- Restructured documentation: now the main language is english.
This commit is contained in:
parent
444fdcf905
commit
5b33308528
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
# Naehere Informationen entnehmen Sie bitter der Datei COPYING. Eine Liste
|
# Naehere Informationen entnehmen Sie bitter der Datei COPYING. Eine Liste
|
||||||
# der an ngIRCd beteiligten Autoren finden Sie in der Datei AUTHORS.
|
# der an ngIRCd beteiligten Autoren finden Sie in der Datei AUTHORS.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# $Id: configure.in,v 1.76 2003/01/03 19:07:09 alex Exp $
|
# $Id: configure.in,v 1.77 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
|
||||||
# -- Initialisierung --
|
# -- Initialisierung --
|
||||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ CFLAGS="$the_CFLAGS $add_CFLAGS -DSYSCONFDIR='\"\$(sysconfdir)\"'"
|
||||||
AC_OUTPUT([ \
|
AC_OUTPUT([ \
|
||||||
Makefile \
|
Makefile \
|
||||||
doc/Makefile \
|
doc/Makefile \
|
||||||
doc/en/Makefile \
|
doc/de/Makefile \
|
||||||
MacOSX/Makefile \
|
MacOSX/Makefile \
|
||||||
MacOSX/ngircd.pbproj/Makefile \
|
MacOSX/ngircd.pbproj/Makefile \
|
||||||
src/Makefile \
|
src/Makefile \
|
||||||
|
|
|
@ -10,6 +10,12 @@
|
||||||
-- CVS.txt --
|
-- CVS.txt --
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
+-----------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
| This text is only available in german at the moment, but this should |
|
||||||
|
| change until the release of ngIRCd 0.7.0, so feel free to contribute! |
|
||||||
|
+-----------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Die Sourcen des ngIRCd werden mit dem "Concurrent Versions System" (CVS)
|
Die Sourcen des ngIRCd werden mit dem "Concurrent Versions System" (CVS)
|
||||||
verwaltet. Somit koennen ohne Probleme mehrere Leute gleichzeitig die Sourcen
|
verwaltet. Somit koennen ohne Probleme mehrere Leute gleichzeitig die Sourcen
|
||||||
bearbeitet.
|
bearbeitet.
|
||||||
|
@ -61,4 +67,4 @@ mit Alex Barton, <alex@barton.de> in Verbindung setzen.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
--
|
--
|
||||||
$Id: CVS.txt,v 1.5 2002/02/15 15:15:22 alex Exp $
|
$Id: CVS.txt,v 1.6 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
||||||
|
|
|
@ -10,6 +10,12 @@
|
||||||
-- FAQ: Frequently Asked Questions --
|
-- FAQ: Frequently Asked Questions --
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
+-----------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
| This text is only available in german at the moment, but this should |
|
||||||
|
| change until the release of ngIRCd 0.7.0, so feel free to contribute! |
|
||||||
|
+-----------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
I. Allgemein
|
I. Allgemein
|
||||||
~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~
|
||||||
Q: Kann der ngIRCd im Netz zusammen mit "normalen" Servern betrieben werden?
|
Q: Kann der ngIRCd im Netz zusammen mit "normalen" Servern betrieben werden?
|
||||||
|
@ -58,4 +64,4 @@ A: Am besten traegst du ihn in das Bug-Tracking-System des ngIRCd ein:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
--
|
--
|
||||||
$Id: FAQ.txt,v 1.2 2002/02/19 20:05:02 alex Exp $
|
$Id: FAQ.txt,v 1.3 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
||||||
|
|
|
@ -9,10 +9,10 @@
|
||||||
# Naehere Informationen entnehmen Sie bitter der Datei COPYING. Eine Liste
|
# Naehere Informationen entnehmen Sie bitter der Datei COPYING. Eine Liste
|
||||||
# der an ngIRCd beteiligten Autoren finden Sie in der Datei AUTHORS.
|
# der an ngIRCd beteiligten Autoren finden Sie in der Datei AUTHORS.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# $Id: Makefile.am,v 1.10 2002/09/16 10:35:06 alex Exp $
|
# $Id: Makefile.am,v 1.11 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
|
||||||
SUBDIRS = en
|
SUBDIRS = de
|
||||||
|
|
||||||
EXTRA_DIST = CVS.txt FAQ.txt Protocol.txt README-AUX.txt \
|
EXTRA_DIST = CVS.txt FAQ.txt Protocol.txt README-AUX.txt \
|
||||||
README-BeOS.txt RFC.txt sample-ngircd.conf
|
README-BeOS.txt RFC.txt sample-ngircd.conf
|
||||||
|
|
|
@ -10,6 +10,12 @@
|
||||||
-- Protocol.txt --
|
-- Protocol.txt --
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
+-----------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
| This text is only available in german at the moment, but this should |
|
||||||
|
| change until the release of ngIRCd 0.7.0, so feel free to contribute! |
|
||||||
|
+-----------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
I. Kompatibilitaet
|
I. Kompatibilitaet
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -106,4 +112,4 @@ erzeugt.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
--
|
--
|
||||||
$Id: Protocol.txt,v 1.5 2002/09/04 00:06:19 alex Exp $
|
$Id: Protocol.txt,v 1.6 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
||||||
|
|
|
@ -10,6 +10,12 @@
|
||||||
-- README-AUX.txt --
|
-- README-AUX.txt --
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
+-----------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
| This text is only available in german at the moment, but this should |
|
||||||
|
| change until the release of ngIRCd 0.7.0, so feel free to contribute! |
|
||||||
|
+-----------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Seit Version 0.2.2-pre gehoert Apple A/UX zu den offiziell unterstuetzten
|
Seit Version 0.2.2-pre gehoert Apple A/UX zu den offiziell unterstuetzten
|
||||||
Plattformen. Er ist im vollen Funktionsumfang nutzbar.
|
Plattformen. Er ist im vollen Funktionsumfang nutzbar.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -65,4 +71,4 @@ Noch ein paar Hinweise, wenn es doch (noch) nicht klappt:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
--
|
--
|
||||||
$Id: README-AUX.txt,v 1.4 2002/11/11 00:59:11 alex Exp $
|
$Id: README-AUX.txt,v 1.5 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
||||||
|
|
|
@ -10,6 +10,12 @@
|
||||||
-- README-BeOS.txt --
|
-- README-BeOS.txt --
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
+-----------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
| This text is only available in german at the moment, but this should |
|
||||||
|
| change until the release of ngIRCd 0.7.0, so feel free to contribute! |
|
||||||
|
+-----------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
BeOS gehoert im Moment (noch?) nicht zu den offiziell unterstuetzten Plat-
|
BeOS gehoert im Moment (noch?) nicht zu den offiziell unterstuetzten Plat-
|
||||||
formen: der ngIRCd enthaelt zwar bereits einige Anpassungen an BeOS und
|
formen: der ngIRCd enthaelt zwar bereits einige Anpassungen an BeOS und
|
||||||
compiliert auch, jedoch bricht er bei jedem Connect-Versuch eines Clients
|
compiliert auch, jedoch bricht er bei jedem Connect-Versuch eines Clients
|
||||||
|
@ -44,4 +50,4 @@ mir in Verbindung setzen (alex@barton.de), ich maile gerne meine Patches zu.
|
||||||
Fuer eine Aenderung im CVS ist es aber meiner Meinung nach noch zu frueh ...
|
Fuer eine Aenderung im CVS ist es aber meiner Meinung nach noch zu frueh ...
|
||||||
|
|
||||||
--
|
--
|
||||||
$Id: README-BeOS.txt,v 1.3 2002/05/19 13:10:26 alex Exp $
|
$Id: README-BeOS.txt,v 1.4 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
||||||
|
|
|
@ -10,6 +10,12 @@
|
||||||
-- RFC.txt --
|
-- RFC.txt --
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
+-----------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
| This text is only available in german at the moment, but this should |
|
||||||
|
| change until the release of ngIRCd 0.7.0, so feel free to contribute! |
|
||||||
|
+-----------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Das IRC-Protokoll ist in diesen RFC's (Request For Comments) dokumentiert:
|
Das IRC-Protokoll ist in diesen RFC's (Request For Comments) dokumentiert:
|
||||||
|
|
||||||
1459 Oikarinen, J. & D. Reed, "Internet Relay Chat Protocol",
|
1459 Oikarinen, J. & D. Reed, "Internet Relay Chat Protocol",
|
||||||
|
@ -29,4 +35,4 @@ Das IRC-Protokoll ist in diesen RFC's (Request For Comments) dokumentiert:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
--
|
--
|
||||||
$Id: RFC.txt,v 1.4 2002/01/23 18:20:04 alex Exp $
|
$Id: RFC.txt,v 1.5 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,64 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd - Next Generation IRC Server
|
||||||
|
|
||||||
|
(c)2001,2002 by Alexander Barton,
|
||||||
|
alex@barton.de, http://www.barton.de/
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd ist freie Software und steht unter
|
||||||
|
der GNU General Public License.
|
||||||
|
|
||||||
|
-- CVS.txt --
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Die Sourcen des ngIRCd werden mit dem "Concurrent Versions System" (CVS)
|
||||||
|
verwaltet. Somit koennen ohne Probleme mehrere Leute gleichzeitig die Sourcen
|
||||||
|
bearbeitet.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
I. Anonymer "Nur-Lesen"-Zugang
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
Anonymer Zugriff auf die CVS-Repository von ngIRCd ist im "nur-lesen"-Modus
|
||||||
|
moeglich. Dazu sind folgende Schritte noetig:
|
||||||
|
|
||||||
|
Beim CVS-Server anmelden
|
||||||
|
|
||||||
|
$ cvs -d:pserver:anonymous@arthur.ath.cx:/usr/local/CVS/ngircd login
|
||||||
|
|
||||||
|
Als Benutzername wird "anonymous" mit einem leeren Passwort verwendet.
|
||||||
|
Nun ein "Check-Out" der Quellcodes durchfuehren:
|
||||||
|
|
||||||
|
$ cvs -d:pserver:anonymous@arthur.ath.cx:/usr/local/CVS/ngircd checkout ngircd
|
||||||
|
|
||||||
|
Dadurch wird im aktuellen Verzeichnis der neue Ordner "ngircd" mit allen
|
||||||
|
Quell-Dateien des ngIRCd erzeugt.
|
||||||
|
|
||||||
|
Dieses ist der "Arbeitsordner", alle CVS-Befehle werden in Zukunft aus
|
||||||
|
diesem Ordner bzw. einem Unterordner davon ausgefuehrt.
|
||||||
|
|
||||||
|
Wichtig: wenn ngIRCd "frisch" aus dem CVS compiliert werden soll, so
|
||||||
|
existiert das configure-Script noch nicht. Dieses muss zunaechst mit dem
|
||||||
|
Script "autogen.sh" erzeugt werden. Letzteres setzt ein installiertes GNU
|
||||||
|
automake und GNU autoconf voraus!
|
||||||
|
|
||||||
|
CVS-Tree aktualisieren:
|
||||||
|
|
||||||
|
$ cvs update
|
||||||
|
|
||||||
|
Dieser Befehl aktualisiert alle Dateien im aktuellen Verzeichnis sowie allen
|
||||||
|
Unterverzeichnissen.
|
||||||
|
|
||||||
|
$ cvs update <filename>
|
||||||
|
|
||||||
|
So kann eine einzelne Datei aktualisiert werden (auch dann, wenn sie lokal
|
||||||
|
z.B. geloescht wurde -- praktisch, um eigene "Experimente" rueckgaengig zu
|
||||||
|
machen ;-))
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
III. Schreibzugriff
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
Wer Schreibzugriff auf die CVS-Repository wuenscht, der moege sich bitte
|
||||||
|
mit Alex Barton, <alex@barton.de> in Verbindung setzen.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
--
|
||||||
|
$Id: CVS.txt,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
|
@ -0,0 +1,61 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd - Next Generation IRC Server
|
||||||
|
|
||||||
|
(c)2001,2002 by Alexander Barton,
|
||||||
|
alex@barton.de, http://www.barton.de/
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd ist freie Software und steht unter
|
||||||
|
der GNU General Public License.
|
||||||
|
|
||||||
|
-- FAQ: Frequently Asked Questions --
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
I. Allgemein
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
Q: Kann der ngIRCd im Netz zusammen mit "normalen" Servern betrieben werden?
|
||||||
|
A: Ja. ngIRCd ist zum Original kompatibel, getestet wird dies zur Zeit mit
|
||||||
|
der Version 2.10.3p3 des ircd.
|
||||||
|
|
||||||
|
Q: Gibt es eine Homepage mit Informationen und Downloads?
|
||||||
|
A: Ja. Die URL ist <http://arthur.ath.cx/~alex/ngircd/>.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
II. Compilieren
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
Q: Ich habe die Sourcen von ngIRCd ueber CVS installiert. Nun kann ich
|
||||||
|
./configure nicht ausfuehren, da es nicht existiert!?
|
||||||
|
A: Bei Builds direkt aus dem CVS-Tree muss das configure-Script zunaechst
|
||||||
|
durch GNU autoconf sowie die Makefile.in's durch GNU automake generiert
|
||||||
|
werden. Um dies zu vereinfachen existiert das Script "./autogen.sh".
|
||||||
|
GNU automake und GNU autoconf werden -- im Gegensatz zu Builds aus den
|
||||||
|
Sourcen eines .tar.gz-Archivs -- hierbei benoetigt!
|
||||||
|
|
||||||
|
Q: ./autogen.sh bricht mit der Meldung "autoheader: command not found" ab.
|
||||||
|
A: GNU autoconf ist nicht installiert, wird jedoch bei Builds direkt aus
|
||||||
|
dem CVS-Tree benoetigt.
|
||||||
|
|
||||||
|
Q: ./autogen.sh bricht mit der Meldung "autoconf: Undefined macros:
|
||||||
|
AC_FUNC_MALLOC" bzw. "AC_CONFIG_SRCDIR" ab.
|
||||||
|
A: Auf dem System ist eine zu alte Version von GNU autoconf installiert.
|
||||||
|
Ein Update auf z.B. Version 2.52 loest dieses Problem (eine installiete
|
||||||
|
alte Version sollte ggf. zunaechst entfernt werden, bei RPM-Paketen z.B.
|
||||||
|
mit dem Befehl "rpm -e autoconf").
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
III. Bugs!?
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
Q: Gibt es eine Liste der bekannten Bugs bzw. Feature-Wuensche?
|
||||||
|
A: Ja. Es existiert ein Bug-Tracking-System fuer den ngIRCd (Bugzilla):
|
||||||
|
URL: <http://arthur.ath.cx/bugzilla/ngircd/>. Dort koennen Bugs ge-
|
||||||
|
meldet und Feature-Wunsche kundgetan werden. Bekannte Bugs koennen in
|
||||||
|
der Datenbank gesucht und aufgelistet werden.
|
||||||
|
Einen Account zum Suchen und Melden von Bugs bzw. Feature-Wuenschen
|
||||||
|
kannst du dir dort selber anlegen.
|
||||||
|
|
||||||
|
Q: Was mache ich, wenn ich einen Bug gefunden habe?
|
||||||
|
A: Am besten traegst du ihn in das Bug-Tracking-System des ngIRCd ein:
|
||||||
|
URL: <http://arthur.ath.cx/bugzilla/ngircd/>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
--
|
||||||
|
$Id: FAQ.txt,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
|
@ -0,0 +1,156 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd - Next Generation IRC Server
|
||||||
|
|
||||||
|
(c)2001,2002 by Alexander Barton,
|
||||||
|
alex@barton.de, http://www.barton.de/
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd ist freie Software und steht unter
|
||||||
|
der GNU General Public License.
|
||||||
|
|
||||||
|
-- INSTALL / Installation --
|
||||||
|
|
||||||
|
Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
0. Update von frueheren Versionen
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
Unterschiede zu Version 0.5.x
|
||||||
|
|
||||||
|
- Ab Version 0.6.0 werden asyncrone Passwoerter zur Identifikation anderer
|
||||||
|
Server, die Variable "Password" in [Server]-Abschnitten wird nicht mehr
|
||||||
|
unterstuetzt. Passwoerter fuer Server-Server-Links werden nun mit den
|
||||||
|
Variablen "MyPassword" und "PeerPassword" angegeben.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Neue Konfigurationsvariablen, Sektion [Global]: MaxConnections, MaxJoins
|
||||||
|
(vgl. auch Beispiel-Konfiguration "doc/sample-ngircd.conf"!)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
I. Standard-Installation
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd ist fuer UNIXoide-Systeme konzipiert worden, das bedeutet, dass die
|
||||||
|
Installation auf einem modernen UNIX-aehnlichen System kein Problem dar-
|
||||||
|
stellen sollte. Das System muss nur von GNU automake und GNU autoconf
|
||||||
|
("configure") unterstuetzt werden.
|
||||||
|
|
||||||
|
Die Standard-Installation sieht so aus:
|
||||||
|
|
||||||
|
1) tar xzf ngircd-<Version>.tar.gz
|
||||||
|
2) cd ngircd-<Version>
|
||||||
|
3) ./autogen.sh [nur erforderlich, wenn ueber CVS bezogen]
|
||||||
|
4) ./configure
|
||||||
|
5) make
|
||||||
|
6) make install
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
zu 3): "autogen.sh"
|
||||||
|
|
||||||
|
Der erste Schritt, autogen.sh, ist nur notwendig, wenn das configure-Script
|
||||||
|
noch nicht vorhanden ist. Dies ist nie bei offiziellen ("stabilen") Versionen
|
||||||
|
in tar.gz-Archiven der Fall, jedoch immer, wenn der Source-Code ueber CVS
|
||||||
|
bezogen wurde.
|
||||||
|
|
||||||
|
Dieser Absatz ist also eigentlich ausschliesslich fuer Entwickler interessant.
|
||||||
|
|
||||||
|
autogen.sh erzeugt die fuer das configure-Script notwendigen Makefile.in's
|
||||||
|
sowie das configure-Script selber und weitere fuer den make-Lauf erforderliche
|
||||||
|
Dateien. Dazu wird sowohl GNU automake als auch GNU autoconf (in aktuellen
|
||||||
|
Versionen!) benoetigt.
|
||||||
|
|
||||||
|
(nochmal: "Endanwender" mussen diesen Schritt i.d.R. nicht ausfuehren!)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
zu 4): "./configure"
|
||||||
|
|
||||||
|
Mit dem configure-Script wird ngIRCd, wie GNU Software meistens, an das
|
||||||
|
lokale System angepasst und die erforderlichen Makefile's erzeugt.
|
||||||
|
|
||||||
|
Im Optimalfall sollte configure alle benoetigten Libraries, Header etc. selber
|
||||||
|
erkennen und entsprechend reagieren. Sollte dies einmal nicht der Fall sein,
|
||||||
|
so zeigt "./configure --help" moegliche Optionen.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
zu 5): "make"
|
||||||
|
|
||||||
|
Der make-Befehl bearbeitet die vom configure-Script erzeugten Makefile's und
|
||||||
|
uebersetzt den ngIRCd.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
zu 6): "make install"
|
||||||
|
|
||||||
|
Mit "make install" wird der Server und ggf. eine Beispiels-Konfiguration
|
||||||
|
im System installiert; hierzu sind in der Regel root-Rechte erforderlich.
|
||||||
|
Eine bereits vorhandene Konfigurationsdatei wird nie ueberschrieben.
|
||||||
|
|
||||||
|
Folgende Dateien werden installiert:
|
||||||
|
|
||||||
|
- /usr/local/sbin/ngircd: ausfuehrbarer Server
|
||||||
|
- /usr/local/etc/ngircd.conf: Beispiel-Konfiguration, wenn nicht vorhanden
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
II. Nuetzliche make-Targets
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
Die vom configure-Script erzeugten Makefile's enthalten immer die folgenden
|
||||||
|
nuetzlichen Targets:
|
||||||
|
|
||||||
|
- clean: alle Erzeugnisse des Compilers/Linkers loeschen.
|
||||||
|
Naechster Schritt: -> make
|
||||||
|
|
||||||
|
- distclean: zusaetzliche alle Makefile's loeschen.
|
||||||
|
Naechster Schritt: -> ./configure
|
||||||
|
|
||||||
|
- maintainer-clean: alle automat. erzeugten Dateien loeschen.
|
||||||
|
Naechster Schritt: -> ./autogen.sh
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
III. Konfigurationsdatei ngircd.conf
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
In der Konfigurationsdatei werden Kommentare durch "#" oder durch ";"
|
||||||
|
eingeleitet. Dieses dient nur der besseren Lesbarkeit.
|
||||||
|
|
||||||
|
Die Datei ist in drei Abschnitte unterteilt: [Global], [Operator] und
|
||||||
|
[Server]. Im [Global]-Teil werden die grundlegenden Einstellungen vor-
|
||||||
|
genommen, z.B. der Server-Name und die Ports, auf denen er Verbindungen
|
||||||
|
annehmen soll. In [Operator]-Abschnitten werden Server-Operatoren fest-
|
||||||
|
gelegt und unter [Server] werden die Einstellungen fuer die Verbindung
|
||||||
|
mit anderen Servern konfiguriert.
|
||||||
|
|
||||||
|
Die Bedeutung der einzelnen Variablen ist in der Beispiel-Konfiguration
|
||||||
|
"doc/sample-ngircd.conf" erklaert, die bei "make install" auch als
|
||||||
|
"ngircd.conf" in /usr/local/etc installiert wird, wenn dort noch keine
|
||||||
|
Konfigurationsdatei vorhanden ist.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
IV. Kommandozeilen-Optionen
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
Folgende Parameter koennen dem ngIRCd u.a. uebergeben werden:
|
||||||
|
|
||||||
|
-f, --config <file>
|
||||||
|
Der Daemon wird angewiesen, statt der Standard-Konfigurationsdatei
|
||||||
|
/usr/local/etc/ngircd.conf die Datei <file> einzulesen.
|
||||||
|
|
||||||
|
-n, --nodaemon
|
||||||
|
ngIRCd soll im Fordergrund laufen; alle Meldungen werden zusaetzlich
|
||||||
|
zum Syslog auch auf der Konsole ausgegeben.
|
||||||
|
|
||||||
|
-p, --passive
|
||||||
|
Verbindungen zu anderen Servern (wie in der Konfigurationsdatei in
|
||||||
|
[Server]-Abschnitten definiert) werden nicht automatisch hergestellt.
|
||||||
|
|
||||||
|
--configtest
|
||||||
|
Die Konfigurationsdatei wird eingelesen, ueberprueft und so aus-
|
||||||
|
gegeben, wie sie vom ngIRCd interpretiert wurde. Danach beendet
|
||||||
|
sich der Server wieder.
|
||||||
|
|
||||||
|
Mit dem Parameter "--help" werden alle unterstuetzten Parameter angezeigt,
|
||||||
|
mit "--version" die Versionsnummer. Bei beiden Parametern beendet sich der
|
||||||
|
Server nach der Ausgabe wieder.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
--
|
||||||
|
$Id: INSTALL,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
|
@ -9,10 +9,11 @@
|
||||||
# Naehere Informationen entnehmen Sie bitter der Datei COPYING. Eine Liste
|
# Naehere Informationen entnehmen Sie bitter der Datei COPYING. Eine Liste
|
||||||
# der an ngIRCd beteiligten Autoren finden Sie in der Datei AUTHORS.
|
# der an ngIRCd beteiligten Autoren finden Sie in der Datei AUTHORS.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# $Id: Makefile.am,v 1.2 2002/11/18 14:06:29 alex Exp $
|
# $Id: Makefile.am,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
|
||||||
EXTRA_DIST = INSTALL README sample-ngircd.conf
|
EXTRA_DIST = INSTALL README sample-ngircd.conf CVS.txt FAQ.txt Protocol.txt \
|
||||||
|
README-AUX.txt README-BeOS.txt RFC.txt
|
||||||
|
|
||||||
maintainer-clean-local:
|
maintainer-clean-local:
|
||||||
rm -f Makefile Makefile.in
|
rm -f Makefile Makefile.in
|
|
@ -0,0 +1,109 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd - Next Generation IRC Server
|
||||||
|
|
||||||
|
(c)2001,2002 by Alexander Barton,
|
||||||
|
alex@barton.de, http://www.barton.de/
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd ist freie Software und steht unter
|
||||||
|
der GNU General Public License.
|
||||||
|
|
||||||
|
-- Protocol.txt --
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
I. Kompatibilitaet
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
Der ngIRCd haelt sich an das IRC-Protokoll Version 2.10, wie es in den RFCs
|
||||||
|
1459 und 2810-2813 beschrieben ist. Diese (und ggf. weitere fuer den ngIRCd
|
||||||
|
relevante) RFCs sind in RFC.txt aufgefuehrt.
|
||||||
|
|
||||||
|
Leider verhaelt sich aber schon der "Originalserver" nicht immer genau so,
|
||||||
|
wie es in den RFCs beschrieben ist. Da der ngIRCd aber ein Ersatz fuer
|
||||||
|
eben diesen Server sein soll, werden diese Abweichungen in der Regel vom
|
||||||
|
ngIRCd emuliert um die Kompatibilitaet zu wahren.
|
||||||
|
|
||||||
|
Sollte dieses Verhalten nicht erwuenscht sein, so kann mit der configure-
|
||||||
|
Option "--enable-strict-rfc" der ngIRCd so compiliert werden, dass er sich
|
||||||
|
strikt an die entsprechenden RFCs haelt.
|
||||||
|
|
||||||
|
ACHTUNG: an einem so compilierten Server koennen sich andere Server und
|
||||||
|
Clients, die sich nicht genau an das Protokoll halten, u.U. nicht mehr
|
||||||
|
anmelden oder alle Funktionen nutzen! In der Regel ist diese Option daher
|
||||||
|
nicht erwuenscht.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
II. Das IRC+-Protokoll
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
Der ngIRCd unterstuetzt als Erweiterung zum IRC-Protokoll wie es in den RFCs
|
||||||
|
2810-2813 beschrieben ist, das IRC+-Protokoll. Dieses Protokoll ist dabei
|
||||||
|
kompatibel zum IRC-Protokoll und wird nur verwendet, wenn der ngIRCd fest-
|
||||||
|
stellt, dass ein connectierter Server ebenfalls dieses erweiterte Protokoll
|
||||||
|
unterstuetzt.
|
||||||
|
|
||||||
|
Die Protokoll- und Server-Erkennung wird mit dem "PASS"-Befehl durchgefuehrt
|
||||||
|
(vgl. RFC 2813, Sektion 4.1.1):
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
II.1 neuen Server-Link registrieren
|
||||||
|
|
||||||
|
Befehl: PASS
|
||||||
|
Parameter: <password> <version> <flags> [<options>]
|
||||||
|
Fuer: mit dieser Syntax nur Server
|
||||||
|
|
||||||
|
<password> enthaelt das Passwort fur den neu aufzubauenden Server-Link,
|
||||||
|
so wie es in der Konfigurationsdatei definiert wurde.
|
||||||
|
|
||||||
|
<version> setzt sich aus zwei Teilen zusammen und ist mindestens 4, maximal
|
||||||
|
14 Zeichen lang: die ersten vier Bytes enthalten die Versionsnummer des
|
||||||
|
unterstuetzten IRC-Protokolls, wobei die ersten zwei Bytes die Major-, die
|
||||||
|
letzten beiden die Minor-Revision angeben. Der String "0210" steht also
|
||||||
|
fuer Protokollversion 2.10.
|
||||||
|
Die folgenden (optionalen!) 10 Bytes enthalten eine von der jeweiligen
|
||||||
|
Implementation abhaengige Versionsnummer. Server, die das IRC+-Protokoll
|
||||||
|
unterstuetzen, liefern hier "-IRC+".
|
||||||
|
|
||||||
|
<flags> setzt sich ebenfalls aus zwei Bestandteilen zusammen und ist
|
||||||
|
maximal 100 Bytes lang. Getrennt werden die beiden Teile mit dem Zeichen
|
||||||
|
"|". Der erste Teil enthaelt den Namen der Implementation, der ngIRCd
|
||||||
|
liefert hier z.B. "ngIRCd", der Originalserver "IRC". Anhand dieser "ID"
|
||||||
|
kann zwischen Serverimplementationen unterschieden werden. Der zweite Teil
|
||||||
|
(nach dem "|") ist implementationsabhaengig und wird nur ausgewertet,
|
||||||
|
wenn die Gegenseite das IRC+-Protokoll unterstuetzt. In diesem Fall wird
|
||||||
|
folgende Syntax erwartet: "<serverversion>[:<serverflags>]".
|
||||||
|
|
||||||
|
<serverversion> ist hier eine ASCII-Klartext-Darstellung der Versionsnummer,
|
||||||
|
<serverflags> zeigt die vom Server unterstuetzten Erweiterungen an (und
|
||||||
|
kann die leere Menge sein).
|
||||||
|
|
||||||
|
Mit dem optionalen Parameter <options> werden Server-Optionen uebermittelt,
|
||||||
|
wie sie in RFC 2813, Sektion 4.1.1 definiert sind.
|
||||||
|
|
||||||
|
Folgende <serverflags> sind zur Zeit definiert:
|
||||||
|
|
||||||
|
- o: IRC-Operatoren duerfen auch dann Channel- und Channel-User-Modes
|
||||||
|
aendern, wenn sie kein Channel-Operator im betroffenen Channel sind.
|
||||||
|
|
||||||
|
- C: der Server unterstuetzt den CHANINFO-Befehl.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
II.2 Channel-Modes, persistente Channel und Topic austauschen
|
||||||
|
|
||||||
|
Befehl: CHANINFO
|
||||||
|
Parameter: <channel> +<mode> [<topic>]
|
||||||
|
Fuer: Server
|
||||||
|
|
||||||
|
Mit CHANINFO Informiert ein Server den anderen ueber einen Channel: dessen
|
||||||
|
Modes und dessen Topic. <topic> ist optional.
|
||||||
|
|
||||||
|
Existiert auf dem Server, der das CHANINFO empfaengt, der Channel bereits,
|
||||||
|
so uebernimmt er die Werte jeweils nur dann, wenn er selber noch keine
|
||||||
|
Modes bzw. kein Topic definiert hat. Ansonsten wird der jeweilige Parameter
|
||||||
|
ignoriert.
|
||||||
|
|
||||||
|
Existiert der Channel noch nicht, so wird er mit den entsprechenden Angaben
|
||||||
|
erzeugt.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
--
|
||||||
|
$Id: Protocol.txt,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
|
@ -0,0 +1,99 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd - Next Generation IRC Server
|
||||||
|
|
||||||
|
(c)2001,2002 by Alexander Barton,
|
||||||
|
alex@barton.de, http://www.barton.de/
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd ist freie Software und steht unter
|
||||||
|
der GNU General Public License.
|
||||||
|
|
||||||
|
-- README / Liesmich --
|
||||||
|
|
||||||
|
Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
I. Einfuehrung
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd ist ein Open-Source-Server fuer den Internet Relay Chat (IRC), der
|
||||||
|
unter der GNU General Public License (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html)
|
||||||
|
entwickelt wird. ngIRCd steht fuer "next generation IRC daemon", er ist von
|
||||||
|
Grund auf neu geschrieben, also nicht wie die meisten anderen IRCd's vom
|
||||||
|
Urvater, dem Daemon des IRCNet abgeleitet.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
II. Status
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
Zur Zeit befindet sich der ngIRCd noch in Entwicklung, manche Features sind
|
||||||
|
noch nicht implementiert, andere nur teilweise.
|
||||||
|
|
||||||
|
Bisher (mehr oder wenig vollstaendig) implementierte IRC-Befehle:
|
||||||
|
|
||||||
|
ADMIN, AWAY, CHANINFO, CONNECT, DIE, ERROR, INVITE, ISON, JOIN, KICK, KILL,
|
||||||
|
LINKS, LIST, LUSERS, MODE, MOTD, NAMES, NICK, NJOIN, NOTICE, OPER, PART,
|
||||||
|
PASS, PING, PONG, PRIVMSG, QUIT, RESTART, SERVER, SQUIT, TIME, TOPIC,
|
||||||
|
USERHOST, USER, VERSION, WHO, WHOIS.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
III. Features (oder: warum gerade ngIRCd?)
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
- keine Probleme mit Servern, deren IP-Adresse dynamisch ist,
|
||||||
|
- einfache, uebersichtliche Konfigurationsdatei,
|
||||||
|
- frei verfuegbarer C-Quellcode.
|
||||||
|
- ngIRCd wird aktiv weiterentwickelt.
|
||||||
|
- unterstuetzte Plattformen (getestete Version): AIX (3.2.5), A/UX (3.0.1),
|
||||||
|
FreeBSD/i386 (4.5), HP-UX (10.20), IRIX (6.5), Linux (2.x), Mac OS X (10.x),
|
||||||
|
NetBSD (1.5.2/i386, 1.5.3/m68k), Solaris (2.5.1, 2.6), Windows mit Cygwin.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
IV. Dokumentation
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
Im Paket enthalten ist u.a.:
|
||||||
|
|
||||||
|
- README: das Dokument, das Du gerade liest :-)
|
||||||
|
- INSTALL: Hinweise zur Installation des ngIRCd
|
||||||
|
- NEWS: sagt der Name schon :-)
|
||||||
|
- ChangeLog: die komplette History des ngIRCd
|
||||||
|
- doc/FAQ.txt: haeufige Fragen und Antworten zum ngIRCd
|
||||||
|
- doc/CVS.txt: Hinweise zum CVS-System
|
||||||
|
- doc/RFC.txt: Infos ueber die RFC's
|
||||||
|
- doc/sample-ngircd.conf: Beispiel-Konfigurationsdatei
|
||||||
|
- doc/README-AUX.txt: Installationshinweise fuer A/UX
|
||||||
|
- doc/README-BeOS.txt: dito fuer BeOS
|
||||||
|
|
||||||
|
- doc/en/: englischsprachige Dokumentation
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
V. Bezugsquellen
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
Die Homepage des ngIRCd ist: <http://arthur.ath.cx/~alex/ngircd>; dort
|
||||||
|
findest du immer die neusten Informationen ueber den ngIRCd und die aktuellen
|
||||||
|
freigegebenen ("stabilen") Releases.
|
||||||
|
|
||||||
|
Falls du dich fuer die aktuellen Entwicklungs-Versionen (die jedoch nicht
|
||||||
|
immer "stabil" sind) interessierst, dann lese bitte den Punkt "CVS" auf der
|
||||||
|
Homepage und die Datei "doc/CVS.txt", die die Verwendung des "Concurrent
|
||||||
|
Versioning System" (CVS) beschreibt.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
VI. Bugs
|
||||||
|
~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
Wenn du im ngIRCd Bugs finden solltest (so was soll ja auch vorkommen :-),
|
||||||
|
dann lege bitte einen Bug-Report ueber diese URL an:
|
||||||
|
|
||||||
|
<http://arthur.ath.cx/~alex/ngircd/#bugs>
|
||||||
|
|
||||||
|
Dort kannst du dich auch ueber bekannte Fehler informieren.
|
||||||
|
|
||||||
|
Falls du noch Anregungen, Kritik, Patches etc. pp. zum ngIRCd hast, dann
|
||||||
|
bitte einfach eine Mail an <alex@barton.de> oder <alex@arthur.ath.cx>
|
||||||
|
schreiben.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
--
|
||||||
|
$Id: README,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
|
@ -0,0 +1,68 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd - Next Generation IRC Server
|
||||||
|
|
||||||
|
(c)2001,2002 by Alexander Barton,
|
||||||
|
alex@barton.de, http://www.barton.de/
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd ist freie Software und steht unter
|
||||||
|
der GNU General Public License.
|
||||||
|
|
||||||
|
-- README-AUX.txt --
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Seit Version 0.2.2-pre gehoert Apple A/UX zu den offiziell unterstuetzten
|
||||||
|
Plattformen. Er ist im vollen Funktionsumfang nutzbar.
|
||||||
|
|
||||||
|
Ab Version 0.5.0 compiliert zudem der ngIRCd mit dem nativen A/UX-Compiler,
|
||||||
|
d.h. GNU C wird nicht mehr zwingend vorausgesetzt.
|
||||||
|
|
||||||
|
Folgende Software wird jedoch benoetigt:
|
||||||
|
|
||||||
|
- GNU sed
|
||||||
|
Bezugsquellen:
|
||||||
|
http://www.rezepte-im-web.de/appleux/sed-3.02.tar.gz
|
||||||
|
ftp://arthur.ath.cx/pub/AUX/Software/Tools/sed-3.02.tar.gz
|
||||||
|
|
||||||
|
A/UX beinhaltet ein /bin/sed, dieses unterstuetzt jedoch leider nicht
|
||||||
|
alle Funktionen, die GNU automake/autoconf nutzen.
|
||||||
|
Achtung: bitte bei der Installation von GNU sed sicherstellen, dass
|
||||||
|
immer dieses und nie das von A/UX verwendet wird (also $PATH entsprechend
|
||||||
|
anpassen bzw. die A/UX-Version komplett ersetzen)!
|
||||||
|
|
||||||
|
- libUTIL.a
|
||||||
|
Bezugsquellen:
|
||||||
|
http://ftp.mayn.de/pub/apple/apple_unix/Sys_stuff/libUTIL-2.1.tar.gz
|
||||||
|
ftp://arthur.ath.cx/pub/AUX/Software/Libraries/libUTIL-2.1.tar.gz
|
||||||
|
|
||||||
|
Diese Library beinhaltet Systemfunktionen, die auf UNIXoiden Systemen
|
||||||
|
gaengig, unter A/UX jedoch leider nicht verfuegbar sind. Dazu gehoert
|
||||||
|
u.a. memmove(), strerror() und strdup().
|
||||||
|
|
||||||
|
Nachdem diese Pakete entsprechend installiert sind, reicht ein ganz normales
|
||||||
|
"./configure" und "make" aus, um den ngIRCd unter A/UX zu compilieren.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Noch ein paar Hinweise, wenn es doch (noch) nicht klappt:
|
||||||
|
|
||||||
|
- auf dem System muss entweder ein install vorhanden sein, welches so
|
||||||
|
"broken" ist, dass configure das eigene Shell-Skript waehlt, oder eben
|
||||||
|
eines, welches funktioniert. Leider ist mindestens ein Binary im Um-
|
||||||
|
lauf, welches Probleme verursacht. Das Binary aus folgenden GNU
|
||||||
|
fileutils funktioniert hier aber z.B.:
|
||||||
|
ftp://arthur.ath.cx/pub/UNIX/AUX/Software/Tools/fileutils-4.0.tar.gz
|
||||||
|
|
||||||
|
- das sich im Umlauf befindende vorcompilierte Binary der alten Bash sollte
|
||||||
|
unbedingt ausserhalb von /bin (z.B. unter /usr/local/bin) installiert
|
||||||
|
werden. Ansonsten waehlt es das configure-Script als Shell aus, leider
|
||||||
|
funktioniert das aber nicht.
|
||||||
|
|
||||||
|
- da die /bin/sh von A/UX recht limitiert ist, kann sie u.a. nicht zum
|
||||||
|
Erzeugen des "config.status"-Scripts verwendet werden.
|
||||||
|
Abhilfe: /bin/sh umbenennen (z.B. in "/bin/sh.AUX") und durch einen (am
|
||||||
|
besten symbolischen) Link auf /bin/ksh ersetzen.
|
||||||
|
Dieser Schritt sollte keine Probleme nach sich ziehen und ist daher immer,
|
||||||
|
auch unabhaengig vom ngIRCd, empfehlenswert.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
--
|
||||||
|
$Id: README-AUX.txt,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd - Next Generation IRC Server
|
||||||
|
|
||||||
|
(c)2001,2002 by Alexander Barton,
|
||||||
|
alex@barton.de, http://www.barton.de/
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd ist freie Software und steht unter
|
||||||
|
der GNU General Public License.
|
||||||
|
|
||||||
|
-- README-BeOS.txt --
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
BeOS gehoert im Moment (noch?) nicht zu den offiziell unterstuetzten Plat-
|
||||||
|
formen: der ngIRCd enthaelt zwar bereits einige Anpassungen an BeOS und
|
||||||
|
compiliert auch, jedoch bricht er bei jedem Connect-Versuch eines Clients
|
||||||
|
mit diesem Fehler ab:
|
||||||
|
|
||||||
|
select(): Bad file descriptor!
|
||||||
|
|
||||||
|
Es sieht leider so aus, als ob das select() von BeOS nicht mit File-Handles
|
||||||
|
von Pipes verschiedener Prozesse umgehen kann: sobald der Resolver asyncron
|
||||||
|
gestartet wird, also Pipe-Handles im select() vorhanden sind, fuehrt das zu
|
||||||
|
obiger Meldung.
|
||||||
|
|
||||||
|
Theoretische "Loesung"/Workaround:
|
||||||
|
Den Resolver unter BeOS nicht verwenden, sondern mit IP-Adressen arbeiten.
|
||||||
|
Nachteil: der ngIRCd koennte sich nicht zu Servern verbinden, die dynamische
|
||||||
|
Adressen benutzen -- dazu muesste er den Namen aufloesen. Ansonsten sollte
|
||||||
|
es eigentlich zu keinen Beeintraechtigungen kommen ...
|
||||||
|
|
||||||
|
Also: wenn es jemand implementieren will ... ;-))
|
||||||
|
|
||||||
|
Vielleicht mache ich es auch irgendwann mal selber. Mal sehen.
|
||||||
|
|
||||||
|
2002-05-19:
|
||||||
|
Ich habe gerade damit ein wenig gespielt und den Source hier so geaendert,
|
||||||
|
dass unter BeOS keine Resolver-Subprozesse mehr erzeugt werden, sondern mit
|
||||||
|
den "rohen" IP-Adressen gearbeitet wird. Das funktioniert so weit auch,
|
||||||
|
allerdings verschluckt sich BeOS nun bei anderen Funktionen, so zum Beispiel
|
||||||
|
bei close(), wenn ein Socket eines Clients geschlossen werden soll!?
|
||||||
|
Sehr komisch.
|
||||||
|
Wer Interesse daran hat, das weiter zu verfolgen, der moege sich bitte mit
|
||||||
|
mir in Verbindung setzen (alex@barton.de), ich maile gerne meine Patches zu.
|
||||||
|
Fuer eine Aenderung im CVS ist es aber meiner Meinung nach noch zu frueh ...
|
||||||
|
|
||||||
|
--
|
||||||
|
$Id: README-BeOS.txt,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd - Next Generation IRC Server
|
||||||
|
|
||||||
|
(c)2001,2002 by Alexander Barton,
|
||||||
|
alex@barton.de, http://www.barton.de/
|
||||||
|
|
||||||
|
ngIRCd ist freie Software und steht unter
|
||||||
|
der GNU General Public License.
|
||||||
|
|
||||||
|
-- RFC.txt --
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Das IRC-Protokoll ist in diesen RFC's (Request For Comments) dokumentiert:
|
||||||
|
|
||||||
|
1459 Oikarinen, J. & D. Reed, "Internet Relay Chat Protocol",
|
||||||
|
May 1993, [IRC].
|
||||||
|
|
||||||
|
2810 Kalt, C., "Internet Relay Chat: Architecture",
|
||||||
|
April 2000, [IRC-ARCH].
|
||||||
|
|
||||||
|
2811 Kalt, C., "Internet Relay Chat: Channel Management",
|
||||||
|
April 2000, [IRC-CHAN].
|
||||||
|
|
||||||
|
2812 Kalt, C., "Internet Relay Chat: Client Protocol",
|
||||||
|
April 2000, [IRC-CLIENT].
|
||||||
|
|
||||||
|
2813 Kalt, C., "Internet Relay Chat: Server Protocol",
|
||||||
|
April 2000, [IRC-SERVER].
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
--
|
||||||
|
$Id: RFC.txt,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
|
@ -0,0 +1,159 @@
|
||||||
|
# $Id: sample-ngircd.conf,v 1.1 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Das ist eine Beispiel-Konfiguration fuer den ngIRCd, die an die
|
||||||
|
# jeweiligen Beduerfnisse angepasst werden kann/muss.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Kommentare werden mit "#" oder ";" eingeleitet.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Autor: Alexander Barton, <alex@barton.de>
|
||||||
|
# Erweiterungen von Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
[Global]
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Im [Global]-Abschnitt der Konfigurationsdatei wird der Server
|
||||||
|
# "an sich" konfiguriert. Notwendig ist nur die Variable "Name",
|
||||||
|
# Info ist in der Regel ebengalls anzupassen. Fuer alle uebrigen
|
||||||
|
# Variablen koennen oft die Defaults benutzt werden, d.h. hier
|
||||||
|
# muss die Variable nicht angegeben werden.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
# Servername im IRC-Netz
|
||||||
|
Name = irc.the.net
|
||||||
|
|
||||||
|
# Info-Text des Servers. Dieser wird z.B. bei WHOIS- oder LINKS-
|
||||||
|
# Abfragen entsprechend mit ausgegeben.
|
||||||
|
Info = Server Info Text
|
||||||
|
|
||||||
|
# Informationen ueber den Server und Administrator fuer den
|
||||||
|
# ADMIN-Befehl:
|
||||||
|
;AdminInfo1 = Beschreibung
|
||||||
|
;AdminInfo2 = Standort
|
||||||
|
;AdminEMail = admin@irc.server
|
||||||
|
|
||||||
|
# Ports, auf denen Verbindungen angenommen werden sollen. Es koennen
|
||||||
|
# mehrere Ports mit "," getrennt angegeben werden. (Default: 6667)
|
||||||
|
;Ports = 6667, 6668, 6669
|
||||||
|
|
||||||
|
# Textdatei mit der "Message of the Day" (MOTD). Diese wird aus-
|
||||||
|
# gegeben, wenn sich ein User mit dem Server verbindet.
|
||||||
|
;MotdFile = /usr/local/etc/ngircd.motd
|
||||||
|
|
||||||
|
# User-ID, unter der der Daemon laufen soll (dazu muss der Server
|
||||||
|
# jedoch mit root-Rechten gestartet werden). Es kann der Name oder
|
||||||
|
# die numerische ID angegeben werden.
|
||||||
|
# ACHTUNG: Die Konfigurations- und MOTD-Datei muessen fuer diesen
|
||||||
|
# Benutzer lesbar sein, ansonsten schlaegt ein RESTART fehl!
|
||||||
|
;ServerUID = ircd
|
||||||
|
|
||||||
|
# Group-ID, zu der der Daemon wechseln soll (hierzu muss der Server
|
||||||
|
# jedoch mit root-Rechten gestartet werden). Es kann der Name oder
|
||||||
|
# die numerische ID angegeben werden.
|
||||||
|
;ServerGID = daemon
|
||||||
|
|
||||||
|
# Nach <PingTimeout> Sekunden verschickt der Server bei Inaktivitaet
|
||||||
|
# von einem Client diesem ein PING.
|
||||||
|
;PingTimeout = 120
|
||||||
|
|
||||||
|
# Antwortet ein Client, der ein PING bekam, nicht innerhalb von
|
||||||
|
# <PongTimeout> Sekunden mit einem PONG, so wird er disconnectiert.
|
||||||
|
;PongTimeout = 20
|
||||||
|
|
||||||
|
# Der Server versucht alle <ConnectRetry> Sekunden, noch nicht bzw.
|
||||||
|
# nicht mehr connectierte Server-Links aufzubauen.
|
||||||
|
;ConnectRetry = 60
|
||||||
|
|
||||||
|
# Sollen IRC-Operatoren immer den MODE-Befehl in Channel benutzen
|
||||||
|
# koennen, auch wenn sie kein(!) Channel-Operator sind?
|
||||||
|
;OperCanUseMode = no
|
||||||
|
|
||||||
|
# Maximale Anzahl von gleichzeitigen Verbindungen, die dieser
|
||||||
|
# Server annehmen darf (<=0: unlimitiert).
|
||||||
|
;MaxConnections = -1
|
||||||
|
|
||||||
|
# Maximale Anzahl von Channels, in denen ein User zeitgleich
|
||||||
|
# Mitglied sein kann (<=0: unlimitiert).
|
||||||
|
;MaxJoins = 10
|
||||||
|
|
||||||
|
[Operator]
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Mit einem [Operator]-Block wird der Name und das Passwort eines
|
||||||
|
# IRC-Operators konfiguriert. Es darf mehrere [Operator]-Bloecke
|
||||||
|
# geben (fuer jeden Operator einen).
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
# ID des IRC-Operators (muss nicht mit dem Nick identisch sein).
|
||||||
|
;Name = TheOper
|
||||||
|
|
||||||
|
# Passwort des IRC-Operators
|
||||||
|
;Password = ThePwd
|
||||||
|
|
||||||
|
[Server]
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# In [Server]-Bloecken werden Server konfiguriert, zu denen sich
|
||||||
|
# dieser ngIRCd verbinden soll bzw. von denen Verbindungen angekommen
|
||||||
|
# werden duerfen.
|
||||||
|
# Es koennen mehrere Server konfiguriert werden, d.h. [Server]-
|
||||||
|
# Bloecke koennen mehrfach vorkommen.
|
||||||
|
# Wenn man fuer einen Server einen Port angegeben hat, dann versucht
|
||||||
|
# sich der ngIRCd mit der Gegenseite zu verbinden. Hat man keinen
|
||||||
|
# Port konfiguriert, dann wartet der ngIRCd darauf, dass sich die
|
||||||
|
# Gegenseite mit ihm verbindet.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Server-Gruppen:
|
||||||
|
# Der ngIRCd unterstuetzt "Server-Gruppen": das bedeutet, man kann
|
||||||
|
# jedem Server, mit dem man sich verbinden will, einer Gruppe zu-
|
||||||
|
# ordnen. Wenn der ngIRCd sich dann mit einem Server aus der Gruppe
|
||||||
|
# verbinden will und keine Antwort erhaelt, dann wird der naechste
|
||||||
|
# Server aus der Gruppe versucht.
|
||||||
|
# Achtung: Gruppen werden nur beachtet, wenn man einen Port fur
|
||||||
|
# die Gegenseite angegeben hat!
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
# IRC-Name des Servers
|
||||||
|
;Name = irc2.the.net
|
||||||
|
|
||||||
|
# DNS-Hostname des Servers
|
||||||
|
;Host = connect-to-host.the.net
|
||||||
|
|
||||||
|
# Port, zu dem dieser Server eine Verbindung herstellen soll. Wird
|
||||||
|
# kein Port angegeben, so wird auf eine Verbindung der Gegenseite
|
||||||
|
# gewartet.
|
||||||
|
;Port = 6666
|
||||||
|
|
||||||
|
# Eigenes Passwort fuer diese Verbindung. Dieses Passwort muss auf
|
||||||
|
# dem anderen Server als "PeerPassword" konfiguriert werden.
|
||||||
|
;MyPassword = MySecret
|
||||||
|
|
||||||
|
# Passwort des Peer-Servers fuer diese Verbindung. Dieses Passwort
|
||||||
|
# muss auf dem anderen Server als "MyPassword" konfiguriert sein.
|
||||||
|
;PeerPassword = PeerSecret
|
||||||
|
|
||||||
|
# Gruppe, zu der dieser Server gehoert (optional).
|
||||||
|
;Group = 123
|
||||||
|
|
||||||
|
[Channel]
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Mit [Channel]-Bloecken werden "persistente Channels" definiert,
|
||||||
|
# die nach dem Start des Servers automatisch erzeugt werden und auch
|
||||||
|
# dann erhalten bleiben, wenn keine User mehr im Channel sind. Es
|
||||||
|
# koennen mehrere solcher Bloecke hier konfiguriert werden.
|
||||||
|
# Gekennzeichnet werden solche Channels mit dem Mode "P", der ganz
|
||||||
|
# normal gesetzt und geloescht werden kann.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
# Name des Channels
|
||||||
|
;Name = #TheName
|
||||||
|
|
||||||
|
# Topic, das gesetzt werden soll
|
||||||
|
;Topic = Ein tolles Topic
|
||||||
|
|
||||||
|
# Channel-Modes
|
||||||
|
;Modes = tn
|
||||||
|
|
||||||
|
# -eof-
|
139
doc/en/INSTALL
139
doc/en/INSTALL
|
@ -1,139 +0,0 @@
|
||||||
|
|
||||||
ngIRCd - Next Generation IRC Server
|
|
||||||
|
|
||||||
(c)2001,2002 by Alexander Barton,
|
|
||||||
alex@barton.de, http://www.barton.de/
|
|
||||||
|
|
||||||
ngIRCd ist freie Software und steht unter
|
|
||||||
der GNU General Public License.
|
|
||||||
|
|
||||||
-- INSTALL --
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
0. Upgrade Information
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
||||||
|
|
||||||
Differences to version 0.5.x
|
|
||||||
|
|
||||||
- Starting with version 0.6.0, other servers are identified using asyncronous
|
|
||||||
passwords: therefore the variable "Password" in [Server]-sections has been
|
|
||||||
replaced by "MyPassword" and "PeerPassword".
|
|
||||||
|
|
||||||
- New configuration variables, section [Global]: MaxConnections, MaxJoins
|
|
||||||
(see example configuration file "doc/en/sample-ngircd.conf"!).
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
I. Standard-Installation
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
||||||
|
|
||||||
ngIRCd is developed for UNIX-like systems, which means, that the installation
|
|
||||||
on a modern UNIX-like system should be no problem. The only thing is, that
|
|
||||||
the system should be supported by GNU automake and GNU autoconf ("configure").
|
|
||||||
|
|
||||||
The normal installation is like that:
|
|
||||||
|
|
||||||
1) tar xzf ngircd-<Version>.tar.gz
|
|
||||||
2) cd ngircd-<Version>
|
|
||||||
3) ./autogen.sh [only necessary when using CVS]
|
|
||||||
4) ./configure
|
|
||||||
5) make
|
|
||||||
6) make install
|
|
||||||
|
|
||||||
3): "autogen.sh"
|
|
||||||
|
|
||||||
The first step, autogen.sh, is only necessary if the configure-script isn't
|
|
||||||
already generated. This never happens in official ("stable") releases in
|
|
||||||
tar.gz-archieves, but when using the CVS system.
|
|
||||||
|
|
||||||
The next is therefore only interesting for developpers.
|
|
||||||
|
|
||||||
autogen.sh produces the makefile.in's, which are necessary for the configure
|
|
||||||
script it self, and some more files for make. For this step, there must be
|
|
||||||
GNU automake and GNU autoconf (in recent versions).
|
|
||||||
|
|
||||||
(again: "end users" do not need this step!)
|
|
||||||
|
|
||||||
to 4): "./configure"
|
|
||||||
|
|
||||||
The configure-script is used to detect local system dependancies.
|
|
||||||
|
|
||||||
In the perfect case, configure should recognize all needed libraries, header
|
|
||||||
and so on. If this shouldn't work, "./configure --help" shows more options.
|
|
||||||
|
|
||||||
to 5): "make"
|
|
||||||
|
|
||||||
The make command uses the Makefiles produced by configure and compiles the
|
|
||||||
ngIRCd daemon.
|
|
||||||
|
|
||||||
to 6): "make install"
|
|
||||||
|
|
||||||
Use "make install" to install the server and a sample configuration file on
|
|
||||||
the local system. For this step, root privileges are necessary. If there is
|
|
||||||
already an older configuration file present, it won't be overwritten.
|
|
||||||
|
|
||||||
This are the files that are installed:
|
|
||||||
|
|
||||||
- /usr/local/sbin/ngircd: exectable server
|
|
||||||
- /usr/local/etc/ngircd.conf: sample configuration, if not there
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
II. Useful make-targets
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
||||||
|
|
||||||
The Makefile produced by the configure-script contain always these useful
|
|
||||||
targets:
|
|
||||||
|
|
||||||
- clean: delete every product from the compiler/linker
|
|
||||||
next step: -> make
|
|
||||||
|
|
||||||
- distclean: plus erase all generated Makefiles
|
|
||||||
next step: -> ./configure
|
|
||||||
|
|
||||||
- maintainer-clean: erease all automatic generated files
|
|
||||||
next step: -> ./autogen.sh
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
III. Sample configuration file ngircd.conf
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
||||||
|
|
||||||
In the sample configuration file, there are comments beginning with "#" OR
|
|
||||||
";" -- this is only for the better understanding of the code.
|
|
||||||
|
|
||||||
The file is seperated in three blocks: [Global], [Operator], [Server]. In
|
|
||||||
the [Gobal] part, there is the main configuration, like the server-name
|
|
||||||
and the ports, on which the server should be listening. In the [Operator]
|
|
||||||
section, the server-operators are defined and [Server] is the section,
|
|
||||||
where the server-links are configured.
|
|
||||||
|
|
||||||
The meaning of the variables in the configuration file is explained in the
|
|
||||||
"doc/sample-ngircd.conf", which is also the sample configuration file in
|
|
||||||
/usr/local/etc after running "make install" (if you don't already have one).
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
IV. Command line options
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
||||||
|
|
||||||
These parameters could be passed to the ngIRCd:
|
|
||||||
|
|
||||||
-f, --config <file>
|
|
||||||
The daemon uses the file <file> as configuration file rather than
|
|
||||||
the standard configuration /usr/local/etc/ngircd.conf.
|
|
||||||
|
|
||||||
-n, --nodaemon
|
|
||||||
ngIRCd should be running as a foreground process.
|
|
||||||
|
|
||||||
-p, --passive
|
|
||||||
Server-links won't be automatically established.
|
|
||||||
|
|
||||||
--configtest
|
|
||||||
Reads, validates and dumps the configuration file as interpreted
|
|
||||||
by the server. Then exits.
|
|
||||||
|
|
||||||
Use "--help" to see a short help text describing all available parameters
|
|
||||||
the server understands, with "--version" the ngIRCd shows its version
|
|
||||||
number. In both cases the server exits after the output.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
--
|
|
||||||
$Id: INSTALL,v 1.3 2002/12/18 12:19:07 alex Exp $
|
|
101
doc/en/README
101
doc/en/README
|
@ -1,101 +0,0 @@
|
||||||
ngIRCd - Next Generation IRC Server
|
|
||||||
|
|
||||||
(c)2001,2002 by Alexander Barton,
|
|
||||||
alex@barton.de, http://www.barton.de/
|
|
||||||
|
|
||||||
ngIRCd is free software and published under the
|
|
||||||
terms of the GNU General Public License.
|
|
||||||
|
|
||||||
-- README --
|
|
||||||
|
|
||||||
Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
I. Introduction
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
||||||
|
|
||||||
ngIRCd is an Open-Source server for the Internet Realy Chat (IRC), which
|
|
||||||
is developped and published under the terms of the GNU General Public
|
|
||||||
Licence (URL: http://www.gnu.org/licenses/gpl.html). ngIRCd means "next
|
|
||||||
generation IRC daemon", it's written from scratch and not deduced from the
|
|
||||||
"grandfather of IRC daemons", the daemon of the IRCNet.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
II. Status
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~
|
|
||||||
|
|
||||||
At present, the ngIRCd is under active development, some features are not
|
|
||||||
implemented, some only partly.
|
|
||||||
|
|
||||||
Till today (more or less complete) implemented IRC-commands:
|
|
||||||
|
|
||||||
ADMIN, AWAY, CHANINFO, CONNECT, DIE, ERROR, INVITE, ISON, JOIN, KICK, KILL,
|
|
||||||
LINKS, LIST, LUSERS, MODE, MOTD, NAMES, NICK, NJOIN, NOTICE, OPER, PART,
|
|
||||||
PASS, PING, PONG, PRIVMSG, QUIT, RESTART, SERVER, SQUIT, TIME, TOPIC,
|
|
||||||
USERHOST, USER, VERSION, WHO, WHOIS.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
III. Features (or: why use ngIRCd?)
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
||||||
|
|
||||||
- no problems with servers which have dynamic ip-adresses
|
|
||||||
- simple, easy understandable configuration file,
|
|
||||||
- freely published C-Sourcecode,
|
|
||||||
- ngIRCd will be developed on in the future.
|
|
||||||
- supported platforms (tested versions): AIX (3.2.5), A/UX (3.0.1), FreeBSD
|
|
||||||
(4.5), HP-UX (10.20), IRIX (6.5), Linux (2.x), Mac OS X (10.x), NetBSD
|
|
||||||
(1.5.2/i386, 1.5.3/m68k), Solaris (2.5.1, 2.6), and Windows with Cygwin.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
IV. Documentation
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
||||||
|
|
||||||
English documentation:
|
|
||||||
|
|
||||||
- doc/en/README: the file that you are reading :-)
|
|
||||||
- doc/en/INSTALL: hints for the installation of the ngIRCd
|
|
||||||
|
|
||||||
German documentation:
|
|
||||||
|
|
||||||
- README: readme text in german
|
|
||||||
- INSTALL: german installation instructions
|
|
||||||
- NEWS: what do you think? :-)
|
|
||||||
- Changelog: the complete history of the ngIRCd
|
|
||||||
- doc/FAQ.txt: frequently asked questions and answers
|
|
||||||
- doc/CVS.txt: hints for the CVS-system
|
|
||||||
- doc/RFC.txt: information about the RFC's
|
|
||||||
- doc/sample-ngircd.conf: sample configuration file
|
|
||||||
- doc/README-AUX.txt: installation hints for A/UX
|
|
||||||
- doc/README-BeOS.txt: the same for BeOS
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
V. Download
|
|
||||||
~~~~~~~~~~~
|
|
||||||
|
|
||||||
The homepage of the ngIRCd is: <http://arthur.ath.cx/~alex/ngircd>; you
|
|
||||||
will find the newest information about the ngIRCd and the most recent
|
|
||||||
("stable") releases there.
|
|
||||||
|
|
||||||
If you are interested in the newest developper-versions (which are not
|
|
||||||
always stable), then please read the section "CVS" on the homepage and
|
|
||||||
the file "doc/CVS.txt" which describes the use of CVS, the "Concurrent
|
|
||||||
Versioning System".
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
VI. Bugs
|
|
||||||
~~~~~~~~
|
|
||||||
|
|
||||||
If you find bugs in the ngIRCd (which might be there :-), please report
|
|
||||||
them at the following URL:
|
|
||||||
|
|
||||||
<http://arthur.ath.cx/~alex/ngircd/#bugs>
|
|
||||||
|
|
||||||
There you can read about kown bugs, too.
|
|
||||||
|
|
||||||
If you have critics, patches or something else, please feel yourself free
|
|
||||||
to post a mail to: <alex@barton.de> or <alex@arthur.ath.cx>
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
--
|
|
||||||
$Id: README,v 1.7 2002/11/24 18:48:59 alex Exp $
|
|
|
@ -1,138 +0,0 @@
|
||||||
# $Id: sample-ngircd.conf,v 1.4 2002/12/18 12:19:07 alex Exp $
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This is a sample configuration for the ngIRCd, which must adept to the
|
|
||||||
# local preferences and needs.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Comments are started with "#" or ";".
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Author: Alexander Barton, <alex@barton.de>
|
|
||||||
# Translation by Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
[Global]
|
|
||||||
|
|
||||||
# In the [global] section of this file, there is the place of the
|
|
||||||
# main server configuration. Needed is only the variable "Name",
|
|
||||||
# Info you can adjust, if you like to. For all the others variables,
|
|
||||||
# you can use the defaults, this means you can leave it by default.
|
|
||||||
|
|
||||||
# Server name in the IRC-network
|
|
||||||
Name = irc.the.net
|
|
||||||
|
|
||||||
# Info-text of the server. This will be shown i.e. by a WHOIS- or
|
|
||||||
# LINKS-request.
|
|
||||||
Info = Server Info Text
|
|
||||||
|
|
||||||
# Information about the server and administrator in the ADMIN-request
|
|
||||||
;AdminInfo1 = Description
|
|
||||||
;AdminInfo2 = Location
|
|
||||||
;AdminEMail = admin@irc.server
|
|
||||||
|
|
||||||
# Ports, on which the server will listen. There may be more than
|
|
||||||
# one port, separated with ";". (Default: 6667)
|
|
||||||
;Ports = 6667, 6668, 66694
|
|
||||||
|
|
||||||
# Textfile with the "message of the day" (MOTD). This will be shown
|
|
||||||
# on a user connection with the server.
|
|
||||||
;MotdFile = /usr/local/etc/ngircd.motd
|
|
||||||
|
|
||||||
# User-ID, under which the server is started (for that the server
|
|
||||||
# must be started with root-rights). You can use the name of the
|
|
||||||
# user or the numerical ID.
|
|
||||||
# ATTENTION: the configuration and the MOTD file must be readable
|
|
||||||
# by this user, otherwise RESTART won't work!
|
|
||||||
;ServerUID = 65534
|
|
||||||
|
|
||||||
# Group-ID, under which the server is running (for that the server
|
|
||||||
# must be started with root-rights). You can use the name of the
|
|
||||||
# group or the numerical ID.
|
|
||||||
;ServerGID = 65534
|
|
||||||
|
|
||||||
# After <PingTimeout> seconds, the server will send a ping after
|
|
||||||
# inactivity of this client.
|
|
||||||
;PingTimeout = 120
|
|
||||||
|
|
||||||
# If there is an answer of a client, to which the ping was sended,
|
|
||||||
# not after <PongTimeout> seconds, it will be disconnected.
|
|
||||||
;PongTimeout = 20
|
|
||||||
|
|
||||||
# The server tries every <ConnectRetry> seconds, not yet connected
|
|
||||||
# or not anymore connected servers to connect.
|
|
||||||
;ConnectRetry = 60
|
|
||||||
|
|
||||||
# Should IRC-operators be allowed to use the MODE command even if
|
|
||||||
# they are not(!) channel-operators?
|
|
||||||
;OperCanUseMode = no
|
|
||||||
|
|
||||||
# Maximum number of simultanous connection the server is allowed
|
|
||||||
# to accept (<=0: unlimited):
|
|
||||||
;MaxConnections = -1
|
|
||||||
|
|
||||||
# Maximum number of channels a user can be member of (<=0: no limit):
|
|
||||||
;MaxJoins = 10
|
|
||||||
|
|
||||||
[Operator]
|
|
||||||
# In this [operator]-section, there will be the configuration of
|
|
||||||
# the name and password of an IRC operator. There may be more than
|
|
||||||
# one operator-block (for each operator one).
|
|
||||||
|
|
||||||
# ID of the operator (may be different of the nick)
|
|
||||||
;Name = TheOper
|
|
||||||
|
|
||||||
# Password of the operator
|
|
||||||
;Password = ThePwd
|
|
||||||
|
|
||||||
[Server]
|
|
||||||
# In this [Server] section, there is the configuration of the
|
|
||||||
# servers, which are allowed to connect to your own server.
|
|
||||||
# There may be more than one server-block.
|
|
||||||
# If you configured a port for the connection, then the ngIRCd
|
|
||||||
# tries to connect to this port. If not, it waits for the other
|
|
||||||
# server.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Server-groups:
|
|
||||||
# The ngIRCd allows "server-groups": that means, that you can assign
|
|
||||||
# server-groups for every server, to which you want the ngIRCd to
|
|
||||||
# connect to. If one server of a server-group won't answer, the
|
|
||||||
# ngIRCd tries the next one of this group.
|
|
||||||
# ATTENTION: Server-groups will only work if you defined a port!
|
|
||||||
|
|
||||||
# IRC-name of the server
|
|
||||||
;Name = irc2.the.net
|
|
||||||
|
|
||||||
# Hostname of the server
|
|
||||||
;Host = connect-to-host.the.net
|
|
||||||
|
|
||||||
# Port of the server, to which the ngIRCd should connect. If you
|
|
||||||
# assign no port, the ngIRCd waits for an answer of that server.
|
|
||||||
;Port = 6666
|
|
||||||
|
|
||||||
# Own password for the connection. This password has to be configured
|
|
||||||
# as "PeerPassword" on the other server.
|
|
||||||
;MyPassword = MySecret
|
|
||||||
|
|
||||||
# Foreign password for this connection. This password has to be
|
|
||||||
# configured as "MyPassword" on the other server.
|
|
||||||
;PeerPassword = PeerSecret
|
|
||||||
|
|
||||||
# Group of that server (optional)
|
|
||||||
;Group = 123
|
|
||||||
|
|
||||||
[Channel]
|
|
||||||
# In the [Channel] there can be defined "persistent channels". This
|
|
||||||
# means, that the server creates the channel and even if all users
|
|
||||||
# left this channel, it will persist. There may be more than one
|
|
||||||
# block. Signed with the mode "P", which can be set or unset, like
|
|
||||||
# normal modes.
|
|
||||||
|
|
||||||
# Name of the channel
|
|
||||||
;Name = #TheName
|
|
||||||
|
|
||||||
# Topic for the channel
|
|
||||||
;Topic = a great topic
|
|
||||||
|
|
||||||
# Channel-modes
|
|
||||||
;Modes = tn
|
|
||||||
|
|
||||||
# -eof-
|
|
|
@ -1,164 +1,138 @@
|
||||||
# $Id: sample-ngircd.conf,v 1.17 2002/12/18 12:19:07 alex Exp $
|
# $Id: sample-ngircd.conf,v 1.18 2003/01/04 13:07:54 alex Exp $
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Das ist eine Beispiel-Konfiguration fuer den ngIRCd, die an die
|
# This is a sample configuration for the ngIRCd, which must adept to the
|
||||||
# jeweiligen Beduerfnisse angepasst werden kann/muss.
|
# local preferences and needs.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Kommentare werden mit "#" oder ";" eingeleitet.
|
# Comments are started with "#" or ";".
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# +-----------------------------------------------------------------------+
|
# Author: Alexander Barton, <alex@barton.de>
|
||||||
# | Please note: English translations of some of the german documentation |
|
# Initial translation by Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
|
||||||
# | files can be found in the directory "doc/en" -- please have a look! |
|
|
||||||
# +-----------------------------------------------------------------------+
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Autor: Alexander Barton, <alex@barton.de>
|
|
||||||
# Erweiterungen von Ilja Osthoff, <ilja@glide.ath.cx>
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
|
||||||
[Global]
|
[Global]
|
||||||
|
|
||||||
#
|
# In the [global] section of this file, there is the place of the
|
||||||
# Im [Global]-Abschnitt der Konfigurationsdatei wird der Server
|
# main server configuration. Needed is only the variable "Name",
|
||||||
# "an sich" konfiguriert. Notwendig ist nur die Variable "Name",
|
# Info you can adjust, if you like to. For all the others variables,
|
||||||
# Info ist in der Regel ebengalls anzupassen. Fuer alle uebrigen
|
# you can use the defaults, this means you can leave it by default.
|
||||||
# Variablen koennen oft die Defaults benutzt werden, d.h. hier
|
|
||||||
# muss die Variable nicht angegeben werden.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
# Servername im IRC-Netz
|
# Server name in the IRC-network
|
||||||
Name = irc.the.net
|
Name = irc.the.net
|
||||||
|
|
||||||
# Info-Text des Servers. Dieser wird z.B. bei WHOIS- oder LINKS-
|
# Info-text of the server. This will be shown i.e. by a WHOIS- or
|
||||||
# Abfragen entsprechend mit ausgegeben.
|
# LINKS-request.
|
||||||
Info = Server Info Text
|
Info = Server Info Text
|
||||||
|
|
||||||
# Informationen ueber den Server und Administrator fuer den
|
# Information about the server and administrator in the ADMIN-request
|
||||||
# ADMIN-Befehl:
|
;AdminInfo1 = Description
|
||||||
;AdminInfo1 = Beschreibung
|
;AdminInfo2 = Location
|
||||||
;AdminInfo2 = Standort
|
|
||||||
;AdminEMail = admin@irc.server
|
;AdminEMail = admin@irc.server
|
||||||
|
|
||||||
# Ports, auf denen Verbindungen angenommen werden sollen. Es koennen
|
# Ports, on which the server will listen. There may be more than
|
||||||
# mehrere Ports mit "," getrennt angegeben werden. (Default: 6667)
|
# one port, separated with ";". (Default: 6667)
|
||||||
;Ports = 6667, 6668, 6669
|
;Ports = 6667, 6668, 66694
|
||||||
|
|
||||||
# Textdatei mit der "Message of the Day" (MOTD). Diese wird aus-
|
# Textfile with the "message of the day" (MOTD). This will be shown
|
||||||
# gegeben, wenn sich ein User mit dem Server verbindet.
|
# on a user connection with the server.
|
||||||
;MotdFile = /usr/local/etc/ngircd.motd
|
;MotdFile = /usr/local/etc/ngircd.motd
|
||||||
|
|
||||||
# User-ID, unter der der Daemon laufen soll (dazu muss der Server
|
# User-ID, under which the server is started (for that the server
|
||||||
# jedoch mit root-Rechten gestartet werden). Es kann der Name oder
|
# must be started with root-rights). You can use the name of the
|
||||||
# die numerische ID angegeben werden.
|
# user or the numerical ID.
|
||||||
# ACHTUNG: Die Konfigurations- und MOTD-Datei muessen fuer diesen
|
# ATTENTION: the configuration and the MOTD file must be readable
|
||||||
# Benutzer lesbar sein, ansonsten schlaegt ein RESTART fehl!
|
# by this user, otherwise RESTART won't work!
|
||||||
;ServerUID = ircd
|
;ServerUID = 65534
|
||||||
|
|
||||||
# Group-ID, zu der der Daemon wechseln soll (hierzu muss der Server
|
# Group-ID, under which the server is running (for that the server
|
||||||
# jedoch mit root-Rechten gestartet werden). Es kann der Name oder
|
# must be started with root-rights). You can use the name of the
|
||||||
# die numerische ID angegeben werden.
|
# group or the numerical ID.
|
||||||
;ServerGID = daemon
|
;ServerGID = 65534
|
||||||
|
|
||||||
# Nach <PingTimeout> Sekunden verschickt der Server bei Inaktivitaet
|
# After <PingTimeout> seconds, the server will send a ping after
|
||||||
# von einem Client diesem ein PING.
|
# inactivity of this client.
|
||||||
;PingTimeout = 120
|
;PingTimeout = 120
|
||||||
|
|
||||||
# Antwortet ein Client, der ein PING bekam, nicht innerhalb von
|
# If there is an answer of a client, to which the ping was sended,
|
||||||
# <PongTimeout> Sekunden mit einem PONG, so wird er disconnectiert.
|
# not after <PongTimeout> seconds, it will be disconnected.
|
||||||
;PongTimeout = 20
|
;PongTimeout = 20
|
||||||
|
|
||||||
# Der Server versucht alle <ConnectRetry> Sekunden, noch nicht bzw.
|
# The server tries every <ConnectRetry> seconds, not yet connected
|
||||||
# nicht mehr connectierte Server-Links aufzubauen.
|
# or not anymore connected servers to connect.
|
||||||
;ConnectRetry = 60
|
;ConnectRetry = 60
|
||||||
|
|
||||||
# Sollen IRC-Operatoren immer den MODE-Befehl in Channel benutzen
|
# Should IRC-operators be allowed to use the MODE command even if
|
||||||
# koennen, auch wenn sie kein(!) Channel-Operator sind?
|
# they are not(!) channel-operators?
|
||||||
;OperCanUseMode = no
|
;OperCanUseMode = no
|
||||||
|
|
||||||
# Maximale Anzahl von gleichzeitigen Verbindungen, die dieser
|
# Maximum number of simultanous connection the server is allowed
|
||||||
# Server annehmen darf (<=0: unlimitiert).
|
# to accept (<=0: unlimited):
|
||||||
;MaxConnections = -1
|
;MaxConnections = -1
|
||||||
|
|
||||||
# Maximale Anzahl von Channels, in denen ein User zeitgleich
|
# Maximum number of channels a user can be member of (<=0: no limit):
|
||||||
# Mitglied sein kann (<=0: unlimitiert).
|
|
||||||
;MaxJoins = 10
|
;MaxJoins = 10
|
||||||
|
|
||||||
[Operator]
|
[Operator]
|
||||||
|
# In this [operator]-section, there will be the configuration of
|
||||||
|
# the name and password of an IRC operator. There may be more than
|
||||||
|
# one operator-block (for each operator one).
|
||||||
|
|
||||||
#
|
# ID of the operator (may be different of the nick)
|
||||||
# Mit einem [Operator]-Block wird der Name und das Passwort eines
|
|
||||||
# IRC-Operators konfiguriert. Es darf mehrere [Operator]-Bloecke
|
|
||||||
# geben (fuer jeden Operator einen).
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
# ID des IRC-Operators (muss nicht mit dem Nick identisch sein).
|
|
||||||
;Name = TheOper
|
;Name = TheOper
|
||||||
|
|
||||||
# Passwort des IRC-Operators
|
# Password of the operator
|
||||||
;Password = ThePwd
|
;Password = ThePwd
|
||||||
|
|
||||||
[Server]
|
[Server]
|
||||||
|
# In this [Server] section, there is the configuration of the
|
||||||
|
# servers, which are allowed to connect to your own server.
|
||||||
|
# There may be more than one server-block.
|
||||||
|
# If you configured a port for the connection, then the ngIRCd
|
||||||
|
# tries to connect to this port. If not, it waits for the other
|
||||||
|
# server.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Server-groups:
|
||||||
|
# The ngIRCd allows "server-groups": that means, that you can assign
|
||||||
|
# server-groups for every server, to which you want the ngIRCd to
|
||||||
|
# connect to. If one server of a server-group won't answer, the
|
||||||
|
# ngIRCd tries the next one of this group.
|
||||||
|
# ATTENTION: Server-groups will only work if you defined a port!
|
||||||
|
|
||||||
#
|
# IRC-name of the server
|
||||||
# In [Server]-Bloecken werden Server konfiguriert, zu denen sich
|
|
||||||
# dieser ngIRCd verbinden soll bzw. von denen Verbindungen angekommen
|
|
||||||
# werden duerfen.
|
|
||||||
# Es koennen mehrere Server konfiguriert werden, d.h. [Server]-
|
|
||||||
# Bloecke koennen mehrfach vorkommen.
|
|
||||||
# Wenn man fuer einen Server einen Port angegeben hat, dann versucht
|
|
||||||
# sich der ngIRCd mit der Gegenseite zu verbinden. Hat man keinen
|
|
||||||
# Port konfiguriert, dann wartet der ngIRCd darauf, dass sich die
|
|
||||||
# Gegenseite mit ihm verbindet.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Server-Gruppen:
|
|
||||||
# Der ngIRCd unterstuetzt "Server-Gruppen": das bedeutet, man kann
|
|
||||||
# jedem Server, mit dem man sich verbinden will, einer Gruppe zu-
|
|
||||||
# ordnen. Wenn der ngIRCd sich dann mit einem Server aus der Gruppe
|
|
||||||
# verbinden will und keine Antwort erhaelt, dann wird der naechste
|
|
||||||
# Server aus der Gruppe versucht.
|
|
||||||
# Achtung: Gruppen werden nur beachtet, wenn man einen Port fur
|
|
||||||
# die Gegenseite angegeben hat!
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
# IRC-Name des Servers
|
|
||||||
;Name = irc2.the.net
|
;Name = irc2.the.net
|
||||||
|
|
||||||
# DNS-Hostname des Servers
|
# Hostname of the server
|
||||||
;Host = connect-to-host.the.net
|
;Host = connect-to-host.the.net
|
||||||
|
|
||||||
# Port, zu dem dieser Server eine Verbindung herstellen soll. Wird
|
# Port of the server, to which the ngIRCd should connect. If you
|
||||||
# kein Port angegeben, so wird auf eine Verbindung der Gegenseite
|
# assign no port, the ngIRCd waits for an answer of that server.
|
||||||
# gewartet.
|
|
||||||
;Port = 6666
|
;Port = 6666
|
||||||
|
|
||||||
# Eigenes Passwort fuer diese Verbindung. Dieses Passwort muss auf
|
# Own password for the connection. This password has to be configured
|
||||||
# dem anderen Server als "PeerPassword" konfiguriert werden.
|
# as "PeerPassword" on the other server.
|
||||||
;MyPassword = MySecret
|
;MyPassword = MySecret
|
||||||
|
|
||||||
# Passwort des Peer-Servers fuer diese Verbindung. Dieses Passwort
|
# Foreign password for this connection. This password has to be
|
||||||
# muss auf dem anderen Server als "MyPassword" konfiguriert sein.
|
# configured as "MyPassword" on the other server.
|
||||||
;PeerPassword = PeerSecret
|
;PeerPassword = PeerSecret
|
||||||
|
|
||||||
# Gruppe, zu der dieser Server gehoert (optional).
|
# Group of that server (optional)
|
||||||
;Group = 123
|
;Group = 123
|
||||||
|
|
||||||
[Channel]
|
[Channel]
|
||||||
|
# In the [Channel] there can be defined "persistent channels". This
|
||||||
|
# means, that the server creates the channel and even if all users
|
||||||
|
# left this channel, it will persist. There may be more than one
|
||||||
|
# block. Signed with the mode "P", which can be set or unset, like
|
||||||
|
# normal modes.
|
||||||
|
|
||||||
#
|
# Name of the channel
|
||||||
# Mit [Channel]-Bloecken werden "persistente Channels" definiert,
|
|
||||||
# die nach dem Start des Servers automatisch erzeugt werden und auch
|
|
||||||
# dann erhalten bleiben, wenn keine User mehr im Channel sind. Es
|
|
||||||
# koennen mehrere solcher Bloecke hier konfiguriert werden.
|
|
||||||
# Gekennzeichnet werden solche Channels mit dem Mode "P", der ganz
|
|
||||||
# normal gesetzt und geloescht werden kann.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
# Name des Channels
|
|
||||||
;Name = #TheName
|
;Name = #TheName
|
||||||
|
|
||||||
# Topic, das gesetzt werden soll
|
# Topic for the channel
|
||||||
;Topic = Ein tolles Topic
|
;Topic = a great topic
|
||||||
|
|
||||||
# Channel-Modes
|
# Channel-modes
|
||||||
;Modes = tn
|
;Modes = tn
|
||||||
|
|
||||||
# -eof-
|
# -eof-
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue