webL10n), which loads the appropriate translations and applies them to our templates, providing translation params, pluralization, include rules and even a nice javascript API along the way.
We use a `language` cookie to save your language settings if you change them. If you don't, we autodetect your locale using information from your browser. Now, that we know your preferred language this information is feeded into a very nice library called [html10n.js](https://github.com/marcelklehr/html10n.js), which loads the appropriate translations and applies them to our templates, providing translation params, pluralization, include rules and even a nice javascript API along the way.
## Localizing plugins
### 1. Mark the strings to translate
In the template files of your plugin, change all hardcoded messages/strings...
from:
```html
<option value="0">Heading 1</option>
```
to:
```html
<option data-l10n-id="ep_heading.h1" value="0"></option>
```
In the javascript files of your plugin, chaneg all hardcoded messages/strings...
from:
```js
alert ('Chat');
```
to:
```js
alert(window._('pad.chat'));
```
### 2. Create translate files in the locales directory of your plugin
* The name of the file must be the language code of the language it contains translations for (see [supported lang codes](http://joker-x.github.com/languages4translatewiki/test/); e.g. en ? English, es ? Spanish...)
* The extension of the file must be `.json`
* The default language is English, so your plugin should always provide `en.json`
* In order to avoid naming conflicts, your message keys should start with the name of your plugin followed by a dot (see below)
*ep_your-plugin/locales/en.json*
```
{ "ep_your-plugin.h1": "Heading 1"
}
```
*ep_your-plugin/locales/es.json*
```
{ "ep_your-plugin.h1": "Título 1"
}
```
Everytime the http server is started, it will auto-detect your messages and merge them automatically with the core messages.
### Overwrite core messages
You can overwrite Etherpad Lite's core messages in your plugin's locale files.
For example, if you want to replace `Chat` with `Notes`, simply add...
*ep_your-plugin/locales/en.json*
```
{ "ep_your-plugin.h1": "Heading 1"
, "pad.chat": "Notes"
}
```

View File

@ -11,12 +11,13 @@ A basic plugin usually has the following folder structure:
ep_<plugin>/
| static/
| templates/
| locales/
+ ep.json
+ package.json
```
If your plugin includes client-side hooks, put them in `static/js/`. If you're adding in CSS or image files, you should put those files in `static/css/ `and `static/image/`, respectively, and templates go into `templates/`.
If your plugin includes client-side hooks, put them in `static/js/`. If you're adding in CSS or image files, you should put those files in `static/css/ `and `static/image/`, respectively, and templates go into `templates/`. Translations go into `locales/`
A Standard directory structure like this makes it easier to navigate through your code. That said, do note, that this is not actually *required* to make your plugin run.
A Standard directory structure like this makes it easier to navigate through your code. That said, do note, that this is not actually *required* to make your plugin run. If you want to make use of our i18n system, you need to put your translations into `locales/`, though, in order to have them intergated. (See "Localization" for more info on how to localize your plugin)
## Plugin definition
Your plugin definition goes into `ep.json`. In this file you register your hooks, indicate the parts of your plugin and the order of execution. (A documentation of all available events to hook into can be found in chapter [hooks](#all_hooks).)

View File

@ -1,62 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Naudefj
[af]
index.newPad = Nuwe pad
index.createOpenPad = of skep/open 'n pad met die naam:
pad.toolbar.bold.title = Vet (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursief (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Onderstreep (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Deurgehaal
pad.toolbar.ol.title = Geordende lys
pad.toolbar.ul.title = Ongeordende lys
pad.toolbar.indent.title = Indenteer
pad.toolbar.unindent.title = Verklein indentering
pad.toolbar.undo.title = Ongedaan maak (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Herdoen (Ctrl-Y)
pad.toolbar.settings.title = Voorkeure
pad.colorpicker.save = Stoor
pad.colorpicker.cancel = Kanselleer
pad.loading = Laai...
pad.settings.myView = My oorsig
pad.settings.fontType.normal = Normaal
pad.settings.fontType.monospaced = Monospasie
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.userdup.advice = Maak weer 'n verbinding as u die venster wil gebruik.
pad.modals.unauth = Nie toegestaan
pad.modals.looping = Verbinding verbreek.
pad.modals.deleted = Geskrap.
pad.share = Deel die pad
pad.share.readonly = Lees-alleen
pad.share.link = Skakel
pad.share.emebdcode = Inbed URL
pad.chat = Klets
pad.chat.title = Maak kletsblad vir die pad oop
timeslider.toolbar.returnbutton = Terug na pad
timeslider.toolbar.authors = Outeurs:
timeslider.toolbar.authorsList = Geen outeurs
timeslider.exportCurrent = Huidige weergawe eksporteer as:
timeslider.version = Weergawe {{version}}
timeslider.saved = Gestoor op {{day}} {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{year}}-{{month}}-{{day}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Januarie
timeslider.month.february = Februarie
timeslider.month.march = Maart
timeslider.month.april = April
timeslider.month.may = Mei
timeslider.month.june = Junie
timeslider.month.july = Julie
timeslider.month.august = Augustus
timeslider.month.september = September
timeslider.month.october = Oktober
timeslider.month.november = November
timeslider.month.december = Desember
pad.userlist.entername = Verskaf u naam
pad.userlist.unnamed = sonder naam
pad.userlist.guest = Gas
pad.userlist.deny = Keur af
pad.userlist.approve = Keur goed
pad.impexp.importbutton = Voer nou in
pad.impexp.importing = Besig met invoer...
pad.impexp.importfailed = Invoer het gefaal

1
src/locales/af.json Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
{"index.newPad":"Nuwe pad","index.createOpenPad":"of skep/open 'n pad met die naam:","pad.toolbar.bold.title":"Vet (Ctrl-B)","pad.toolbar.italic.title":"Kursief (Ctrl-I)","pad.toolbar.underline.title":"Onderstreep (Ctrl-U)","pad.toolbar.strikethrough.title":"Deurgehaal","pad.toolbar.ol.title":"Geordende lys","pad.toolbar.ul.title":"Ongeordende lys","pad.toolbar.indent.title":"Indenteer","pad.toolbar.unindent.title":"Verklein indentering","pad.toolbar.undo.title":"Ongedaan maak (Ctrl-Z)","pad.toolbar.redo.title":"Herdoen (Ctrl-Y)","pad.toolbar.settings.title":"Voorkeure","pad.colorpicker.save":"Stoor","pad.colorpicker.cancel":"Kanselleer","pad.loading":"Laai...","pad.settings.myView":"My oorsig","pad.settings.fontType.normal":"Normaal","pad.settings.fontType.monospaced":"Monospasie","pad.importExport.exporthtml":"HTML","pad.importExport.exportpdf":"PDF","pad.importExport.exportdokuwiki":"DokuWiki","pad.modals.userdup.advice":"Maak weer 'n verbinding as u die venster wil gebruik.","pad.modals.unauth":"Nie toegestaan","pad.modals.looping":"Verbinding verbreek.","pad.modals.deleted":"Geskrap.","pad.share":"Deel die pad","pad.share.readonly":"Lees-alleen","pad.share.link":"Skakel","pad.share.emebdcode":"Inbed URL","pad.chat":"Klets","pad.chat.title":"Maak kletsblad vir die pad oop","timeslider.toolbar.returnbutton":"Terug na pad","timeslider.toolbar.authors":"Outeurs:","timeslider.toolbar.authorsList":"Geen outeurs","timeslider.exportCurrent":"Huidige weergawe eksporteer as:","timeslider.version":"Weergawe {{version}}","timeslider.saved":"Gestoor op {{day}} {{month}} {{year}}","timeslider.dateformat":"{{year}}-{{month}}-{{day}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}","timeslider.month.january":"Januarie","timeslider.month.february":"Februarie","timeslider.month.march":"Maart","timeslider.month.april":"April","timeslider.month.may":"Mei","timeslider.month.june":"Junie","timeslider.month.july":"Julie","timeslider.month.august":"Augustus","timeslider.month.september":"September","timeslider.month.october":"Oktober","timeslider.month.november":"November","timeslider.month.december":"Desember","pad.userlist.entername":"Verskaf u naam","pad.userlist.unnamed":"sonder naam","pad.userlist.guest":"Gas","pad.userlist.deny":"Keur af","pad.userlist.approve":"Keur goed","pad.impexp.importbutton":"Voer nou in","pad.impexp.importing":"Besig met invoer...","pad.impexp.importfailed":"Invoer het gefaal"}

View File

@ -1,68 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Ali1
; Author: Tux-tn
[ar]
pad.toolbar.bold.title = سميك (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = مائل (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = تسطير (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = شطب
pad.toolbar.ol.title = قائمة مرتبة
pad.toolbar.ul.title = قائمة غير مرتبة
pad.toolbar.indent.title = إزاحة
pad.toolbar.unindent.title = حذف الإزاحة
pad.toolbar.undo.title = فك (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = تكرار (Ctrl-Y)
pad.toolbar.import_export.title = استيراد/تصدير من/إلى تنسيقات ملفات مختلفة
pad.toolbar.timeslider.title = متصفح التاريخ
pad.toolbar.savedRevision.title = التنقيحات المحفوظة
pad.toolbar.settings.title = الإعدادات
pad.colorpicker.save = تسجيل
pad.colorpicker.cancel = إلغاء
pad.loading = جاري التحميل...
pad.settings.stickychat = الدردشة دائما على الشاشة
pad.settings.linenocheck = أرقام الأسطر
pad.settings.fontType = نوع الخط:
pad.settings.fontType.normal = عادي
pad.settings.fontType.monospaced = ثابت العرض
pad.settings.language = اللغة:
pad.importExport.import_export = استيراد/تصدير
pad.importExport.import = تحميل أي ملف نصي أو وثيقة
pad.importExport.exporthtml = إتش تي إم إل
pad.importExport.exportplain = نص عادي
pad.importExport.exportword = مايكروسوفت وورد
pad.importExport.exportpdf = صيغة المستندات المحمولة
pad.importExport.exportopen = ODF (نسق المستند المفتوح)
pad.importExport.exportdokuwiki = دوکوويكي
pad.modals.connected = متصل.
pad.modals.forcereconnect = فرض إعادة الاتصال
pad.modals.uderdup = مفتوح في نافذة أخرى
pad.modals.unauth = غير مخول
pad.modals.looping = تم قطع الاتصال.
pad.modals.initsocketfail = لا يمكن الوصول إلى الخادم
pad.modals.initsocketfail.explanation = تعذر الاتصال بخادم المزامنة.
pad.modals.slowcommit = تم قطع الاتصال.
pad.modals.slowcommit.explanation = الخادم لا يستجيب.
pad.modals.slowcommit.cause = يمكن أن يكون هذا بسبب مشاكل في الاتصال بالشبكة.
pad.modals.deleted = محذوف.
pad.modals.disconnected = لم تعد متّصل.
pad.modals.disconnected.explanation = تم فقدان الإتصال بالخادم
pad.modals.disconnected.cause = قد يكون الخادم غير متوفر. الرجاء إعلامنا إذا تكرر هذا.
pad.share.readonly = للقراءة فقط
pad.share.link = رابط
pad.chat = دردشة
timeslider.toolbar.authors = المؤلفون:
timeslider.toolbar.authorsList = بدون مؤلفين
timeslider.exportCurrent = تصدير النسخة الحالية ك:
timeslider.version = إصدار {{version}}
timeslider.month.january = يناير
timeslider.month.february = فبراير
timeslider.month.march = مارس
timeslider.month.april = أبريل
timeslider.month.may = مايو
timeslider.month.june = يونيو
timeslider.month.july = يوليو
timeslider.month.august = أغسطس
timeslider.month.september = سبتمبر
timeslider.month.october = أكتوبر
timeslider.month.november = نوفمبر
timeslider.month.december = ديسمبر

1
src/locales/ar.json Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
{"pad.toolbar.bold.title":"سميك (Ctrl-B)","pad.toolbar.italic.title":"مائل (Ctrl-I)","pad.toolbar.underline.title":"تسطير (Ctrl-U)","pad.toolbar.strikethrough.title":"شطب","pad.toolbar.ol.title":"قائمة مرتبة","pad.toolbar.ul.title":"قائمة غير مرتبة","pad.toolbar.indent.title":"إزاحة","pad.toolbar.unindent.title":"حذف الإزاحة","pad.toolbar.undo.title":"فك (Ctrl-Z)","pad.toolbar.redo.title":"تكرار (Ctrl-Y)","pad.toolbar.import_export.title":"استيراد/تصدير من/إلى تنسيقات ملفات مختلفة","pad.toolbar.timeslider.title":"متصفح التاريخ","pad.toolbar.savedRevision.title":"التنقيحات المحفوظة","pad.toolbar.settings.title":"الإعدادات","pad.colorpicker.save":"تسجيل","pad.colorpicker.cancel":"إلغاء","pad.loading":"جاري التحميل...","pad.settings.stickychat":"الدردشة دائما على الشاشة","pad.settings.linenocheck":"أرقام الأسطر","pad.settings.fontType":"نوع الخط:","pad.settings.fontType.normal":"عادي","pad.settings.fontType.monospaced":"ثابت العرض","pad.settings.language":"اللغة:","pad.importExport.import_export":"استيراد/تصدير","pad.importExport.import":"تحميل أي ملف نصي أو وثيقة","pad.importExport.exporthtml":"إتش تي إم إل","pad.importExport.exportplain":"نص عادي","pad.importExport.exportword":"مايكروسوفت وورد","pad.importExport.exportpdf":"صيغة المستندات المحمولة","pad.importExport.exportopen":"ODF (نسق المستند المفتوح)","pad.importExport.exportdokuwiki":"دوکوويكي","pad.modals.connected":"متصل.","pad.modals.forcereconnect":"فرض إعادة الاتصال","pad.modals.uderdup":"مفتوح في نافذة أخرى","pad.modals.unauth":"غير مخول","pad.modals.looping":"تم قطع الاتصال.","pad.modals.initsocketfail":"لا يمكن الوصول إلى الخادم","pad.modals.initsocketfail.explanation":"تعذر الاتصال بخادم المزامنة.","pad.modals.slowcommit":"تم قطع الاتصال.","pad.modals.slowcommit.explanation":"الخادم لا يستجيب.","pad.modals.slowcommit.cause":"يمكن أن يكون هذا بسبب مشاكل في الاتصال بالشبكة.","pad.modals.deleted":"محذوف.","pad.modals.disconnected":"لم تعد متّصل.","pad.modals.disconnected.explanation":"تم فقدان الإتصال بالخادم","pad.modals.disconnected.cause":"قد يكون الخادم غير متوفر. الرجاء إعلامنا إذا تكرر هذا.","pad.share.readonly":"للقراءة فقط","pad.share.link":"رابط","pad.chat":"دردشة","timeslider.toolbar.authors":"المؤلفون:","timeslider.toolbar.authorsList":"بدون مؤلفين","timeslider.exportCurrent":"تصدير النسخة الحالية ك:","timeslider.version":"إصدار {{version}}","timeslider.month.january":"يناير","timeslider.month.february":"فبراير","timeslider.month.march":"مارس","timeslider.month.april":"أبريل","timeslider.month.may":"مايو","timeslider.month.june":"يونيو","timeslider.month.july":"يوليو","timeslider.month.august":"أغسطس","timeslider.month.september":"سبتمبر","timeslider.month.october":"أكتوبر","timeslider.month.november":"نوفمبر","timeslider.month.december":"ديسمبر"}

View File

@ -1,112 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Xuacu
[ast]
index.newPad = Nuevu bloc
index.createOpenPad = o crear/abrir un bloc col nome:
pad.toolbar.bold.title = Negrina (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Sorrayáu (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Tacháu
pad.toolbar.ol.title = Llista ordenada
pad.toolbar.ul.title = Llista ensin ordenar
pad.toolbar.indent.title = Sangría
pad.toolbar.unindent.title = Sangría inversa
pad.toolbar.undo.title = Desfacer (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Refacer (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Llimpiar los colores d'autoría
pad.toolbar.import_export.title = Importar/Esportar ente distintos formatos de ficheru
pad.toolbar.timeslider.title = Eslizador de tiempu
pad.toolbar.savedRevision.title = Revisiones guardaes
pad.toolbar.settings.title = Configuración
pad.toolbar.embed.title = Incrustar esti bloc
pad.toolbar.showusers.title = Amosar los usuarios d'esti bloc
pad.colorpicker.save = Guardar
pad.colorpicker.cancel = Encaboxar
pad.loading = Cargando...
pad.passwordRequired = Necesites una contraseña pa entrar a esti bloc
pad.permissionDenied = Nun tienes permisu pa entrar a esti bloc
pad.wrongPassword = La contraseña era incorreuta
pad.settings.padSettings = Configuración del bloc
pad.settings.myView = la mio vista
pad.settings.stickychat = Alderique en pantalla siempres
pad.settings.colorcheck = Colores d'autoría
pad.settings.linenocheck = Númberos de llinia
pad.settings.fontType = Tipografía:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monoespaciada
pad.settings.globalView = Vista global
pad.settings.language = Llingua:
pad.importExport.import_export = Importar/Esportar
pad.importExport.import = Xubir cualquier ficheru o documentu de testu
pad.importExport.importSuccessful = ¡Correuto!
pad.importExport.export = Esportar el bloc actual como:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Testu simple
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Sólo se pue importar dende los formatos de testu planu o html. Pa carauterístiques d'importación más avanzaes <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>instala abiword</a>.
pad.modals.connected = Coneutáu.
pad.modals.reconnecting = Reconeutando col to bloc...
pad.modals.forcereconnect = Forzar la reconexón
pad.modals.uderdup = Abiertu n'otra ventana
pad.modals.userdup.explanation = Esti bloc paez que ta abiertu en más d'una ventana del navegador d'esti ordenador.
pad.modals.userdup.advice = Reconeutar pa usar esta ventana.
pad.modals.unauth = Non autorizáu.
pad.modals.unauth.explanation = Los tos permisos camudaron mientres vies esta páxina. Intenta volver a coneutar.
pad.modals.looping = Desconeutáu.
pad.modals.looping.explanation = Hai problemes de comunicación col sirvidor de sincronización.
pad.modals.looping.cause = Pues tar coneutáu per un torgafueos o un proxy incompatibles.
pad.modals.initsocketfail = Sirvidor incalcanzable.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Nun se pudo coneutar col sirvidor de sincronización.
pad.modals.initsocketfail.cause = Probablemente ye por aciu d'un problema col navegador o cola to conexón a internet.
pad.modals.slowcommit = Desconeutáu.
pad.modals.slowcommit.explanation = El sirvidor nun respuende.
pad.modals.slowcommit.cause = Pue ser por problemes de coneutividá de la rede.
pad.modals.deleted = Desaniciáu
pad.modals.deleted.explanation = Esti bloc se desanició.
pad.modals.disconnected = Te desconeutasti.
pad.modals.disconnected.explanation = Perdióse la conexón col sirvidor
pad.modals.disconnected.cause = El sirvidor podría nun tar disponible. Por favor, avisanos si sigue pasando esto.
pad.share = Compartir esti bloc
pad.share.readonly = Sólo llectura
pad.share.link = Enllaz
pad.share.emebdcode = Incrustar URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Abrir el chat d'esti bloc.
timeslider.pageTitle = Eslizador de tiempu de {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Tornar al bloc
timeslider.toolbar.authors = Autores:
timeslider.toolbar.authorsList = Nun hai autores
timeslider.exportCurrent = Esportar la versión actual como:
timeslider.version = Versión {{version}}
timeslider.saved = Guardáu el {{day}} de {{month}} de {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = de xineru
timeslider.month.february = de febreru
timeslider.month.march = de marzu
timeslider.month.april = d'abril
timeslider.month.may = de mayu
timeslider.month.june = de xunu
timeslider.month.july = de xunetu
timeslider.month.august = d'agostu
timeslider.month.september = de setiembre
timeslider.month.october = d'ochobre
timeslider.month.november = de payares
timeslider.month.december = d'avientu
pad.savedrevs.marked = Esta revisión marcose como revisión guardada
pad.userlist.entername = Escribi'l to nome
pad.userlist.unnamed = ensin nome
pad.userlist.guest = Invitáu
pad.userlist.deny = Refugar
pad.userlist.approve = Aprobar
pad.editbar.clearcolors = ¿Llimpiar los colores d'autoría nel documentu ensembre?
pad.impexp.importbutton = Importar agora
pad.impexp.importing = Importando...
pad.impexp.confirmimport = La importación d'un ficheru sustituirá'l testu actual del bloc. ¿Seguro que quies siguir?
pad.impexp.convertFailed = Nun pudimos importar esti ficheru. Por favor,usa otru formatu de ficheru diferente o copia y pega manualmente.
pad.impexp.uploadFailed = Falló la carga del ficheru, intentalo otra vuelta
pad.impexp.importfailed = Falló la importación
pad.impexp.copypaste = Por favor, copia y apega
pad.impexp.exportdisabled = La esportación en formatu {{type}} ta desactivada. Por favor, comunica col alministrador del sistema pa más detalles.

1
src/locales/ast.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,102 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Khan27
[az]
index.newPad = Yeni Pad
index.createOpenPad = və ya Pad-ı adı ilə yarat/aç:
pad.toolbar.bold.title = Qalın (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Altından xətt çəkmə (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Pozulma
pad.toolbar.ol.title = Qaydaya salınmış siyahı
pad.toolbar.ul.title = Qaydaya salınmamış siyahı
pad.toolbar.indent.title = Abzas
pad.toolbar.unindent.title = Çıxıntı
pad.toolbar.undo.title = Geri Al (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Qaytarmaq (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Müəlliflik Rənglərini Təmizlə
pad.toolbar.import_export.title = Müxtəlif fayl formatların(a/dan) idxal/ixrac
pad.toolbar.timeslider.title = Vaxt cədvəli
pad.toolbar.savedRevision.title = Saxlanılan Düzəlişlər
pad.toolbar.settings.title = Tənzimləmələr
pad.toolbar.embed.title = Bu pad-ı yayımla
pad.toolbar.showusers.title = Pad-da istifadəçiləri göstər
pad.colorpicker.save = Saxla
pad.colorpicker.cancel = İmtina
pad.loading = Yüklənir...
pad.passwordRequired = Bu pad-a daxil olmaq üçün parol lazımdır
pad.permissionDenied = Bu pad-a daxil olmaq üçün icazəniz yoxdur
pad.wrongPassword = Sizin parolunuz səhvdir
pad.settings.padSettings = Pad Tənzimləmələri
pad.settings.myView = Mənim Görüntüm
pad.settings.stickychat = Söhbət həmişə ekranda
pad.settings.colorcheck = Müəlliflik rəngləri
pad.settings.linenocheck = Sətir nömrələri
pad.settings.fontType = Şriftin tipi:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.globalView = Ümumi görünüş
pad.settings.language = Dil:
pad.importExport.import_export = İdxal/İxrac
pad.importExport.import = Hər hansı bir mətn faylı və ya sənəd yüklə
pad.importExport.importSuccessful = Uğurlu!
pad.importExport.export = Hazırki pad-ı ixrac etmək kimi:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Adi mətn
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Açıq Sənəd Formatı)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Bağlandı.
pad.modals.reconnecting = Sizin pad yenidən qoşulur..
pad.modals.forcereconnect = Məcbur təkrarən bağlan
pad.modals.uderdup = Başqa pəncərədə aç
pad.modals.userdup.advice = Bu pəncərədən istifadəylə yenidən qoşulun.
pad.modals.unauth = İcazəli deyil
pad.modals.looping = Əlaqə kəsildi.
pad.modals.initsocketfail = Server əlçatmazdır.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Sinxronlaşdırma serverinə qoşulma mümkünsüzdür.
pad.modals.slowcommit = Əlaqə kəsildi.
pad.modals.slowcommit.explanation = Server cavab vermir.
pad.modals.slowcommit.cause = Bu şəbəkə bağlantısında problemlər yarana bilər.
pad.modals.deleted = Silindi.
pad.modals.deleted.explanation = Bu pad silindi.
pad.modals.disconnected = Əlaqə kəsilib.
pad.modals.disconnected.explanation = Serverə qoşulma itirilib
pad.modals.disconnected.cause = Server istifadə olunmur. Əgər problem təkrarlanacaqsa, bizə bildirin.
pad.share = Bu pad-ı yayımla
pad.share.readonly = Yalnız oxuyun
pad.share.link = Keçid
pad.share.emebdcode = URL-ni yayımla
pad.chat = Söhbət
pad.chat.title = Bu pad üçün chat açın.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Vaxt cədvəli
timeslider.toolbar.returnbutton = Pad-a qayıt
timeslider.toolbar.authors = Müəlliflər:
timeslider.toolbar.authorsList = Müəllif yoxdur
timeslider.exportCurrent = Cari versiyanı ixrac etmək kimi:
timeslider.version = Versiya {{versiya}}
timeslider.saved = Saxlanıldı {{ay}} {{gün}}, {{il}}
timeslider.dateformat = {{ay}}/{{gün}}/{{il}} {{saat}}:{{dəqiqə}}:{{saniyə}}
timeslider.month.january = Yanvar
timeslider.month.february = Fevral
timeslider.month.march = Mart
timeslider.month.april = Aprel
timeslider.month.may = May
timeslider.month.june = İyun
timeslider.month.july = İyul
timeslider.month.august = Avqust
timeslider.month.september = Sentyabr
timeslider.month.october = Oktyabr
timeslider.month.november = Noyabr
timeslider.month.december = Dekabr
pad.userlist.entername = Adınızı daxil et
pad.userlist.unnamed = adsız
pad.userlist.guest = Qonaq
pad.userlist.deny = İnkar etmək
pad.userlist.approve = Təsdiqləmək
pad.editbar.clearcolors = Bütün sənədlərdə müəlliflik rənglərini təmizlə?
pad.impexp.importbutton = İndi idxal edin
pad.impexp.importing = İdxal...
pad.impexp.convertFailed = Biz bu fayl idxal etmək mümkün deyil idi. Xahiş olunur müxtəlif sənəddən istifadə edin və ya kopyalayıb yapışdırmaq yolundan istifadə edin
pad.impexp.uploadFailed = Yükləmədə səhv, xahiş olunur yenə cəhd edin
pad.impexp.importfailed = İdxal zamanı səhv
pad.impexp.copypaste = Xahiş edirik kopyalayıb yapışdırın

1
src/locales/az.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,70 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Amir a57
[azb]
index.newPad = یئنی یادداشت دفترچه سی
index.createOpenPad = یا دا ایجاد /بیر پد آدلا برابر آچماق:
pad.toolbar.bold.title = بویوت
pad.toolbar.italic.title = مورب
pad.toolbar.underline.title = خطدین آلتی
pad.toolbar.strikethrough.title = خط یئمیش
pad.toolbar.ol.title = جوتدنمیش فهرست
pad.toolbar.ul.title = جوتدنممیش فهرست
pad.toolbar.indent.title = ایچری باتدیگی
pad.toolbar.unindent.title = ائشیگه چیخدیگی
pad.toolbar.undo.title = باطل ائتمک
pad.toolbar.redo.title = یئنی دن
pad.toolbar.clearAuthorship.title = یازیچی رنگ لری پوزماق
pad.toolbar.import_export.title = آیری قالیب لردن /ایچری توکمه / ائشیگه توکمه
pad.toolbar.timeslider.title = زمان اسلایدی
pad.toolbar.savedRevision.title = ساخلانمیش نسخه لر
pad.toolbar.settings.title = تنظیملر
pad.toolbar.embed.title = بو یادداشت دفترچه سین یئرلتمک
pad.toolbar.showusers.title = بو دفترچه یادداشت دا اولان کاربرلری گوستر
pad.colorpicker.save = قئید ائت
pad.colorpicker.cancel = لغو ائت
pad.loading = یوکلنیر...
pad.settings.padSettings = یادداشت دفترچه سینین تنظیملر
pad.settings.myView = منیم گورنتوم
pad.settings.stickychat = نمایش صفحه سینده همیشه چت اولسون
pad.settings.colorcheck = یازیچی رنگ لری
pad.settings.linenocheck = خطوط شماره سی
pad.settings.fontType = قلم نوعی
pad.settings.fontType.normal = نورمال
pad.settings.fontType.monospaced = مونو اسپئیس
pad.settings.globalView = سراسر گورونتو
pad.settings.language = دیل
pad.importExport.import_export = ایچری توکمه /ائشیگه توکمه
pad.importExport.import = سند یا دا متنی پرونده یوکله
pad.importExport.export = بو یادداشت دفترچه سی عنوانا ایچری توکمه
pad.importExport.exporthtml = اچ تی ام ال
pad.importExport.exportplain = ساده متن
pad.importExport.exportword = مایکروسافت وورد
pad.importExport.exportpdf = پی دی اف
pad.importExport.exportopen = او دی اف
pad.importExport.exportdokuwiki = دوکو ویکی
pad.modals.connected = متصل اولدی
pad.modals.reconnecting = سیزین یادداشت دفترچه سینه یئنی دن متصیل اولدی
pad.modals.forcereconnect = یئنی اتصال اوچون زورلاما
pad.modals.uderdup = یئنی پنجرده آچیلدی
pad.modals.userdup.advice = بو پئنجره دن ایستفاده ائتمک اوچون یئنی دن متصیل اول
pad.modals.unauth = اولماز
pad.modals.unauth.explanation = سیزین ال چتما مسئله سی بو صفحه نین گورونوش زمانیندا دییشیلیب دیر .
سعی ائدین یئنی دن متصیل اولاسینیز
pad.modals.looping = اتیصال قطع اولدی
pad.modals.looping.explanation = ارتیباطی موشکیل بیر ائتمه سرور ده وار دیر
pad.modals.looping.cause = بلکه سیز دوز دئمیین بیر فایروال یادا پروکسی طریقی ایله متصیل اولوب سینیز
pad.modals.initsocketfail = دسترسی اولمویان سرور دیر
pad.modals.initsocketfail.explanation = بیرلشدیریلمه سرور لرینه متصیل اولا بیلمه دی
pad.modals.deleted = سیلیندی.
pad.modals.deleted.explanation = بو یادداشت دفترچه سی سیلینیب دیر.
pad.modals.disconnected = سیزین اتصالینیز قطع اولوب دور.
pad.modals.disconnected.explanation = سروره اتصال قطع اولوب دور.
pad.share.readonly = اوخومالی فقط
pad.share.link = باغلانتی
pad.share.emebdcode = نشانی نی یئرلتمک
pad.chat = چت
pad.chat.title = بو یادداشت دفترچه نی چت اوچون آچ
timeslider.pageTitle = {{appTitle}}زمان اسلایدری
timeslider.toolbar.returnbutton = یادداشت دفترچه سینه قاییت
timeslider.toolbar.authors = یازیچیلار
timeslider.toolbar.authorsList = یازیچی سیز

1
src/locales/azb.json Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
{"index.newPad":"یئنی یادداشت دفترچه سی","index.createOpenPad":"یا دا ایجاد /بیر پد آدلا برابر آچماق:","pad.toolbar.bold.title":"بویوت","pad.toolbar.italic.title":"مورب","pad.toolbar.underline.title":"خطدین آلتی","pad.toolbar.strikethrough.title":"خط یئمیش","pad.toolbar.ol.title":"جوتدنمیش فهرست","pad.toolbar.ul.title":"جوتدنممیش فهرست","pad.toolbar.indent.title":"ایچری باتدیگی","pad.toolbar.unindent.title":"ائشیگه چیخدیگی","pad.toolbar.undo.title":"باطل ائتمک","pad.toolbar.redo.title":"یئنی دن","pad.toolbar.clearAuthorship.title":"یازیچی رنگ لری پوزماق","pad.toolbar.import_export.title":"آیری قالیب لردن /ایچری توکمه / ائشیگه توکمه","pad.toolbar.timeslider.title":"زمان اسلایدی","pad.toolbar.savedRevision.title":"ساخلانمیش نسخه لر","pad.toolbar.settings.title":"تنظیملر","pad.toolbar.embed.title":"بو یادداشت دفترچه سین یئرلتمک","pad.toolbar.showusers.title":"بو دفترچه یادداشت دا اولان کاربرلری گوستر","pad.colorpicker.save":"قئید ائت","pad.colorpicker.cancel":"لغو ائت","pad.loading":"یوکلنیر...","pad.settings.padSettings":"یادداشت دفترچه سینین تنظیملر","pad.settings.myView":"منیم گورنتوم","pad.settings.stickychat":"نمایش صفحه سینده همیشه چت اولسون","pad.settings.colorcheck":"یازیچی رنگ لری","pad.settings.linenocheck":"خطوط شماره سی","pad.settings.fontType":"قلم نوعی","pad.settings.fontType.normal":"نورمال","pad.settings.fontType.monospaced":"مونو اسپئیس","pad.settings.globalView":"سراسر گورونتو","pad.settings.language":"دیل","pad.importExport.import_export":"ایچری توکمه /ائشیگه توکمه","pad.importExport.import":"سند یا دا متنی پرونده یوکله","pad.importExport.export":"بو یادداشت دفترچه سی عنوانا ایچری توکمه","pad.importExport.exporthtml":"اچ تی ام ال","pad.importExport.exportplain":"ساده متن","pad.importExport.exportword":"مایکروسافت وورد","pad.importExport.exportpdf":"پی دی اف","pad.importExport.exportopen":"او دی اف","pad.importExport.exportdokuwiki":"دوکو ویکی","pad.modals.connected":"متصل اولدی","pad.modals.reconnecting":"سیزین یادداشت دفترچه سینه یئنی دن متصیل اولدی","pad.modals.forcereconnect":"یئنی اتصال اوچون زورلاما","pad.modals.uderdup":"یئنی پنجرده آچیلدی","pad.modals.userdup.advice":"بو پئنجره دن ایستفاده ائتمک اوچون یئنی دن متصیل اول","pad.modals.unauth":"اولماز","pad.modals.unauth.explanation":"سیزین ال چتما مسئله سی بو صفحه نین گورونوش زمانیندا دییشیلیب دیر .","pad.modals.looping":"اتیصال قطع اولدی","pad.modals.looping.explanation":"ارتیباطی موشکیل بیر ائتمه سرور ده وار دیر","pad.modals.looping.cause":"بلکه سیز دوز دئمیین بیر فایروال یادا پروکسی طریقی ایله متصیل اولوب سینیز","pad.modals.initsocketfail":"دسترسی اولمویان سرور دیر","pad.modals.initsocketfail.explanation":"بیرلشدیریلمه سرور لرینه متصیل اولا بیلمه دی","pad.modals.deleted":"سیلیندی.","pad.modals.deleted.explanation":"بو یادداشت دفترچه سی سیلینیب دیر.","pad.modals.disconnected":"سیزین اتصالینیز قطع اولوب دور.","pad.modals.disconnected.explanation":"سروره اتصال قطع اولوب دور.","pad.share.readonly":"اوخومالی فقط","pad.share.link":"باغلانتی","pad.share.emebdcode":"نشانی نی یئرلتمک","pad.chat":"چت","pad.chat.title":"بو یادداشت دفترچه نی چت اوچون آچ","timeslider.pageTitle":"{{appTitle}}زمان اسلایدری","timeslider.toolbar.returnbutton":"یادداشت دفترچه سینه قاییت","timeslider.toolbar.authors":"یازیچیلار","timeslider.toolbar.authorsList":"یازیچی سیز"}

View File

@ -1,46 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Bellayet
; Author: Nasir8891
[bn]
index.newPad = নতুন প্যাড
index.createOpenPad = অথবা নাম লিখে প্যাড খুলুন/তৈরী করুন:
pad.toolbar.bold.title = গাড় করা (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = বাঁকা করা (Ctrl-I)
pad.toolbar.indent.title = প্রান্তিককরণ
pad.toolbar.settings.title = সেটিং
pad.colorpicker.save = সংরক্ষণ
pad.colorpicker.cancel = বাতিল
pad.loading = লোডিং...
pad.settings.fontType.normal = সাধারণ
pad.settings.language = ভাষা:
; Fuzzy
pad.importExport.export = এই প্যাডটি এক্সপোর্ট করুন
pad.importExport.exporthtml = এইচটিএমএল
pad.importExport.exportplain = সাধারণ লেখা
pad.importExport.exportword = মাইক্রোসফট ওয়ার্ড
pad.importExport.exportpdf = পিডিএফ
pad.importExport.exportopen = ওডিএফ (ওপেন ডকুমেন্ট ফরম্যাট)
pad.modals.deleted = অপসারিত।
pad.modals.deleted.explanation = এই প্যাডটি অপসারণ করা হয়েছে।
pad.modals.disconnected.explanation = সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করা যাচ্ছে না
pad.share = শেয়ার করুন
pad.share.link = লিংক
pad.share.emebdcode = ইউআরএল সংযোজন
pad.chat = চ্যাট
pad.chat.title = এই প্যাডের জন্য চ্যাট চালু করুন।
timeslider.toolbar.returnbutton = প্যাডে ফিরে যাও
timeslider.toolbar.authors = লেখকগণ:
timeslider.toolbar.authorsList = কোনো লেখক নেই
timeslider.exportCurrent = বর্তমান সংস্করণটি এক্সপোর্ট করুন:
timeslider.month.january = জানুয়ারি
timeslider.month.february = ফেব্রুয়ারি
timeslider.month.march = মার্চ
timeslider.month.april = এপ্রিল
timeslider.month.may = মে
timeslider.month.june = জুন
timeslider.month.july = জুলাই
timeslider.month.august = আগস্ট
timeslider.month.september = সেপ্টেম্বর
timeslider.month.october = অক্টোবর
timeslider.month.november = নভেম্বর
timeslider.month.december = ডিসেম্বর

1
src/locales/bn.json Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
{"index.newPad":"নতুন প্যাড","index.createOpenPad":"অথবা নাম লিখে প্যাড খুলুন/তৈরী করুন:","pad.toolbar.bold.title":"গাড় করা (Ctrl-B)","pad.toolbar.italic.title":"বাঁকা করা (Ctrl-I)","pad.toolbar.indent.title":"প্রান্তিককরণ","pad.toolbar.settings.title":"সেটিং","pad.colorpicker.save":"সংরক্ষণ","pad.colorpicker.cancel":"বাতিল","pad.loading":"লোডিং...","pad.settings.fontType.normal":"সাধারণ","pad.settings.language":"ভাষা:","pad.importExport.export":"এই প্যাডটি এক্সপোর্ট করুন","pad.importExport.exporthtml":"এইচটিএমএল","pad.importExport.exportplain":"সাধারণ লেখা","pad.importExport.exportword":"মাইক্রোসফট ওয়ার্ড","pad.importExport.exportpdf":"পিডিএফ","pad.importExport.exportopen":"ওডিএফ (ওপেন ডকুমেন্ট ফরম্যাট)","pad.modals.deleted":"অপসারিত।","pad.modals.deleted.explanation":"এই প্যাডটি অপসারণ করা হয়েছে।","pad.modals.disconnected.explanation":"সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করা যাচ্ছে না","pad.share":"শেয়ার করুন","pad.share.link":"লিংক","pad.share.emebdcode":"ইউআরএল সংযোজন","pad.chat":"চ্যাট","pad.chat.title":"এই প্যাডের জন্য চ্যাট চালু করুন।","timeslider.toolbar.returnbutton":"প্যাডে ফিরে যাও","timeslider.toolbar.authors":"লেখকগণ:","timeslider.toolbar.authorsList":"কোনো লেখক নেই","timeslider.exportCurrent":"বর্তমান সংস্করণটি এক্সপোর্ট করুন:","timeslider.month.january":"জানুয়ারি","timeslider.month.february":"ফেব্রুয়ারি","timeslider.month.march":"মার্চ","timeslider.month.april":"এপ্রিল","timeslider.month.may":"মে","timeslider.month.june":"জুন","timeslider.month.july":"জুলাই","timeslider.month.august":"আগস্ট","timeslider.month.september":"সেপ্টেম্বর","timeslider.month.october":"অক্টোবর","timeslider.month.november":"নভেম্বর","timeslider.month.december":"ডিসেম্বর"}

View File

@ -1,47 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Pginer
; Author: Pitort
; Author: Toniher
[ca]
pad.toolbar.bold.title = Negreta (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I)
pad.toolbar.ol.title = Llista ordenada
pad.toolbar.ul.title = Llista sense ordenar
pad.toolbar.undo.title = Desfés (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Refés (Ctrl-Y)
pad.toolbar.settings.title = Configuració
pad.colorpicker.save = Desa
pad.colorpicker.cancel = Cancel·la
pad.loading = S'està carregant...
pad.settings.fontType = Tipus de lletra:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.language = Llengua:
pad.importExport.import_export = Importació/exportació
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Text net
pad.modals.looping = Desconnectat.
pad.modals.slowcommit.explanation = El servidor no respon.
pad.share.readonly = Només de lectura
pad.share.link = Enllaç
pad.chat = Xat
timeslider.toolbar.authors = Autors:
timeslider.toolbar.authorsList = No hi ha autors
timeslider.month.january = Gener
timeslider.month.february = Febrer
timeslider.month.march = Març
timeslider.month.april = Abril
timeslider.month.may = Maig
timeslider.month.june = Juny
timeslider.month.july = Juliol
timeslider.month.august = Agost
timeslider.month.september = Setembre
timeslider.month.october = Octubre
timeslider.month.november = Novembre
timeslider.month.december = Desembre
pad.userlist.deny = Refusa
pad.userlist.approve = Aprova
pad.impexp.importbutton = Importa ara
pad.impexp.importing = Important...
pad.impexp.convertFailed = No és possible d'importar aquest fitxer. Si us plau, podeu provar d'utilitzar un format diferent o copiar i enganxar manualment.
pad.impexp.importfailed = Ha fallat la importació
pad.impexp.copypaste = Si us plau, copieu i enganxeu

1
src/locales/ca.json Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
{"pad.toolbar.bold.title":"Negreta (Ctrl-B)","pad.toolbar.italic.title":"Cursiva (Ctrl-I)","pad.toolbar.ol.title":"Llista ordenada","pad.toolbar.ul.title":"Llista sense ordenar","pad.toolbar.undo.title":"Desfés (Ctrl-Z)","pad.toolbar.redo.title":"Refés (Ctrl-Y)","pad.toolbar.settings.title":"Configuració","pad.colorpicker.save":"Desa","pad.colorpicker.cancel":"Cancel·la","pad.loading":"S'està carregant...","pad.settings.fontType":"Tipus de lletra:","pad.settings.fontType.normal":"Normal","pad.settings.language":"Llengua:","pad.importExport.import_export":"Importació/exportació","pad.importExport.exporthtml":"HTML","pad.importExport.exportplain":"Text net","pad.modals.looping":"Desconnectat.","pad.modals.slowcommit.explanation":"El servidor no respon.","pad.share.readonly":"Només de lectura","pad.share.link":"Enllaç","pad.chat":"Xat","timeslider.toolbar.authors":"Autors:","timeslider.toolbar.authorsList":"No hi ha autors","timeslider.month.january":"Gener","timeslider.month.february":"Febrer","timeslider.month.march":"Març","timeslider.month.april":"Abril","timeslider.month.may":"Maig","timeslider.month.june":"Juny","timeslider.month.july":"Juliol","timeslider.month.august":"Agost","timeslider.month.september":"Setembre","timeslider.month.october":"Octubre","timeslider.month.november":"Novembre","timeslider.month.december":"Desembre","pad.userlist.deny":"Refusa","pad.userlist.approve":"Aprova","pad.impexp.importbutton":"Importa ara","pad.impexp.importing":"Important...","pad.impexp.convertFailed":"No és possible d'importar aquest fitxer. Si us plau, podeu provar d'utilitzar un format diferent o copiar i enganxar manualment.","pad.impexp.importfailed":"Ha fallat la importació","pad.impexp.copypaste":"Si us plau, copieu i enganxeu"}

View File

@ -1,96 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Quinn
[cs]
index.newPad = Nový Pad
index.createOpenPad = nebo vytvořit/otevřít Pad jménem:
pad.toolbar.bold.title = Tučné (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kurzíva (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Podtržení (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Přeskrtnuté
pad.toolbar.ol.title = Číslovaný seznam
pad.toolbar.ul.title = Nečíslovaný seznam
pad.toolbar.indent.title = Odsazení
pad.toolbar.unindent.title = Předsazení
pad.toolbar.undo.title = Zpět (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Opakovat (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Vymazat barvy autorství
pad.toolbar.import_export.title = Importovat/Exportovat z/do jiných formátů
pad.toolbar.timeslider.title = Osa času
pad.toolbar.savedRevision.title = Uložené revize
pad.toolbar.settings.title = Nastavení
pad.toolbar.embed.title = Umístit tento Pad
pad.toolbar.showusers.title = Zobrazit uživatele u tohoto Padu
pad.colorpicker.save = Uložit
pad.colorpicker.cancel = Zrušit
pad.loading = Načítání...
pad.passwordRequired = Potřebuješ zadat heslo pro přístup k tomuto Padu
pad.permissionDenied = Nemáš přístupové oprávnění k tomuto Padu
pad.wrongPassword = Tvé heslo je špatné
pad.settings.padSettings = Nastavení Padu
pad.settings.myView = Vlastní pohled
pad.settings.stickychat = Chat vždy na obrazovce
pad.settings.colorcheck = Barvy autorství
pad.settings.linenocheck = Čísla řádků
pad.settings.fontType = Typ písma:
pad.settings.fontType.normal = Normální
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Globální pohled
pad.settings.language = Jazyk:
pad.importExport.import_export = Import/Export
pad.importExport.import = Nahrát libovolný textový soubor nebo dokument
pad.importExport.export = Exportovat stávající Pad jako:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Prostý text
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Importovat můžeš pouze prostý text nebo HTML formátování. Pro pokročilejší funkce importu, prosím, nainstaluj „<a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>abiword</a>“.
pad.modals.connected = Připojeno.
pad.modals.reconnecting = Znovupřipojování k tvému Padu…
pad.modals.forcereconnect = Vynutit znovupřipojení
pad.modals.uderdup = Otevřeno v jiném okně
pad.modals.userdup.explanation = Zdá se, že tento Pad je na tomto počítači otevřen ve více než jednom okně.
pad.modals.userdup.advice = Pro použití tohoto okna se musíš znovu připojit.
pad.modals.unauth = Nemáte autorizaci
pad.modals.unauth.explanation = Vaše oprávnění se změnila, zatímco jste si prohlížel/a toto okno. Zkuste se znovu připojit.
pad.modals.looping = Odpojeno.
pad.modals.looping.explanation = Nastaly problémy při komunikaci se synchronizačním serverem.
pad.modals.looping.cause = Možná jste připojeni přes nekompaktní firewall nebo proxy.
pad.modals.initsocketfail = Server je nedostupný.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Nepodařilo se připojit k synchronizačnímu serveru.
pad.modals.initsocketfail.cause = Toto je pravděpodobně způsobeno vaším prohlížečem nebo připojením k internetu.
pad.modals.slowcommit = Odpojeno.
pad.modals.slowcommit.explanation = Server neodpovídá.
pad.modals.slowcommit.cause = Může to být způsobeno problémy s internetovým připojením.
pad.modals.deleted = Odstraněno.
pad.modals.deleted.explanation = Tento Pad byl odebrán.
pad.modals.disconnected = Byl jsi odpojen.
pad.modals.disconnected.explanation = Připojení k serveru bylo přerušeno
pad.modals.disconnected.cause = Server může být nedostupný. Prosím, upozorni nás, pokud bude tento problém přetrvávat.
pad.share = Sdílet tento Pad
pad.share.readonly = Jen pro čtení
pad.share.link = Odkaz
pad.share.emebdcode = Vložit URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Otevřít chat tohoto Padu.
timeslider.pageTitle = Osa času {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Návrat do Padu
timeslider.toolbar.authors = Autoři:
timeslider.toolbar.authorsList = Bez autorů
timeslider.exportCurrent = Exportovat nynější verzi jako:
timeslider.version = Verze {{version}}
timeslider.saved = Uloženo {{day}} {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}} {{month}} {{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = leden
timeslider.month.february = únor
timeslider.month.march = březen
timeslider.month.april = duben
timeslider.month.may = květen
timeslider.month.june = červen
timeslider.month.july = červenec
timeslider.month.august = srpen
timeslider.month.september = září
timeslider.month.october = říjen
timeslider.month.november = listopad
timeslider.month.december = prosinec

1
src/locales/cs.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,113 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Christian List
; Author: Emilkris33
[da]
index.newPad = Ny Pad
index.createOpenPad = eller opret/åbn en Pad med navnet:
pad.toolbar.bold.title = Fed (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Understregning (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Gennemstregning
pad.toolbar.ol.title = Sorteret liste
pad.toolbar.ul.title = Usorteret liste
pad.toolbar.indent.title = Indrykning
pad.toolbar.unindent.title = Ryk ud
pad.toolbar.undo.title = Fortryd (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Annuller Fortryd (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Fjern farver for forfatterskab
pad.toolbar.import_export.title = Import/eksport fra/til forskellige filformater
pad.toolbar.timeslider.title = Timeslider
pad.toolbar.savedRevision.title = Gemte revisioner
pad.toolbar.settings.title = Indstillinger
pad.toolbar.embed.title = Integrer denne pad
pad.toolbar.showusers.title = Vis brugere på denne pad
pad.colorpicker.save = Gem
pad.colorpicker.cancel = Afbryd
pad.loading = Indlæser ...
pad.passwordRequired = Du skal bruge en adgangskode for at få adgang til denne pad
pad.permissionDenied = Du har ikke tilladelse til at få adgang til denne pad.
pad.wrongPassword = Din adgangskode er forkert
pad.settings.padSettings = Pad indstillinger
pad.settings.myView = Min visning
pad.settings.stickychat = Chat altid på skærmen
pad.settings.colorcheck = Forfatterskabsfarver
pad.settings.linenocheck = Linjenumre
pad.settings.fontType = Skrifttype:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Fastbredde
pad.settings.globalView = Global visning
pad.settings.language = Sprog:
pad.importExport.import_export = Import/Eksport
pad.importExport.import = Uploade en tekstfil eller dokument
pad.importExport.importSuccessful = Vellykket!
pad.importExport.export = Eksporter aktuelle pad som:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Almindelig tekst
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Du kan kun importere fra almindelig tekst eller HTML-formater. For mere avancerede importfunktioner, <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>installer venligst abiword</a>.
pad.modals.connected = Forbundet.
pad.modals.reconnecting = Genopretter forbindelsen til din pad...
pad.modals.forcereconnect = Gennemtving genoprettelse af forbindelsen
pad.modals.uderdup = Åbnet i et andet vindue
pad.modals.userdup.explanation = Denne pad synes at være åbnet i mere end ét browservindue på denne computer.
pad.modals.userdup.advice = Tilslut igen for at bruge dette vindue i stedet.
pad.modals.unauth = Ikke tilladt
pad.modals.unauth.explanation = Dine rettigheder er ændret mens du ser på denne side. Prøv at oprette forbindelsen igen.
pad.modals.looping = Forbindelse afbrudt.
pad.modals.looping.explanation = Der er kommunikationsproblemer med synkroniseringsserveren.
pad.modals.looping.cause = Måske tilsluttede du via en inkompatibel firewall eller proxy.
pad.modals.initsocketfail = Serveren er ikke tilgængelig.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Kunne ikke oprette forbindelse til synkroniseringsserveren.
pad.modals.initsocketfail.cause = Det skyldes sandsynligvis et problem med din browser eller din internetforbindelse.
pad.modals.slowcommit = Forbindelse afbrudt.
pad.modals.slowcommit.explanation = Serveren svarer ikke.
pad.modals.slowcommit.cause = Det kan skyldes problemer med netværksforbindelsen.
pad.modals.deleted = Slettet.
pad.modals.deleted.explanation = Denne pad er blevet fjernet.
pad.modals.disconnected = Du har fået afbrudt forbindelsen.
pad.modals.disconnected.explanation = Forbindelsen til serveren blev afbrudt
pad.modals.disconnected.cause = Serveren er muligvis ikke tilgængelig. Gør os venligst opmærksom på hvis dette fortsætter med at ske.
pad.share = Del denne pad
pad.share.readonly = Skrivebeskyttet
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = Integrerings URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Åben chat for denne pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Timeslider
timeslider.toolbar.returnbutton = Tilbage til pad
timeslider.toolbar.authors = Forfattere:
timeslider.toolbar.authorsList = Ingen forfattere
timeslider.exportCurrent = Eksporter aktuelle version som:
timeslider.version = Version {{version}}
timeslider.saved = Gemt den {{day}}.{{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = januar
timeslider.month.february = februar
timeslider.month.march = marts
timeslider.month.april = april
timeslider.month.may = maj
timeslider.month.june = juni
timeslider.month.july = juli
timeslider.month.august = august
timeslider.month.september = september
timeslider.month.october = oktober
timeslider.month.november = november
timeslider.month.december = december
pad.savedrevs.marked = Denne revision er nu markeret som en gemt revision
pad.userlist.entername = Indtast dit navn
pad.userlist.unnamed = ikke-navngivet
pad.userlist.guest = Gæst
pad.userlist.deny = Nægt
pad.userlist.approve = Godkend
pad.editbar.clearcolors = Fjern farver for ophavsmand i hele dokumentet?
pad.impexp.importbutton = Importer nu
pad.impexp.importing = Importerer...
pad.impexp.confirmimport = At importere en fil, vil overskrives den aktuelle pad tekst. Er du sikker på du vil fortsætte?
pad.impexp.convertFailed = Vi var ikke i stand til at importere denne fil. Brug et andet dokument-format eller kopier og sæt ind manuelt
pad.impexp.uploadFailed = Upload mislykkedes, prøv igen
pad.impexp.importfailed = Importen mislykkedes
pad.impexp.copypaste = Venligst kopier og sæt ind
pad.impexp.exportdisabled = Eksportere i {{type}} format er deaktiveret. Kontakt din systemadministrator for mere information.

1
src/locales/da.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,114 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Metalhead64
; Author: Mklehr
; Author: Wikinaut
[de]
index.newPad = Neues Pad
index.createOpenPad = Pad mit folgendem Namen öffnen:
pad.toolbar.bold.title = Fett (Strg-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Strg-I)
pad.toolbar.underline.title = Unterstrichen (Strg-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Durchgestrichen
pad.toolbar.ol.title = Nummerierte Liste
pad.toolbar.ul.title = Ungeordnete Liste
pad.toolbar.indent.title = Einrücken
pad.toolbar.unindent.title = Ausrücken
pad.toolbar.undo.title = Rückgängig (Strg-Z)
pad.toolbar.redo.title = Wiederholen (Strg-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Autorenfarben zurücksetzen
pad.toolbar.import_export.title = Import/Export in verschiedenen Dateiformaten
pad.toolbar.timeslider.title = Pad-Versionsgeschichte anzeigen
pad.toolbar.savedRevision.title = Diese Revision markieren
pad.toolbar.settings.title = Einstellungen
pad.toolbar.embed.title = Dieses Pad teilen oder einbetten
pad.toolbar.showusers.title = Aktuell verbundene Benutzer anzeigen
pad.colorpicker.save = Speichern
pad.colorpicker.cancel = Abbrechen
pad.loading = Laden...
pad.passwordRequired = Sie benötigen ein Passwort, um auf dieses Pad zuzugreifen
pad.permissionDenied = Sie haben keine Berechtigung, um auf dieses Pad zuzugreifen
pad.wrongPassword = Ihr Passwort war falsch
pad.settings.padSettings = Pad Einstellungen
pad.settings.myView = Eigene Ansicht
pad.settings.stickychat = Chat immer anzeigen
pad.settings.colorcheck = Autorenfarben anzeigen
pad.settings.linenocheck = Zeilennummern
pad.settings.fontType = Schriftart:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Gemeinsame Ansicht
pad.settings.language = Sprache:
pad.importExport.import_export = Import/Export
pad.importExport.import = Datei oder Dokument hochladen
pad.importExport.importSuccessful = Erfolgreich!
pad.importExport.export = Aktuelles Pad exportieren als:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Textdatei
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Sie können nur aus Klartext oder HTML-Formaten importieren. Für mehr erweiterte Importfunktionen <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>installieren Sie bitte abiword</a>.
pad.modals.connected = Verbunden.
pad.modals.reconnecting = Wiederherstellen der Verbindung...
pad.modals.forcereconnect = Erneut Verbinden
pad.modals.uderdup = In einem anderen Fenster geöffnet
pad.modals.userdup.explanation = Dieses Pad scheint in mehr als einem Browser-Fenster auf diesem Computer geöffnet zu sein.
pad.modals.userdup.advice = Um dieses Fenster zu benutzen, verbinden Sie bitte erneut.
pad.modals.unauth = Nicht authorisiert.
pad.modals.unauth.explanation = Ihre Zugriffsberechtigung für dieses Pad hat sich zwischenzeitlich geändert. Bitte versuchen Sie, das Pad erneut aufzurufen.
pad.modals.looping = Verbindung unterbrochen.
pad.modals.looping.explanation = Es gibt Probleme bei der Kommunikation mit dem Pad-Server.
pad.modals.looping.cause = Möglicherweise sind Sie durch eine inkompatible Firewall oder über einen inkompatiblen Proxy mit dem Padserver verbunden.
pad.modals.initsocketfail = Pad-Server nicht erreichbar.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Es konnte keine Verbindung zum Pad-Server hergestellt werden.
pad.modals.initsocketfail.cause = Dies könnte an Ihrem Browser oder Ihrer Internet-Verbindung liegen.
pad.modals.slowcommit = Verbindung unterbrochen.
pad.modals.slowcommit.explanation = Der Pad-Server reagiert nicht.
pad.modals.slowcommit.cause = Dies könnte ein Netzwerkverbindungsproblem sein oder eine momentane Überlastung des Pad-Servers.
pad.modals.deleted = Gelöscht.
pad.modals.deleted.explanation = Dieses Pad wurde gelöscht.
pad.modals.disconnected = Verbindung unterbrochen.
pad.modals.disconnected.explanation = Die Verbindung zum Pad-Server wurde unterbrochen.
pad.modals.disconnected.cause = Möglicherweise ist der Pad-Server nicht erreichbar. Bitte benachrichtigen Sie uns, falls dies weiterhin passiert.
pad.share = Dieses Pad anderen mitteilen
pad.share.readonly = Eingeschränkter Nur-Lese-Zugriff
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = In Webseite einbetten
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Den Chat dieses Pads öffnen
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Pad-Versionsgeschichte
timeslider.toolbar.returnbutton = Zurück zum Pad
timeslider.toolbar.authors = Autoren:
timeslider.toolbar.authorsList = keine Autoren
timeslider.exportCurrent = Exportiere diese Version als:
timeslider.version = Version {{version}}
timeslider.saved = Gespeichert am {{day}}.{{month}}.{{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}.{{month}}.{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Januar
timeslider.month.february = Februar
timeslider.month.march = März
timeslider.month.april = April
timeslider.month.may = Mai
timeslider.month.june = Juni
timeslider.month.july = Juli
timeslider.month.august = August
timeslider.month.september = September
timeslider.month.october = Oktober
timeslider.month.november = November
timeslider.month.december = Dezember
pad.savedrevs.marked = Diese Version wurde jetzt als gespeicherte Version gekennzeichnet
pad.userlist.entername = Geben Sie Ihren Namen ein
pad.userlist.unnamed = unbenannt
pad.userlist.guest = Gast
pad.userlist.deny = Verweigern
pad.userlist.approve = Genehmigen
pad.editbar.clearcolors = Autorenfarben im gesamten Dokument zurücksetzen?
pad.impexp.importbutton = Jetzt importieren
pad.impexp.importing = Importiere …
pad.impexp.confirmimport = Das Importieren einer Datei überschreibt den aktuellen Text des Pads. Wollen Sie wirklich fortfahren?
pad.impexp.convertFailed = Wir können diese Datei nicht importieren. Bitte verwenden Sie ein anderes Dokumentenformat oder übertragen Sie den Text manuell.
pad.impexp.uploadFailed = Der Upload ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut.
pad.impexp.importfailed = Import fehlgeschlagen
pad.impexp.copypaste = Bitte kopieren und einfügen
pad.impexp.exportdisabled = Der Export im {{type}}-Format ist deaktiviert. Für Einzelheiten kontaktieren Sie bitte Ihren Systemadministrator.

1
src/locales/de.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,71 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Erdemaslancan
; Author: Mirzali
[diq]
index.newPad = Pedo newe
pad.toolbar.bold.title = Qalın (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Namıte (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Bın xizkerden (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Serê cı xizın
pad.toolbar.ol.title = Lista ratnayi
pad.toolbar.indent.title = Serinya satır
pad.toolbar.unindent.title = Vıcente
pad.toolbar.undo.title = Peyser bê (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Ver şo (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Pak Rengê Nuştoğey
pad.toolbar.timeslider.title = Ğızagê zemani
pad.toolbar.savedRevision.title = Rewizyonê Qeydbiyayey
pad.toolbar.settings.title = Sazkerdışi
pad.toolbar.embed.title = Na ped degusnayiya
pad.colorpicker.save = Qeyd ke
pad.colorpicker.cancel = Bıterkne
pad.loading = Bar beno...
pad.settings.padSettings = Sazkerdışê Pedi
pad.settings.myView = Asayışê mı
pad.settings.colorcheck = Rengê nuştekariye
pad.settings.linenocheck = Nımreyê xeter
pad.settings.fontType = Babeta nuşti:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Yewca
pad.settings.globalView = Asayışo Global
pad.settings.language = Zıwan:
pad.importExport.import_export = Zeredayış/Teberdayış
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Duz metin
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Gredeya
pad.modals.unauth = Selahiyetdar niyo
pad.modals.looping = Bêgıreyın.
pad.modals.initsocketfail = Nêresneyêno ciyageyroği.
pad.modals.slowcommit = Bêgıreyın.
pad.modals.deleted = Esteriya.
pad.modals.deleted.explanation = Ena ped wedariye
pad.share = Na ped vıla ke
pad.share.readonly = Tenya bıwane
pad.share.link = Gıre
pad.share.emebdcode = Degusnaye URL
pad.chat = Mıhebet
pad.chat.title = Qandê ena ped mıhebet ake.
timeslider.pageTitle = Ğızagê zemani {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Peyser şo ped
timeslider.toolbar.authors = Nuştoği:
timeslider.toolbar.authorsList = Nuştoği çıniyê
timeslider.exportCurrent = Versiyonê enewki teber de:
timeslider.version = Versiyonê {{version}}
timeslider.saved = {{day}} {{month}}, {{year}} de biyo qeyd
timeslider.dateformat = {{month}}/{{day}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Çele
timeslider.month.february = Şıbate
timeslider.month.march = Adar
timeslider.month.april = Nisane
timeslider.month.may = Gulane
timeslider.month.june = Heziran
timeslider.month.july = Temuze
timeslider.month.august = Tebaxe
timeslider.month.september = Keşkelun
timeslider.month.october = Tışrino Verên
timeslider.month.november = Tışrino Peyên
timeslider.month.december = Kanun

1
src/locales/diq.json Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
{"index.newPad":"Pedo newe","pad.toolbar.bold.title":"Qalın (Ctrl-B)","pad.toolbar.italic.title":"Namıte (Ctrl-I)","pad.toolbar.underline.title":"Bın xizkerden (Ctrl-U)","pad.toolbar.strikethrough.title":"Serê cı xizın","pad.toolbar.ol.title":"Lista ratnayi","pad.toolbar.indent.title":"Serinya satır","pad.toolbar.unindent.title":"Vıcente","pad.toolbar.undo.title":"Peyser bê (Ctrl-Z)","pad.toolbar.redo.title":"Ver şo (Ctrl-Y)","pad.toolbar.clearAuthorship.title":"Pak Rengê Nuştoğey","pad.toolbar.timeslider.title":ızagê zemani","pad.toolbar.savedRevision.title":"Rewizyonê Qeydbiyayey","pad.toolbar.settings.title":"Sazkerdışi","pad.toolbar.embed.title":"Na ped degusnayiya","pad.colorpicker.save":"Qeyd ke","pad.colorpicker.cancel":"Bıterkne","pad.loading":"Bar beno...","pad.settings.padSettings":"Sazkerdışê Pedi","pad.settings.myView":"Asayışê mı","pad.settings.colorcheck":"Rengê nuştekariye","pad.settings.linenocheck":"Nımreyê xeter","pad.settings.fontType":"Babeta nuşti:","pad.settings.fontType.normal":"Normal","pad.settings.fontType.monospaced":"Yewca","pad.settings.globalView":"Asayışo Global","pad.settings.language":"Zıwan:","pad.importExport.import_export":"Zeredayış/Teberdayış","pad.importExport.exporthtml":"HTML","pad.importExport.exportplain":"Duz metin","pad.importExport.exportword":"Microsoft Word","pad.importExport.exportpdf":"PDF","pad.importExport.exportopen":"ODF (Open Document Format)","pad.importExport.exportdokuwiki":"DokuWiki","pad.modals.connected":"Gredeya","pad.modals.unauth":"Selahiyetdar niyo","pad.modals.looping":"Bêgıreyın.","pad.modals.initsocketfail":"Nêresneyêno ciyageyroği.","pad.modals.slowcommit":"Bêgıreyın.","pad.modals.deleted":"Esteriya.","pad.modals.deleted.explanation":"Ena ped wedariye","pad.share":"Na ped vıla ke","pad.share.readonly":"Tenya bıwane","pad.share.link":"Gıre","pad.share.emebdcode":"Degusnaye URL","pad.chat":"Mıhebet","pad.chat.title":"Qandê ena ped mıhebet ake.","timeslider.pageTitle":ızagê zemani {{appTitle}}","timeslider.toolbar.returnbutton":"Peyser şo ped","timeslider.toolbar.authors":"Nuştoği:","timeslider.toolbar.authorsList":"Nuştoği çıniyê","timeslider.exportCurrent":"Versiyonê enewki teber de:","timeslider.version":"Versiyonê {{version}}","timeslider.saved":"{{day}} {{month}}, {{year}} de biyo qeyd","timeslider.dateformat":"{{month}}/{{day}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}","timeslider.month.january":"Çele","timeslider.month.february":ıbate","timeslider.month.march":"Adar","timeslider.month.april":"Nisane","timeslider.month.may":"Gulane","timeslider.month.june":"Heziran","timeslider.month.july":"Temuze","timeslider.month.august":"Tebaxe","timeslider.month.september":"Keşkelun","timeslider.month.october":"Tışrino Verên","timeslider.month.november":"Tışrino Peyên","timeslider.month.december":"Kanun"}

View File

@ -1,95 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Evropi
; Author: Glavkos
; Author: Monopatis
[el]
index.newPad = Νέο Pad
index.createOpenPad = ή δημιουργία/άνοιγμα ενός Pad με το όνομα:
pad.toolbar.bold.title = Έντονα (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Πλάγια (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Υπογράμμιση (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Διακριτή διαγραφή
pad.toolbar.ol.title = Ταξινομημένη λίστα
pad.toolbar.ul.title = Λίστα χωρίς σειρά
pad.toolbar.indent.title = Εσοχή
pad.toolbar.unindent.title = Εσοχή
pad.toolbar.undo.title = Αναίρεση (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Επανάληψη (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Καθαρισμός Χρωμάτων Συντακτών
pad.toolbar.import_export.title = Εισαγωγή/Εξαγωγή από/σε διαφορετικούς τύπους αρχείων
pad.toolbar.timeslider.title = Χρονοδιάγραμμα
pad.toolbar.savedRevision.title = Αποθηκευμένες Εκδόσεις
pad.toolbar.settings.title = Ρυθμίσεις
pad.toolbar.embed.title = Ενσωματώστε αυτό το pad
pad.toolbar.showusers.title = Εμφάνιση των χρηστών αυτού του pad
pad.colorpicker.save = Αποθήκευση
pad.colorpicker.cancel = Άκυρο
pad.loading = Φόρτωση...
pad.settings.padSettings = Ρυθμίσεις Pad
pad.settings.myView = Η προβολή μου
pad.settings.stickychat = Η Συνομιλία να είναι πάντα ορατή
pad.settings.colorcheck = Χρώματα συντάκτη
pad.settings.linenocheck = Αριθμοί γραμμής
pad.settings.fontType = Τύπος γραμματοσειράς:
pad.settings.fontType.normal = Κανονική
pad.settings.fontType.monospaced = Καθορισμένου πλάτους
pad.settings.globalView = Καθολική Προβολή
pad.settings.language = Γλώσσα:
pad.importExport.import_export = Εισαγωγή/Εξαγωγή
pad.importExport.import = Αποστολή οποιουδήποτε αρχείου κειμένου ή εγγράφου
pad.importExport.export = Εξαγωγή τρέχοντος pad ως:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Απλό κείμενο
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Μπορείτε να κάνετε εισαγωγή απλού κειμένου ή μορφής html. Για πιο προηγμένες δυνατότητες εισαγωγής παρακαλώ <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>εγκαταστήστε το abiword</a>.
pad.modals.connected = Συνδεμένοι.
pad.modals.reconnecting = Επανασύνδεση στο pad σας...
pad.modals.forcereconnect = Επιβολή επανασύνδεσης
pad.modals.uderdup = Ανοιγμένο σε άλλο παράθυρο
pad.modals.userdup.explanation = Αυτό το pad φαίνεται να είναι ανοιχτό σε περισσότερα από ένα παράθυρο του προγράμματος περιήγησης σε αυτόν τον υπολογιστή.
pad.modals.userdup.advice = Επανασύνδεση για να χρησιμοποιήσετε αυτό το παράθυρο.
pad.modals.unauth = Δεν επιτρέπεται
pad.modals.unauth.explanation = Τα δικαιώματά σας άλλαξαν όσο βλέπατε αυτήν τη σελίδα. Δοκιμάστε να επανασυνδεθείτε.
pad.modals.looping = Αποσυνδέθηκε.
pad.modals.looping.explanation = Υπάρχουν προβλήματα επικοινωνίας με το διακομιστή συγχρονισμού.
pad.modals.looping.cause = Ίσως συνδεθήκατε μέσω ενός μη συμβατού τείχους προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης.
pad.modals.initsocketfail = Αδύνατη ή επικοινωνία με τον διακομιστή.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή συγχρονισμού.
pad.modals.initsocketfail.cause = Αυτό οφείλεται πιθανώς σε πρόβλημα με το πρόγραμμα περιήγησης ή της σύνδεσής σας στο διαδίκτυο.
pad.modals.slowcommit = Αποσυνδέθηκε.
pad.modals.slowcommit.explanation = Ο διακομιστής δεν αποκρίνεται.
pad.modals.slowcommit.cause = Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα σύνδεσης δικτύου.
pad.modals.deleted = Διεγράφη.
pad.modals.deleted.explanation = Αυτό το pad έχει καταργηθεί.
pad.modals.disconnected = Έχετε αποσυνδεθεί.
pad.modals.disconnected.explanation = Χάθηκε η σύνδεση με το διακομιστή
pad.modals.disconnected.cause = Ο διακομιστής μπορεί να μην είναι διαθέσιμος. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας εάν αυτό εξακολουθεί να συμβαίνει.
pad.share = Μοιραστείτε αυτό το pad
pad.share.readonly = Μόνο για ανάγνωση
pad.share.link = Σύνδεσμος
pad.share.emebdcode = Ενσωματώστε URL
pad.chat = Συνομιλία
pad.chat.title = Άνοιγμα της συνομιλίας για αυτό το pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Χρονοδιάγραμμα
timeslider.toolbar.returnbutton = Επιστροφή στο pad
timeslider.toolbar.authors = Συντάκτες:
timeslider.toolbar.authorsList = Κανένας Συντάκτης
timeslider.exportCurrent = Εξαγωγή τρέχουσας έκδοσης ως:
timeslider.version = Έκδοση {{έκδοση}}
timeslider.saved = Αποθηκευμένος {{μήνας}} {{ημέρα}}, {{έτος}}
timeslider.dateformat = {{μήνας}}/{{ημέρα}}/{{έτος}} {{ώρες}}:{{λεπτά}}:{{δευτερόλεπτα}}
timeslider.month.january = Ιανουάριος
timeslider.month.february = Φεβρουάριος
timeslider.month.march = Μάρτιος
timeslider.month.april = Απρίλιος
timeslider.month.may = Μάιος
timeslider.month.june = Ιούνιος
timeslider.month.july = Ιούλιος
timeslider.month.august = Αύγουστος
timeslider.month.september = Σεπτέμβριος
timeslider.month.october = Οκτώβριος
timeslider.month.november = Νοέμβριος
timeslider.month.december = Δεκέμβριος

1
src/locales/el.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,112 +0,0 @@
[*]
index.newPad = New Pad
index.createOpenPad = or create/open a Pad with the name:
pad.toolbar.bold.title = Bold (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Italic (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Underline (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Strikethrough
pad.toolbar.ol.title = Ordered list
pad.toolbar.ul.title = Unordered List
pad.toolbar.indent.title = Indent
pad.toolbar.unindent.title = Outdent
pad.toolbar.undo.title = Undo (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Redo (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Clear Authorship Colors
pad.toolbar.import_export.title = Import/Export from/to different file formats
pad.toolbar.timeslider.title = Timeslider
pad.toolbar.savedRevision.title = Saved Revisions
pad.toolbar.settings.title = Settings
pad.toolbar.embed.title = Embed this pad
pad.toolbar.showusers.title = Show the users on this pad
pad.colorpicker.save = Save
pad.colorpicker.cancel = Cancel
pad.loading = Loading...
pad.passwordRequired = You need a password to access this pad
pad.permissionDenied = You do not have permission to access this pad
pad.wrongPassword = Your password was wrong
pad.settings.padSettings = Pad Settings
pad.settings.myView = My View
pad.settings.stickychat = Chat always on screen
pad.settings.colorcheck = Authorship colors
pad.settings.linenocheck = Line numbers
pad.settings.fontType = Font type:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Global View
pad.settings.language = Language:
pad.importExport.import_export = Import/Export
pad.importExport.import = Upload any text file or document
pad.importExport.importSuccessful = Successful!
pad.importExport.export = Export current pad as:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Plain text
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = You only can import from plain text or html formats. For more advanced import features please <a href="https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord">install abiword</a>.
pad.modals.connected = Connected.
pad.modals.reconnecting = Reconnecting to your pad..
pad.modals.forcereconnect = Force reconnect
pad.modals.uderdup = Opened in another window
pad.modals.userdup.explanation = This pad seems to be opened in more than one browser window on this computer.
pad.modals.userdup.advice = Reconnect to use this window instead.
pad.modals.unauth = Not authorized
pad.modals.unauth.explanation = Your permissions have changed while viewing this page. Try to reconnect.
pad.modals.looping = Disconnected.
pad.modals.looping.explanation = There are communication problems with the synchronization server.
pad.modals.looping.cause = Perhaps you connected through an incompatible firewall or proxy.
pad.modals.initsocketfail = Server is unreachable.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Couldn't connect to the synchronization server.
pad.modals.initsocketfail.cause = This is probably due to a problem with your browser or your internet connection.
pad.modals.slowcommit = Disconnected.
pad.modals.slowcommit.explanation = The server is not responding.
pad.modals.slowcommit.cause = This could be due to problems with network connectivity.
pad.modals.deleted = Deleted.
pad.modals.deleted.explanation = This pad has been removed.
pad.modals.disconnected = You have been disconnected.
pad.modals.disconnected.explanation = The connection to the server was lost
pad.modals.disconnected.cause = The server may be unavailable. Please notify us if this continues to happen.
pad.share = Share this pad
pad.share.readonly = Read only
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = Embed URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Open the chat for this pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Timeslider
timeslider.toolbar.returnbutton = Return to pad
timeslider.toolbar.authors = Authors:
timeslider.toolbar.authorsList = No Authors
timeslider.exportCurrent = Export current version as:
timeslider.version = Version {{version}}
timeslider.saved = Saved {{month}} {{day}}, {{year}}
timeslider.dateformat = {{month}}/{{day}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = January
timeslider.month.february = February
timeslider.month.march = March
timeslider.month.april = April
timeslider.month.may = May
timeslider.month.june = June
timeslider.month.july = July
timeslider.month.august = August
timeslider.month.september = September
timeslider.month.october = October
timeslider.month.november = November
timeslider.month.december = December
;js
pad.savedrevs.marked = This revision is now marked as a saved revision
pad.userlist.entername = Enter your name
pad.userlist.unnamed = unnamed
pad.userlist.guest = Guest
pad.userlist.deny = Deny
pad.userlist.approve = Approve
pad.editbar.clearcolors = Clear authorship colors on entire document?
pad.impexp.importbutton = Import Now
pad.impexp.importing = Importing...
pad.impexp.confirmimport = Importing a file will overwrite the current text of the pad. Are you sure you want to proceed?
pad.impexp.convertFailed = We were not able to import this file. Please use a different document format or copy paste manually
pad.impexp.uploadFailed = The upload failed, please try again
pad.impexp.importfailed = Import failed
pad.impexp.copypaste = Please copy paste
pad.impexp.exportdisabled = Exporting as {{type}} format is disabled. Please contact your system administrator for details.

1
src/locales/en.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,116 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Armando-Martin
; Author: Jacobo
; Author: Joker
; Author: McDutchie
; Author: Xuacu
[es]
index.newPad = Nuevo Pad
index.createOpenPad = o crea/abre un Pad con el nombre:
pad.toolbar.bold.title = Negrita (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Subrayado (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Tachado
pad.toolbar.ol.title = Lista ordenada
pad.toolbar.ul.title = Lista desordenada
pad.toolbar.indent.title = Sangrar
pad.toolbar.unindent.title = Desangrar
pad.toolbar.undo.title = Deshacer (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Rehacer (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Eliminar los colores de los autores
pad.toolbar.import_export.title = Importar/Exportar a diferentes formatos de archivos
pad.toolbar.timeslider.title = Línea de tiempo
pad.toolbar.savedRevision.title = Revisiones guardadas
pad.toolbar.settings.title = Configuración
pad.toolbar.embed.title = Incrustar este pad
pad.toolbar.showusers.title = Mostrar los usuarios de este pad
pad.colorpicker.save = Guardar
pad.colorpicker.cancel = Cancelar
pad.loading = Cargando...
pad.passwordRequired = Necesitas una contraseña para acceder a este documento
pad.permissionDenied = No tienes permiso para acceder a esta página
pad.wrongPassword = La contraseña era incorrecta
pad.settings.padSettings = Configuración del Pad
pad.settings.myView = Preferencias personales
pad.settings.stickychat = Chat siempre encima
pad.settings.colorcheck = Color de autoría
pad.settings.linenocheck = Números de línea
pad.settings.fontType = Tipografía:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monoespacio
pad.settings.globalView = Preferencias globales
pad.settings.language = Idioma:
pad.importExport.import_export = Importar/Exportar
pad.importExport.import = Subir cualquier texto o documento
pad.importExport.importSuccessful = ¡Operación realizada con éxito!
pad.importExport.export = Exporta el pad actual como:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texto plano
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Sólo puede importar formatos de texto plano o html. Para funciones más avanzadas instale <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>abiword</a>.
pad.modals.connected = Conectado.
pad.modals.reconnecting = Reconectando a tu pad..
pad.modals.forcereconnect = Reconexión forzosa
pad.modals.uderdup = Abierto en otra ventana
pad.modals.userdup.explanation = Este pad parece estar abierto en más de una ventana de tu navegador.
pad.modals.userdup.advice = Reconectar para usar esta ventana.
pad.modals.unauth = No autorizado.
pad.modals.unauth.explanation = Los permisos han cambiado mientras estabas viendo esta página. Intenta reconectar de nuevo.
pad.modals.looping = Desconectado.
pad.modals.looping.explanation = Estamos teniendo problemas con la sincronización en el servidor.
pad.modals.looping.cause = Puede deberse a que te conectes a través de un proxy o un cortafuegos incompatible.
pad.modals.initsocketfail = Servidor incalcanzable.
pad.modals.initsocketfail.explanation = No se pudo conectar al servidor de sincronización.
pad.modals.initsocketfail.cause = Puede ser a causa de tu navegador o de una caída en tu conexión de Internet.
pad.modals.slowcommit = Desconectado.
pad.modals.slowcommit.explanation = El servidor no responde.
pad.modals.slowcommit.cause = Puede deberse a problemas con tu conexión de red.
pad.modals.deleted = Borrado.
pad.modals.deleted.explanation = Este pad ha sido borrado.
pad.modals.disconnected = Has sido desconectado.
pad.modals.disconnected.explanation = Se perdió la conexión con el servidor
pad.modals.disconnected.cause = El servidor podría no estar disponible. Contacte con nosotros si esto continúa sucediendo.
pad.share = Compatir el pad
pad.share.readonly = Sólo lectura
pad.share.link = Enlace
pad.share.emebdcode = Incrustar URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Abrir el chat para este pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Línea de tiempo
timeslider.toolbar.returnbutton = Volver al pad
timeslider.toolbar.authors = Autores:
timeslider.toolbar.authorsList = Sin autores
timeslider.exportCurrent = Exportar la versión actual como:
timeslider.version = Versión {{version}}
timeslider.saved = Guardado el {{day}} de {{month}} de {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Enero
timeslider.month.february = Febrero
timeslider.month.march = Marzo
timeslider.month.april = Abril
timeslider.month.may = Mayo
timeslider.month.june = Junio
timeslider.month.july = Julio
timeslider.month.august = Agosto
timeslider.month.september = Septiembre
timeslider.month.october = Octubre
timeslider.month.november = Noviembre
timeslider.month.december = Diciembre
pad.savedrevs.marked = Revisión guardada
pad.userlist.entername = Escribe tu nombre
pad.userlist.unnamed = anónimo
pad.userlist.guest = Invitado
pad.userlist.deny = Denegar
pad.userlist.approve = Aprobar
pad.editbar.clearcolors = ¿Desea borrar el color de los autores en todo el documento?
pad.impexp.importbutton = Importar
pad.impexp.importing = Importando...
pad.impexp.confirmimport = Al importar un fichero se borrará el contenido actual del documento. ¿Quiere continuar?
pad.impexp.convertFailed = No pudimos importar este fichero. Intentalo con otro formato diferente o copia y pega manualmente.
pad.impexp.uploadFailed = El envío del fichero falló. Intentelo de nuevo.
pad.impexp.importfailed = Fallo al importar
pad.impexp.copypaste = Intente copiar y pegar
pad.impexp.exportdisabled = La exportación al formato {{type}} format está desactivada. Contacte con su administrador de sistemas.

1
src/locales/es.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,90 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: ZxxZxxZ
[fa]
index.newPad = دفترچه یادداشت جدید
index.createOpenPad = یا ایجاد/بازکردن یک پد با نام:
pad.toolbar.bold.title = پررنگ (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = مورب (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = زیرخط (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = خط‌خورده
pad.toolbar.ol.title = فهرست مرتب‌شده
pad.toolbar.ul.title = فهرست مرتب‌نشده
pad.toolbar.indent.title = تورفتگی
pad.toolbar.unindent.title = بیرون‌رفتگی
pad.toolbar.undo.title = باطل‌کردن (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = از نو (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = پاک‌کردن رنگ‌های نویسندگی
pad.toolbar.import_export.title = درون‌ریزی/برون‌ریزی از/به قالب‌های مختلف
pad.toolbar.timeslider.title = اسلایدر زمان
pad.toolbar.savedRevision.title = نسخه‌های ذخیره‌شده
pad.toolbar.settings.title = تنظیمات
pad.toolbar.embed.title = جاسازی این دفترچه یادداشت
pad.toolbar.showusers.title = نمایش کاربران در این دفترچه یادداشت
pad.colorpicker.save = ذخیره
pad.colorpicker.cancel = لغو
pad.loading = در حال بارگیری...
pad.settings.padSettings = تنظیمات دفترچه یادداشت
pad.settings.myView = نمای من
pad.settings.stickychat = چت همیشه روی صفحه نمایش
pad.settings.colorcheck = رنگ‌های نویسندگی
pad.settings.linenocheck = شمارهٔ خطوط
pad.settings.fontType = نوع قلم:
pad.settings.fontType.normal = عادی
pad.settings.fontType.monospaced = مونواسپیس
pad.settings.globalView = نمای سراسری
pad.settings.language = زبان:
pad.importExport.import_export = درون‌ریزی/برون‌ریزی
pad.importExport.import = برگذاری پروندهٔ متنی یا سند
pad.importExport.export = برون‌ریزی این دفترچه یادداشت به عنوان:
pad.importExport.exporthtml = اچ‌تی‌ام‌ال
pad.importExport.exportplain = متنی ساده
pad.importExport.exportword = مایکروسافت ورد
pad.importExport.exportpdf = پی‌دی‌اف
pad.importExport.exportopen = اودی‌اف (قالب سند باز)
pad.importExport.exportdokuwiki = دوکوویکی (DokuWiki)
pad.modals.connected = متصل شد.
pad.modals.reconnecting = اتصال مجدد به دفترچه یادداشت شما..
pad.modals.forcereconnect = اجبار به اتصال مجدد
pad.modals.uderdup = در پنجرهٔ دیگری باز شد
pad.modals.userdup.explanation = به نظر می‌رسد این دفترچه یادداشت در بیش از یک پنجرهٔ مرورگر از این رایانه باز شده‌است.
pad.modals.userdup.advice = اتصال مجدد برای استفاده از این پنجره
pad.modals.unauth = مجاز نیست
pad.modals.unauth.explanation = دسترسی شما در حین مشاهدهٔ این صفحه تغییر یافته‌است.
سعی کنید دوباره متصل شوید.
pad.modals.looping = اتصال قطع شد.
pad.modals.looping.explanation = مشکلاتی ارتباطی با سرور همگام‌سازی وجود دارد.
pad.modals.looping.cause = شاید شما از طریق یک فایروال یا پروکسی ناسازگار متصل شده‌اید.
pad.modals.initsocketfail = سرور غیر قابل دسترسی است.
pad.modals.initsocketfail.explanation = نتوانست به سرور همگام‌سازی متصل شود.
pad.modals.initsocketfail.cause = این احتمالاً به خاطر مشکلی در مرورگر یا اتصال اینترنتی‌تان است.
pad.modals.slowcommit = اتصال قطع شد.
pad.modals.slowcommit.explanation = سرور پاسخ نمی‌دهد.
pad.modals.slowcommit.cause = این می‌تواند به خاطر مشکلاتی در اتصال به شبکه باشد.
pad.modals.deleted = حذف شد.
pad.modals.deleted.explanation = این دفترچه یادداشت حذف شده‌است.
pad.modals.disconnected = اتصال شما قطع شده‌است.
pad.modals.disconnected.explanation = اتصال به سرور قطع شده‌است.
pad.modals.disconnected.cause = سرور ممکن است غیر قابل دسترس باشد. اگر این مشکل باز هم رخ داد لطفاً به ما اطلاع دهید.
pad.share = به‌اشتراک‌گذاری این دفترچه یادداشت
pad.share.readonly = فقط خواندنی
pad.share.link = پیوند
pad.share.emebdcode = جاسازی نشانی
pad.chat = چت
pad.chat.title = بازکردن چت برای این دفترچه یادداشت
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} اسلایدر زمان
timeslider.toolbar.returnbutton = بازگشت به دفترچه یادداشت
timeslider.toolbar.authors = نویسندگان:
timeslider.toolbar.authorsList = بدون نویسنده
timeslider.exportCurrent = برون‌ریزی نسخهٔ کنونی به عنوان:
timeslider.month.january = ژانویه
timeslider.month.february = فوریه
timeslider.month.march = مارس
timeslider.month.april = آوریل
timeslider.month.may = مه
timeslider.month.june = ژوئن
timeslider.month.july = ژوئیه
timeslider.month.august = اوت
timeslider.month.september = سپتامبر
timeslider.month.october = اکتبر
timeslider.month.november = نوامبر
timeslider.month.december = دسامبر

1
src/locales/fa.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,98 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Artnay
; Author: Jl
; Author: Nedergard
; Author: Nike
[fi]
index.newPad = Uusi muistio
index.createOpenPad = tai luo tai avaa muistio nimellä:
pad.toolbar.bold.title = Lihavointi (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursivointi (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Alleviivaus (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Yliviivaus
pad.toolbar.ol.title = Numeroitu lista
pad.toolbar.ul.title = Numeroimaton lista
pad.toolbar.indent.title = Sisennä
pad.toolbar.unindent.title = Ulonna
pad.toolbar.undo.title = Kumoa (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Tee uudelleen (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Poista kirjoittajavärit
pad.toolbar.import_export.title = Tuo tai vie eri tiedostomuodoista tai -muotoihin
pad.toolbar.timeslider.title = Aikajana
pad.toolbar.savedRevision.title = Tallennetut versiot
pad.toolbar.settings.title = Asetukset
pad.toolbar.embed.title = Upota muistio
pad.toolbar.showusers.title = Näytä muistion käyttäjät
pad.colorpicker.save = Tallenna
pad.colorpicker.cancel = Peruuta
pad.loading = Ladataan…
pad.passwordRequired = Tämä muistio on suojattu salasanalla.
pad.permissionDenied = Käyttöoikeutesi eivät riitä tämän muistion käyttämiseen.
pad.wrongPassword = Väärä salasana
pad.settings.padSettings = Muistion asetukset
pad.settings.myView = Oma näkymä
pad.settings.stickychat = Keskustelu aina näkyvissä
pad.settings.colorcheck = Kirjoittajavärit
pad.settings.linenocheck = Rivinumerot
pad.settings.fontType = Kirjasintyyppi:
pad.settings.fontType.normal = normaali
pad.settings.fontType.monospaced = tasalevyinen
pad.settings.globalView = Yleisnäkymä
pad.settings.language = Kieli:
pad.importExport.import_export = Tuonti/vienti
pad.importExport.import = Lähetä mikä tahansa tekstitiedosto tai asiakirja
pad.importExport.export = Vie muistio muodossa:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Muotoilematon teksti
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Yhdistetty.
pad.modals.reconnecting = Muodostetaan yhteyttä muistioon uudelleen...
pad.modals.forcereconnect = Pakota yhdistämään uudelleen
pad.modals.uderdup = Avattu toisessa ikkunassa
pad.modals.userdup.explanation = Tämä muistio vaikuttaa olevan avoinna useammassa eri selainikkunassa tällä koneella.
pad.modals.userdup.advice = Yhdistä uudelleen, jos haluat käyttää tätä ikkunaa.
pad.modals.unauth = Oikeudet eivät riitä
pad.modals.unauth.explanation = Käyttöoikeutesi ovat muuttuneet katsellessasi tätä sivua. Yritä yhdistää uudelleen.
pad.modals.looping = Yhteys katkaistu.
pad.modals.looping.explanation = Synkronointipalvelimen kanssa on yhteysongelmia.
pad.modals.looping.cause = Yhteytesi on mahdollisesti muodostettu yhteensopimattoman palomuurin tai välityspalvelimen kautta.
pad.modals.initsocketfail = Palvelimeen ei saada yhteyttä.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Synkronointipalvelimeen ei saatu yhteyttä.
pad.modals.initsocketfail.cause = Tämä johtuu mitä luultavimmin selaimestasi tai verkkoyhteydestäsi.
pad.modals.slowcommit = Yhteys katkaistu.
pad.modals.slowcommit.explanation = Palvelin ei vastaa.
pad.modals.slowcommit.cause = Tämä saattaa johtua verkkoyhteyden ongelmista.
pad.modals.deleted = Poistettu.
pad.modals.deleted.explanation = Tämä muistio on poistettu.
pad.modals.disconnected = Yhteytesi on katkaistu.
pad.modals.disconnected.explanation = Yhteys palvelimeen katkesi
pad.modals.disconnected.cause = Palvelin saattaa olla käyttämättömissä. Ilmoitathan meille, jos tämä ongelma toistuu.
pad.share = Jaa muistio
pad.share.readonly = Vain luku
pad.share.link = Linkki
pad.share.emebdcode = Upotusosoite
pad.chat = Keskustelu
pad.chat.title = Avaa keskustelu nykyisestä muistiosta.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} -aikajana
timeslider.toolbar.returnbutton = Palaa muistioon
timeslider.toolbar.authors = Tekijät:
timeslider.toolbar.authorsList = Ei tekijöitä
timeslider.exportCurrent = Vie nykyinen versio muodossa:
timeslider.version = Versio {{version}}
timeslider.saved = Tallennettu {{day}}. {{month}}ta {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}.{{month}}.{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = tammikuu
timeslider.month.february = helmikuu
timeslider.month.march = maaliskuu
timeslider.month.april = huhtikuu
timeslider.month.may = toukokuu
timeslider.month.june = kesäkuu
timeslider.month.july = heinäkuu
timeslider.month.august = elokuu
timeslider.month.september = syyskuu
timeslider.month.october = lokakuu
timeslider.month.november = marraskuu
timeslider.month.december = joulukuu

1
src/locales/fi.json Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
{"index.newPad":"Uusi muistio","index.createOpenPad":"tai luo tai avaa muistio nimellä:","pad.toolbar.bold.title":"Lihavointi (Ctrl-B)","pad.toolbar.italic.title":"Kursivointi (Ctrl-I)","pad.toolbar.underline.title":"Alleviivaus (Ctrl-U)","pad.toolbar.strikethrough.title":"Yliviivaus","pad.toolbar.ol.title":"Numeroitu lista","pad.toolbar.ul.title":"Numeroimaton lista","pad.toolbar.indent.title":"Sisennä","pad.toolbar.unindent.title":"Ulonna","pad.toolbar.undo.title":"Kumoa (Ctrl-Z)","pad.toolbar.redo.title":"Tee uudelleen (Ctrl-Y)","pad.toolbar.clearAuthorship.title":"Poista kirjoittajavärit","pad.toolbar.import_export.title":"Tuo tai vie eri tiedostomuodoista tai -muotoihin","pad.toolbar.timeslider.title":"Aikajana","pad.toolbar.savedRevision.title":"Tallennetut versiot","pad.toolbar.settings.title":"Asetukset","pad.toolbar.embed.title":"Upota muistio","pad.toolbar.showusers.title":"Näytä muistion käyttäjät","pad.colorpicker.save":"Tallenna","pad.colorpicker.cancel":"Peruuta","pad.loading":"Ladataan…","pad.passwordRequired":"Tämä muistio on suojattu salasanalla.","pad.permissionDenied":"Käyttöoikeutesi eivät riitä tämän muistion käyttämiseen.","pad.wrongPassword":"Väärä salasana","pad.settings.padSettings":"Muistion asetukset","pad.settings.myView":"Oma näkymä","pad.settings.stickychat":"Keskustelu aina näkyvissä","pad.settings.colorcheck":"Kirjoittajavärit","pad.settings.linenocheck":"Rivinumerot","pad.settings.fontType":"Kirjasintyyppi:","pad.settings.fontType.normal":"normaali","pad.settings.fontType.monospaced":"tasalevyinen","pad.settings.globalView":"Yleisnäkymä","pad.settings.language":"Kieli:","pad.importExport.import_export":"Tuonti/vienti","pad.importExport.import":"Lähetä mikä tahansa tekstitiedosto tai asiakirja","pad.importExport.export":"Vie muistio muodossa:","pad.importExport.exporthtml":"HTML","pad.importExport.exportplain":"Muotoilematon teksti","pad.importExport.exportword":"Microsoft Word","pad.importExport.exportpdf":"PDF","pad.importExport.exportopen":"ODF (Open Document Format)","pad.importExport.exportdokuwiki":"DokuWiki","pad.modals.connected":"Yhdistetty.","pad.modals.reconnecting":"Muodostetaan yhteyttä muistioon uudelleen...","pad.modals.forcereconnect":"Pakota yhdistämään uudelleen","pad.modals.uderdup":"Avattu toisessa ikkunassa","pad.modals.userdup.explanation":"Tämä muistio vaikuttaa olevan avoinna useammassa eri selainikkunassa tällä koneella.","pad.modals.userdup.advice":"Yhdistä uudelleen, jos haluat käyttää tätä ikkunaa.","pad.modals.unauth":"Oikeudet eivät riitä","pad.modals.unauth.explanation":"Käyttöoikeutesi ovat muuttuneet katsellessasi tätä sivua. Yritä yhdistää uudelleen.","pad.modals.looping":"Yhteys katkaistu.","pad.modals.looping.explanation":"Synkronointipalvelimen kanssa on yhteysongelmia.","pad.modals.looping.cause":"Yhteytesi on mahdollisesti muodostettu yhteensopimattoman palomuurin tai välityspalvelimen kautta.","pad.modals.initsocketfail":"Palvelimeen ei saada yhteyttä.","pad.modals.initsocketfail.explanation":"Synkronointipalvelimeen ei saatu yhteyttä.","pad.modals.initsocketfail.cause":"Tämä johtuu mitä luultavimmin selaimestasi tai verkkoyhteydestäsi.","pad.modals.slowcommit":"Yhteys katkaistu.","pad.modals.slowcommit.explanation":"Palvelin ei vastaa.","pad.modals.slowcommit.cause":"Tämä saattaa johtua verkkoyhteyden ongelmista.","pad.modals.deleted":"Poistettu.","pad.modals.deleted.explanation":"Tämä muistio on poistettu.","pad.modals.disconnected":"Yhteytesi on katkaistu.","pad.modals.disconnected.explanation":"Yhteys palvelimeen katkesi","pad.modals.disconnected.cause":"Palvelin saattaa olla käyttämättömissä. Ilmoitathan meille, jos tämä ongelma toistuu.","pad.share":"Jaa muistio","pad.share.readonly":"Vain luku","pad.share.link":"Linkki","pad.share.emebdcode":"Upotusosoite","pad.chat":"Keskustelu","pad.chat.title":"Avaa keskustelu nykyisestä muistiosta.","timeslider.pageTitle":"{{appTitle}} -aikajana","timeslider.toolbar.returnbutton":"Palaa muistioon","timeslider.toolbar.authors":"Tekijät:","timeslider.toolbar.authorsList":"Ei tekijöitä","timeslider.exportCurrent":"Vie nykyinen versio muodossa:","timeslider.version":"Versio {{version}}","timeslider.saved":"Tallennettu {{day}}. {{month}}ta {{year}}","timeslider.dateformat":"{{day}}.{{month}}.{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}","timeslider.month.january":"tammikuu","timeslider.month.february":"helmikuu","timeslider.month.march":"maaliskuu","timeslider.month.april":"huhtikuu","timeslider.month.may":"toukokuu","timeslider.month.june":"kesäkuu","timeslider.month.july":"heinäkuu","timeslider.month.august":"elokuu","timeslider.month.september":"syyskuu","timeslider.month.october":"lokakuu","timeslider.month.november":"marraskuu","timeslider.month.december":"joulukuu"}

View File

@ -1,119 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Cquoi
; Author: Crochet.david
; Author: Gomoko
; Author: Goofy
; Author: Jean-Frédéric
; Author: Leviathan
; Author: McDutchie
; Author: Od1n
[fr]
index.newPad = Nouveau Pad
index.createOpenPad = ou créer/ouvrir un Pad intitulé :
pad.toolbar.bold.title = Gras (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Italique (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Souligner (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Barrer
pad.toolbar.ol.title = Liste ordonnée
pad.toolbar.ul.title = Liste non ordonnée
pad.toolbar.indent.title = Indenter
pad.toolbar.unindent.title = Désindenter
pad.toolbar.undo.title = Annuler (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Rétablir (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Effacer les couleurs identifiant les auteurs
pad.toolbar.import_export.title = Importer/Exporter de/vers un format de fichier différent
pad.toolbar.timeslider.title = Historique dynamique
pad.toolbar.savedRevision.title = Versions enregistrées
pad.toolbar.settings.title = Paramètres
pad.toolbar.embed.title = Intégrer ce Pad
pad.toolbar.showusers.title = Afficher les utilisateurs du Pad
pad.colorpicker.save = Enregistrer
pad.colorpicker.cancel = Annuler
pad.loading = Chargement…
pad.passwordRequired = Vous avez besoin d'un mot de passe pour accéder à ce Pad
pad.permissionDenied = Il ne vous est pas permis daccéder à ce Pad
pad.wrongPassword = Mot de passe incorrect
pad.settings.padSettings = Paramètres du Pad
pad.settings.myView = Ma vue
pad.settings.stickychat = Toujours afficher le chat
pad.settings.colorcheck = Couleurs didentification
pad.settings.linenocheck = Numéros de lignes
pad.settings.fontType = Type de police :
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Vue densemble
pad.settings.language = Langue :
pad.importExport.import_export = Importer/Exporter
pad.importExport.import = Charger un texte ou un document
pad.importExport.importSuccessful = Réussi!
pad.importExport.export = Exporter le Pad actuel comme :
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texte brut
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Vous ne pouvez importer que des formats texte brut ou html. Pour des fonctionnalités d'importation plus évoluées, veuillez <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>installer abiword</a>.
pad.modals.connected = Connecté.
pad.modals.reconnecting = Reconnexion vers votre Pad...
pad.modals.forcereconnect = Forcer la reconnexion.
pad.modals.uderdup = Ouvert dans une autre fenêtre
pad.modals.userdup.explanation = Il semble que ce Pad soit ouvert dans plusieurs fenêtres de votre navigateur sur cet ordinateur.
pad.modals.userdup.advice = Se reconnecter en utilisant cette fenêtre.
pad.modals.unauth = Non autorisé
pad.modals.unauth.explanation = Vos permissions ont été changées lors de l'affichage de cette page. Essayez de vous reconnecter.
pad.modals.looping = Déconnecté.
pad.modals.looping.explanation = Nous éprouvons un problème de communication au serveur de synchronisation.
pad.modals.looping.cause = Il est possible que votre connexion soit protégée par un pare-feu incompatible ou un serveur proxy incompatible.
pad.modals.initsocketfail = Le serveur est introuvable.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossible de se connecter au serveur de synchronisation.
pad.modals.initsocketfail.cause = Le problème peut venir de votre navigateur web ou de votre connexion Internet.
pad.modals.slowcommit = Déconnecté.
pad.modals.slowcommit.explanation = Le serveur ne répond pas.
pad.modals.slowcommit.cause = Ce problème peut venir d'une mauvaise connectivité au réseau.
pad.modals.deleted = Supprimé.
pad.modals.deleted.explanation = Ce Pad a été supprimé.
pad.modals.disconnected = Vous avez été déconnecté.
pad.modals.disconnected.explanation = La connexion au serveur a échoué.
pad.modals.disconnected.cause = Il se peut que le serveur soit indisponible. Veuillez nous en informer si le problème persiste.
pad.share = Partager ce Pad
pad.share.readonly = Lecture seule
pad.share.link = Lien
pad.share.emebdcode = Lien à intégrer
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Ouvrir le chat associé à ce pad.
timeslider.pageTitle = Historique dynamique de {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Retour à ce Pad.
timeslider.toolbar.authors = Auteurs :
timeslider.toolbar.authorsList = Aucun auteur
timeslider.exportCurrent = Exporter la version actuelle en :
timeslider.version = Version {{version}}
timeslider.saved = Enregistré le {{jour}} {{mois}} {{année}}
timeslider.dateformat = {{j}}/{{mois}}/{{année}} {{h}}:{{minutes}}:{{secondes}}
timeslider.month.january = Janvier
timeslider.month.february = Février
timeslider.month.march = Mars
timeslider.month.april = Avril
timeslider.month.may = Mai
timeslider.month.june = Juin
timeslider.month.july = Juillet
timeslider.month.august = Août
timeslider.month.september = Septembre
timeslider.month.october = Octobre
timeslider.month.november = Novembre
timeslider.month.december = Décembre
pad.savedrevs.marked = Cette révision est maintenant marquée comme révision enregistrée
pad.userlist.entername = Entrez votre nom
pad.userlist.unnamed = sans nom
pad.userlist.guest = Invité
pad.userlist.deny = Refuser
pad.userlist.approve = Approuver
pad.editbar.clearcolors = Effacer les couleurs de paternité dans tout le document?
pad.impexp.importbutton = Importer maintenant
pad.impexp.importing = Import en cours...
pad.impexp.confirmimport = Importer un fichier écrasera le texte actuel du bloc. Êtes-vous sûr de vouloir le faire?
pad.impexp.convertFailed = Nous ne pouvons pas importer ce fichier. Veuillez utiliser un autre format de document ou faire un copier/coller manuel
pad.impexp.uploadFailed = Le téléchargement a échoué, veuillez réessayer
pad.impexp.importfailed = Échec de l'importation
pad.impexp.copypaste = Veuillez copier/coller
pad.impexp.exportdisabled = Exporter au format {{type}} est désactivé. Veuillez contacter votre administrateur système pour plus de détails.

1
src/locales/fr.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,112 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Toliño
[gl]
index.newPad = Novo documento
index.createOpenPad = ou cree/abra un documento co nome:
pad.toolbar.bold.title = Negra (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Subliñar (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Riscar
pad.toolbar.ol.title = Lista ordenada
pad.toolbar.ul.title = Lista sen ordenar
pad.toolbar.indent.title = Sangría
pad.toolbar.unindent.title = Sen sangría
pad.toolbar.undo.title = Desfacer (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Refacer (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Limpar as cores de identificación dos autores
pad.toolbar.import_export.title = Importar/Exportar desde/a diferentes formatos de ficheiro
pad.toolbar.timeslider.title = Liña do tempo
pad.toolbar.savedRevision.title = Revisións gardadas
pad.toolbar.settings.title = Configuracións
pad.toolbar.embed.title = Incorporar este documento
pad.toolbar.showusers.title = Mostrar os usuarios deste documento
pad.colorpicker.save = Gardar
pad.colorpicker.cancel = Cancelar
pad.loading = Cargando...
pad.passwordRequired = Cómpre un contrasinal para acceder a este documento
pad.permissionDenied = Non ten permiso para acceder a este documento
pad.wrongPassword = O contrasinal era incorrecto
pad.settings.padSettings = Configuracións do documento
pad.settings.myView = A miña vista
pad.settings.stickychat = Chat sempre visible
pad.settings.colorcheck = Cores de identificación
pad.settings.linenocheck = Números de liña
pad.settings.fontType = Tipo de letra:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monoespazada
pad.settings.globalView = Vista global
pad.settings.language = Lingua:
pad.importExport.import_export = Importar/Exportar
pad.importExport.import = Cargar un ficheiro de texto ou documento
pad.importExport.importSuccessful = Correcto!
pad.importExport.export = Exportar o documento actual en formato:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texto simple
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Só pode importar texto simple ou formatos HTML. Para obter máis información sobre as características de importación avanzadas <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>instale abiword</a>.
pad.modals.connected = Conectado.
pad.modals.reconnecting = Reconectando co seu documento...
pad.modals.forcereconnect = Forzar a reconexión
pad.modals.uderdup = Aberto noutra ventá
pad.modals.userdup.explanation = Semella que este documento está aberto en varias ventás do navegador neste ordenador.
pad.modals.userdup.advice = Reconectar para usar esta ventá.
pad.modals.unauth = Non autorizado
pad.modals.unauth.explanation = Os seus permisos cambiaron mentres estaba nesta páxina. Intente a reconexión.
pad.modals.looping = Desconectado.
pad.modals.looping.explanation = Hai un problema de comunicación co servidor de sincronización.
pad.modals.looping.cause = Seica a súa conexión pasa a través dun firewall ou proxy incompatible.
pad.modals.initsocketfail = Non se pode alcanzar o servidor.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Non se pode conectar co servidor de sincronización.
pad.modals.initsocketfail.cause = Isto acontece probablemente debido a un problema co navegador ou coa conexión á internet.
pad.modals.slowcommit = Desconectado.
pad.modals.slowcommit.explanation = O servidor non responde.
pad.modals.slowcommit.cause = Isto pode deberse a un problema de conexión á rede.
pad.modals.deleted = Borrado.
pad.modals.deleted.explanation = Este documento foi eliminado.
pad.modals.disconnected = Foi desconectado.
pad.modals.disconnected.explanation = Perdeuse a conexión co servidor
pad.modals.disconnected.cause = O servidor non está dispoñible. Póñase en contacto con nós se o problema continúa.
pad.share = Compartir este documento
pad.share.readonly = Lectura só
pad.share.link = Ligazón
pad.share.emebdcode = Incorporar o URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Abrir o chat deste documento.
timeslider.pageTitle = Liña do tempo de {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Volver ao documento
timeslider.toolbar.authors = Autores:
timeslider.toolbar.authorsList = Ningún autor
timeslider.exportCurrent = Exportar a versión actual en formato:
timeslider.version = Versión {{version}}
timeslider.saved = Gardado o {{day}} de {{month}} de {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = xaneiro
timeslider.month.february = febreiro
timeslider.month.march = marzo
timeslider.month.april = abril
timeslider.month.may = maio
timeslider.month.june = xuño
timeslider.month.july = xullo
timeslider.month.august = agosto
timeslider.month.september = setembro
timeslider.month.october = outubro
timeslider.month.november = novembro
timeslider.month.december = decembro
pad.savedrevs.marked = Esta revisión está agora marcada como revisión gardada
pad.userlist.entername = Insira o seu nome
pad.userlist.unnamed = anónimo
pad.userlist.guest = Convidado
pad.userlist.deny = Rexeitar
pad.userlist.approve = Aprobar
pad.editbar.clearcolors = Quere limpar as cores de identificación dos autores en todo o documento?
pad.impexp.importbutton = Importar agora
pad.impexp.importing = Importando...
pad.impexp.confirmimport = A importación dun ficheiro ha sobrescribir o texto actual do documento. Está seguro de querer continuar?
pad.impexp.convertFailed = Non somos capaces de importar o ficheiro. Utilice un formato de documento diferente ou copie e pegue manualmente
pad.impexp.uploadFailed = Houbo un erro ao cargar o ficheiro; inténteo de novo
pad.impexp.importfailed = Fallou a importación
pad.impexp.copypaste = Copie e pegue
pad.impexp.exportdisabled = A exportación en formato {{type}} está desactivada. Póñase en contacto co administrador do sistema se quere máis detalles.

1
src/locales/gl.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,96 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Amire80
[he]
index.newPad = פנקס חדש
index.createOpenPad = או יצירה או פתיחה של פנקס עם בשם:
pad.toolbar.bold.title = בולט (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = נטוי (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = קו תחתי (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = קו מוחק
pad.toolbar.ol.title = רשימה ממוספרת
pad.toolbar.ul.title = רשימה
pad.toolbar.indent.title = הזחה
pad.toolbar.unindent.title = צמצום הזחה
pad.toolbar.undo.title = ביטול (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = ביצוע מחדש
pad.toolbar.clearAuthorship.title = ניקוי צבעים
pad.toolbar.import_export.title = ייבוא/ייצא בתסדירי קבצים שונים
pad.toolbar.timeslider.title = גולל זמן
pad.toolbar.savedRevision.title = גרסאות שמורות
pad.toolbar.settings.title = הגדרות
pad.toolbar.embed.title = הטמעת הפנקס הזה
pad.toolbar.showusers.title = הצגת המשתמשים בפנקס הזה
pad.colorpicker.save = שמירה
pad.colorpicker.cancel = ביטול
pad.loading = טעינה...
pad.passwordRequired = דרושה ססמה כדי לגשת לפנקס הזה
pad.permissionDenied = אין לך הרשאה לגשת לפנקס הזה
pad.wrongPassword = ססמתך הייתה שגויה
pad.settings.padSettings = הגדרות פנקס
pad.settings.myView = התצוגה שלי
pad.settings.stickychat = השיחה תמיד על המסך
pad.settings.colorcheck = צביעה לפי מחבר
pad.settings.linenocheck = מספרי שורות
pad.settings.fontType = סוג גופן:
pad.settings.fontType.normal = רגיל
pad.settings.fontType.monospaced = ברוחב קבוע
pad.settings.globalView = תצוגה לכל המשתמשים
pad.settings.language = שפה:
pad.importExport.import_export = ייבוא/ייצוא
pad.importExport.import = העלאת כל קובץ טקסט או מסמך
pad.importExport.export = ייצוא הפנקס הנוכחי בתור:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = טקסט רגיל
pad.importExport.exportword = מיקרוסופט וורד
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = באפשרותך לייבא מטקסט פשוט או מ־HTML. לאפשרויות ייבוא מתקדמות יותר יש <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>להתקין את abiword</a>.
pad.modals.connected = מחובכר.
pad.modals.reconnecting = מתבצע חיבור מחדש...
pad.modals.forcereconnect = חיבור כפוי מחדש
pad.modals.uderdup = פתוח בחלון אחר
pad.modals.userdup.explanation = נראה שהפנקס הזה פתוח ביותר מחלון דפדפן אחד במחשב הזה.
pad.modals.userdup.advice = להתחבר מחדש באמצעות החלון הזה.
pad.modals.unauth = אין הרשאה
pad.modals.unauth.explanation = ההרשאות שלך השתנו בזמן שניסית להתחבר. נא לנסות להתחבר מחדש.
pad.modals.looping = לא מחובר.
pad.modals.looping.explanation = יש בעיות חיבור עם השרת המתאם.
pad.modals.looping.cause = ייתכן שהתחברת דרך חומת־אש או שרת מתווך שאינם מתאימים.
pad.modals.initsocketfail = אין תקשורות לשרת.
pad.modals.initsocketfail.explanation = התחברות לשרת המתאם לא הצליחה.
pad.modals.initsocketfail.cause = אולי זה בגלל הדפדפן שלך או חיבור האינטרנט שלך.
pad.modals.slowcommit = מנותק.
pad.modals.slowcommit.explanation = השרת אינו מגיב.
pad.modals.slowcommit.cause = אולי זה בגלל בעיות עם תקשורת לרשת.
pad.modals.deleted = נמחק.
pad.modals.deleted.explanation = הפנקס הזה הוסר.
pad.modals.disconnected = נותקת.
pad.modals.disconnected.explanation = התקשורת לשרת אבדה
pad.modals.disconnected.cause = ייתכן שהשרת אינו זמין. נא להוסיע לנו אם זה ממשיך לקרות.
pad.share = שיתוף הפנקס הזה
pad.share.readonly = קישור
pad.share.link = קישור
pad.share.emebdcode = הטמעת קישור
pad.chat = שיחה
pad.chat.title = פתיחת השיחה של הפנקס הזה.
timeslider.pageTitle = גולל זמן של {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = חזרה אל הפנקס
timeslider.toolbar.authors = כותבים:
timeslider.toolbar.authorsList = אין כותבים
timeslider.exportCurrent = ייצוא הכרסה הנוכחית בתור:
timeslider.version = גרסה {{version}}
timeslider.saved = נשמרה ב־{{day}} ב{{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{year}}-{{month}}-{{day}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = ינואר
timeslider.month.february = פברואר
timeslider.month.march = מרץ
timeslider.month.april = אפריל
timeslider.month.may = מאי
timeslider.month.june = יוני
timeslider.month.july = יולי
timeslider.month.august = אוגוסט
timeslider.month.september = ספטמבר
timeslider.month.october = אוקטובר
timeslider.month.november = נובמבר
timeslider.month.december = דצמבר

1
src/locales/he.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,91 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Misibacsi
; Author: R-Joe
; Author: Tgr
[hu]
index.newPad = Új notesz
index.createOpenPad = vagy notesz létrehozása ezen a néven:
pad.toolbar.bold.title = Félkövér (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Dőlt (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Aláhúzás (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Áthúzás
pad.toolbar.ol.title = Számozott lista
pad.toolbar.ul.title = Számozatlan lista
pad.toolbar.indent.title = Behúzás növelése
pad.toolbar.unindent.title = Behúzás csökkentése
pad.toolbar.undo.title = Vissza (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Újra (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Szerzők színezésének kikapcsolása
pad.toolbar.import_export.title = Importálás/exportálás különböző fájlformátumokból/ba
pad.toolbar.timeslider.title = Időcsúszka
pad.toolbar.savedRevision.title = Mentett állapotok
pad.toolbar.settings.title = Beállítások
pad.toolbar.embed.title = Notesz beágyazása
pad.toolbar.showusers.title = Notesz felhasználóinak megmutatása
pad.colorpicker.save = Mentés
pad.colorpicker.cancel = Mégsem
pad.loading = Betöltés…
pad.settings.padSettings = Notesz beállításai
pad.settings.myView = Az én nézetem
pad.settings.stickychat = Mindig mutasd a csevegés-dobozt
pad.settings.colorcheck = Szerzők színei
pad.settings.linenocheck = Sorok számozása
pad.settings.fontType = Betűtípus:
pad.settings.fontType.normal = Szokásos
pad.settings.fontType.monospaced = Írógépes
pad.settings.globalView = Globális nézet
pad.settings.language = Nyelv:
pad.importExport.import_export = Import/export
pad.importExport.import = Tetszőleges szövegfájl vagy dokumentum feltöltése
pad.importExport.export = Jelenlegi notesz exportálása így:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Sima szöveg
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document formátum)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Kapcsolódva.
pad.modals.reconnecting = Újrakapcsolódás a noteszhez...
pad.modals.forcereconnect = Újrakapcsolódás kényszerítése
pad.modals.uderdup = Megnyitva másik ablakban
pad.modals.userdup.explanation = Úgy tűnik, ez a notesz több különböző böngészőablakban is meg van nyitva a számítógépeden.
pad.modals.userdup.advice = Kapcsolódj újra, ha ezt az ablakot akarod használni.
pad.modals.unauth = Nincs rá jogosultságod
pad.modals.unauth.explanation = A jogosultságaid változtak, miközben nézted ezt az oldalt. Próbálj újrakapcsolódni.
pad.modals.looping = Kapcsolat bontva.
pad.modals.looping.explanation = Nem sikerült a kommunikáció a szinkronizációs szerverrel.
pad.modals.looping.cause = Talán egy túl szigorú tűzfalon vagy proxyn keresztül kapcsolódtál az internetre.
pad.modals.initsocketfail = A szerver nem érhető el.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Nem sikerült kapcsolódni a szinkronizációs szerverhez.
pad.modals.initsocketfail.cause = Valószínűleg a böngésződdel vagy az internetkapcsolatoddal van probléma.
pad.modals.slowcommit = Megszakadt a kapcsolat.
pad.modals.slowcommit.explanation = A szerver nem válaszol.
pad.modals.slowcommit.cause = Valószínűleg az internetkapcsolattal van probléma.
pad.modals.deleted = Törölve.
pad.modals.deleted.explanation = Ez a notesz el lett távolítva.
pad.modals.disconnected = Kapcsolat bontva.
pad.modals.disconnected.explanation = A szerverrel való kapcsolat megszűnt.
pad.modals.disconnected.cause = Lehet, hogy a szerver nem elérhető. Kérlek, értesíts minket, ha a probléma tartósan fennáll.
pad.share = Notesz megosztása
pad.share.readonly = Csak olvasható
pad.share.link = Hivatkozás
pad.share.emebdcode = URL beágyazása
pad.chat = Csevegés
pad.chat.title = A noteszhez tartozó csevegés megnyitása.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} időcsúszka
timeslider.toolbar.returnbutton = Vissza a noteszhez
timeslider.toolbar.authors = Szerzők:
timeslider.toolbar.authorsList = Nincsenek szerzők
timeslider.exportCurrent = Jelenlegi változat exportálása így:
timeslider.month.january = január
timeslider.month.february = február
timeslider.month.march = március
timeslider.month.april = április
timeslider.month.may = május
timeslider.month.june = június
timeslider.month.july = július
timeslider.month.august = augusztus
timeslider.month.september = szeptember
timeslider.month.october = október
timeslider.month.november = november
timeslider.month.december = december

1
src/locales/hu.json Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
{"index.newPad":"Új notesz","index.createOpenPad":"vagy notesz létrehozása ezen a néven:","pad.toolbar.bold.title":"Félkövér (Ctrl-B)","pad.toolbar.italic.title":"Dőlt (Ctrl-I)","pad.toolbar.underline.title":"Aláhúzás (Ctrl-U)","pad.toolbar.strikethrough.title":"Áthúzás","pad.toolbar.ol.title":"Számozott lista","pad.toolbar.ul.title":"Számozatlan lista","pad.toolbar.indent.title":"Behúzás növelése","pad.toolbar.unindent.title":"Behúzás csökkentése","pad.toolbar.undo.title":"Vissza (Ctrl-Z)","pad.toolbar.redo.title":"Újra (Ctrl-Y)","pad.toolbar.clearAuthorship.title":"Szerzők színezésének kikapcsolása","pad.toolbar.import_export.title":"Importálás/exportálás különböző fájlformátumokból/ba","pad.toolbar.timeslider.title":"Időcsúszka","pad.toolbar.savedRevision.title":"Mentett állapotok","pad.toolbar.settings.title":"Beállítások","pad.toolbar.embed.title":"Notesz beágyazása","pad.toolbar.showusers.title":"Notesz felhasználóinak megmutatása","pad.colorpicker.save":"Mentés","pad.colorpicker.cancel":"Mégsem","pad.loading":"Betöltés…","pad.settings.padSettings":"Notesz beállításai","pad.settings.myView":"Az én nézetem","pad.settings.stickychat":"Mindig mutasd a csevegés-dobozt","pad.settings.colorcheck":"Szerzők színei","pad.settings.linenocheck":"Sorok számozása","pad.settings.fontType":"Betűtípus:","pad.settings.fontType.normal":"Szokásos","pad.settings.fontType.monospaced":"Írógépes","pad.settings.globalView":"Globális nézet","pad.settings.language":"Nyelv:","pad.importExport.import_export":"Import/export","pad.importExport.import":"Tetszőleges szövegfájl vagy dokumentum feltöltése","pad.importExport.export":"Jelenlegi notesz exportálása így:","pad.importExport.exporthtml":"HTML","pad.importExport.exportplain":"Sima szöveg","pad.importExport.exportword":"Microsoft Word","pad.importExport.exportpdf":"PDF","pad.importExport.exportopen":"ODF (Open Document formátum)","pad.importExport.exportdokuwiki":"DokuWiki","pad.modals.connected":"Kapcsolódva.","pad.modals.reconnecting":"Újrakapcsolódás a noteszhez...","pad.modals.forcereconnect":"Újrakapcsolódás kényszerítése","pad.modals.uderdup":"Megnyitva másik ablakban","pad.modals.userdup.explanation":"Úgy tűnik, ez a notesz több különböző böngészőablakban is meg van nyitva a számítógépeden.","pad.modals.userdup.advice":"Kapcsolódj újra, ha ezt az ablakot akarod használni.","pad.modals.unauth":"Nincs rá jogosultságod","pad.modals.unauth.explanation":"A jogosultságaid változtak, miközben nézted ezt az oldalt. Próbálj újrakapcsolódni.","pad.modals.looping":"Kapcsolat bontva.","pad.modals.looping.explanation":"Nem sikerült a kommunikáció a szinkronizációs szerverrel.","pad.modals.looping.cause":"Talán egy túl szigorú tűzfalon vagy proxyn keresztül kapcsolódtál az internetre.","pad.modals.initsocketfail":"A szerver nem érhető el.","pad.modals.initsocketfail.explanation":"Nem sikerült kapcsolódni a szinkronizációs szerverhez.","pad.modals.initsocketfail.cause":"Valószínűleg a böngésződdel vagy az internetkapcsolatoddal van probléma.","pad.modals.slowcommit":"Megszakadt a kapcsolat.","pad.modals.slowcommit.explanation":"A szerver nem válaszol.","pad.modals.slowcommit.cause":"Valószínűleg az internetkapcsolattal van probléma.","pad.modals.deleted":"Törölve.","pad.modals.deleted.explanation":"Ez a notesz el lett távolítva.","pad.modals.disconnected":"Kapcsolat bontva.","pad.modals.disconnected.explanation":"A szerverrel való kapcsolat megszűnt.","pad.modals.disconnected.cause":"Lehet, hogy a szerver nem elérhető. Kérlek, értesíts minket, ha a probléma tartósan fennáll.","pad.share":"Notesz megosztása","pad.share.readonly":"Csak olvasható","pad.share.link":"Hivatkozás","pad.share.emebdcode":"URL beágyazása","pad.chat":"Csevegés","pad.chat.title":"A noteszhez tartozó csevegés megnyitása.","timeslider.pageTitle":"{{appTitle}} időcsúszka","timeslider.toolbar.returnbutton":"Vissza a noteszhez","timeslider.toolbar.authors":"Szerzők:","timeslider.toolbar.authorsList":"Nincsenek szerzők","timeslider.exportCurrent":"Jelenlegi változat exportálása így:","timeslider.month.january":"január","timeslider.month.february":"február","timeslider.month.march":"március","timeslider.month.april":"április","timeslider.month.may":"május","timeslider.month.june":"június","timeslider.month.july":"július","timeslider.month.august":"augusztus","timeslider.month.september":"szeptember","timeslider.month.october":"október","timeslider.month.november":"november","timeslider.month.december":"december"}

View File

@ -1,89 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: McDutchie
[ia]
index.newPad = Nove pad
index.createOpenPad = o crear/aperir un pad con le nomine:
pad.toolbar.bold.title = Grasse (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Italic (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Sublinear (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Cancellar
pad.toolbar.ol.title = Lista ordinate
pad.toolbar.ul.title = Lista non ordinate
pad.toolbar.indent.title = Indentar
pad.toolbar.unindent.title = Disindentar
pad.toolbar.undo.title = Disfacer (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Refacer (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Rader colores de autor
pad.toolbar.import_export.title = Importar/exportar in differente formatos de file
pad.toolbar.timeslider.title = Glissa-tempore
pad.toolbar.savedRevision.title = Versiones salveguardate
pad.toolbar.settings.title = Configuration
pad.toolbar.embed.title = Incorporar iste pad
pad.toolbar.showusers.title = Monstrar le usatores de iste pad
pad.colorpicker.save = Salveguardar
pad.colorpicker.cancel = Cancellar
pad.loading = Cargamento…
pad.settings.padSettings = Configuration del pad
pad.settings.myView = Mi vista
pad.settings.stickychat = Chat sempre visibile
pad.settings.colorcheck = Colores de autor
pad.settings.linenocheck = Numeros de linea
pad.settings.fontType = Typo de litteras:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monospatial
pad.settings.globalView = Vista global
pad.settings.language = Lingua:
pad.importExport.import_export = Importar/Exportar
pad.importExport.import = Incargar qualcunque file de texto o documento
pad.importExport.export = Exportar le pad actual como:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texto simple
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Connectite.
pad.modals.reconnecting = Reconnecte a tu pad…
pad.modals.forcereconnect = Fortiar reconnexion
pad.modals.uderdup = Aperte in un altere fenestra
pad.modals.userdup.explanation = Iste pad pare esser aperte in plus de un fenestra de navigator in iste computator.
pad.modals.userdup.advice = Reconnecte pro usar iste fenestra.
pad.modals.unauth = Non autorisate
pad.modals.unauth.explanation = Tu permissiones ha cambiate durante que tu legeva iste pagina. Tenta reconnecter.
pad.modals.looping = Disconnectite.
pad.modals.looping.explanation = Il ha problemas de communication con le servitor de synchronisation.
pad.modals.looping.cause = Il es possibile que tu connexion passa per un firewall o proxy incompatibile.
pad.modals.initsocketfail = Le servitor es inattingibile.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossibile connecter al servitor de synchronisation.
pad.modals.initsocketfail.cause = Isto es probabilemente causate per un problema con tu navigator o connexion a internet.
pad.modals.slowcommit = Disconnectite.
pad.modals.slowcommit.explanation = Le servitor non responde.
pad.modals.slowcommit.cause = Isto pote esser causate per problemas con le connexion al rete.
pad.modals.deleted = Delite.
pad.modals.deleted.explanation = Iste pad ha essite removite.
pad.modals.disconnected = Tu ha essite disconnectite.
pad.modals.disconnected.explanation = Le connexion al servitor ha essite perdite.
pad.modals.disconnected.cause = Le servitor pote esser indisponibile. Per favor notifica nos si isto continua a producer se.
pad.share = Diffunder iste pad
pad.share.readonly = Lectura solmente
pad.share.link = Ligamine
pad.share.emebdcode = Codice de incorporation
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Aperir le chat pro iste pad.
timeslider.pageTitle = Glissa-tempore pro {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Retornar al pad
timeslider.toolbar.authors = Autores:
timeslider.toolbar.authorsList = Nulle autor
timeslider.exportCurrent = Exportar le version actual como:
timeslider.month.january = januario
timeslider.month.february = februario
timeslider.month.march = martio
timeslider.month.april = april
timeslider.month.may = maio
timeslider.month.june = junio
timeslider.month.july = julio
timeslider.month.august = augusto
timeslider.month.september = septembre
timeslider.month.october = octobre
timeslider.month.november = novembre
timeslider.month.december = decembre

1
src/locales/ia.json Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
{"index.newPad":"Nove pad","index.createOpenPad":"o crear/aperir un pad con le nomine:","pad.toolbar.bold.title":"Grasse (Ctrl-B)","pad.toolbar.italic.title":"Italic (Ctrl-I)","pad.toolbar.underline.title":"Sublinear (Ctrl-U)","pad.toolbar.strikethrough.title":"Cancellar","pad.toolbar.ol.title":"Lista ordinate","pad.toolbar.ul.title":"Lista non ordinate","pad.toolbar.indent.title":"Indentar","pad.toolbar.unindent.title":"Disindentar","pad.toolbar.undo.title":"Disfacer (Ctrl-Z)","pad.toolbar.redo.title":"Refacer (Ctrl-Y)","pad.toolbar.clearAuthorship.title":"Rader colores de autor","pad.toolbar.import_export.title":"Importar/exportar in differente formatos de file","pad.toolbar.timeslider.title":"Glissa-tempore","pad.toolbar.savedRevision.title":"Versiones salveguardate","pad.toolbar.settings.title":"Configuration","pad.toolbar.embed.title":"Incorporar iste pad","pad.toolbar.showusers.title":"Monstrar le usatores de iste pad","pad.colorpicker.save":"Salveguardar","pad.colorpicker.cancel":"Cancellar","pad.loading":"Cargamento…","pad.settings.padSettings":"Configuration del pad","pad.settings.myView":"Mi vista","pad.settings.stickychat":"Chat sempre visibile","pad.settings.colorcheck":"Colores de autor","pad.settings.linenocheck":"Numeros de linea","pad.settings.fontType":"Typo de litteras:","pad.settings.fontType.normal":"Normal","pad.settings.fontType.monospaced":"Monospatial","pad.settings.globalView":"Vista global","pad.settings.language":"Lingua:","pad.importExport.import_export":"Importar/Exportar","pad.importExport.import":"Incargar qualcunque file de texto o documento","pad.importExport.export":"Exportar le pad actual como:","pad.importExport.exporthtml":"HTML","pad.importExport.exportplain":"Texto simple","pad.importExport.exportword":"Microsoft Word","pad.importExport.exportpdf":"PDF","pad.importExport.exportopen":"ODF (Open Document Format)","pad.importExport.exportdokuwiki":"DokuWiki","pad.modals.connected":"Connectite.","pad.modals.reconnecting":"Reconnecte a tu pad…","pad.modals.forcereconnect":"Fortiar reconnexion","pad.modals.uderdup":"Aperte in un altere fenestra","pad.modals.userdup.explanation":"Iste pad pare esser aperte in plus de un fenestra de navigator in iste computator.","pad.modals.userdup.advice":"Reconnecte pro usar iste fenestra.","pad.modals.unauth":"Non autorisate","pad.modals.unauth.explanation":"Tu permissiones ha cambiate durante que tu legeva iste pagina. Tenta reconnecter.","pad.modals.looping":"Disconnectite.","pad.modals.looping.explanation":"Il ha problemas de communication con le servitor de synchronisation.","pad.modals.looping.cause":"Il es possibile que tu connexion passa per un firewall o proxy incompatibile.","pad.modals.initsocketfail":"Le servitor es inattingibile.","pad.modals.initsocketfail.explanation":"Impossibile connecter al servitor de synchronisation.","pad.modals.initsocketfail.cause":"Isto es probabilemente causate per un problema con tu navigator o connexion a internet.","pad.modals.slowcommit":"Disconnectite.","pad.modals.slowcommit.explanation":"Le servitor non responde.","pad.modals.slowcommit.cause":"Isto pote esser causate per problemas con le connexion al rete.","pad.modals.deleted":"Delite.","pad.modals.deleted.explanation":"Iste pad ha essite removite.","pad.modals.disconnected":"Tu ha essite disconnectite.","pad.modals.disconnected.explanation":"Le connexion al servitor ha essite perdite.","pad.modals.disconnected.cause":"Le servitor pote esser indisponibile. Per favor notifica nos si isto continua a producer se.","pad.share":"Diffunder iste pad","pad.share.readonly":"Lectura solmente","pad.share.link":"Ligamine","pad.share.emebdcode":"Codice de incorporation","pad.chat":"Chat","pad.chat.title":"Aperir le chat pro iste pad.","timeslider.pageTitle":"Glissa-tempore pro {{appTitle}}","timeslider.toolbar.returnbutton":"Retornar al pad","timeslider.toolbar.authors":"Autores:","timeslider.toolbar.authorsList":"Nulle autor","timeslider.exportCurrent":"Exportar le version actual como:","timeslider.month.january":"januario","timeslider.month.february":"februario","timeslider.month.march":"martio","timeslider.month.april":"april","timeslider.month.may":"maio","timeslider.month.june":"junio","timeslider.month.july":"julio","timeslider.month.august":"augusto","timeslider.month.september":"septembre","timeslider.month.october":"octobre","timeslider.month.november":"novembre","timeslider.month.december":"decembre"}

View File

@ -1,110 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Beta16
; Author: Gianfranco
; Author: Viscontino
[it]
index.newPad = Nuovo Pad
index.createOpenPad = o creare o aprire un Pad con il nome:
pad.toolbar.bold.title = Grassetto (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Corsivo (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Sottolinea (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Barrato
pad.toolbar.ol.title = Elenco ordinato
pad.toolbar.ul.title = Elenco non ordinato
pad.toolbar.indent.title = Rientro
pad.toolbar.unindent.title = Riduci rientro
pad.toolbar.undo.title = Annulla (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Ripeti (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Elimina i colori che indicano gli autori
pad.toolbar.import_export.title = Importa/esporta da/a diversi formati di file
pad.toolbar.timeslider.title = Presentazione cronologia
pad.toolbar.savedRevision.title = Revisioni salvate
pad.toolbar.settings.title = Impostazioni
pad.toolbar.embed.title = Incorpora questo pad
pad.toolbar.showusers.title = Visualizza gli utenti su questo pad
pad.colorpicker.save = Salva
pad.colorpicker.cancel = Annulla
pad.loading = Caricamento in corso…
pad.passwordRequired = Devi fornire una password per accedere a questo pad
pad.permissionDenied = Non si dispone dei permessi necessari per accedere a questo pad.
pad.wrongPassword = La password è sbagliata
pad.settings.padSettings = Impostazioni del Pad
pad.settings.myView = Mia visualizzazione
pad.settings.stickychat = Chat sempre sullo schermo
pad.settings.colorcheck = Colori che indicano gli autori
pad.settings.linenocheck = Numeri di riga
pad.settings.fontType = Tipo di carattere:
pad.settings.fontType.normal = Normale
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Visualizzazione globale
pad.settings.language = Lingua:
pad.importExport.import_export = Importazione/esportazione
pad.importExport.import = Carica qualsiasi file di testo o documento
pad.importExport.importSuccessful = Riuscito!
pad.importExport.export = Esportare il pad corrente come:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Solo testo
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = È possibile importare solo i formati di testo semplice o HTML. Per metodi più avanzati di importazione <a href=https://github.com/broadcast/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing and exporting-different file formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>installa Abiword</a>.
pad.modals.connected = Connesso.
pad.modals.reconnecting = Riconnessione al tuo pad in corso...
pad.modals.forcereconnect = Forza la riconnessione
pad.modals.uderdup = Aperto in un'altra finestra
pad.modals.userdup.explanation = Questo pad sembra essere aperto in più di una finestra del browser su questo computer.
pad.modals.userdup.advice = Riconnettiti per utilizzare invece questa finestra.
pad.modals.unauth = Non autorizzato
pad.modals.unauth.explanation = Le tue autorizzazioni sono state modificate durante la visualizzazione di questa pagina. Prova a riconnetterti.
pad.modals.looping = Disconnesso.
pad.modals.looping.explanation = Ci sono problemi di comunicazione con il server di sincronizzazione.
pad.modals.looping.cause = Forse sei connesso attraverso un firewall o un server proxy non compatibili.
pad.modals.initsocketfail = Il server non è raggiungibile.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossibile connettersi al server di sincronizzazione.
pad.modals.initsocketfail.cause = Questo è probabilmente dovuto a un problema con il tuo browser o con la tua connessione a internet.
pad.modals.slowcommit = Disconnesso.
pad.modals.slowcommit.explanation = Il server non risponde.
pad.modals.slowcommit.cause = Questo potrebbe essere dovuto a problemi con la connettività di rete.
pad.modals.deleted = Cancellato.
pad.modals.deleted.explanation = Questo pad è stato rimosso.
pad.modals.disconnected = Sei stato disconnesso.
pad.modals.disconnected.explanation = La connessione al server è stata persa
pad.modals.disconnected.cause = Il server potrebbe essere non disponibile. Per favore, fateci sapere se il problema persiste.
pad.share = Condividi questo pad
pad.share.readonly = Sola lettura
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = Incorpora URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Apri la chat per questo pad.
timeslider.pageTitle = Cronologia {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Ritorna al pad
timeslider.toolbar.authors = Autori:
timeslider.toolbar.authorsList = Nessun autore
timeslider.exportCurrent = Esporta la versione corrente come:
timeslider.version = Versione {{version}}
timeslider.saved = Salvato {{day}} {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = gennaio
timeslider.month.february = febbraio
timeslider.month.march = marzo
timeslider.month.april = aprile
timeslider.month.may = maggio
timeslider.month.june = giugno
timeslider.month.july = luglio
timeslider.month.august = agosto
timeslider.month.september = settembre
timeslider.month.october = ottobre
timeslider.month.november = novembre
timeslider.month.december = dicembre
pad.savedrevs.marked = Questa versione è ora contrassegnata come una versione salvata
pad.userlist.entername = Inserisci il tuo nome
pad.userlist.unnamed = senza nome
pad.userlist.guest = Ospite
pad.userlist.deny = Nega
pad.userlist.approve = Approva
pad.impexp.importbutton = Importa ora
pad.impexp.importing = Sto importando...
pad.impexp.confirmimport = L'importazione del file sovrascriverà il testo attuale del pad. Sei sicuro di voler procedere?
pad.impexp.uploadFailed = Caricamento non riuscito, riprova
pad.impexp.importfailed = Importazione fallita

1
src/locales/it.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,112 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Shirayuki
[ja]
index.newPad = 新規作成
index.createOpenPad = または作成/編集するパッド名を入力:
pad.toolbar.bold.title = 太字 (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = 斜体 (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = 下線 (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = 取り消し線
pad.toolbar.ol.title = 番号付きリスト
pad.toolbar.ul.title = 番号なしリスト
pad.toolbar.indent.title = インデント
pad.toolbar.unindent.title = インデント解除
pad.toolbar.undo.title = 元に戻す (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = やり直し (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = 作者の色分けを消去
pad.toolbar.import_export.title = 他の形式のファイルのインポート/エクスポート
pad.toolbar.timeslider.title = タイムスライダー
pad.toolbar.savedRevision.title = 保存済みの版
pad.toolbar.settings.title = 設定
pad.toolbar.embed.title = このパッドを埋め込む
pad.toolbar.showusers.title = このパッドのユーザーを表示
pad.colorpicker.save = 保存
pad.colorpicker.cancel = キャンセル
pad.loading = 読み込み中...
pad.passwordRequired = このパッドにアクセスするにはパスワードが必要です
pad.permissionDenied = あなたにはこのパッドへのアクセス許可がありません
pad.wrongPassword = パスワードが間違っています
pad.settings.padSettings = パッドの設定
pad.settings.myView = 個人設定
pad.settings.stickychat = 画面にチャットを常に表示
pad.settings.colorcheck = 作者の色分け
pad.settings.linenocheck = 行番号
pad.settings.fontType = フォントの種類:
pad.settings.fontType.normal = 通常
pad.settings.fontType.monospaced = 固定幅
pad.settings.globalView = グローバル設定
pad.settings.language = 言語:
pad.importExport.import_export = インポート/エクスポート
pad.importExport.import = あらゆるテキストファイルや文書をアップロードできます
pad.importExport.importSuccessful = 完了しました。
pad.importExport.export = 現在のパッドをエクスポートする形式:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = プレーンテキスト
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = プレーンテキストまたは HTML ファイルからのみインポートできます。より高度なインポート機能を使用するには、<a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>abiword をインストール</a>してください。
pad.modals.connected = 接続されました。
pad.modals.reconnecting = パッドに再接続中...
pad.modals.forcereconnect = 強制的に再接続
pad.modals.uderdup = 別のウィンドウで開かれています
pad.modals.userdup.explanation = このコンピューターの複数のブラウザーウィンドウで、このパッドを開いているようです。
pad.modals.userdup.advice = 代わりにこのウィンドウを再接続します。
pad.modals.unauth = 権限がありません
pad.modals.unauth.explanation = このページの閲覧中にあなたの権限が変更されました。再接続をお試しください。
pad.modals.looping = 切断されました。
pad.modals.looping.explanation = 同期サーバーとの通信に問題点があります。
pad.modals.looping.cause = ご使用中のファイアウォールまたはプロキシとは互換性がない可能性があります。
pad.modals.initsocketfail = サーバーに到達できません。
pad.modals.initsocketfail.explanation = 同期サーバーに接続できませんでした。
pad.modals.initsocketfail.cause = これはご使用中のブラウザーやインターネット接続の問題が原因である可能性があります。
pad.modals.slowcommit = 切断されました。
pad.modals.slowcommit.explanation = サーバーが応答しません。
pad.modals.slowcommit.cause = これはネットワーク接続の問題が原因である可能性があります。
pad.modals.deleted = 削除されました。
pad.modals.deleted.explanation = このパッドは削除されました。
pad.modals.disconnected = 切断されました。
pad.modals.disconnected.explanation = サーバーとの接続が失われました
pad.modals.disconnected.cause = サーバーに到達できない可能性があります。この問題が解決しない場合はお知らせください。
pad.share = このパッドを共有
pad.share.readonly = 読み取り専用
pad.share.link = リンク
pad.share.emebdcode = 埋め込み用 URL
pad.chat = チャット
pad.chat.title = このパッドのチャットを開きます。
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} タイムスライダー
timeslider.toolbar.returnbutton = パッドに戻る
timeslider.toolbar.authors = 作者:
timeslider.toolbar.authorsList = 作者なし
timeslider.exportCurrent = 現在の版をエクスポートする形式:
timeslider.version = バージョン {{version}}
timeslider.saved = | {{year}}年{{month}}{{day}}日に保存
timeslider.dateformat = {{year}}年{{month}}{{day}}日 {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = 1月
timeslider.month.february = 2月
timeslider.month.march = 3月
timeslider.month.april = 4月
timeslider.month.may = 5月
timeslider.month.june = 6月
timeslider.month.july = 7月
timeslider.month.august = 8月
timeslider.month.september = 9月
timeslider.month.october = 10月
timeslider.month.november = 11月
timeslider.month.december = 12月
pad.savedrevs.marked = この版を、保存済みの版としてマークしました。
pad.userlist.entername = 名前を入力
pad.userlist.unnamed = 名前なし
pad.userlist.guest = ゲスト
pad.userlist.deny = 拒否
pad.userlist.approve = 承認
pad.editbar.clearcolors = 文書全体の作者の色分けを消去しますか?
pad.impexp.importbutton = インポートする
pad.impexp.importing = インポート中...
pad.impexp.confirmimport = ファイルをインポートすると、パッドの現在のテキストが上書きされます。本当に続行しますか?
pad.impexp.convertFailed = このファイルをインポートできませんでした。他の文書形式を使用するか、手作業でコピー & ペーストしてください
pad.impexp.uploadFailed = アップロードに失敗しました。もう一度お試しください
pad.impexp.importfailed = インポートに失敗しました
pad.impexp.copypaste = コピー & ペーストしてください
pad.impexp.exportdisabled = {{type}}形式でのエクスポートは無効になっています。詳細はシステム管理者にお問い合わせください。

1
src/locales/ja.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,112 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: 아라
[ko]
index.newPad = 새 패드
index.createOpenPad = 또는 다음 이름으로 패드 만들기/열기:
pad.toolbar.bold.title = 굵게 (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = 기울임 (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = 밑줄 (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = 취소선
pad.toolbar.ol.title = 순서 있는 목록
pad.toolbar.ul.title = 순서 없는 목록
pad.toolbar.indent.title = 들여쓰기
pad.toolbar.unindent.title = 내어쓰기
pad.toolbar.undo.title = 실행 취소 (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = 다시 실행 (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = 저자의 색 지우기
pad.toolbar.import_export.title = 다른 파일 형식 가져오기/내보내기
pad.toolbar.timeslider.title = 시간슬라이더
pad.toolbar.savedRevision.title = 저장한 판
pad.toolbar.settings.title = 설정
pad.toolbar.embed.title = 이 패드 포함
pad.toolbar.showusers.title = 이 패드에 사용자 보기
pad.colorpicker.save = 저장
pad.colorpicker.cancel = 취소
pad.loading = 불러오는 중...
pad.passwordRequired = 이 패드에 접근하려면 비밀번호가 필요합니다
pad.permissionDenied = 이 패드에 접근할 권한이 없습니다
pad.wrongPassword = 비밀번호가 잘못되었습니다
pad.settings.padSettings = 패드 설정
pad.settings.myView = 내 보기
pad.settings.stickychat = 화면에 항상 대화 보기
pad.settings.colorcheck = 저자 색
pad.settings.linenocheck = 줄 번호
pad.settings.fontType = 글꼴 종류:
pad.settings.fontType.normal = 보통
pad.settings.fontType.monospaced = 고정 폭
pad.settings.globalView = 전역 보기
pad.settings.language = 언어:
pad.importExport.import_export = 가져오기/내보내기
pad.importExport.import = 텍스트 파일이나 문서 올리기
pad.importExport.importSuccessful = 성공!
pad.importExport.export = 다음으로 현재 패드 내보내기:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = 일반 텍스트
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = 일반 텍스트나 html 형식으로만 가져올 수 있습니다. 고급 가져오기 기능에 대해서는 <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>abiword를 설치</a>하세요.
pad.modals.connected = 연결했습니다.
pad.modals.reconnecting = 패드에 다시 연결 중..
pad.modals.forcereconnect = 강제로 다시 연결
pad.modals.uderdup = 다른 창에서 열리고 있음
pad.modals.userdup.explanation = 이 패드는 이 컴퓨터에 하나보다 많이 브라우저 창에서 열린 것 같습니다.
pad.modals.userdup.advice = 대신 이 창을 사용해 다시 연결합니다.
pad.modals.unauth = 권한이 없음
pad.modals.unauth.explanation = 이 문서를 보는 동안 권한이 바뀌었습니다. 다시 연결을 시도하세요.
pad.modals.looping = 연결이 끊어졌습니다.
pad.modals.looping.explanation = 동기 서버와의 통신 문제가 있습니다.
pad.modals.looping.cause = 아마 호환되지 않는 방화벽이나 프록시를 통해 연결되어 있습니다.
pad.modals.initsocketfail = 서버에 연결할 수 없습니다.
pad.modals.initsocketfail.explanation = 동기 서버에 연결할 수 없습니다.
pad.modals.initsocketfail.cause = 아마도 브라우저나 인터넷 연결에 문제가 있기 때문일 수 있습니다.
pad.modals.slowcommit = 연결이 끊어졌습니다.
pad.modals.slowcommit.explanation = 서버가 응답하지 않습니다.
pad.modals.slowcommit.cause = 네트워크 연결에 문제가 있기 때문일 수 있습니다.
pad.modals.deleted = 삭제되었습니다.
pad.modals.deleted.explanation = 이 패드를 제거했습니다.
pad.modals.disconnected = 연결이 끊어졌습니다.
pad.modals.disconnected.explanation = 서버에서 연결을 잃었습니다
pad.modals.disconnected.cause = 서버를 사용할 수 없습니다. 이 문제가 계속 발생하면 알려주시기 바랍니다.
pad.share = 이 패드 공유하기
pad.share.readonly = 읽기 전용
pad.share.link = 링크
pad.share.emebdcode = URL 포함
pad.chat = 대화
pad.chat.title = 이 패드에 대화를 엽니다.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} 시간슬라이더
timeslider.toolbar.returnbutton = 패드로 돌아가기
timeslider.toolbar.authors = 저자:
timeslider.toolbar.authorsList = 저자 없음
timeslider.exportCurrent = 현재 버전으로 내보내기:
timeslider.version = 버전 {{version}}
timeslider.saved = {{year}}년 {{month}} {{day}}일에 저장함
timeslider.dateformat = {{year}}년/{{month}}/{{day}}일 {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = 1월
timeslider.month.february = 2월
timeslider.month.march = 3월
timeslider.month.april = 4월
timeslider.month.may = 5월
timeslider.month.june = 6월
timeslider.month.july = 7월
timeslider.month.august = 8월
timeslider.month.september = 9월
timeslider.month.october = 10월
timeslider.month.november = 11월
timeslider.month.december = 12월
pad.savedrevs.marked = 이 판은 이제 저장한 판으로 표시합니다.
pad.userlist.entername = 이름을 입력하세요
pad.userlist.unnamed = 이름없음
pad.userlist.guest = 손님
pad.userlist.deny = 거부
pad.userlist.approve = 승인
pad.editbar.clearcolors = 전체 문서의 저자 색을 지우시겠습니까?
pad.impexp.importbutton = 지금 가져오기
pad.impexp.importing = 가져오는 중...
pad.impexp.confirmimport = 파일을 가져오면 패드의 현재 텍스트를 덮어쓰게 됩니다. 진행하시겠습니까?
pad.impexp.convertFailed = 이 파일을 가져올 수 없습니다. 다른 문서 형식을 사용하거나 수동으로 복사하여 붙여넣으세요
pad.impexp.uploadFailed = 올리기를 실패했습니다. 다시 시도하세요
pad.impexp.importfailed = 가져오기를 실패했습니다
pad.impexp.copypaste = 복사하여 붙여넣으세요
pad.impexp.exportdisabled = {{type}} 형식으로 내보내기가 비활성화되어 있습니다. 자세한 내용은 시스템 관리자에게 문의하시기 바랍니다.

1
src/locales/ko.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,93 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Purodha
[ksh]
index.newPad = Neu Padd
index.createOpenPad = udder maach e Padd op med däm Naame:
pad.toolbar.bold.title = Fättschreff (Strg-B)
pad.toolbar.italic.title = Scheive Schreff (Strg-I)
pad.toolbar.underline.title = Ongerstresche (Strg-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Dorschjeschtresche
pad.toolbar.ol.title = Leß met Nommere
pad.toolbar.ul.title = Leß met Pongkte
pad.toolbar.indent.title = Enjerök
pad.toolbar.unindent.title = Ußjerök
pad.toolbar.undo.title = Retuur nämme (Strg-Z)
pad.toolbar.redo.title = Norrens (Strg-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = dä Schriiver ier Färve fottnämme
pad.toolbar.import_export.title = Vun ongerscheidlijje Dattei_Fommaate empotteere udder äxpotteere
pad.toolbar.timeslider.title = Verjangeheid afschpelle
pad.toolbar.savedRevision.title = Faßjehallde Versione
pad.toolbar.settings.title = Enschtällonge
pad.toolbar.embed.title = Donn dat Padd enbenge
pad.toolbar.showusers.title = Verbonge Metschriiver aanzeije
pad.colorpicker.save = Faßhallde
pad.colorpicker.cancel = Ophüüre
pad.loading = Aam Laade&nbsp;&hellip;
pad.settings.padSettings = Dam Pädd sin Enschtällonge
pad.settings.myView = Anseesch
pad.settings.stickychat = Donn der Klaaf emmer aanzeije
pad.settings.colorcheck = Färve för de Schriiver
pad.settings.linenocheck = Nommere för de Reije
pad.settings.fontType = Zoot Schreff
pad.settings.fontType.normal = Nomaal
pad.settings.fontType.monospaced = einheidlesch brejde Zeische
pad.settings.globalView = Et Ußsin för Alle
pad.settings.language = Schprooch:
pad.importExport.import_export = Empoot/Äxpoot
pad.importExport.import = Donn jeede Täx udder jeede Zoot Dokemänt huhlaade
pad.importExport.export = Don dat Pädd äxpoteere alß:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Eijfach Täx
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF (Poteerbaa Dokemänte Fommaat)
pad.importExport.exportopen = ODF (Offe Dokemänte-Fommaat)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Verbonge.
pad.modals.reconnecting = Ben wider aam Verbenge&nbsp;&hellip;
pad.modals.forcereconnect = Wider verbenge
pad.modals.uderdup = En enem andere Finster en Ärbeid
pad.modals.userdup.explanation = Heh dat Padd schingk en mieh wi einem Finster vun enem Brauser op heh däm Rääschner op ze sin.
pad.modals.userdup.advice = En heh däm Finster wider verbenge.
pad.modals.unauth = Nit berääschtesch
pad.modals.unauth.explanation = Ding Berääschtejong hät sesch jeändert, derwiehl De di Sigg aam beloore wohrß. Versöhk en neu Verbendong ze maache.
pad.modals.looping = De Verbendong es fott.
pad.modals.looping.explanation = Et jitt Probleeme met dä Verbendong mem ẞööver för de Schriiver ier Aandeile zesamme_ze_bränge.
pad.modals.looping.cause = Künnt sin, Ding Verbendong jeiht dorj_ene onzopaß proxy-ẞööver udder firewall.
pad.modals.initsocketfail = Dä ẞööver es nit ze äreische.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Kein Verbendong met däm ẞööver ze krijje.
pad.modals.initsocketfail.cause = Dat künnt aam Brauser udder aan däm singer Verbendong övver et Internet lijje.
pad.modals.slowcommit = De Verbendong es fott.
pad.modals.slowcommit.explanation = Dä ẞööver antwoot nit.
pad.modals.slowcommit.cause = Dat künnt aan Probleeme met Verbendonge em Näzwärrek lijje.
pad.modals.deleted = Fottjeschmeße.
pad.modals.deleted.explanation = Dat Pädd es fottjeschmeße woode.
pad.modals.disconnected = Do bes nit mieh verbonge.
pad.modals.disconnected.explanation = De Verbendong mem ẞööver es fott.
pad.modals.disconnected.cause = Dä ẞööver künnt nit loufe.
Sidd_esu jood und saat ons Bescheid, wann dat öfters paßeet.
pad.share = Maach heh dat Padd öffentlesch
pad.share.readonly = Nor zom Lässe
pad.share.link = Lengk
pad.share.emebdcode = URL enboue
pad.chat = Klaaf
pad.chat.title = Maach dä Klaaf för heh dat Pädd op
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} - Verjangeheid affschpelle
timeslider.toolbar.returnbutton = Jangk retuur nohm Pädd
timeslider.toolbar.authors = Schriiver:
timeslider.toolbar.authorsList = Kein Schriivere
timeslider.exportCurrent = Donn de meußte Väsjohn äxpotteere alß:
timeslider.version = Väsjon {{version}}
timeslider.saved = Faßjehallde aam {{day}}. {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = amm {{day}}. {{month}} {{year}} öm {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Jannewaa
timeslider.month.february = Fääbrowaa
timeslider.month.march = Määz
timeslider.month.april = Apprell
timeslider.month.may = Mai
timeslider.month.june = Juuni
timeslider.month.july = Juuli
timeslider.month.august = Oujoß
timeslider.month.september = Säptämber
timeslider.month.october = Oktoober
timeslider.month.november = Novämber
timeslider.month.december = Dezämber

1
src/locales/ksh.json Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
{"index.newPad":"Neu Padd","index.createOpenPad":"udder maach e Padd op med däm Naame:","pad.toolbar.bold.title":"Fättschreff (Strg-B)","pad.toolbar.italic.title":"Scheive Schreff (Strg-I)","pad.toolbar.underline.title":"Ongerstresche (Strg-U)","pad.toolbar.strikethrough.title":"Dorschjeschtresche","pad.toolbar.ol.title":"Leß met Nommere","pad.toolbar.ul.title":"Leß met Pongkte","pad.toolbar.indent.title":"Enjerök","pad.toolbar.unindent.title":"Ußjerök","pad.toolbar.undo.title":"Retuur nämme (Strg-Z)","pad.toolbar.redo.title":"Norrens (Strg-Y)","pad.toolbar.clearAuthorship.title":"dä Schriiver ier Färve fottnämme","pad.toolbar.import_export.title":"Vun ongerscheidlijje Dattei_Fommaate empotteere udder äxpotteere","pad.toolbar.timeslider.title":"Verjangeheid afschpelle","pad.toolbar.savedRevision.title":"Faßjehallde Versione","pad.toolbar.settings.title":"Enschtällonge","pad.toolbar.embed.title":"Donn dat Padd enbenge","pad.toolbar.showusers.title":"Verbonge Metschriiver aanzeije","pad.colorpicker.save":"Faßhallde","pad.colorpicker.cancel":"Ophüüre","pad.loading":"Aam Laade&nbsp;&hellip;","pad.settings.padSettings":"Dam Pädd sin Enschtällonge","pad.settings.myView":"Anseesch","pad.settings.stickychat":"Donn der Klaaf emmer aanzeije","pad.settings.colorcheck":"Färve för de Schriiver","pad.settings.linenocheck":"Nommere för de Reije","pad.settings.fontType":"Zoot Schreff","pad.settings.fontType.normal":"Nomaal","pad.settings.fontType.monospaced":"einheidlesch brejde Zeische","pad.settings.globalView":"Et Ußsin för Alle","pad.settings.language":"Schprooch:","pad.importExport.import_export":"Empoot/Äxpoot","pad.importExport.import":"Donn jeede Täx udder jeede Zoot Dokemänt huhlaade","pad.importExport.export":"Don dat Pädd äxpoteere alß:","pad.importExport.exporthtml":"HTML","pad.importExport.exportplain":"Eijfach Täx","pad.importExport.exportword":"Microsoft Word","pad.importExport.exportpdf":"PDF (Poteerbaa Dokemänte Fommaat)","pad.importExport.exportopen":"ODF (Offe Dokemänte-Fommaat)","pad.importExport.exportdokuwiki":"DokuWiki","pad.modals.connected":"Verbonge.","pad.modals.reconnecting":"Ben wider aam Verbenge&nbsp;&hellip;","pad.modals.forcereconnect":"Wider verbenge","pad.modals.uderdup":"En enem andere Finster en Ärbeid","pad.modals.userdup.explanation":"Heh dat Padd schingk en mieh wi einem Finster vun enem Brauser op heh däm Rääschner op ze sin.","pad.modals.userdup.advice":"En heh däm Finster wider verbenge.","pad.modals.unauth":"Nit berääschtesch","pad.modals.unauth.explanation":"Ding Berääschtejong hät sesch jeändert, derwiehl De di Sigg aam beloore wohrß. Versöhk en neu Verbendong ze maache.","pad.modals.looping":"De Verbendong es fott.","pad.modals.looping.explanation":"Et jitt Probleeme met dä Verbendong mem ẞööver för de Schriiver ier Aandeile zesamme_ze_bränge.","pad.modals.looping.cause":"Künnt sin, Ding Verbendong jeiht dorj_ene onzopaß proxy-ẞööver udder firewall.","pad.modals.initsocketfail":"Dä ẞööver es nit ze äreische.","pad.modals.initsocketfail.explanation":"Kein Verbendong met däm ẞööver ze krijje.","pad.modals.initsocketfail.cause":"Dat künnt aam Brauser udder aan däm singer Verbendong övver et Internet lijje.","pad.modals.slowcommit":"De Verbendong es fott.","pad.modals.slowcommit.explanation":"Dä ẞööver antwoot nit.","pad.modals.slowcommit.cause":"Dat künnt aan Probleeme met Verbendonge em Näzwärrek lijje.","pad.modals.deleted":"Fottjeschmeße.","pad.modals.deleted.explanation":"Dat Pädd es fottjeschmeße woode.","pad.modals.disconnected":"Do bes nit mieh verbonge.","pad.modals.disconnected.explanation":"De Verbendong mem ẞööver es fott.","pad.modals.disconnected.cause":"Dä ẞööver künnt nit loufe.","pad.share":"Maach heh dat Padd öffentlesch","pad.share.readonly":"Nor zom Lässe","pad.share.link":"Lengk","pad.share.emebdcode":"URL enboue","pad.chat":"Klaaf","pad.chat.title":"Maach dä Klaaf för heh dat Pädd op","timeslider.pageTitle":"{{appTitle}} - Verjangeheid affschpelle","timeslider.toolbar.returnbutton":"Jangk retuur nohm Pädd","timeslider.toolbar.authors":"Schriiver:","timeslider.toolbar.authorsList":"Kein Schriivere","timeslider.exportCurrent":"Donn de meußte Väsjohn äxpotteere alß:","timeslider.version":"Väsjon {{version}}","timeslider.saved":"Faßjehallde aam {{day}}. {{month}} {{year}}","timeslider.dateformat":"amm {{day}}. {{month}} {{year}} öm {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}","timeslider.month.january":"Jannewaa","timeslider.month.february":"Fääbrowaa","timeslider.month.march":"Määz","timeslider.month.april":"Apprell","timeslider.month.may":"Mai","timeslider.month.june":"Juuni","timeslider.month.july":"Juuli","timeslider.month.august":"Oujoß","timeslider.month.september":"Säptämber","timeslider.month.october":"Oktoober","timeslider.month.november":"Novämber","timeslider.month.december":"Dezämber"}

View File

@ -1,113 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Bjankuloski06
; Author: Brest
[mk]
index.newPad = Нова тетратка
index.createOpenPad = или направете/отворете тетратка со името:
pad.toolbar.bold.title = Задебелено (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Косо (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Подвлечено (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Прецртано
pad.toolbar.ol.title = Подреден список
pad.toolbar.ul.title = Неподреден список
pad.toolbar.indent.title = Вовлекување
pad.toolbar.unindent.title = Отстап
pad.toolbar.undo.title = Врати (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Повтори (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Поништи ги авторските бои
pad.toolbar.import_export.title = Увоз/Извоз од/во разни податотечни формати
pad.toolbar.timeslider.title = Историски преглед
pad.toolbar.savedRevision.title = Зачувани ревизии
pad.toolbar.settings.title = Поставки
pad.toolbar.embed.title = Вметни ја тетраткава
pad.toolbar.showusers.title = Прикаж. корисниците на тетраткава
pad.colorpicker.save = Зачувај
pad.colorpicker.cancel = Откажи
pad.loading = Вчитувам...
pad.passwordRequired = Потребна е лозинка за пристап
pad.permissionDenied = За овде не е потребна дозвола за пристап
pad.wrongPassword = Погрешна лозинка
pad.settings.padSettings = Поставки на тетратката
pad.settings.myView = Мој поглед
pad.settings.stickychat = Разговорите секогаш на екранот
pad.settings.colorcheck = Авторски бои
pad.settings.linenocheck = Броеви на редовите
pad.settings.fontType = Тип на фонт:
pad.settings.fontType.normal = Нормален
pad.settings.fontType.monospaced = Непропорционален
pad.settings.globalView = Гобален поглед
pad.settings.language = Јазик:
pad.importExport.import_export = Увоз/Извоз
pad.importExport.import = Подигање на било каква текстуална податотека или документ
pad.importExport.importSuccessful = Успешно!
pad.importExport.export = Извези ја тековната тетратка како
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Прост текст
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Можете да увезувате само од прост текст и html-формат. Понапредни можности за увоз ќе добиете ако <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>инсталирате AbiWord</a>.
pad.modals.connected = Поврзано.
pad.modals.reconnecting = Ве преповрзувам со тетратката...
pad.modals.forcereconnect = Наметни преповрзување
pad.modals.uderdup = Отворено во друг прозорец
pad.modals.userdup.explanation = Оваа тетратка е отворена на повеќе од еден прозорец (во прелистувач) на сметачот.
pad.modals.userdup.advice = Преповрзете се за да го користите овој прозорец.
pad.modals.unauth = Неовластено
pad.modals.unauth.explanation = Вашите дозволи се имаат изменето додека ја гледавте страницава. Обидете се да се преповрзете.
pad.modals.looping = Врската е прекината.
pad.modals.looping.explanation = Се јавија проблеми со врската со усогласителниот опслужувач.
pad.modals.looping.cause = Можеби сте поврзани преку нескладен огнен ѕид или застапник.
pad.modals.initsocketfail = Опслужувачот е недостапен.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Не можев да се поврзам со усогласителниот опслужувач.
pad.modals.initsocketfail.cause = Ова веројатно се должи на проблем со вашиот прелистувач или врската со интернет.
pad.modals.slowcommit = Прекинато.
pad.modals.slowcommit.explanation = Опслужувачот не се одѕива.
pad.modals.slowcommit.cause = Ова може да се должи на проблеми со мрежното поврзување.
pad.modals.deleted = Избришано.
pad.modals.deleted.explanation = Оваа тетратка е отстранета.
pad.modals.disconnected = Врската е прекината.
pad.modals.disconnected.explanation = Врската со опслужувачот е прекината
pad.modals.disconnected.cause = Опслужувачот може да е недостапен. Известете нè ако ова продолжи да ви се случува.
pad.share = Сподели ја тетраткава
pad.share.readonly = Само читање
pad.share.link = Врска
pad.share.emebdcode = Вметни URL
pad.chat = Разговор
pad.chat.title = Отвори го разговорот за оваа тетратка.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Историски преглед
timeslider.toolbar.returnbutton = Назад на тетратката
timeslider.toolbar.authors = Автори:
timeslider.toolbar.authorsList = Нема автори
timeslider.exportCurrent = Извези ја тековната верзија како:
timeslider.version = Верзија {{version}}
timeslider.saved = Зачувано на {{day}} {{month}} {{year}} г.
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = јануари
timeslider.month.february = февруари
timeslider.month.march = март
timeslider.month.april = април
timeslider.month.may = мај
timeslider.month.june = јуни
timeslider.month.july = јули
timeslider.month.august = август
timeslider.month.september = септември
timeslider.month.october = октомври
timeslider.month.november = ноември
timeslider.month.december = декември
pad.savedrevs.marked = Оваа ревизија сега е означена како зачувана
pad.userlist.entername = Внесете го вашето име
pad.userlist.unnamed = без име
pad.userlist.guest = Гостин
pad.userlist.deny = Одбиј
pad.userlist.approve = Одобри
pad.editbar.clearcolors = Да ги отстранам авторските бои од целиот документ?
pad.impexp.importbutton = Увези сега
pad.impexp.importing = Увезувам...
pad.impexp.confirmimport = Увезувајќи ја податотеката ќе го замените целиот досегашен текст во тетратката. Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?
pad.impexp.convertFailed = Не можев да ја увезам податотеката. Послужете се со поинаков формат или прекопирајте го текстот рачно.
pad.impexp.uploadFailed = Подигањето не успеа. Обидете се повторно.
pad.impexp.importfailed = Увозот не успеа
pad.impexp.copypaste = Прекопирајте
pad.impexp.exportdisabled = Извозот во форматот {{type}} е оневозможен. Ако сакате да дознаете повеќе за ова, обратете се кај системскиот администратор.

1
src/locales/mk.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,92 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Praveenp
; Author: Santhosh.thottingal
[ml]
index.newPad = പുതിയ പാഡ്
index.createOpenPad = അല്ലെങ്കിൽ പേരുപയോഗിച്ച് പാഡ് സൃഷ്ടിക്കുക/തുറക്കുക:
pad.toolbar.bold.title = കട്ടികൂട്ടിയെഴുതുക (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = ചെരിച്ചെഴുതുക (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = അടിവരയിടുക (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = വെട്ടുക
pad.toolbar.ol.title = ക്രമത്തിലുള്ള പട്ടിക
pad.toolbar.ul.title = ക്രമരഹിത പട്ടിക
pad.toolbar.indent.title = വലത്തേക്ക് തള്ളുക
pad.toolbar.unindent.title = ഇടത്തേക്ക് തള്ളുക
pad.toolbar.undo.title = തിരസ്കരിക്കുക (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = വീണ്ടും ചെയ്യുക (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = രചയിതാക്കൾക്കുള്ള നിറം കളയുക
pad.toolbar.import_export.title = വ്യത്യസ്ത ഫയൽ തരങ്ങളിലേക്ക്/തരങ്ങളിൽ നിന്ന് ഇറക്കുമതി/കയറ്റുമതി ചെയ്യുക
pad.toolbar.timeslider.title = സമയരേഖ
pad.toolbar.savedRevision.title = സേവ് ചെയ്തിട്ടുള്ള നാൾപ്പതിപ്പുകൾ
pad.toolbar.settings.title = സജ്ജീകരണങ്ങൾ
pad.toolbar.embed.title = ഈ പാഡ് എംബെഡ് ചെയ്യുക
pad.toolbar.showusers.title = ഈ പാഡിലുള്ള ഉപയോക്താക്കളെ പ്രദർശിപ്പിക്കുക
pad.colorpicker.save = സേവ് ചെയ്യുക
pad.colorpicker.cancel = റദ്ദാക്കുക
pad.loading = ശേഖരിക്കുന്നു...
pad.settings.padSettings = പാഡ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ
pad.settings.myView = എന്റെ കാഴ്ച
pad.settings.stickychat = തത്സമയം സംവാദം എപ്പോഴും സ്ക്രീനിൽ കാണിക്കുക
pad.settings.colorcheck = എഴുത്തുകാർക്കുള്ള നിറങ്ങൾ
pad.settings.linenocheck = എണ്ണമിട്ട വരികൾ
pad.settings.fontType = ഫോണ്ട് തരം:
pad.settings.fontType.normal = സാധാരണം
pad.settings.fontType.monospaced = മോണോസ്പേസ്
pad.settings.globalView = മൊത്തക്കാഴ്ച
pad.settings.language = ഭാഷ:
pad.importExport.import_export = ഇറക്കുമതി/കയറ്റുമതി ചെയ്യുക
pad.importExport.import = എന്തെങ്കിലും എഴുത്തു പ്രമാണമോ രേഖയോ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക
pad.importExport.export = ഇപ്പോഴത്തെ പാഡ് ഇങ്ങനെ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക:
pad.importExport.exporthtml = എച്ച്.റ്റി.എം.എൽ.
pad.importExport.exportplain = വെറും എഴുത്ത്
pad.importExport.exportword = മൈക്രോസോഫ്റ്റ് വേഡ്
pad.importExport.exportpdf = പി.ഡി.എഫ്.
pad.importExport.exportopen = ഒ.ഡി.എഫ്. (ഓപ്പൺ ഡോക്യുമെന്റ് ഫോർമാറ്റ്)
pad.importExport.exportdokuwiki = ഡോകുവിക്കി
pad.modals.connected = ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
pad.modals.reconnecting = താങ്കളുടെ പാഡിലേയ്ക്ക് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു...
pad.modals.forcereconnect = എന്തായാലും ബന്ധിപ്പിക്കുക
pad.modals.uderdup = മറ്റൊരു ജാലകത്തിൽ തുറന്നു
pad.modals.userdup.explanation = ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഈ പാഡ് ഒന്നിലധികം ബ്രൗസർ ജാലകങ്ങളിൽ തുറന്നതായി കാണുന്നു.
pad.modals.userdup.advice = ഈ ജാലകം തന്നെ ഉപയോഗിക്കാനായി ബന്ധിപ്പിക്കുക
pad.modals.unauth = അനുവാദമില്ല
pad.modals.unauth.explanation = ഈ താൾ കണ്ടുകൊണ്ടിരിക്കെ താങ്കൾക്കുള്ള അനുമതികളിൽ മാറ്റമുണ്ടായി. വീണ്ടും ബന്ധപ്പെടാൻ ശ്രമിക്കുക.
pad.modals.looping = വേർപെട്ടു.
pad.modals.looping.explanation = സിംക്രണൈസേഷൻ സെർവറുമായുള്ള ആശയവിനിമയത്തിൽ പ്രശ്നങ്ങളുണ്ട്.
pad.modals.looping.cause = ഒരുപക്ഷേ പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ഫയർവാളിലൂടെയോ പ്രോക്സിയിലൂടെയോ ആകാം താങ്കൾ ബന്ധിച്ചിരുന്നത്.
pad.modals.initsocketfail = സെർവറിലെത്താൻ പറ്റുന്നില്ല.
pad.modals.initsocketfail.explanation = സിംക്രണൈസേഷൻ സെർവറുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
pad.modals.initsocketfail.cause = ഇന്റർനെറ്റ് കണക്ഷന്റെയോ ബ്രൗസറിന്റെയോ പ്രശ്നമാകാം
pad.modals.slowcommit = വേർപെട്ടു.
pad.modals.slowcommit.explanation = സെർവർ പ്രതികരിക്കുന്നില്ല.
pad.modals.slowcommit.cause = നെറ്റ്‌വർക്ക് പ്രശ്നം കാരണമാകാം.
pad.modals.deleted = മായ്ച്ചു
pad.modals.deleted.explanation = ഈ പാഡ് നീക്കം ചെയ്തു.
pad.modals.disconnected = താങ്കൾ വേർപെട്ടിരിക്കുന്നു.
pad.modals.disconnected.explanation = സെർവറുമായുള്ള ബന്ധം നഷ്ടപ്പെട്ടു
pad.modals.disconnected.cause = സെർവർ ലഭ്യമല്ലായിരിക്കാം. ഇത് തുടർച്ചയായി സംഭവിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ ദയവായി ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുക.
pad.share = ഈ പാഡ് പങ്കിടുക
pad.share.readonly = വായിക്കൽ മാത്രം
pad.share.link = കണ്ണി
pad.share.emebdcode = എംബെഡ് യു.ആർ.എൽ.
pad.chat = തത്സമയസംവാദം
pad.chat.title = ഈ പാഡിന്റെ തത്സമയസംവാദം തുറക്കുക.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} സമയരേഖ
timeslider.toolbar.returnbutton = പാഡിലേക്ക് തിരിച്ചുപോവുക
timeslider.toolbar.authors = രചയിതാക്കൾ:
timeslider.toolbar.authorsList = ആരും എഴുതിയിട്ടില്ല
timeslider.exportCurrent = ഈ പതിപ്പ് ഇങ്ങനെ എടുക്കുക:
timeslider.version = പതിപ്പ് {{version}}
timeslider.saved = സേവ് ചെയ്തത് {{month}} {{day}}, {{year}}
timeslider.month.january = ജനുവരി
timeslider.month.february = ഫെബ്രുവരി
timeslider.month.march = മാർച്ച്
timeslider.month.april = ഏപ്രിൽ
timeslider.month.may = മേയ്
timeslider.month.june = ജൂൺ
timeslider.month.july = ജൂലൈ
timeslider.month.august = ഓഗസ്റ്റ്
timeslider.month.september = സെപ്റ്റംബർ
timeslider.month.october = ഒക്ടോബർ
timeslider.month.november = നവംബർ
timeslider.month.december = ഡിസംബർ

1
src/locales/ml.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,112 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Anakmalaysia
[ms]
index.newPad = Pad baru
index.createOpenPad = atau cipta/buka Pad yang bernama:
pad.toolbar.bold.title = Tebal (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Miring (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Garis bawah (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Garis lorek
pad.toolbar.ol.title = Senarai tertib
pad.toolbar.ul.title = Senarai tak tertib
pad.toolbar.indent.title = Engsot ke dalam
pad.toolbar.unindent.title = Engsot ke luar
pad.toolbar.undo.title = Buat asal (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Buat semula (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Padamkan Warna Pengarang
pad.toolbar.import_export.title = Import/Eksport dari/ke format-format fail berbeza
pad.toolbar.timeslider.title = Gelangsar masa
pad.toolbar.savedRevision.title = Semakan Tersimpan
pad.toolbar.settings.title = Tetapan
pad.toolbar.embed.title = Benamkan pad ini
pad.toolbar.showusers.title = Tunjukkan pengguna pada pad ini
pad.colorpicker.save = Simpan
pad.colorpicker.cancel = Batalkan
pad.loading = Sedang dimuatkan...
pad.passwordRequired = Anda memerlukan kata laluan untuk mengakses pad ini
pad.permissionDenied = Anda tiada kebenaran untuk mengakses pad ini
pad.wrongPassword = Kata laluan anda salah
pad.settings.padSettings = Tetapan Pad
pad.settings.myView = Paparan Saya
pad.settings.stickychat = Sentiasa bersembang pada skrin
pad.settings.colorcheck = Warna pengarang
pad.settings.linenocheck = Nombor baris
pad.settings.fontType = Jenis fon:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Paparan Sejagat
pad.settings.language = Bahasa:
pad.importExport.import_export = Import/Eksport
pad.importExport.import = Muat naik sebarang fail teks atau dokumen
pad.importExport.importSuccessful = Berjaya!
pad.importExport.export = Eksport pad semasa sebagai:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Teks biasa
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Anda hanya boleh mengimport dari format teks biasa atau html. Untuk ciri-ciri import yang lebih maju, sila <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>memasang abiword</a>.
pad.modals.connected = Bersambung.
pad.modals.reconnecting = Bersambung semula dengan pad anda...
pad.modals.forcereconnect = Sambung semula secara paksa
pad.modals.uderdup = Dibuka di tetingkap lain
pad.modals.userdup.explanation = Pad ini nampaknya telah dibuka di lebih daripada satu tetingkap pelayar pada komputer ini.
pad.modals.userdup.advice = Sambung semula untuk menggunakan tetingkap ini pula.
pad.modals.unauth = Tidak dibenarkan
pad.modals.unauth.explanation = Kebenaran anda telah berubah sewaktu memaparkan halaman ini. Cuba bersambung semula.
pad.modals.looping = Terputus.
pad.modals.looping.explanation = Terdapat masalah komunikasi dengan pelayan penyegerakan.
pad.modals.looping.cause = Mungkin anda telah bersambung melalui tembok api atau proksi yang tidak serasi.
pad.modals.initsocketfail = Pelayan tidak boleh dicapai.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Tidak dapat bersambung dengan pelayar penyegerakan.
pad.modals.initsocketfail.cause = Ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan pelayar atau sambungan internet anda.
pad.modals.slowcommit = Terputus.
pad.modals.slowcommit.explanation = Pelayan tidak membalas.
pad.modals.slowcommit.cause = Ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan kesambungan rangkaian anda.
pad.modals.deleted = Dihapuskan.
pad.modals.deleted.explanation = Pad ini telah dibuang.
pad.modals.disconnected = Sambungan anda telah diputuskan.
pad.modals.disconnected.explanation = Sambungan ke pelayan terputus
pad.modals.disconnected.cause = Pelayan mungkin tidak dapat dicapai. Sila beritahu kami jika masalah ini berterusan.
pad.share = Kongsikan pad ini
pad.share.readonly = Baca sahaja
pad.share.link = Pautan
pad.share.emebdcode = Benamkan URL
pad.chat = Sembang
pad.chat.title = Buka ruang sembang untuk pad ini.
timeslider.pageTitle = Gelangsar Masa {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Kembali ke pad
timeslider.toolbar.authors = Pengarang:
timeslider.toolbar.authorsList = Tiada Pengarang
timeslider.exportCurrent = Eksport versi semasa sebagai:
timeslider.version = Versi {{version}}
timeslider.saved = Disimpan pada {{day}} {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Januari
timeslider.month.february = Februari
timeslider.month.march = Mac
timeslider.month.april = April
timeslider.month.may = Mei
timeslider.month.june = Jun
timeslider.month.july = Julai
timeslider.month.august = Ogos
timeslider.month.september = September
timeslider.month.october = Oktober
timeslider.month.november = November
timeslider.month.december = Disember
pad.savedrevs.marked = Semakan ini telah ditandai sebagai semakan tersimpan
pad.userlist.entername = Taipkan nama anda
pad.userlist.unnamed = tanpa nama
pad.userlist.guest = Tetamu
pad.userlist.deny = Tolak
pad.userlist.approve = Terima
pad.editbar.clearcolors = Padamkan warna pengarang pada seluruh dokumen?
pad.impexp.importbutton = Import Sekarang
pad.impexp.importing = Sedang mengimport...
pad.impexp.confirmimport = Mengimport fail akan menulis ganti teks semasa pada pad ini. Adakah anda benar-benar ingin teruskan?
pad.impexp.convertFailed = Fail tidak dapat diimport. Sila gunakan format dokumen yang lain atau salin tampal secara manual
pad.impexp.uploadFailed = Muat naik gagal, sila cuba lagi
pad.impexp.importfailed = Import gagal
pad.impexp.copypaste = Sila salin tampal
pad.impexp.exportdisabled = Mengeksport dalam format {{type}} dilarang. Sila hubungi pentadbir sistem anda untuk keterangan lanjut.

1
src/locales/ms.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,113 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: McDutchie
; Author: Siebrand
[nl]
index.newPad = Nieuw pad
index.createOpenPad = Maak of open pad met de naam:
pad.toolbar.bold.title = Vet (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Cursief (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Onderstrepen (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Doorhalen
pad.toolbar.ol.title = Geordende lijst
pad.toolbar.ul.title = Ongeordende lijst
pad.toolbar.indent.title = Inspringen
pad.toolbar.unindent.title = Inspringing verkleinen
pad.toolbar.undo.title = Ongedaan maken (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Opnieuw uitvoeren (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Kleuren auteurs wissen
pad.toolbar.import_export.title = Naar/van andere opmaak exporteren/importeren
pad.toolbar.timeslider.title = Tijdlijn
pad.toolbar.savedRevision.title = Opgeslagen versies
pad.toolbar.settings.title = Instellingen
pad.toolbar.embed.title = Pad insluiten
pad.toolbar.showusers.title = Gebruikers van dit pad weergeven
pad.colorpicker.save = Opslaan
pad.colorpicker.cancel = Annuleren
pad.loading = Bezig met laden…
pad.passwordRequired = U hebt een wachtwoord nodig om toegang te krijgen tot deze pad
pad.permissionDenied = U hebt geen rechten om deze pad te bekijken
pad.wrongPassword = U hebt een onjuist wachtwoord ingevoerd
pad.settings.padSettings = Padinstellingen
pad.settings.myView = Mijn overzicht
pad.settings.stickychat = Chat altijd zichtbaar
pad.settings.colorcheck = Kleuren auteurs
pad.settings.linenocheck = Regelnummers
pad.settings.fontType = Lettertype:
pad.settings.fontType.normal = Normaal
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Globaal overzicht
pad.settings.language = Taal:
pad.importExport.import_export = Importeren/exporteren
pad.importExport.import = Upload een tekstbestand of document
pad.importExport.importSuccessful = Afgerond
pad.importExport.export = Huidige pad exporteren als
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Tekst zonder opmaak
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = U kunt alleen importeren vanuit platte tekst of een HTML-opmaak. <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>Installeer abiword</a> om meer geavanceerde importmogelijkheden te krijgen.
pad.modals.connected = Verbonden.
pad.modals.reconnecting = Opnieuw verbinding maken met uw pad...
pad.modals.forcereconnect = Opnieuw verbinden
pad.modals.uderdup = In een ander venster geopend
pad.modals.userdup.explanation = Dit pad is meer dan één keer geopend in een browservenster op deze computer.
pad.modals.userdup.advice = Maak opnieuw verbinding als u dit venster wilt gebruiken.
pad.modals.unauth = Niet toegestaan
pad.modals.unauth.explanation = Uw rechten zijn gewijzigd terwijl u de pagina aan het bekijken was. Probeer opnieuw te verbinden.
pad.modals.looping = Verbinding verbroken.
pad.modals.looping.explanation = Er is een probleem opgetreden tijdens de communicatie met de synchronisatieserver.
pad.modals.looping.cause = Mogelijk gebruikt de server een niet compatibele firewall of proxy server.
pad.modals.initsocketfail = Server is niet bereikbaar.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Het was niet mogelijk te verbinden met de synchronisatieserver.
pad.modals.initsocketfail.cause = Mogelijk komt dit door uw browser of internetverbinding.
pad.modals.slowcommit = Verbinding verbroken.
pad.modals.slowcommit.explanation = De server reageert niet.
pad.modals.slowcommit.cause = Dit komt mogelijk door netwerkproblemen.
pad.modals.deleted = Verwijderd.
pad.modals.deleted.explanation = Dit pad is verwijderd.
pad.modals.disconnected = Uw verbinding is verbroken.
pad.modals.disconnected.explanation = De verbinding met de server is verbroken
pad.modals.disconnected.cause = De server is mogelijk niet beschikbaar. Stel alstublieft de beheerder op de hoogte.
pad.share = Pad delen
pad.share.readonly = Alleen-lezen
pad.share.link = Verwijzing
pad.share.emebdcode = URL insluiten
pad.chat = Chatten
pad.chat.title = Chat voor dit pad opnenen
timeslider.pageTitle = Tijdlijn voor {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Terug naar pad
timeslider.toolbar.authors = Auteurs:
timeslider.toolbar.authorsList = Geen auteurs
timeslider.exportCurrent = Huidige versie exporteren als:
timeslider.version = Versie {{version}}
timeslider.saved = Opgeslagen op {{day}} {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{year}}-{{month}}-{{day}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = januari
timeslider.month.february = februari
timeslider.month.march = maart
timeslider.month.april = april
timeslider.month.may = mei
timeslider.month.june = juni
timeslider.month.july = juli
timeslider.month.august = augustus
timeslider.month.september = september
timeslider.month.october = oktober
timeslider.month.november = november
timeslider.month.december = december
pad.savedrevs.marked = Deze versie is nu gemarkeerd als opgeslagen versie
pad.userlist.entername = Geef uw naam op
pad.userlist.unnamed = zonder naam
pad.userlist.guest = Gast
pad.userlist.deny = Weigeren
pad.userlist.approve = Goedkeuren
pad.editbar.clearcolors = Auteurskleuren voor het hele document wissen?
pad.impexp.importbutton = Nu importeren
pad.impexp.importing = Bezig met importeren…
pad.impexp.confirmimport = Door een bestand te importeren overschrijft u de huidige tekst van de pad. Wilt u echt doorgaan?
pad.impexp.convertFailed = Het was niet mogelijk dit bestand te importeren. Gebruik een andere documentopmaak of kopieer en plak de inhoud handmatig
pad.impexp.uploadFailed = Het uploaden is mislukt. Probeer het opnieuw
pad.impexp.importfailed = Importeren is mislukt
pad.impexp.copypaste = Gebruik kopiëren en plakken
pad.impexp.exportdisabled = Exporteren als {{type}} is uitgeschakeld. Neem contact op met de systeembeheerder voor details.

1
src/locales/nl.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,112 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Unhammer
[nn]
index.newPad = Ny blokk
index.createOpenPad = eller opprett/opna ei blokk med namnet:
pad.toolbar.bold.title = Feit (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Understreking (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Gjennomstreking
pad.toolbar.ol.title = Nummerert liste
pad.toolbar.ul.title = Punktliste
pad.toolbar.indent.title = Innrykk
pad.toolbar.unindent.title = Rykk ut
pad.toolbar.undo.title = Angra (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Gjer om (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Fjern forfattarfargar
pad.toolbar.import_export.title = Importer/eksporter til/frå ulike filformat
pad.toolbar.timeslider.title = Tidslinje
pad.toolbar.savedRevision.title = Lagra utgåver
pad.toolbar.settings.title = Innstillingar
pad.toolbar.embed.title = Bygg inn blokka i ei nettside
pad.toolbar.showusers.title = Syn brukarane på blokka
pad.colorpicker.save = Lagra
pad.colorpicker.cancel = Avbryt
pad.loading = Lastar …
pad.passwordRequired = Du treng eit passord for å opna denne blokka
pad.permissionDenied = Du har ikkje tilgang til denne blokka
pad.wrongPassword = Feil passord
pad.settings.padSettings = Blokkinnstillingar
pad.settings.myView = Mi visning
pad.settings.stickychat = Prat alltid synleg
pad.settings.colorcheck = Forfattarfargar
pad.settings.linenocheck = Linjenummer
pad.settings.fontType = Skrifttype:
pad.settings.fontType.normal = Vanleg
pad.settings.fontType.monospaced = Fast breidd
pad.settings.globalView = Global visning
pad.settings.language = Språk:
pad.importExport.import_export = Importer/eksporter
pad.importExport.import = Last opp tekstfiler eller dokument
pad.importExport.importSuccessful = Vellukka!
pad.importExport.export = Eksporter blokka som:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Rein tekst
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Du kan berre importera frå rein tekst- eller HTML-format. Ver venleg og <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>installer Abiword</a> om du treng meir avanserte importfunksjonar.
pad.modals.connected = Tilkopla.
pad.modals.reconnecting = Gjenopprettar tilkoplinga til blokka di …
pad.modals.forcereconnect = Tving gjentilkopling
pad.modals.uderdup = Opna i eit anna vindauge
pad.modals.userdup.explanation = Det ser ut som om denne blokka er open i meir enn eitt nettlesarvindauge på denne maskinen.
pad.modals.userdup.advice = Kopla til om att for å bruka dette vinduage i staden.
pad.modals.unauth = Ikkje tillate
pad.modals.unauth.explanation = Rettane dine blei endra under visning av denne sida. Prøv å kopla til på nytt.
pad.modals.looping = Fråkopla.
pad.modals.looping.explanation = Det oppstod kommunikasjonsproblem med synkroniseringstenaren.
pad.modals.looping.cause = Kanskje du kopla til gjennom ein inkompatibel brannmur eller mellomtenar.
pad.modals.initsocketfail = Klarte ikkje å nå tenaren.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Klarte ikkje å kopla til synkroniseringstenaren.
pad.modals.initsocketfail.cause = Dette er sannsynlegvis på grunn av eit problem med nettlesaren eller internettilkoplinga di.
pad.modals.slowcommit = Fråkopla.
pad.modals.slowcommit.explanation = Tenaren svarer ikkje.
pad.modals.slowcommit.cause = Dette kan vera på grunn av problem med nettilkoplinga.
pad.modals.deleted = Sletta.
pad.modals.deleted.explanation = Denne blokka er fjerna.
pad.modals.disconnected = Du blei fråkopla.
pad.modals.disconnected.explanation = Mista tilkoplinga til tenaren
pad.modals.disconnected.cause = Tenaren er ikkje tilgjengeleg. Ver venleg og gi oss ei melding om dette skjer fleire gonger.
pad.share = Del denne blokka
pad.share.readonly = Skriveverna
pad.share.link = Lenkje
pad.share.emebdcode = URL for innebygging
pad.chat = Prat
pad.chat.title = Opna pratepanelet for denne blokka.
timeslider.pageTitle = Tidslinje for {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Attende til blokka
timeslider.toolbar.authors = Forfattarar:
timeslider.toolbar.authorsList = Ingen forfattarar
timeslider.exportCurrent = Eksporter denne utgåva som:
timeslider.version = Utgåve {{version}}
timeslider.saved = Lagra {{day}}. {{month}}, {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}.{{minutes}}.{{seconds}}
timeslider.month.january = januar
timeslider.month.february = februar
timeslider.month.march = mars
timeslider.month.april = april
timeslider.month.may = mai
timeslider.month.june = juni
timeslider.month.july = juli
timeslider.month.august = august
timeslider.month.september = september
timeslider.month.october = oktober
timeslider.month.november = november
timeslider.month.december = desember
pad.savedrevs.marked = Denne utgåva er no merkt som ei lagra utgåve
pad.userlist.entername = Skriv namnet ditt
pad.userlist.unnamed = utan namn
pad.userlist.guest = Gjest
pad.userlist.deny = Nekt
pad.userlist.approve = Godkjenn
pad.editbar.clearcolors = Fjern forfattarfargar i heile dokumentet?
pad.impexp.importbutton = Importer no
pad.impexp.importing = Importerer …
pad.impexp.confirmimport = Viss du importerer ei fil, vil denne blokka bli overskriven. Er du sikker på at du vil fortsetja?
pad.impexp.convertFailed = Me klarte ikkje å importera denne fila. Ver venleg og bruk eit anna dokumentformat, eller kopier og lim inn for hand.
pad.impexp.uploadFailed = Feil ved opplasting, ver venleg og prøv om att
pad.impexp.importfailed = Feil ved importering
pad.impexp.copypaste = Ver venleg og kopier og lim inn
pad.impexp.exportdisabled = Eksport av {{type}} er skrudd av. Ver venleg og ta kontakt med systemadministrator for meir informasjon.

1
src/locales/nn.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,113 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: WTM
; Author: Woytecr
[pl]
index.newPad = Nowy Dokument
index.createOpenPad = lub stwórz/otwórz dokument o nazwie:
pad.toolbar.bold.title = Pogrubienie (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursywa (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Podkreślenie (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Przekreślenie
pad.toolbar.ol.title = Lista uporządkowana
pad.toolbar.ul.title = Lista nieuporządkowana
pad.toolbar.indent.title = Wcięcie
pad.toolbar.unindent.title = Zmniejsz wcięcie
pad.toolbar.undo.title = Cofnij (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Ponów (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Usuń kolory autorów
pad.toolbar.import_export.title = Import/eksport z/do różnych formatów plików
pad.toolbar.timeslider.title = Oś czasu
pad.toolbar.savedRevision.title = Zapisane wersje
pad.toolbar.settings.title = Ustawienia
pad.toolbar.embed.title = Umieść ten Notatnik
pad.toolbar.showusers.title = Pokaż użytkowników
pad.colorpicker.save = Zapisz
pad.colorpicker.cancel = Anuluj
pad.loading = Ładowanie...
pad.passwordRequired = Musisz podać hasło aby uzyskać dostęp do tego dokumentu
pad.permissionDenied = Nie masz uprawnień dostępu do tego dokumentu
pad.wrongPassword = Nieprawidłowe hasło
pad.settings.padSettings = Ustawienia dokumentu
pad.settings.myView = Mój widok
pad.settings.stickychat = Czat zawsze na ekranie
pad.settings.colorcheck = Kolory autorstwa
pad.settings.linenocheck = Numery linii
pad.settings.fontType = Rodzaj czcionki:
pad.settings.fontType.normal = Normalna
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Widok ogólny
pad.settings.language = Język:
pad.importExport.import_export = Import/eksport
pad.importExport.import = Prześlij dowolny plik tekstowy lub dokument
pad.importExport.importSuccessful = Sukces!
pad.importExport.export = Eksportuj bieżący dokument jako:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Zwykły tekst
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Możesz importować pliki tylko w formacie zwykłego tekstu lub html. Aby umożliwić bardziej zaawansowane funkcje importu, <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>zainstaluj abiword</a>.
pad.modals.connected = Połączony.
pad.modals.reconnecting = Ponowne łączenie z dokumentem...
pad.modals.forcereconnect = Wymuś ponowne połączenie
pad.modals.uderdup = Otwarty w innym oknie
pad.modals.userdup.explanation = Ten dokument prawdopodobnie został otwarty w więcej niż jednym oknie przeglądarki.
pad.modals.userdup.advice = Połącz ponownie przy użyciu tego okna.
pad.modals.unauth = Brak autoryzacji
pad.modals.unauth.explanation = Twoje uprawnienia uległy zmianie podczas przeglądania tej strony. Spróbuj ponownie się połączyć.
pad.modals.looping = Rozłączony.
pad.modals.looping.explanation = Wystąpiły problemy z komunikacją z serwerem synchronizacji.
pad.modals.looping.cause = Być może jesteś połączony przez niezgodną zaporę lub serwer proxy.
pad.modals.initsocketfail = Serwer jest nieosiągalny.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Nie udało się połączyć z serwerem synchronizacji.
pad.modals.initsocketfail.cause = Przyczyną są prawdopodobnie problemy z przeglądarka lub połączeniem z internetem.
pad.modals.slowcommit = Rozłączony.
pad.modals.slowcommit.explanation = Serwer nie odpowiada.
pad.modals.slowcommit.cause = Może być to spowodowane problemami z Twoim połączeniem z siecią.
pad.modals.deleted = Usunięto.
pad.modals.deleted.explanation = Ten dokument został usunięty.
pad.modals.disconnected = Zostałeś rozłączony.
pad.modals.disconnected.explanation = Utracono połączenie z serwerem
pad.modals.disconnected.cause = Serwer może być niedostępny. Poinformuj nas jeżeli problem będzie się powtarzał.
pad.share = Udostępnij ten dokument
pad.share.readonly = Tylko do odczytu
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = Kod do umieszczenia
pad.chat = Czat
pad.chat.title = Otwórz czat dla tego dokumentu.
timeslider.pageTitle = Oś czasu {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Powróć do dokumentu
timeslider.toolbar.authors = Autorzy:
timeslider.toolbar.authorsList = Brak autorów
timeslider.exportCurrent = Eksportuj bieżącą wersję jako:
timeslider.version = Wersja {{version}}
timeslider.saved = Zapisano {{day}} {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{year}}-{{month}}-{{day}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Styczeń
timeslider.month.february = Luty
timeslider.month.march = Marzec
timeslider.month.april = Kwiecień
timeslider.month.may = Maj
timeslider.month.june = Czerwiec
timeslider.month.july = Lipiec
timeslider.month.august = Sierpień
timeslider.month.september = Wrzesień
timeslider.month.october = Październik
timeslider.month.november = Listopad
timeslider.month.december = Grudzień
pad.savedrevs.marked = Ta wersja została właśnie oznaczona jako zapisana.
pad.userlist.entername = Wprowadź swoją nazwę
pad.userlist.unnamed = bez nazwy
pad.userlist.guest = Gość
pad.userlist.deny = Zabroń
pad.userlist.approve = Akceptuj
pad.editbar.clearcolors = Wyczyścić kolory autorstwa w całym dokumencie?
pad.impexp.importbutton = Importuj teraz
pad.impexp.importing = Importowanie...
pad.impexp.confirmimport = Importowanie pliku spowoduje zastąpienie bieżącego tekstu. Czy na pewno chcesz kontynuować?
pad.impexp.convertFailed = Nie byliśmy w stanie zaimportować tego pliku. Proszę użyć innego formatu dokumentu lub skopiować i wkleić ręcznie
pad.impexp.uploadFailed = Przesyłanie nie powiodło się, proszę spróbować jeszcze raz
pad.impexp.importfailed = Importowanie nie powiodło się
pad.impexp.copypaste = Proszę skopiować i wkleić
pad.impexp.exportdisabled = Eksport do formatu {{type}} jest wyłączony. Proszę skontaktować się z administratorem aby uzyskać więcej szczegółów.

1
src/locales/pl.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,39 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Ahmed-Najib-Biabani-Ibrahimkhel
[ps]
pad.toolbar.bold.title = زغرد (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = رېوند (Ctrl-I)
pad.toolbar.undo.title = ناکړل (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = بياکړل (Ctrl-Y)
pad.toolbar.settings.title = امستنې
pad.colorpicker.save = خوندي کول
pad.colorpicker.cancel = ناګارل
pad.loading = برسېرېدنې کې دی...
pad.settings.myView = زما کتنه
pad.settings.fontType = ليکبڼې ډول:
pad.settings.fontType.normal = نورمال
pad.settings.fontType.monospaced = مونوسپېس
pad.settings.language = ژبه:
pad.importExport.exporthtml = اچ ټي ام اېل
pad.importExport.exportplain = ساده متن
pad.importExport.exportword = مايکروسافټ ورډ
pad.importExport.exportpdf = پي ډي اېف
pad.importExport.exportopen = ODF (اوپن ډاکومنټ فارمټ)
pad.modals.deleted = ړنګ شو.
pad.share.readonly = يوازې لوستنه
pad.share.link = تړنه
pad.share.emebdcode = يو آر اېل ټومبل
pad.chat = بانډار
timeslider.toolbar.authors = ليکوال:
timeslider.month.january = جنوري
timeslider.month.february = فبروري
timeslider.month.march = مارچ
timeslider.month.april = اپرېل
timeslider.month.may = مۍ
timeslider.month.june = جون
timeslider.month.july = جولای
timeslider.month.august = اګسټ
timeslider.month.september = سېپتمبر
timeslider.month.october = اکتوبر
timeslider.month.november = نومبر
timeslider.month.december = ډيسمبر

1
src/locales/ps.json Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
{"pad.toolbar.bold.title":"زغرد (Ctrl-B)","pad.toolbar.italic.title":"رېوند (Ctrl-I)","pad.toolbar.undo.title":"ناکړل (Ctrl-Z)","pad.toolbar.redo.title":"بياکړل (Ctrl-Y)","pad.toolbar.settings.title":"امستنې","pad.colorpicker.save":"خوندي کول","pad.colorpicker.cancel":"ناګارل","pad.loading":"برسېرېدنې کې دی...","pad.settings.myView":"زما کتنه","pad.settings.fontType":"ليکبڼې ډول:","pad.settings.fontType.normal":"نورمال","pad.settings.fontType.monospaced":"مونوسپېس","pad.settings.language":"ژبه:","pad.importExport.exporthtml":"اچ ټي ام اېل","pad.importExport.exportplain":"ساده متن","pad.importExport.exportword":"مايکروسافټ ورډ","pad.importExport.exportpdf":"پي ډي اېف","pad.importExport.exportopen":"ODF (اوپن ډاکومنټ فارمټ)","pad.modals.deleted":"ړنګ شو.","pad.share.readonly":"يوازې لوستنه","pad.share.link":"تړنه","pad.share.emebdcode":"يو آر اېل ټومبل","pad.chat":"بانډار","timeslider.toolbar.authors":"ليکوال:","timeslider.month.january":"جنوري","timeslider.month.february":"فبروري","timeslider.month.march":"مارچ","timeslider.month.april":"اپرېل","timeslider.month.may":"مۍ","timeslider.month.june":"جون","timeslider.month.july":"جولای","timeslider.month.august":"اګسټ","timeslider.month.september":"سېپتمبر","timeslider.month.october":"اکتوبر","timeslider.month.november":"نومبر","timeslider.month.december":"ډيسمبر"}

View File

@ -1,56 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Waldir
[pt]
index.newPad = Novo Pad
index.createOpenPad = ou criar/abrir um Pad com o nome:
pad.toolbar.bold.title = Negrito (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Itálico (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Sublinhado (Ctrl-U)
pad.toolbar.ol.title = Lista numerada
pad.toolbar.ul.title = Lista
pad.toolbar.undo.title = Desfazer (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Refazer (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Limpar cores de autoria
pad.toolbar.import_export.title = Importar/exportar de/para diferentes formatos de ficheiro
pad.toolbar.timeslider.title = Linha de tempo
pad.toolbar.savedRevision.title = Versões gravadas
pad.toolbar.settings.title = Configurações
pad.toolbar.embed.title = Incorporar este Pad
pad.toolbar.showusers.title = Mostrar os utilizadores neste Pad
pad.colorpicker.save = Gravar
pad.colorpicker.cancel = Cancelar
pad.loading = A carregar…
pad.settings.padSettings = Configurações do Pad
pad.settings.myView = Minha vista
pad.settings.colorcheck = Cores de autoria
pad.settings.linenocheck = Números de linha
pad.settings.fontType = Tipo de letra:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monoespaçada
pad.settings.globalView = Vista global
pad.settings.language = Língua:
pad.importExport.import_export = Importar/Exportar
pad.importExport.import = Carregar qualquer ficheiro de texto ou documento
pad.importExport.export = Exportar o Pad actual como:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texto simples
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Ligado.
pad.modals.reconnecting = Reconectando-se ao seu bloco…
pad.modals.forcereconnect = Forçar reconexão
pad.modals.uderdup = Aberto noutra janela
timeslider.month.january = Janeiro
timeslider.month.february = Fevereiro
timeslider.month.march = Março
timeslider.month.april = Abril<EFBFBD><EFBFBD>
timeslider.month.may = Maio
timeslider.month.june = Junho
timeslider.month.july = Julho
timeslider.month.august = Agosto
timeslider.month.september = Setembro
timeslider.month.october = Outubro
timeslider.month.november = Novembro
timeslider.month.december = Dezembro

1
src/locales/pt.json Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
{"index.newPad":"Novo Pad","index.createOpenPad":"ou criar/abrir um Pad com o nome:","pad.toolbar.bold.title":"Negrito (Ctrl-B)","pad.toolbar.italic.title":"Itálico (Ctrl-I)","pad.toolbar.underline.title":"Sublinhado (Ctrl-U)","pad.toolbar.ol.title":"Lista numerada","pad.toolbar.ul.title":"Lista","pad.toolbar.undo.title":"Desfazer (Ctrl-Z)","pad.toolbar.redo.title":"Refazer (Ctrl-Y)","pad.toolbar.clearAuthorship.title":"Limpar cores de autoria","pad.toolbar.import_export.title":"Importar/exportar de/para diferentes formatos de ficheiro","pad.toolbar.timeslider.title":"Linha de tempo","pad.toolbar.savedRevision.title":"Versões gravadas","pad.toolbar.settings.title":"Configurações","pad.toolbar.embed.title":"Incorporar este Pad","pad.toolbar.showusers.title":"Mostrar os utilizadores neste Pad","pad.colorpicker.save":"Gravar","pad.colorpicker.cancel":"Cancelar","pad.loading":"A carregar…","pad.settings.padSettings":"Configurações do Pad","pad.settings.myView":"Minha vista","pad.settings.colorcheck":"Cores de autoria","pad.settings.linenocheck":"Números de linha","pad.settings.fontType":"Tipo de letra:","pad.settings.fontType.normal":"Normal","pad.settings.fontType.monospaced":"Monoespaçada","pad.settings.globalView":"Vista global","pad.settings.language":"Língua:","pad.importExport.import_export":"Importar/Exportar","pad.importExport.import":"Carregar qualquer ficheiro de texto ou documento","pad.importExport.export":"Exportar o Pad actual como:","pad.importExport.exporthtml":"HTML","pad.importExport.exportplain":"Texto simples","pad.importExport.exportword":"Microsoft Word","pad.importExport.exportpdf":"PDF","pad.importExport.exportopen":"ODF (Open Document Format)","pad.importExport.exportdokuwiki":"DokuWiki","pad.modals.connected":"Ligado.","pad.modals.reconnecting":"Reconectando-se ao seu bloco…","pad.modals.forcereconnect":"Forçar reconexão","pad.modals.uderdup":"Aberto noutra janela","timeslider.month.january":"Janeiro","timeslider.month.february":"Fevereiro","timeslider.month.march":"Março","timeslider.month.april":"Abril<69><6C>","timeslider.month.may":"Maio","timeslider.month.june":"Junho","timeslider.month.july":"Julho","timeslider.month.august":"Agosto","timeslider.month.september":"Setembro","timeslider.month.october":"Outubro","timeslider.month.november":"Novembro","timeslider.month.december":"Dezembro"}

View File

@ -1,88 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Eleferen
; Author: Volkov
[ru]
index.newPad = Создать
index.createOpenPad = или создать/открыть документ с именем:
pad.toolbar.bold.title = полужирный (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = курсив (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = подчеркивание (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = зачеркивание
pad.toolbar.ol.title = Упорядоченный список
pad.toolbar.ul.title = Неупорядоченный список
pad.toolbar.indent.title = Отступ
pad.toolbar.unindent.title = Выступ
pad.toolbar.undo.title = Отменить (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Вернуть (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Очистить цвета документа
pad.toolbar.import_export.title = Импорт/экспорт с использованием различных форматов файлов
pad.toolbar.timeslider.title = Шкала времени
pad.toolbar.savedRevision.title = Сохраненные версии
pad.toolbar.settings.title = Настройки
pad.toolbar.embed.title = Встроить этот документ
pad.toolbar.showusers.title = Показать пользователей в документе
pad.colorpicker.save = Сохранить
pad.colorpicker.cancel = Отмена
pad.loading = Загрузка...
pad.wrongPassword = Неправильный пароль
pad.settings.padSettings = Настройки документа
pad.settings.myView = Мой вид
pad.settings.stickychat = Всегда отображать чат
pad.settings.colorcheck = Цвета документа
pad.settings.linenocheck = Номера строк
pad.settings.fontType = Тип шрифта:
pad.settings.fontType.normal = Обычный
pad.settings.fontType.monospaced = Моноширинный
pad.settings.globalView = Общий вид
pad.settings.language = Язык:
pad.importExport.import_export = Импорт/экспорт
pad.importExport.import = Загрузить любой текстовый файл или документ
pad.importExport.importSuccessful = Успешно!
pad.importExport.export = Экспортировать текущий документ как:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Обычный текст
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (документ OpenOffice)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Подключен.
pad.modals.reconnecting = Повторное подключение к вашему документу
pad.modals.forcereconnect = Принудительное переподключение
pad.modals.uderdup = Открыто в другом окне
pad.modals.userdup.explanation = Документ, возможно, открыт более чем в одном окне браузера на этом компьютере.
pad.modals.userdup.advice = Повторно подключить с использованием этого окна.
pad.modals.unauth = Не авторизован
pad.modals.unauth.explanation = Ваши разрешения были изменены во время просмотра этой страницы. Попробуйте подключиться повторно.
pad.modals.looping = Отключен.
pad.modals.looping.explanation = Проблемы связи с сервером синхронизации.
pad.modals.looping.cause = Возможно, вы подключились через несовместимый брандмауэр или прокси.
pad.modals.initsocketfail = Сервер недоступен.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Не удалось подключиться к серверу синхронизации.
pad.modals.initsocketfail.cause = Вероятно, это вызвано проблемами с вашим браузером или интернет-соединением.
pad.modals.slowcommit = Отключен.
pad.modals.slowcommit.explanation = Сервер не отвечает.
pad.modals.slowcommit.cause = Это может быть вызвано проблемами с сетевым подключением.
pad.modals.deleted = Удален.
pad.modals.deleted.explanation = Этот документ был удален.
pad.modals.disconnected = Соединение разорвано.
pad.modals.disconnected.explanation = Подключение к серверу потеряно
pad.modals.disconnected.cause = Сервер, возможно, недоступен. Сообщите нам, если проблема повторится.
pad.share = Поделиться
pad.share.readonly = Только чтение
pad.share.link = Ссылка
pad.share.emebdcode = Вставить URL
pad.chat = Чат
pad.chat.title = Открыть чат для этого документа.
timeslider.pageTitle = Временная шкала {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = К документу
timeslider.toolbar.authors = Авторы:
timeslider.toolbar.authorsList = Нет авторов
timeslider.exportCurrent = Экспортировать текущую версию как:
timeslider.version = Версия {{version}}
timeslider.saved = Сохранено {{day}}.{{month}}.{{year}}
pad.userlist.entername = Введите ваше имя
pad.userlist.guest = Гость
pad.impexp.importbutton = Импортировать сейчас
pad.impexp.importing = Импортирование…
pad.impexp.uploadFailed = Загрузка не удалась, пожалуйста, попробуйте ещё раз
pad.impexp.importfailed = Ошибка при импортировании

1
src/locales/ru.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,112 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Besnik b
[sq]
index.newPad = Bllok i Ri
index.createOpenPad = ose krijoni/hapni një Bllok me emrin:
pad.toolbar.bold.title = Të trasha (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Të pjerrëta (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Të nënvizuara (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Hequrvije
pad.toolbar.ol.title = Listë e renditur
pad.toolbar.ul.title = Listë e parenditur
pad.toolbar.indent.title = Brendazi
pad.toolbar.unindent.title = Jashtazi
pad.toolbar.undo.title = Zhbëje (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Ribëje (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Hiq Ngjyra Autorësish
pad.toolbar.import_export.title = Importoni/Eksportoni nga/në formate të tjera kartelash
pad.toolbar.timeslider.title = Rrjedha kohore
pad.toolbar.savedRevision.title = Rishikime të Ruajtura
pad.toolbar.settings.title = Rregullime
pad.toolbar.embed.title = Trupëzojeni këtë bllok
pad.toolbar.showusers.title = Shfaq përdoruesit në këtë bllok
pad.colorpicker.save = Ruaje
pad.colorpicker.cancel = Anuloje
pad.loading = Po ngarkohet...
pad.passwordRequired = Ju duhet një fjalëkalim që të mund të përdorni këtë bllok
pad.permissionDenied = Nuk keni leje të hyni në këtë bllok
pad.wrongPassword = Fjalëkalimi juaj qe gabim
pad.settings.padSettings = Rregullime blloku
pad.settings.myView = Pamja Ime
pad.settings.stickychat = Fjalosje përherë në ekran
pad.settings.colorcheck = Ngjyra autorësish
pad.settings.linenocheck = Numra rreshtash
pad.settings.fontType = Lloj shkronjash:
pad.settings.fontType.normal = Normale
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Pamje Globale
pad.settings.language = Gjuhë:
pad.importExport.import_export = Import/Eksport
pad.importExport.import = Ngarkoni cilëndo kartelë teksti ose dokument
pad.importExport.importSuccessful = Me sukses!
pad.importExport.export = Eksportojeni bllokun e tanishëm si:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Tekst të thjeshtë
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Mund të importoni vetëm prej formati tekst i thjeshtë ose html. Për veçori më të përparuara importimi, ju lutemi, <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>instaloni Abiword-in</a>.
pad.modals.connected = I lidhur.
pad.modals.reconnecting = Po rilidheni te blloku juaj..
pad.modals.forcereconnect = Rilidhje e detyruar
pad.modals.uderdup = I hapur në një tjetër dritare
pad.modals.userdup.explanation = Ky bllok duket se gjendet i hapur në më shumë se një dritare shfletuesi në këtë kompjuter.
pad.modals.userdup.advice = Rilidhu që të përdoret kjo dritare, më mirë.
pad.modals.unauth = I paautorizuar
pad.modals.unauth.explanation = Ndërkohë që shihnit këtë dritare, lejet tuaja kanë ndryshuar. Provoni të rilidheni.
pad.modals.looping = I shkëputur.
pad.modals.looping.explanation = Ka probleme komunikimi me shërbyesin e njëkohësimit.
pad.modals.looping.cause = Ndoshta jeni lidhur përmes një firewall-i ose ndërmjetësi të papërputhshëm.
pad.modals.initsocketfail = Nuk kapet dot shërbyesi.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Nuk u lidh dot te shërbyesi i njëkohësimit.
pad.modals.initsocketfail.cause = Ka gjasa që kjo vjen për shkak të një problemi me shfletuesin tuaj ose lidhjen tuaj në internet.
pad.modals.slowcommit = I shkëputur.
pad.modals.slowcommit.explanation = Shërbyesi nuk po përgjigjet.
pad.modals.slowcommit.cause = Kjo mund të vijë për shkak problemesh lidhjeje me rrjetin.
pad.modals.deleted = I fshirë.
pad.modals.deleted.explanation = Ky bllok është hequr.
pad.modals.disconnected = Jeni shkëputur.
pad.modals.disconnected.explanation = U pre lidhja me shërbyesin
pad.modals.disconnected.cause = Shërbyesi mund të mos jetë në punë. Ju lutemi, na njoftoni, nëse kjo vazhdon të ndodhë.
pad.share = Ndajeni këtë bllok me të tjerët
pad.share.readonly = Vetëm për lexim
pad.share.link = Lidhje
pad.share.emebdcode = URL trupëzimi
pad.chat = Fjalosje
pad.chat.title = Hapni fjalosjen për këtë bllok.
timeslider.pageTitle = Rrjedhë kohore e {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Rikthehuni te blloku
timeslider.toolbar.authors = Autorë:
timeslider.toolbar.authorsList = Pa Autorë
timeslider.exportCurrent = Eksportojeni versionin e tanishëm si:
timeslider.version = Versioni {{version}}
timeslider.saved = Ruajtur më {{month}} {{day}}, {{year}}
timeslider.dateformat = {{month}}/{{day}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Janar
timeslider.month.february = Shkurt
timeslider.month.march = Mars
timeslider.month.april = Prill
timeslider.month.may = Maj
timeslider.month.june = Qershor
timeslider.month.july = Korrik
timeslider.month.august = Gusht
timeslider.month.september = Shtator
timeslider.month.october = Tetor
timeslider.month.november = Nëntor
timeslider.month.december = Dhjetor
pad.savedrevs.marked = Ky rishikim tani është shënuar si rishikim i ruajtur
pad.userlist.entername = Jepni emrin tuaj
pad.userlist.unnamed = pa emër
pad.userlist.guest = Vizitor
pad.userlist.deny = Mohoje
pad.userlist.approve = Miratoje
pad.editbar.clearcolors = Të hiqen ngjyra autorësish në krejt dokumentin?
pad.impexp.importbutton = Importoje Tani
pad.impexp.importing = Po importohet...
pad.impexp.confirmimport = Importimi i një kartele do të mbishkruajë tekstin e tanishëm të bllokut. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
pad.impexp.convertFailed = Nuk qemë në gjendje ta importonim këtë kartelë. Ju lutemi, përdorni një format tjetër dokumentesh ose kopjojeni dhe hidheni dorazi
pad.impexp.uploadFailed = Ngarkimi dështoi, ju lutemi, riprovoni
pad.impexp.importfailed = Importimi dështoi
pad.impexp.copypaste = Ju lutemi, kopjojeni dhe ngjiteni
pad.impexp.exportdisabled = Eksportimi në formatin {{type}} është i çaktivizuar. Për hollësi, ju lutemi, lidhuni me administratorin e sistemit.

1
src/locales/sq.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,112 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: WikiPhoenix
[sv]
index.newPad = Nytt block
index.createOpenPad = eller skapa/öppna ett block med namnet:
pad.toolbar.bold.title = Fet (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Understruken (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Genomstruken
pad.toolbar.ol.title = Numrerad lista
pad.toolbar.ul.title = Ta bort numrerad lista
pad.toolbar.indent.title = Öka indrag
pad.toolbar.unindent.title = Minska indrag
pad.toolbar.undo.title = Ångra (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Gör om (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Rensa författarfärger
pad.toolbar.import_export.title = Importera/exportera från/till olika filformat
pad.toolbar.timeslider.title = Tidsreglage
pad.toolbar.savedRevision.title = Sparade revisioner
pad.toolbar.settings.title = Inställningar
pad.toolbar.embed.title = Bädda in detta block
pad.toolbar.showusers.title = Visa användarna på detta block
pad.colorpicker.save = Spara
pad.colorpicker.cancel = Avbryt
pad.loading = Läser in...
pad.passwordRequired = Du behöver ett lösenord för att få tillgång till detta block
pad.permissionDenied = Du har inte behörighet att få tillgång till detta block
pad.wrongPassword = Ditt lösenord är fel
pad.settings.padSettings = Blockinställningar
pad.settings.myView = Min vy
pad.settings.stickychat = Chatten alltid på skärmen
pad.settings.colorcheck = Författarskapsfärger
pad.settings.linenocheck = Radnummer
pad.settings.fontType = Typsnitt:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Fast breddsteg
pad.settings.globalView = Global vy
pad.settings.language = Språk:
pad.importExport.import_export = Importera/exportera
pad.importExport.import = Ladda upp en textfil eller dokument
pad.importExport.importSuccessful = Åtgärden slutfördes!
pad.importExport.export = Export aktuellt block som:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Oformaterad text
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Du kan endast importera från oformaterad text eller html-format. För mer avancerade importeringsfunktioner, var god <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>installera abiword</a>.
pad.modals.connected = Ansluten.
pad.modals.reconnecting = Återansluter till ditt block...
pad.modals.forcereconnect = Tvinga återanslutning
pad.modals.uderdup = Öppnas i ett nytt fönster
pad.modals.userdup.explanation = Detta block verkar vara öppet i mer än ett fönster på denna dator.
pad.modals.userdup.advice = Återanslut för att använda detta fönster istället.
pad.modals.unauth = Inte godkänd
pad.modals.unauth.explanation = Din behörighet ändrades medan du visar denna sida. Försök att återansluta.
pad.modals.looping = Frånkopplad.
pad.modals.looping.explanation = Kommunikationsproblem med synkroniseringsservern har uppstått.
pad.modals.looping.cause = Kanske du är ansluten via en inkompatibel brandvägg eller proxy.
pad.modals.initsocketfail = Servern inte kan nås.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Det gick inte att ansluta till synkroniseringsservern.
pad.modals.initsocketfail.cause = Detta är beror troligen på ett problem med din webbläsare eller din internetanslutning.
pad.modals.slowcommit = Frånkopplad.
pad.modals.slowcommit.explanation = Servern svarar inte.
pad.modals.slowcommit.cause = Detta kan bero på problem med nätverksanslutningen.
pad.modals.deleted = Raderad.
pad.modals.deleted.explanation = Detta block har tagits bort.
pad.modals.disconnected = Du har kopplats från.
pad.modals.disconnected.explanation = Anslutningen till servern avbröts
pad.modals.disconnected.cause = Servern kanske inte är tillgänglig. Var god meddela oss om detta fortsätter att hända.
pad.share = Dela detta block
pad.share.readonly = Skrivskyddad
pad.share.link = Länk
pad.share.emebdcode = Bädda in URL
pad.chat = Chatt
pad.chat.title = Öppna chatten för detta block.
timeslider.pageTitle = Tidsreglage för {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Återvänd till blocket
timeslider.toolbar.authors = Författare:
timeslider.toolbar.authorsList = Ingen författare
timeslider.exportCurrent = Exportera aktuell version som:
timeslider.version = Version {{version}}
timeslider.saved = Sparades den {{day}} {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = januari
timeslider.month.february = februari
timeslider.month.march = mars
timeslider.month.april = april
timeslider.month.may = maj
timeslider.month.june = juni
timeslider.month.july = juli
timeslider.month.august = augusti
timeslider.month.september = september
timeslider.month.october = oktober
timeslider.month.november = november
timeslider.month.december = december
pad.savedrevs.marked = Denna revision är nu markerad som en sparad revision
pad.userlist.entername = Ange ditt namn
pad.userlist.unnamed = namnlös
pad.userlist.guest = Gäst
pad.userlist.deny = Neka
pad.userlist.approve = Godkänn
pad.editbar.clearcolors = Rensa författarfärger på hela dokumentet?
pad.impexp.importbutton = Importera nu
pad.impexp.importing = Importerar...
pad.impexp.confirmimport = Att importera en fil kommer att skriva över den aktuella texten i blocket. Är du säker på att du vill fortsätta?
pad.impexp.convertFailed = Vi kunde inte importera denna fil. Var god använd ett annat dokumentformat eller kopiera och klistra in den manuellt
pad.impexp.uploadFailed = Uppladdningen misslyckades, var god försök igen
pad.impexp.importfailed = Importering misslyckades
pad.impexp.copypaste = Var god kopiera och klistra in
pad.impexp.exportdisabled = Exportering av formatet {{type}} är inaktiverad. Var god kontakta din systemadministratör för mer information.

1
src/locales/sv.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,78 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: JVRKPRASAD
; Author: Malkum
; Author: Veeven
[te]
index.newPad = కొత్త పలక
index.createOpenPad = ఒక పేరుతో పలకని సృష్టించండి లేదా అదే పేరుతో ఉన్న పలకని తెరవండి
pad.toolbar.bold.title = మందం
pad.toolbar.italic.title = వాలు అక్షరాలు
pad.toolbar.underline.title = క్రిందగీత
pad.toolbar.strikethrough.title = కొట్టివేత
pad.toolbar.ol.title = నిర్ధేశింపబడిన జాబితా
pad.toolbar.ul.title = అనిర్దేశిత జాబితా, ( క్రమపద్ధతి లేని జాబితా )
pad.toolbar.undo.title = చేయవద్దు
pad.toolbar.redo.title = తిరిగిచెయ్యి
pad.toolbar.clearAuthorship.title = మూలకర్తపు వర్ణాలను తీసివేయండి
pad.toolbar.import_export.title = భిన్నమైన రూపలావన్యాలను బయట నుండి దిగుమతి లేదా బయటకు ఎగుమతి చేయండి
pad.toolbar.timeslider.title = పనిసమయ సూచిక పరికరం
pad.toolbar.savedRevision.title = దాచిన పునరుచ్చరణలు
pad.toolbar.settings.title = అమరికలు
pad.toolbar.embed.title = ఈ పలకని పొదగించండి
pad.toolbar.showusers.title = ఈ పలక యొక్క వినియోగదారులను చూపించు
pad.colorpicker.save = భద్రపరచు
pad.colorpicker.cancel = రద్దుచేయి
pad.loading = లోడవుతోంది...
pad.settings.padSettings = పలక అమరికలు
pad.settings.myView = నా ఉద్దేశ్యము
pad.settings.stickychat = తెరపైనే మాటామంతిని ఎల్లపుడు చేయుము
pad.settings.colorcheck = రచయితలకు రంగులు
pad.settings.linenocheck = వరుస సంఖ్యలు
pad.settings.fontType = అక్షరశైలి రకం:
pad.settings.fontType.normal = సాధారణ
pad.settings.fontType.monospaced = మోనోస్పేస్
pad.settings.globalView = బయటకి దర్శనం
pad.settings.language = భాష
pad.importExport.import_export = దిగుమతి/ఎగుమతి
pad.importExport.import = పాఠము దస్త్రము లేదా పత్రమును దిగుమతి చేయుము
pad.importExport.export = ప్రస్తుత పలకని ఈ విధముగా ఎగుమతి చేయుము:
pad.importExport.exporthtml = హెచ్ టి ఎం ఎల్
pad.importExport.exportplain = సాదా పాఠ్యం
pad.importExport.exportword = మైక్రోసాఫ్ట్ వర్డ్
pad.importExport.exportpdf = పీ డి ఎఫ్
pad.importExport.exportopen = ఓ డి ఎఫ్ (ఓపెన్ డాక్యుమెంట్ ఫార్మాట్)
pad.importExport.exportdokuwiki = డాక్యువికి
pad.modals.connected = సంబంధం కుదిరింది.
pad.modals.reconnecting = మీ పలకకు మరల సంబంధం కలుపుతుంది...
pad.modals.forcereconnect = బలవంతంగానైనా సంబంధం కుదిరించు
pad.modals.uderdup = మరో గవాక్షములో తెరుచుకుంది
pad.modals.userdup.explanation = ఈ పలక, ఈ కంప్యూటర్లో ఒకటికన్న ఎక్కువ గవాక్షములలో తెరుచుకున్నట్లు అనిపిస్తుంది.
pad.modals.userdup.advice = బదులుగా ఈ గవాక్షమును వాడడానికి మరల సంబంధం కలపండి
pad.modals.unauth = అధికారం లేదు
pad.modals.unauth.explanation = మీరు ఈ పుటను చూస్తూన్నప్పుడు మీ అనుమతులు మారాయి. మరల సంబంధం కలపడానికి ప్రయత్నించండి.
pad.modals.looping = సంబంధం కోల్పోయింది.
pad.modals.slowcommit = సంబంధం కోల్పోయింది.
pad.modals.deleted = తొలగించబడింది ( తొలగించినది )
pad.share = ఈ పలకను పంచుకొను
pad.share.readonly = చదువుటకు మాత్రమే
pad.share.link = లంకె
pad.share.emebdcode = యు ఆర్ ఎల్ ను పొదగించండి
pad.chat = మాటామంతి
pad.chat.title = ఈ పలకకు మాటామంతిని తెరిచి ఉంచండి.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} పనిసమయ సూచిక పరికరం
timeslider.toolbar.returnbutton = పలకకి తిరిగి వెళ్ళండి
timeslider.toolbar.authors = రచయితలు:
timeslider.toolbar.authorsList = రచయితలు లేరు
timeslider.exportCurrent = ప్రస్తుత అవతారాన్ని ఈ విధంగా ఎగుమతి చేయుము:
timeslider.month.january = జనవరి
timeslider.month.february = ఫిబ్రవరి
timeslider.month.march = మార్చి
timeslider.month.april = ఏప్రిల్
timeslider.month.may = మే
timeslider.month.june = జూన్
timeslider.month.july = జూలై
timeslider.month.august = ఆగష్టు
timeslider.month.september = సెప్టెంబరు
timeslider.month.october = అక్టోబరు
timeslider.month.november = నవంబరు
timeslider.month.december = డిసెంబరు

1
src/locales/te.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,113 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Base
; Author: Steve.rusyn
[uk]
index.newPad = Створити
index.createOpenPad = або створити/відкрити документ з назвою:
pad.toolbar.bold.title = Напівжирний (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Курсив (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Підкреслення (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Закреслення
pad.toolbar.ol.title = Упорядкований список
pad.toolbar.ul.title = Неупорядкований список
pad.toolbar.indent.title = Відступ
pad.toolbar.unindent.title = Виступ
pad.toolbar.undo.title = Скасувати (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Повторити (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Очистити кольори документу
pad.toolbar.import_export.title = Імпорт/Експорт з використанням різних форматів файлів
pad.toolbar.timeslider.title = Шкала часу
pad.toolbar.savedRevision.title = Збережені версії
pad.toolbar.settings.title = Налаштування
pad.toolbar.embed.title = Вбудувати цей документ
pad.toolbar.showusers.title = Показати користувачів цього документу
pad.colorpicker.save = Зберегти
pad.colorpicker.cancel = Скасувати
pad.loading = Завантаження…
pad.passwordRequired = Вам необхідний пароль для доступу до цього документу
pad.permissionDenied = Ви не має дозволу для доступу до цього документу
pad.wrongPassword = Неправильний пароль
pad.settings.padSettings = Налаштування документу
pad.settings.myView = Мій Вигляд
pad.settings.stickychat = Завжди відображувати чат
pad.settings.colorcheck = Кольори документу
pad.settings.linenocheck = Номери рядків
pad.settings.fontType = Тип шрифту:
pad.settings.fontType.normal = Звичайний
pad.settings.fontType.monospaced = Моноширинний
pad.settings.globalView = Загальний вигляд
pad.settings.language = Мова:
pad.importExport.import_export = Імпорт/Експорт
pad.importExport.import = Завантажити будь-який текстовий файл або документ
pad.importExport.importSuccessful = Успішно!
pad.importExport.export = Експортувати поточний документ як:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Звичайний текст
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (документ OpenOffice)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = Ви можете імпортувати лище формати простого тексту або html. Для більш просунутих способів імпорту <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>встановіть abiword</a>.
pad.modals.connected = З'єднано.
pad.modals.reconnecting = Перепідлючення до Вашого документу..
pad.modals.forcereconnect = Примусове перепідключення
pad.modals.uderdup = Відкрито у іншому вікні
pad.modals.userdup.explanation = Документ, можливо, відкрито більш ніж в одному вікні браузера на цьому комп'ютері.
pad.modals.userdup.advice = Перепідключитись використовуючи це вікно.
pad.modals.unauth = Не авторизовано
pad.modals.unauth.explanation = Ваші права було змінено під час перегляду цієї сторінк. Спробуйте перепідключитись.
pad.modals.looping = Від'єднано.
pad.modals.looping.explanation = Проблеми зв'єзку з сервером синхронізації.
pad.modals.looping.cause = Можливо, підключились через несумісний брандмауер або проксі-сервер.
pad.modals.initsocketfail = Сервер недоступний.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Не вдалося підключитися до сервера синхронізації.
pad.modals.initsocketfail.cause = Ймовірно, це пов'язано з Вашим браузером або інтернет-з'єднанням.
pad.modals.slowcommit = Від'єднано.
pad.modals.slowcommit.explanation = Сервер не відповідає.
pad.modals.slowcommit.cause = Це може бути через проблем з підключенням до мережі.
pad.modals.deleted = Вилучено.
pad.modals.deleted.explanation = Цей документ було вилучено.
pad.modals.disconnected = Вас було від'єднано.
pad.modals.disconnected.explanation = З'єднання з сервером втрачено
pad.modals.disconnected.cause = Сервер, можливо, недоступний. Будь ласка, повідомте нам, якщо це повторюватиметься.
pad.share = Поділитись
pad.share.readonly = Тільки читання
pad.share.link = Посилання
pad.share.emebdcode = Вставити URL
pad.chat = Чат
pad.chat.title = Відкрити чат для цього документу.
timeslider.pageTitle = Часова шкала {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Повернутись до документу
timeslider.toolbar.authors = Автори:
timeslider.toolbar.authorsList = Немає авторів
timeslider.exportCurrent = Експортувати поточну версію як:
timeslider.version = Версія {{version}}
timeslider.saved = Збережено {{month}} {{day}}, {{year}}
timeslider.dateformat = {{month}}/{{day}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Січень
timeslider.month.february = Лютий
timeslider.month.march = Березень
timeslider.month.april = Квітень
timeslider.month.may = Травень
timeslider.month.june = Червень
timeslider.month.july = Липень
timeslider.month.august = Серпень
timeslider.month.september = Вересень
timeslider.month.october = Жовтень
timeslider.month.november = Листопад
timeslider.month.december = Грудень
pad.savedrevs.marked = Цю версію помічено збереженою версією
pad.userlist.entername = Введіть Ваше ім'я
pad.userlist.unnamed = безіменний
pad.userlist.guest = Гість
pad.userlist.deny = Заборонити
pad.userlist.approve = Підтвердити
pad.editbar.clearcolors = Очистити кольори у всьому документі?
pad.impexp.importbutton = Імпортувати зараз
pad.impexp.importing = Імпорт...
pad.impexp.confirmimport = Імпортування файлу перезапише поточний текст документу. Ви дійсно хочете продовжити?
pad.impexp.convertFailed = Ми не можемо імпортувати цей файл. Будь ласка, використайте інший формат документу, або прямо скопіюйте та вставте
pad.impexp.uploadFailed = Завантаження не вдалось, будь ласка, спробуйте знову
pad.impexp.importfailed = Помилка при імпортуванні
pad.impexp.copypaste = Будь ласка, скопіюйте та вставте
pad.impexp.exportdisabled = Експорт у формат {{type}} вимкнено. Будь ласка, зв'яжіться із Вашим системним адміністратором за деталями.

1
src/locales/uk.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,112 +0,0 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Simon Shek
[zh-hant]
index.newPad = 新Pad
index.createOpenPad = 或創建開啟以下名稱的pad
pad.toolbar.bold.title = 粗體Ctrl-B
pad.toolbar.italic.title = 斜體Ctrl-I
pad.toolbar.underline.title = 底線Ctrl-U
pad.toolbar.strikethrough.title = 刪除線
pad.toolbar.ol.title = 有序清單
pad.toolbar.ul.title = 無序清單
pad.toolbar.indent.title = 縮排
pad.toolbar.unindent.title = 凸排
pad.toolbar.undo.title = 撤銷Ctrl-Z
pad.toolbar.redo.title = 重做Ctrl-Y
pad.toolbar.clearAuthorship.title = 清除作名顏色
pad.toolbar.import_export.title = 以其他檔案格式導入/匯出
pad.toolbar.timeslider.title = 時間軸
pad.toolbar.savedRevision.title = 已儲存的修訂
pad.toolbar.settings.title = 設定
pad.toolbar.embed.title = 嵌入此pad
pad.toolbar.showusers.title = 顯示此pad的用戶
pad.colorpicker.save = 儲存
pad.colorpicker.cancel = 取消
pad.loading = 載入中...
pad.passwordRequired = 您需要密碼才能訪問這個pad
pad.permissionDenied = 你沒有訪問這個pad的權限
pad.wrongPassword = 密碼錯誤
pad.settings.padSettings = Pad設定
pad.settings.myView = 我的視窗
pad.settings.stickychat = 永遠在屏幕上顯示聊天
pad.settings.colorcheck = 作者顏色
pad.settings.linenocheck = 行號
pad.settings.fontType = 字體類型:
pad.settings.fontType.normal = 正常
pad.settings.fontType.monospaced = 等寬
pad.settings.globalView = 所有人的視窗
pad.settings.language = 語言:
pad.importExport.import_export = 導入/匯出
pad.importExport.import = 上載任何文字檔或文檔
pad.importExport.importSuccessful = 完成!
pad.importExport.export = 匯出當前pad為
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = 純文字
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF開放文件格式
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = 您只可以純文字或html格式檔匯入。<a href="https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord">安裝abiword</a>取得更多進階的匯入功能。
pad.modals.connected = 已連線。
pad.modals.reconnecting = 重新連接到您的pad...
pad.modals.forcereconnect = 強制重新連線
pad.modals.uderdup = 在另一個視窗中開啟
pad.modals.userdup.explanation = 此pad似乎在此電腦上的多個瀏覽器視窗中開啟。
pad.modals.userdup.advice = 重新連接到此視窗。
pad.modals.unauth = 未授權
pad.modals.unauth.explanation = 您的權限在查看此頁時發生更改。請嘗試重新連接。
pad.modals.looping = 已離線。
pad.modals.looping.explanation = 與同步伺服器間有通信問題。
pad.modals.looping.cause = 也許您通過一個不相容的防火牆或代理伺服器連接。
pad.modals.initsocketfail = 無法訪問伺服器。
pad.modals.initsocketfail.explanation = 無法連接到同步伺服器。
pad.modals.initsocketfail.cause = 可能是由於您的瀏覽器或您的互聯網連接的問題。
pad.modals.slowcommit = 已離線。
pad.modals.slowcommit.explanation = 伺服器沒有回應。
pad.modals.slowcommit.cause = 可能是由於網路連接問題。
pad.modals.deleted = 已刪除。
pad.modals.deleted.explanation = 此pad已被移除。
pad.modals.disconnected = 您已中斷連線。
pad.modals.disconnected.explanation = 伺服器連接曾中斷
pad.modals.disconnected.cause = 伺服器可能無法使用。若此情況持續發生,請通知我們。
pad.share = 分享此pad
pad.share.readonly = 唯讀
pad.share.link = 連結
pad.share.emebdcode = 嵌入網址
pad.chat = 聊天
pad.chat.title = 打開此pad的聊天。
timeslider.pageTitle = {{appTitle}}時間軸
timeslider.toolbar.returnbutton = 返回到pad
timeslider.toolbar.authors = 作者:
timeslider.toolbar.authorsList = 無作者
timeslider.exportCurrent = 匯出當前版本為:
timeslider.version = 版本{{version}}
timeslider.saved = {{year}}{{month}}{{day}}保存
timeslider.dateformat = {{year}}{{month}}{{day}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = 1月
timeslider.month.february = 2月
timeslider.month.march = 3月
timeslider.month.april = 4月
timeslider.month.may = 5月
timeslider.month.june = 6月
timeslider.month.july = 7月
timeslider.month.august = 8月
timeslider.month.september = 9月
timeslider.month.october = 10月
timeslider.month.november = 11月
timeslider.month.december = 12月
pad.savedrevs.marked = 此修訂已標記為已保存。
pad.userlist.entername = 輸入您的姓名
pad.userlist.unnamed = 未命名
pad.userlist.guest = 訪客
pad.userlist.deny = 拒絕
pad.userlist.approve = 批准
pad.editbar.clearcolors = 清除整個文檔的作者顏色嗎?
pad.impexp.importbutton = 現在匯入
pad.impexp.importing = 匯入中...
pad.impexp.confirmimport = 匯入的檔案將會覆蓋pad內目前的文字。您確定要繼續嗎
pad.impexp.convertFailed = 未能匯入此檔案。請以其他檔案格式或手動複製貼上匯入。
pad.impexp.uploadFailed = 上載失敗,請重試
pad.impexp.importfailed = 匯入失敗
pad.impexp.copypaste = 請複製貼上
pad.impexp.exportdisabled = {{type}}格式的匯出被禁用。有關詳情,請與您的系統管理員聯繫。

1
src/locales/zh-hant.json Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -2,35 +2,102 @@ var languages = require('languages4translatewiki')
, fs = require('fs')
, path = require('path')
, express = require('express')
, _ = require('underscore')
, npm = require('npm')
, plugins = require('ep_etherpad-lite/static/js/pluginfw/plugins.js').plugins
;
var localesPath = __dirname+"/../../locales";
// Serve English strings directly with /locales.ini
var localeIndex = fs.readFileSync(localesPath+'/en.ini')+'\r\n';
// returns all existing messages merged together and grouped by langcode
// {es: {"foo": "string"}, en:...}
function getAllLocales() {
var locales2paths = {};
exports.availableLangs = {'en': {'nativeName': 'English', 'direction': 'ltr'}};
// Puts the paths of all locale files contained in a given directory
// into `locales2paths` (files from various dirs are grouped by lang code)
// (only json files with valid language code as name)
function extractLangs(dir) {
if(!fs.existsSync(dir)) return;
var stat = fs.lstatSync(dir);
if (!stat.isDirectory() || stat.isSymbolicLink()) return;
fs.readdir(localesPath, function(er, files) {
files.forEach(function(locale) {
var ext = path.extname(locale);
locale = path.basename(locale, ext).toLowerCase();
if(locale == 'en' || ext != '.ini') return;
fs.readdirSync(dir).forEach(function(file) {
file = path.resolve(dir, file);
stat = fs.lstatSync(file);
if (stat.isDirectory() || stat.isSymbolicLink()) return;
// build locale index
localeIndex += '['+locale+']\r\n@import url(locales/'+locale+'.ini)\r\n'
var ext = path.extname(file)
, locale = path.basename(file, ext).toLowerCase();
// add info language {nativeName, direction} to availableLangs
exports.availableLangs[locale]=languages.getLanguageInfo(locale);
})
})
if ((ext == '.json') && languages.isValid(locale)) {
if(!locales2paths[locale]) locales2paths[locale] = [];
locales2paths[locale].push(file);
}
});
}
//add core supported languages first
extractLangs(npm.root+"/ep_etherpad-lite/locales");
//add plugins languages (if any)
for(var pluginName in plugins) extractLangs(path.join(npm.root, pluginName, 'locales'));
// Build a locale index (merge all locale data)
var locales = {}
_.each (locales2paths, function(files, langcode) {
locales[langcode]={};
files.forEach(function(file) {
var fileContents = JSON.parse(fs.readFileSync(file,'utf8'));
_.extend(locales[langcode], fileContents);
});
});
return locales;
}
// returns a hash of all available languages availables with nativeName and direction
// e.g. { es: {nativeName: "español", direction: "ltr"}, ... }
function getAvailableLangs(locales) {
var result = {};
_.each(_.keys(locales), function(langcode) {
result[langcode] = languages.getLanguageInfo(langcode);
});
return result;
}
// returns locale index that will be served in /locales.json
var generateLocaleIndex = function (locales) {
var result = _.clone(locales) // keep English strings
_.each(_.keys(locales), function(langcode) {
if (langcode != 'en') result[langcode]='locales/'+langcode+'.json';
});
return JSON.stringify(result);
}
exports.expressCreateServer = function(n, args) {
args.app.use('/locales', express.static(localesPath));
//regenerate locales on server restart
var locales = getAllLocales();
var localeIndex = generateLocaleIndex(locales);
exports.availableLangs = getAvailableLangs(locales);
args.app.get('/locales.ini', function(req, res) {
args.app.get ('/locales/:locale', function(req, res) {
//works with /locale/en and /locale/en.json requests
var locale = req.params.locale.split('.')[0];
if (exports.availableLangs.hasOwnProperty(locale)) {
res.setHeader('Content-Type', 'application/json; charset=utf-8');
res.send('{"'+locale+'":'+JSON.stringify(locales[locale])+'}');
} else {
res.send(404, 'Language not available');
}
})
args.app.get('/locales.json', function(req, res) {
res.setHeader('Content-Type', 'application/json; charset=utf-8');
res.send(localeIndex);
})
}

View File

@ -304,7 +304,7 @@ function loadBroadcastJS(socket, sendSocketMsg, fireWhenAllScriptsAreLoaded, Bro
var hours = zpad(date.getHours(), 2);
var minutes = zpad(date.getMinutes(), 2);
var seconds = zpad(date.getSeconds(), 2);
return (document.webL10n.get("timeslider.dateformat", {
return (html10n.get("timeslider.dateformat", {
"day": day,
"month": month,
"year": year,
@ -320,21 +320,21 @@ function loadBroadcastJS(socket, sendSocketMsg, fireWhenAllScriptsAreLoaded, Bro
$('#timer').html(dateFormat());
var revisionDate = document.webL10n.get("timeslider.saved", {
var revisionDate = html10n.get("timeslider.saved", {
"day": date.getDate(),
"month": [
document.webL10n.get("timeslider.month.january"),
document.webL10n.get("timeslider.month.february"),
document.webL10n.get("timeslider.month.march"),
document.webL10n.get("timeslider.month.april"),
document.webL10n.get("timeslider.month.may"),
document.webL10n.get("timeslider.month.june"),
document.webL10n.get("timeslider.month.july"),
document.webL10n.get("timeslider.month.august"),
document.webL10n.get("timeslider.month.september"),
document.webL10n.get("timeslider.month.october"),
document.webL10n.get("timeslider.month.november"),
document.webL10n.get("timeslider.month.december")
html10n.get("timeslider.month.january"),
html10n.get("timeslider.month.february"),
html10n.get("timeslider.month.march"),
html10n.get("timeslider.month.april"),
html10n.get("timeslider.month.may"),
html10n.get("timeslider.month.june"),
html10n.get("timeslider.month.july"),
html10n.get("timeslider.month.august"),
html10n.get("timeslider.month.september"),
html10n.get("timeslider.month.october"),
html10n.get("timeslider.month.november"),
html10n.get("timeslider.month.december")
][date.getMonth()],
"year": date.getFullYear()
});

View File

@ -112,7 +112,7 @@ function loadBroadcastSliderJS(fireWhenAllScriptsAreLoaded)
{
$(this).attr('href', $(this).attr('thref').replace("%revision%", newpos));
});
$("#revision_label").html(document.webL10n.get("timeslider.version", { "version": newpos}));
$("#revision_label").html(html10n.get("timeslider.version", { "version": newpos}));
if (newpos == 0)
{
@ -215,7 +215,7 @@ function loadBroadcastSliderJS(fireWhenAllScriptsAreLoaded)
}
if (authors.length == 0)
{
authorsList.append(document.webL10n.get("timeslider.toolbar.authorsList"));
authorsList.append(html10n.get("timeslider.toolbar.authorsList"));
}
fixPadHeight();
@ -346,7 +346,7 @@ function loadBroadcastSliderJS(fireWhenAllScriptsAreLoaded)
var newloc = self.currentLoc + (evt2.clientX - self.startLoc);
if (newloc < 0) newloc = 0;
if (newloc > ($("#ui-slider-bar").width() - 2)) newloc = ($("#ui-slider-bar").width() - 2);
$("#revision_label").html(document.webL10n.get("timeslider.version", { "version": Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2))}));
$("#revision_label").html(html10n.get("timeslider.version", { "version": Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2))}));
$(self).css('left', newloc);
if (getSliderPosition() != Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2))) _callSliderCallbacks(Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2)))
});

874
src/static/js/html10n.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,874 @@
/**
* Copyright (c) 2012 Marcel Klehr
* Copyright (c) 2011-2012 Fabien Cazenave, Mozilla
*
* Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
* of this software and associated documentation files (the "Software"), to
* deal in the Software without restriction, including without limitation the
* rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or
* sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
* furnished to do so, subject to the following conditions:
*
* The above copyright notice and this permission notice shall be included in
* all copies or substantial portions of the Software.
*
* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
* IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
* FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
* AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
* LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
* FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS
* IN THE SOFTWARE.
*/
window.html10n = (function(window, document, undefined) {
var consoleLog = console? console.log : function() {}
, consoleWarn = console? console.warn : function() {}
/**
* MicroEvent - to make any js object an event emitter (server or browser)
*/
var MicroEvent = function(){}
MicroEvent.prototype = {
bind : function(event, fct){
this._events = this._events || {};
this._events[event] = this._events[event] || [];
this._events[event].push(fct);
},
unbind : function(event, fct){
this._events = this._events || {};
if( event in this._events === false ) return;
this._events[event].splice(this._events[event].indexOf(fct), 1);
},
trigger : function(event /* , args... */){
this._events = this._events || {};
if( event in this._events === false ) return;
for(var i = 0; i < this._events[event].length; i++){
this._events[event][i].apply(this, Array.prototype.slice.call(arguments, 1))
}
}
};
/**
* mixin will delegate all MicroEvent.js function in the destination object
* @param {Object} the object which will support MicroEvent
*/
MicroEvent.mixin = function(destObject){
var props = ['bind', 'unbind', 'trigger'];
if(!destObject) return;
for(var i = 0; i < props.length; i ++){
destObject[props[i]] = MicroEvent.prototype[props[i]];
}
}
/**
* Loader
* The loader is responsible for loading
* and caching all necessary resources
*/
function Loader(resources) {
this.resources = resources
this.cache = {} // file => contents
this.langs = {} // lang => strings
}
Loader.prototype.load = function(lang, cb) {
if(this.langs[lang]) return cb()
if (this.resources.length > 0) {
var reqs = 0;
for (var i=0, n=this.resources.length; i < n; i++) {
this.fetch(this.resources[i], lang, function(e) {
reqs++;
if(e) return setTimeout(function(){ throw e }, 0)
if (reqs < n) return;// Call back once all reqs are completed
cb && cb()
})
}
}
}
Loader.prototype.fetch = function(href, lang, cb) {
var that = this
if (this.cache[href]) {
this.parse(lang, href, this.cache[href], cb)
return;
}
var xhr = new XMLHttpRequest()
xhr.open('GET', href, /*async: */true)
if (xhr.overrideMimeType) {
xhr.overrideMimeType('application/json; charset=utf-8');
}
xhr.onreadystatechange = function() {
if (xhr.readyState == 4) {
if (xhr.status == 200 || xhr.status === 0) {
var data = JSON.parse(xhr.responseText)
that.cache[href] = data
// Pass on the contents for parsing
that.parse(lang, href, data, cb)
} else {
cb(new Error('Failed to load '+href))
}
}
};
xhr.send(null);
}
Loader.prototype.parse = function(lang, currHref, data, cb) {
if ('object' != typeof data) {
cb(new Error('A file couldn\'t be parsed as json.'))
return
}
if (!data[lang]) lang = lang.substr(0, lang.indexOf('-') == -1? lang.length : lang.indexOf('-'))
if (!data[lang]) {
cb(new Error('Couldn\'t find translations for '+lang))
return
}
if ('string' == typeof data[lang]) {
// Import rule
// absolute path
var importUrl = data[lang]
// relative path
if(data[lang].indexOf("http") != 0 && data[lang].indexOf("/") != 0) {
importUrl = currHref+"/../"+data[lang]
}
this.fetch(importUrl, lang, cb)
return
}
if ('object' != typeof data[lang]) {
cb(new Error('Translations should be specified as JSON objects!'))
return
}
this.langs[lang] = data[lang]
// TODO: Also store accompanying langs
cb()
}
/**
* The html10n object
*/
var html10n =
{ language : null
}
MicroEvent.mixin(html10n)
html10n.macros = {}
html10n.rtl = ["ar","dv","fa","ha","he","ks","ku","ps","ur","yi"]
/**
* Get rules for plural forms (shared with JetPack), see:
* http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental/language_plural_rules.html
* https://github.com/mozilla/addon-sdk/blob/master/python-lib/plural-rules-generator.p
*
* @param {string} lang
* locale (language) used.
*
* @return {Function}
* returns a function that gives the plural form name for a given integer:
* var fun = getPluralRules('en');
* fun(1) -> 'one'
* fun(0) -> 'other'
* fun(1000) -> 'other'.
*/
function getPluralRules(lang) {
var locales2rules = {
'af': 3,
'ak': 4,
'am': 4,
'ar': 1,
'asa': 3,
'az': 0,
'be': 11,
'bem': 3,
'bez': 3,
'bg': 3,
'bh': 4,
'bm': 0,
'bn': 3,
'bo': 0,
'br': 20,
'brx': 3,
'bs': 11,
'ca': 3,
'cgg': 3,
'chr': 3,
'cs': 12,
'cy': 17,
'da': 3,
'de': 3,
'dv': 3,
'dz': 0,
'ee': 3,
'el': 3,
'en': 3,
'eo': 3,
'es': 3,
'et': 3,
'eu': 3,
'fa': 0,
'ff': 5,
'fi': 3,
'fil': 4,
'fo': 3,
'fr': 5,
'fur': 3,
'fy': 3,
'ga': 8,
'gd': 24,
'gl': 3,
'gsw': 3,
'gu': 3,
'guw': 4,
'gv': 23,
'ha': 3,
'haw': 3,
'he': 2,
'hi': 4,
'hr': 11,
'hu': 0,
'id': 0,
'ig': 0,
'ii': 0,
'is': 3,
'it': 3,
'iu': 7,
'ja': 0,
'jmc': 3,
'jv': 0,
'ka': 0,
'kab': 5,
'kaj': 3,
'kcg': 3,
'kde': 0,
'kea': 0,
'kk': 3,
'kl': 3,
'km': 0,
'kn': 0,
'ko': 0,
'ksb': 3,
'ksh': 21,
'ku': 3,
'kw': 7,
'lag': 18,
'lb': 3,
'lg': 3,
'ln': 4,
'lo': 0,
'lt': 10,
'lv': 6,
'mas': 3,
'mg': 4,
'mk': 16,
'ml': 3,
'mn': 3,
'mo': 9,
'mr': 3,
'ms': 0,
'mt': 15,
'my': 0,
'nah': 3,
'naq': 7,
'nb': 3,
'nd': 3,
'ne': 3,
'nl': 3,
'nn': 3,
'no': 3,
'nr': 3,
'nso': 4,
'ny': 3,
'nyn': 3,
'om': 3,
'or': 3,
'pa': 3,
'pap': 3,
'pl': 13,
'ps': 3,
'pt': 3,
'rm': 3,
'ro': 9,
'rof': 3,
'ru': 11,
'rwk': 3,
'sah': 0,
'saq': 3,
'se': 7,
'seh': 3,
'ses': 0,
'sg': 0,
'sh': 11,
'shi': 19,
'sk': 12,
'sl': 14,
'sma': 7,
'smi': 7,
'smj': 7,
'smn': 7,
'sms': 7,
'sn': 3,
'so': 3,
'sq': 3,
'sr': 11,
'ss': 3,
'ssy': 3,
'st': 3,
'sv': 3,
'sw': 3,
'syr': 3,
'ta': 3,
'te': 3,
'teo': 3,
'th': 0,
'ti': 4,
'tig': 3,
'tk': 3,
'tl': 4,
'tn': 3,
'to': 0,
'tr': 0,
'ts': 3,
'tzm': 22,
'uk': 11,
'ur': 3,
've': 3,
'vi': 0,
'vun': 3,
'wa': 4,
'wae': 3,
'wo': 0,
'xh': 3,
'xog': 3,
'yo': 0,
'zh': 0,
'zu': 3
};
// utility functions for plural rules methods
function isIn(n, list) {
return list.indexOf(n) !== -1;
}
function isBetween(n, start, end) {
return start <= n && n <= end;
}
// list of all plural rules methods:
// map an integer to the plural form name to use
var pluralRules = {
'0': function(n) {
return 'other';
},
'1': function(n) {
if ((isBetween((n % 100), 3, 10)))
return 'few';
if (n === 0)
return 'zero';
if ((isBetween((n % 100), 11, 99)))
return 'many';
if (n == 2)
return 'two';
if (n == 1)
return 'one';
return 'other';
},
'2': function(n) {
if (n !== 0 && (n % 10) === 0)
return 'many';
if (n == 2)
return 'two';
if (n == 1)
return 'one';
return 'other';
},
'3': function(n) {
if (n == 1)
return 'one';
return 'other';
},
'4': function(n) {
if ((isBetween(n, 0, 1)))
return 'one';
return 'other';
},
'5': function(n) {
if ((isBetween(n, 0, 2)) && n != 2)
return 'one';
return 'other';
},
'6': function(n) {
if (n === 0)
return 'zero';
if ((n % 10) == 1 && (n % 100) != 11)
return 'one';
return 'other';
},
'7': function(n) {
if (n == 2)
return 'two';
if (n == 1)
return 'one';
return 'other';
},
'8': function(n) {
if ((isBetween(n, 3, 6)))
return 'few';
if ((isBetween(n, 7, 10)))
return 'many';
if (n == 2)
return 'two';
if (n == 1)
return 'one';
return 'other';
},
'9': function(n) {
if (n === 0 || n != 1 && (isBetween((n % 100), 1, 19)))
return 'few';
if (n == 1)
return 'one';
return 'other';
},
'10': function(n) {
if ((isBetween((n % 10), 2, 9)) && !(isBetween((n % 100), 11, 19)))
return 'few';
if ((n % 10) == 1 && !(isBetween((n % 100), 11, 19)))
return 'one';
return 'other';
},
'11': function(n) {
if ((isBetween((n % 10), 2, 4)) && !(isBetween((n % 100), 12, 14)))
return 'few';
if ((n % 10) === 0 ||
(isBetween((n % 10), 5, 9)) ||
(isBetween((n % 100), 11, 14)))
return 'many';
if ((n % 10) == 1 && (n % 100) != 11)
return 'one';
return 'other';
},
'12': function(n) {
if ((isBetween(n, 2, 4)))
return 'few';
if (n == 1)
return 'one';
return 'other';
},
'13': function(n) {
if ((isBetween((n % 10), 2, 4)) && !(isBetween((n % 100), 12, 14)))
return 'few';
if (n != 1 && (isBetween((n % 10), 0, 1)) ||
(isBetween((n % 10), 5, 9)) ||
(isBetween((n % 100), 12, 14)))
return 'many';
if (n == 1)
return 'one';
return 'other';
},
'14': function(n) {
if ((isBetween((n % 100), 3, 4)))
return 'few';
if ((n % 100) == 2)
return 'two';
if ((n % 100) == 1)
return 'one';
return 'other';
},
'15': function(n) {
if (n === 0 || (isBetween((n % 100), 2, 10)))
return 'few';
if ((isBetween((n % 100), 11, 19)))
return 'many';
if (n == 1)
return 'one';
return 'other';
},
'16': function(n) {
if ((n % 10) == 1 && n != 11)
return 'one';
return 'other';
},
'17': function(n) {
if (n == 3)
return 'few';
if (n === 0)
return 'zero';
if (n == 6)
return 'many';
if (n == 2)
return 'two';
if (n == 1)
return 'one';
return 'other';
},
'18': function(n) {
if (n === 0)
return 'zero';
if ((isBetween(n, 0, 2)) && n !== 0 && n != 2)
return 'one';
return 'other';
},
'19': function(n) {
if ((isBetween(n, 2, 10)))
return 'few';
if ((isBetween(n, 0, 1)))
return 'one';
return 'other';
},
'20': function(n) {
if ((isBetween((n % 10), 3, 4) || ((n % 10) == 9)) && !(
isBetween((n % 100), 10, 19) ||
isBetween((n % 100), 70, 79) ||
isBetween((n % 100), 90, 99)
))
return 'few';
if ((n % 1000000) === 0 && n !== 0)
return 'many';
if ((n % 10) == 2 && !isIn((n % 100), [12, 72, 92]))
return 'two';
if ((n % 10) == 1 && !isIn((n % 100), [11, 71, 91]))
return 'one';
return 'other';
},
'21': function(n) {
if (n === 0)
return 'zero';
if (n == 1)
return 'one';
return 'other';
},
'22': function(n) {
if ((isBetween(n, 0, 1)) || (isBetween(n, 11, 99)))
return 'one';
return 'other';
},
'23': function(n) {
if ((isBetween((n % 10), 1, 2)) || (n % 20) === 0)
return 'one';
return 'other';
},
'24': function(n) {
if ((isBetween(n, 3, 10) || isBetween(n, 13, 19)))
return 'few';
if (isIn(n, [2, 12]))
return 'two';
if (isIn(n, [1, 11]))
return 'one';
return 'other';
}
};
// return a function that gives the plural form name for a given integer
var index = locales2rules[lang.replace(/-.*$/, '')];
if (!(index in pluralRules)) {
consoleWarn('plural form unknown for [' + lang + ']');
return function() { return 'other'; };
}
return pluralRules[index];
}
/**
* pre-defined 'plural' macro
*/
html10n.macros.plural = function(translations, key, str, param) {
var n = parseFloat(param);
if (isNaN(n))
return str;
// initialize _pluralRules
if (!this._pluralRules)
this._pluralRules = getPluralRules(html10n.language);
var index = '[' + this._pluralRules(n) + ']';
// try to find a [zero|one|two] key if it's defined
if (n === 0 && (key + '[zero]') in translations) {
str = translations[key + '[zero]'];
} else if (n == 1 && (key + '[one]') in translations) {
str = translations[key + '[one]'];
} else if (n == 2 && (key + '[two]') in translations) {
str = translations[key + '[two]'];
} else if ((key + index) in translations) {
str = translations[key + index][prop];
}
return str;
};
/**
* Localize a document
* @param langs An array of lang codes defining fallbacks
*/
html10n.localize = function(langs) {
var that = this
// if only one string => create an array
if ('string' == typeof langs) langs = [langs]
this.build(langs, function(er, translations) {
html10n.translations = translations
html10n.translateElement(translations)
that.trigger('localized')
})
}
/**
* Triggers the translation process
* for an element
* @param translations A hash of all translation strings
* @param element A DOM element, if omitted, the document element will be used
*/
html10n.translateElement = function(translations, element) {
element = element || document.documentElement
var children = element? getTranslatableChildren(element) : document.childNodes;
for (var i=0, n=children.length; i < n; i++) {
this.translateNode(translations, children[i])
}
// translate element itself if necessary
this.translateNode(translations, element)
}
function asyncForEach(list, iterator, cb) {
var i = 0
, n = list.length
iterator(list[i], i, function each(err) {
if(err) consoleLog(err)
i++
if (i < n) return iterator(list[i],i, each);
cb()
})
}
function getTranslatableChildren(element) {
if(!document.querySelectorAll) {
if (!element) return []
var nodes = element.getElementsByTagName('*')
, l10nElements = []
for (var i=0, n=nodes.length; i < n; i++) {
if (nodes[i].getAttribute('data-l10n-id'))
l10nElements.push(nodes[i]);
}
return l10nElements
}
return element.querySelectorAll('*[data-l10n-id]')
}
html10n.get = function(id, args) {
var translations = html10n.translations
if(!translations) return consoleWarn('No translations available (yet)')
if(!translations[id]) return consoleWarn('Could not find string '+id)
// apply args
var str = substArguments(translations[id], args)
// apply macros
return substMacros(id, str, args)
// replace {{arguments}} with their values or the
// associated translation string (based on its key)
function substArguments(str, args) {
var reArgs = /\{\{\s*([a-zA-Z\.]+)\s*\}\}/
, match
while (match = reArgs.exec(str)) {
if (!match || match.length < 2)
return str // argument key not found
var arg = match[1]
, sub = ''
if (arg in args) {
sub = args[arg]
} else if (arg in translations) {
sub = translations[arg]
} else {
consoleWarn('Could not find argument {{' + arg + '}}')
return str
}
str = str.substring(0, match.index) + sub + str.substr(match.index + match[0].length)
}
return str
}
// replace {[macros]} with their values
function substMacros(key, str, args) {
var regex = /\{\[\s*([a-zA-Z]+):([a-zA-Z]+)\s*\]\}/
, match = regex.exec(str);
if (!match || !match.length)
return str;
// a macro has been found
// Note: at the moment, only one parameter is supported
var macroName = reMatch[1]
, paramName = reMatch[2]
if (!(macroName in gMacros)) return str
var param
if (args && paramName in args) {
param = args[paramName]
} else if (paramName in translations) {
param = translations[paramName]
}
// there's no macro parser yet: it has to be defined in gMacros
var macro = html10n.macros[macroName]
str = macro(translations, key, str, param)
return str
}
}
/**
* Applies translations to a DOM node (recursive)
*/
html10n.translateNode = function(translations, node) {
var str = {}
// get id
str.id = node.getAttribute('data-l10n-id')
if (!str.id) return
if(!translations[str.id]) return consoleWarn('Couldn\'t find translation key '+str.id)
// get args
if(window.JSON) {
str.args = JSON.parse(node.getAttribute('data-l10n-args'))
}else{
try{
str.args = eval(node.getAttribute('data-l10n-args'))
}catch(e) {
consoleWarn('Couldn\'t parse args for '+str.id)
}
}
str.str = html10n.get(str.id, str.args)
// get attribute name to apply str to
var prop
, index = str.id.lastIndexOf('.')
, attrList = // allowed attributes
{ "title": 1
, "innerHTML": 1
, "alt": 1
, "textContent": 1
}
if (index > 0 && str.id.substr(index + 1) in attrList) { // an attribute has been specified
prop = str.id.substr(index + 1)
} else { // no attribute: assuming text content by default
prop = document.body.textContent ? 'textContent' : 'innerText'
}
// Apply translation
if (node.children.length === 0 || prop != 'textContent') {
node[prop] = str.str
} else {
var children = node.childNodes,
found = false
for (var i=0, n=children.length; i < n; i++) {
if (children[i].nodeType === 3 && /\S/.test(children[i].textContent)) {
if (!found) {
children[i].nodeValue = str.str
found = true
} else {
children[i].nodeValue = ''
}
}
}
if (!found) {
consoleWarn('Unexpected error: could not translate element content for key '+str.id, node)
}
}
}
/**
* Builds a translation object from a list of langs (loads the necessary translations)
* @param langs Array - a list of langs sorted by priority (default langs should go last)
*/
html10n.build = function(langs, cb) {
var that = this
, build = {}
asyncForEach(langs, function (lang, i, next) {
if(!lang) return next();
that.loader.load(lang, next)
}, function() {
var lang
langs.reverse()
// loop through priority array...
for (var i=0, n=langs.length; i < n; i++) {
lang = langs[i]
if(!lang || !(lang in that.loader.langs)) continue;
// ... and apply all strings of the current lang in the list
// to our build object
for (var string in that.loader.langs[lang]) {
build[string] = that.loader.langs[lang][string]
}
// the last applied lang will be exposed as the
// lang the page was translated to
that.language = lang
}
cb(null, build)
})
}
/**
* Returns the language that was last applied to the translations hash
* thus overriding most of the formerly applied langs
*/
html10n.getLanguage = function() {
return this.language;
}
/**
* Returns the direction of the language returned be html10n#getLanguage
*/
html10n.getDirection = function() {
var langCode = this.language.indexOf('-') == -1? this.language : this.language.substr(0, this.language.indexOf('-'))
return html10n.rtl.indexOf(langCode) == -1? 'ltr' : 'rtl'
}
/**
* Index all <link>s
*/
html10n.index = function () {
// Find all <link>s
var links = document.getElementsByTagName('link')
, resources = []
for (var i=0, n=links.length; i < n; i++) {
if (links[i].type != 'application/l10n+json')
continue;
resources.push(links[i].href)
}
this.loader = new Loader(resources)
this.trigger('indexed')
}
if (document.addEventListener) // modern browsers and IE9+
document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() {
html10n.index()
}, false)
else if (window.attachEvent)
document.attachEvent('onload', function() {
html10n.index()
}, false)
// gettext-like shortcut
if (window._ === undefined)
window._ = html10n.get;
return html10n
})(window, document)

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -180,7 +180,7 @@ function getParams()
{
if(lang !== "")
{
document.webL10n.setLanguage(lang);
window.html10n.localize([lang, 'en']);
}
}
}

View File

@ -169,7 +169,7 @@ var padeditbar = (function()
{
if ((!(ace.ace_getRep().selStart && ace.ace_getRep().selEnd)) || ace.ace_isCaret())
{
if (window.confirm(_("pad.editbar.clearcolors")))
if (window.confirm(html10n.get("pad.editbar.clearcolors")))
{
ace.ace_performDocumentApplyAttributesToCharRange(0, ace.ace_getRep().alltext.length, [
['author', '']

View File

@ -75,10 +75,14 @@ var padeditor = (function()
{
pad.changeViewOption('useMonospaceFont', $("#viewfontmenu").val() == 'monospace');
});
$("#languagemenu").val(document.webL10n.getLanguage());
html10n.bind('localized', function() {
$("#languagemenu").val(html10n.getLanguage());
})
$("#languagemenu").val(html10n.getLanguage());
$("#languagemenu").change(function() {
pad.createCookie("language",$("#languagemenu").val(),null,'/');
document.webL10n.setLanguage($("#languagemenu").val());
window.html10n.localize([$("#languagemenu").val(), 'en']);
});
},
setViewOptions: function(newOptions)

View File

@ -69,7 +69,7 @@ var padimpexp = (function()
function fileInputSubmit()
{
$('#importmessagefail').fadeOut("fast");
var ret = window.confirm(_("pad.impexp.confirmimport"));
var ret = window.confirm(html10n.get("pad.impexp.confirmimport"));
if (ret)
{
hidePanelCall = paddocbar.hideLaterIfNoOtherInteraction();
@ -85,7 +85,8 @@ var padimpexp = (function()
$('#importsubmitinput').attr(
{
disabled: true
}).val(_("pad.impexp.importing"));
}).val(html10n.get("pad.impexp.importing"));
window.setTimeout(function()
{
$('#importfileinput').attr(
@ -106,7 +107,7 @@ var padimpexp = (function()
function importDone()
{
$('#importsubmitinput').removeAttr('disabled').val(_("pad.impexp.importbutton"));
$('#importsubmitinput').removeAttr('disabled').val(html10n.get("pad.impexp.importbutton"));
window.setTimeout(function()
{
$('#importfileinput').removeAttr('disabled');
@ -130,14 +131,14 @@ var padimpexp = (function()
var msg="";
if(status === "convertFailed"){
msg = _("pad.impexp.convertFailed");
msg = html10n.get("pad.impexp.convertFailed");
} else if(status === "uploadFailed"){
msg = _("pad.impexp.uploadFailed");
msg = html10n.get("pad.impexp.uploadFailed");
}
function showError(fade)
{
$('#importmessagefail').html('<strong style="color: red">'+_('pad.impexp.importfailed')+':</strong> ' + (msg || _('pad.impexp.copypaste','')))[(fade ? "fadeIn" : "show")]();
$('#importmessagefail').html('<strong style="color: red">'+html10n.get('pad.impexp.importfailed')+':</strong> ' + (msg || html10n.get('pad.impexp.copypaste','')))[(fade ? "fadeIn" : "show")]();
}
if ($('#importexport .importmessage').is(':visible'))
@ -198,7 +199,7 @@ var padimpexp = (function()
{
type = "this file";
}
alert(_("pad.impexp.exportdisabled", {type:type}));
alert(html10n.get("pad.impexp.exportdisabled", {type:type}));
return false;
}
@ -215,7 +216,10 @@ var padimpexp = (function()
var pad_root_url = document.location.href.replace(document.location.pathname, pad_root_path)
//i10l buttom import
$('#importsubmitinput').val(_("pad.impexp.importbutton"));
$('#importsubmitinput').val(html10n.get("pad.impexp.importbutton"));
html10n.bind('localized', function() {
$('#importsubmitinput').val(html10n.get("pad.impexp.importbutton"));
})
// build the export links
$("#exporthtmla").attr("href", pad_root_path + "/export/html");

View File

@ -31,17 +31,11 @@
<meta charset="utf-8">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1, user-scalable=0">
<link rel="resource" type="application/l10n" href="locales.ini" />
<link rel="shortcut icon" href="<%=settings.favicon%>">
<script type="text/javascript">
(function(document) {
// Set language for l10n
var language = document.cookie.match(/language=(\w{2})/);
if(language) document.documentElement.lang = language[1];
})(document)
</script>
<script type="text/javascript" src="static/js/l10n.js"></script>
<link rel="localizations" type="application/l10n+json" href="../locales.json" />
<script type="text/javascript" src="../static/js/html10n.js"></script>
<script type="text/javascript" src="../static/js/l10n.js"></script>
<style>
html, body {

View File

@ -34,14 +34,8 @@
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1, user-scalable=0">
<link rel="shortcut icon" href="<%=settings.faviconPad%>">
<link rel="resource" type="application/l10n" href="../locales.ini" />
<script type="text/javascript">
(function() {
// Set language for l10n
var language = document.cookie.match(/language=(\w{2})/);
if(language) document.documentElement.lang = language[1];
})();
</script>
<link rel="localizations" type="application/l10n+json" href="../locales.json" />
<script type="text/javascript" src="../static/js/html10n.js"></script>
<script type="text/javascript" src="../static/js/l10n.js"></script>
<% e.begin_block("styles"); %>
@ -60,60 +54,60 @@
<ul class="menu_left">
<% e.begin_block("editbarMenuLeft"); %>
<li class="acl-write" id="bold" data-key="bold">
<a class="grouped-left" data-l10n-id="pad.toolbar.bold">
<a class="grouped-left" data-l10n-id="pad.toolbar.bold.title">
<span class="buttonicon buttonicon-bold"></span>
</a>
</li>
<li class="acl-write" id="italic" data-key="italic">
<a class="grouped-middle" data-l10n-id="pad.toolbar.italic">
<a class="grouped-middle" data-l10n-id="pad.toolbar.italic.title">
<span class="buttonicon buttonicon-italic"></span>
</a>
</li>
<li class="acl-write" id="underline" data-key="underline">
<a class="grouped-middle" data-l10n-id="pad.toolbar.underline">
<a class="grouped-middle" data-l10n-id="pad.toolbar.underline.title">
<span class="buttonicon buttonicon-underline"></span>
</a>
</li>
<li class="acl-write" id="strikethrough" data-key="strikethrough">
<a class="grouped-right" data-l10n-id="pad.toolbar.strikethrough">
<a class="grouped-right" data-l10n-id="pad.toolbar.strikethrough.title">
<span class="buttonicon buttonicon-strikethrough"></span>
</a>
</li>
<li class="acl-write separator"></li>
<li class="acl-write" id="oderedlist" data-key="insertorderedlist">
<a class="grouped-left" data-l10n-id="pad.toolbar.ol">
<a class="grouped-left" data-l10n-id="pad.toolbar.ol.title">
<span class="buttonicon buttonicon-insertorderedlist"></span>
</a>
</li>
<li class="acl-write" id="unoderedlist" data-key="insertunorderedlist">
<a class="grouped-middle" data-l10n-id="pad.toolbar.ul">
<a class="grouped-middle" data-l10n-id="pad.toolbar.ul.title">
<span class="buttonicon buttonicon-insertunorderedlist"></span>
</a>
</li>
<li class="acl-write" id="indent" data-key="indent">
<a class="grouped-middle" data-l10n-id="pad.toolbar.indent">
<a class="grouped-middle" data-l10n-id="pad.toolbar.indent.title">
<span class="buttonicon buttonicon-indent"></span>
</a>
</li>
<li class="acl-write" id="outdent" data-key="outdent">
<a class="grouped-right" data-l10n-id="pad.toolbar.unindent">
<a class="grouped-right" data-l10n-id="pad.toolbar.unindent.title">
<span class="buttonicon buttonicon-outdent"></span>
</a>
</li>
<li class="acl-write separator"></li>
<li class="acl-write" id="undo" data-key="undo">
<a class="grouped-left" data-l10n-id="pad.toolbar.undo">
<a class="grouped-left" data-l10n-id="pad.toolbar.undo.title">
<span class="buttonicon buttonicon-undo"></span>
</a>
</li>
<li class="acl-write" id="redo" data-key="redo">
<a class="grouped-right" data-l10n-id="pad.toolbar.redo">
<a class="grouped-right" data-l10n-id="pad.toolbar.redo.title">
<span class="buttonicon buttonicon-redo"></span>
</a>
</li>
<li class="acl-write separator"></li>
<li class="acl-write" id="clearAuthorship" data-key="clearauthorship">
<a data-l10n-id="pad.toolbar.clearAuthorship">
<a data-l10n-id="pad.toolbar.clearAuthorship.title">
<span class="buttonicon buttonicon-clearauthorship"></span>
</a>
</li>
@ -122,34 +116,34 @@
<ul class="menu_right">
<% e.begin_block("editbarMenuRight"); %>
<li data-key="import_export">
<a class="grouped-left" id="importexportlink" data-l10n-id="pad.toolbar.import_export">
<a class="grouped-left" id="importexportlink" data-l10n-id="pad.toolbar.import_export.title">
<span class="buttonicon buttonicon-import_export"></span>
</a>
</li>
<li onClick="document.location = document.location.pathname+ '/timeslider'">
<a id="timesliderlink" class="grouped-middle" data-l10n-id="pad.toolbar.timeslider">
<a id="timesliderlink" class="grouped-middle" data-l10n-id="pad.toolbar.timeslider.title">
<span class="buttonicon buttonicon-history"></span>
</a>
</li>
<li class="acl-write" data-key="savedRevision">
<a class="grouped-right" id="revisionlink" data-l10n-id="pad.toolbar.savedRevision">
<a class="grouped-right" id="revisionlink" data-l10n-id="pad.toolbar.savedRevision.title">
<span class="buttonicon buttonicon-savedRevision"></span>
</a>
</li>
<li class="acl-write separator"></li>
<li class="acl-write" data-key="settings">
<a class="grouped-left" id="settingslink" data-l10n-id="pad.toolbar.settings">
<a class="grouped-left" id="settingslink" data-l10n-id="pad.toolbar.settings.title">
<span class="buttonicon buttonicon-settings"></span>
</a>
</li>
<li data-key="embed">
<a class="grouped-right" id="embedlink" data-l10n-id="pad.toolbar.embed">
<a class="grouped-right" id="embedlink" data-l10n-id="pad.toolbar.embed.title">
<span class="grouped-right buttonicon buttonicon-embed"></span>
</a>
</li>
<li class="separator"></li>
<li id="usericon" data-key="showusers">
<a data-l10n-id="pad.toolbar.showusers">
<a data-l10n-id="pad.toolbar.showusers.title">
<span class="buttonicon buttonicon-showusers"></span>
<span id="online_count">1</span>
</a>
@ -259,7 +253,7 @@
<div class="column acl-write">
<% e.begin_block("importColumn"); %>
<h2 data-l10n-id="pad.importExport.import"></h2>
<div class="importmessage" id="importmessageabiword" data-l10n-id="pad.importExport.abiword"></div><br>
<div class="importmessage" id="importmessageabiword" data-l10n-id="pad.importExport.abiword.innerHTML"></div><br>
<form id="importform" method="post" action="" target="importiframe" enctype="multipart/form-data">
<div class="importformdiv" id="importformfilediv">
<input type="file" name="file" size="10" id="importfileinput">
@ -301,9 +295,9 @@
<p><img alt="" border="0" src="../static/img/connectingbar.gif" /></p>
</div>
<div class="userdup">
<h1 data-l10n-id="pad.modals.uderdup"></h1>
<h1 data-l10n-id="pad.modals.userdup"></h1>
<h2 data-l10n-id="pad.modals.userdup.explanation"></h2>
<p data-l10n-id="pad.modals.connected.advice"></p>
<p data-l10n-id="pad.modals.userdup.advice"></p>
<button id="forcereconnect" data-l10n-id="pad.modals.forcereconnect"></button>
</div>
<div class="unauth">
@ -366,7 +360,7 @@
<div id="chatthrob"></div>
<div id="chaticon" data-l10n-id="pad.chat" onclick="chat.show();return false;">
<div id="chaticon" onclick="chat.show();return false;">
<span id="chatlabel" data-l10n-id="pad.chat"></span>
<span class="buttonicon buttonicon-chat"></span>
<span id="chatcounter">0</span>

View File

@ -32,16 +32,11 @@
<meta charset="utf-8">
<meta name="robots" content="noindex, nofollow">
<link rel="shortcut icon" href="<%=settings.faviconTimeslider%>">
<link rel="resource" type="application/l10n" href="../../locales.ini" />
<script type="text/javascript">
(function() {
// Set language for l10n
var language = document.cookie.match(/language=(\w{2})/);
if(language) document.documentElement.lang = language[1];
})();
</script>
<link rel="localizations" type="application/l10n+json" href="../../locales.json" />
<script type="text/javascript" src="../../static/js/html10n.js"></script>
<script type="text/javascript" src="../../static/js/l10n.js"></script>
<link rel="stylesheet" href="../../static/css/pad.css">
<link rel="stylesheet" href="../../static/css/timeslider.css">
<link rel="stylesheet" href="../../static/custom/timeslider.css">
@ -80,7 +75,7 @@
<div class="editbarright toolbar" id="editbar">
<ul>
<li onClick="window.padeditbar.toolbarClick('import_export');return false;">
<a id="exportlink" data-l10n-id="pad.importExport.export">
<a id="exportlink" data-l10n-id="timeslider.toolbar.exportlink.title">
<div class="buttonicon buttonicon-import_export"></div>
</a>
</li>
@ -93,7 +88,8 @@
<span id="revision_label"></span>
<span id="revision_date"></span>
</h1>
<p data-l10n-id="timeslider.toolbar.authors">
<p>
<span data-l10n-id="timeslider.toolbar.authors"></span>
<span id="authorsList" data-l10n-id="timeslider.toolbar.authorsList"></span>
</span> </p>
</div>
@ -120,9 +116,9 @@
<p><img alt="" border="0" src="../../static/img/connectingbar.gif" /></p>
</div>
<div class="userdup">
<h1 data-l10n-id="pad.modals.uderdup"></h1>
<h1 data-l10n-id="pad.modals.userdup"></h1>
<h2 data-l10n-id="pad.modals.userdup.explanation"></h2>
<p data-l10n-id="pad.modals.connected.advice"></p>
<p data-l10n-id="pad.modals.userdup.advice"></p>
<button id="forcereconnect" data-l10n-id="pad.modals.forcereconnect"></button>
</div>
<div class="unauth">
@ -167,7 +163,8 @@
<!-- export code -->
<div id="importexport">
<div id="export" class="popup" data-l10n-id="timeslider.exportCurrent">
<div id="export" class="popup">
<p data-l10n-id="timeslider.exportCurrent"></p>
<a id="exporthtmla" target="_blank" class="exportlink"><div class="exporttype" id="exporthtml" data-l10n-id="pad.importExport.exporthtml"></div></a>
<a id="exportplaina" target="_blank" class="exportlink"><div class="exporttype" id="exportplain" data-l10n-id="pad.importExport.exportplain"></div></a>
<a id="exportworda" target="_blank" class="exportlink"><div class="exporttype" id="exportword" data-l10n-id="pad.importExport.exportword"></div></a>

View File

@ -31,7 +31,7 @@ describe("Language select and change", function(){
$language.change();
helper.waitFor(function() {
return chrome$(".buttonicon-bold").parent()[0]["title"] = "Fett (Strg-B)";
return chrome$(".buttonicon-bold").parent()[0]["title"] == "Fett (Strg-B)";
})
.done(function(){
//get the value of the bold button
@ -81,4 +81,30 @@ describe("Language select and change", function(){
});
});
it("changes direction when picking an rtl lang", function(done) {
var inner$ = helper.padInner$;
var chrome$ = helper.padChrome$;
//click on the settings button to make settings visible
var $settingsButton = chrome$(".buttonicon-settings");
$settingsButton.click();
//click the language button
var $language = chrome$("#languagemenu");
var $languageoption = $language.find("[value=ar]");
//select arabic
$languageoption.attr('selected','selected');
$language.change();
helper.waitFor(function() {
return chrome$("html")[0]["dir"] != 'ltr';
})
.done(function(){
// check if the document's direction was changed
expect(chrome$("html")[0]["dir"]).to.be("rtl");
done();
});
});
});