Translated documentation from German to English.
This commit is contained in:
parent
c1dd86d702
commit
e0345e5e0a
|
@ -1,74 +1,67 @@
|
|||
|
||||
ngIRCd - Next Generation IRC Server
|
||||
ngIRCd - Next Generation IRC Server
|
||||
|
||||
(c)2001-2003 by Alexander Barton,
|
||||
alex@barton.de, http://www.barton.de/
|
||||
(c)2001-2003 by Alexander Barton,
|
||||
alex@barton.de, http://www.barton.de/
|
||||
|
||||
ngIRCd is free software and published under the
|
||||
terms of the GNU General Public License.
|
||||
|
||||
-- README-AUX.txt --
|
||||
terms of the GNU General Public License.
|
||||
|
||||
|
||||
+-----------------------------------------------------------------------+
|
||||
| This text is only available in german at the moment, but this should |
|
||||
| change until the release of ngIRCd 0.7.0, so feel free to contribute! |
|
||||
+-----------------------------------------------------------------------+
|
||||
-- README-AUX.txt --
|
||||
|
||||
|
||||
Seit Version 0.2.2-pre gehoert Apple A/UX zu den offiziell unterstuetzten
|
||||
Plattformen. Er ist im vollen Funktionsumfang nutzbar.
|
||||
Since version 0.2.2-pre Apple's A/UX belongs to the officially supported
|
||||
platforms. It is not restricted in any way.
|
||||
|
||||
Ab Version 0.5.0 compiliert zudem der ngIRCd mit dem nativen A/UX-Compiler,
|
||||
d.h. GNU C wird nicht mehr zwingend vorausgesetzt.
|
||||
Since version 0.5.0 ngIRCd's source compiles with the native A/UX c
|
||||
compiler. GNU C isn't a must-have anymore.
|
||||
|
||||
Folgende Software wird jedoch benoetigt:
|
||||
The following software packages are needed:
|
||||
|
||||
- GNU sed
|
||||
Bezugsquellen:
|
||||
http://www.rezepte-im-web.de/appleux/sed-3.02.tar.gz
|
||||
ftp://arthur.ath.cx/pub/AUX/Software/Tools/sed-3.02.tar.gz
|
||||
- GNU sed
|
||||
Source:
|
||||
http://www.rezepte-im-web.de/appleux/sed-3.02.tar.gz
|
||||
ftp://arthur.ath.cx/pub/AUX/Software/Tools/sed-3.02.tar.gz
|
||||
|
||||
A/UX beinhaltet ein /bin/sed, dieses unterstuetzt jedoch leider nicht
|
||||
alle Funktionen, die GNU automake/autoconf nutzen.
|
||||
Achtung: bitte bei der Installation von GNU sed sicherstellen, dass
|
||||
immer dieses und nie das von A/UX verwendet wird (also $PATH entsprechend
|
||||
anpassen bzw. die A/UX-Version komplett ersetzen)!
|
||||
A/UX comes with /bin/sed which isn't supporting all functions needed
|
||||
by GNU automake/autoconf.
|
||||
|
||||
- libUTIL.a
|
||||
Bezugsquellen:
|
||||
http://ftp.mayn.de/pub/apple/apple_unix/Sys_stuff/libUTIL-2.1.tar.gz
|
||||
ftp://arthur.ath.cx/pub/AUX/Software/Libraries/libUTIL-2.1.tar.gz
|
||||
Warning: When installing GNU sed please make sure that A/UX doesn't
|
||||
use the old one anymore which means set the $PATH or replace /bin/sed
|
||||
at all.
|
||||
|
||||
Diese Library beinhaltet Systemfunktionen, die auf UNIXoiden Systemen
|
||||
gaengig, unter A/UX jedoch leider nicht verfuegbar sind. Dazu gehoert
|
||||
u.a. memmove(), strerror() und strdup().
|
||||
- libUTIL.a
|
||||
Source:
|
||||
http://ftp.mayn.de/pub/apple/apple_unix/Sys_stuff/libUTIL-2.1.tar.gz
|
||||
ftp://arthur.ath.cx/pub/AUX/Software/Libraries/libUTIL-2.1.tar.gz
|
||||
|
||||
Nachdem diese Pakete entsprechend installiert sind, reicht ein ganz normales
|
||||
"./configure" und "make" aus, um den ngIRCd unter A/UX zu compilieren.
|
||||
This library contains functions that are common on other UNIX
|
||||
systems but not on A/UX e.g. memmove(), strerror() und strdup().
|
||||
|
||||
|
||||
Noch ein paar Hinweise, wenn es doch (noch) nicht klappt:
|
||||
After installation of these packages just do a "./configure" and "make" to
|
||||
compile ngIRCd on A/UX.
|
||||
|
||||
- auf dem System muss entweder ein install vorhanden sein, welches so
|
||||
"broken" ist, dass configure das eigene Shell-Skript waehlt, oder eben
|
||||
eines, welches funktioniert. Leider ist mindestens ein Binary im Um-
|
||||
lauf, welches Probleme verursacht. Das Binary aus folgenden GNU
|
||||
fileutils funktioniert hier aber z.B.:
|
||||
ftp://arthur.ath.cx/pub/UNIX/AUX/Software/Tools/fileutils-4.0.tar.gz
|
||||
|
||||
- das sich im Umlauf befindende vorcompilierte Binary der alten Bash sollte
|
||||
unbedingt ausserhalb von /bin (z.B. unter /usr/local/bin) installiert
|
||||
werden. Ansonsten waehlt es das configure-Script als Shell aus, leider
|
||||
funktioniert das aber nicht.
|
||||
A few hints in case of errors:
|
||||
|
||||
- da die /bin/sh von A/UX recht limitiert ist, kann sie u.a. nicht zum
|
||||
Erzeugen des "config.status"-Scripts verwendet werden.
|
||||
Abhilfe: /bin/sh umbenennen (z.B. in "/bin/sh.AUX") und durch einen (am
|
||||
besten symbolischen) Link auf /bin/ksh ersetzen.
|
||||
Dieser Schritt sollte keine Probleme nach sich ziehen und ist daher immer,
|
||||
auch unabhaengig vom ngIRCd, empfehlenswert.
|
||||
- Either there's an 'install' on your system which is completely broken
|
||||
(so 'configure' uses its own shell script) or use a fully functionable one.
|
||||
There's at least one binary "out there" causing problems. The one
|
||||
of the GNU fileutils works fine:
|
||||
ftp://arthur.ath.cx/pub/UNIX/AUX/Software/Tools/fileutils-4.0.tar.gz
|
||||
|
||||
- The precompiled binary of the old 'bash' shouldn't be installed within
|
||||
/bin (better do this in /usr/local/bin) because 'configure' would
|
||||
choose it as its shell which wouldn't work.
|
||||
|
||||
- Because of limitations of /bin/sh on A/UX it can't be used to create
|
||||
the 'config.status' script. Better rename /bin/sh to /bin/sh.AUX and
|
||||
replace it by a symbolic link to /bin/ksh (ln -s /bin/ksh /bin/sh as
|
||||
root).
|
||||
These procedure should'nt cause you into problems and is recommended
|
||||
even if you don't use ngIRCd.
|
||||
|
||||
--
|
||||
$Id: README-AUX.txt,v 1.6 2003/03/09 20:04:44 alex Exp $
|
||||
$Id: README-AUX.txt,v 1.7 2003/04/21 21:46:57 goetz Exp $
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue