306 lines
12 KiB
Plaintext
306 lines
12 KiB
Plaintext
/*
|
|
* Copyright 1998 Juergen Schmied
|
|
* Copyright 2008 Frans Kool
|
|
*
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
*/
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
|
|
MENU_001 MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Grote Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
MENUITEM "&Kleine Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
|
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
END
|
|
|
|
/*
|
|
shellview background menu
|
|
*/
|
|
MENU_002 MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "&Bekijken"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Grote Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
MENUITEM "&Kleine Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
|
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
END
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
POPUP "Sorteren &Icons"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Op &Naam", 0x30 /* column 0 */
|
|
MENUITEM "Op &Type", 0x32 /* column 2 */
|
|
MENUITEM "Op &Grootte", 0x31 /* ... */
|
|
MENUITEM "Op &Datum", 0x33
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Automatisch", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
|
END
|
|
MENUITEM "Uitlijnen Icons", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Vernieuwen", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Plakken", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
|
MENUITEM "Plakken als Link", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
POPUP "Nieuw"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Nieuwe &Map", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
|
|
MENUITEM "Nieuwe &Link", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
END
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Eigenschappen", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
|
|
/*
|
|
shellview item menu
|
|
*/
|
|
MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Selecteer" FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
|
MENUITEM "&Verkennen", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
|
|
MENUITEM "&Open", FCIDM_SHVIEW_OPEN
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "K&nippen", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
|
MENUITEM "&Kopieren", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Creeer &Link", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
|
|
MENUITEM "Ver&wijder", FCIDM_SHVIEW_DELETE
|
|
MENUITEM "&Hernoemen", FCIDM_SHVIEW_RENAME
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Eigenschappen", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
MENU_CPANEL MENU
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "&File"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
|
|
END
|
|
|
|
POPUP "&View"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Grote Icons", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
MENUITEM "&Kleine Icons", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
|
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
END
|
|
|
|
POPUP "&Help"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
|
|
CAPTION "Bladeren naar Map"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
{
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Annuleren", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
|
|
LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
|
|
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
|
|
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
|
|
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
|
|
4, 40, 180, 120
|
|
}
|
|
|
|
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
|
|
CAPTION "Bladeren naar Map"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
{
|
|
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
|
|
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
|
|
LTEXT "Map:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
|
|
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
|
|
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
|
|
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
|
|
12, 38, 194, 105
|
|
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Nieuwe &map maken", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
}
|
|
|
|
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Message"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
{
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Ja", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Ja op &alles", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Nee", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Ann&uleren", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
|
|
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
|
|
}
|
|
|
|
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Info %s"
|
|
FONT 10, "MS Shell Dlg"
|
|
{
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 50, 12, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Wine &licentie...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
|
|
LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
|
|
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 137, 10
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 137, 10
|
|
LTEXT "Draait op %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
|
|
LTEXT "Wine is geschreven door:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
|
|
}
|
|
|
|
SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION ""
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
{
|
|
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Geef de naam van een programma, map, document, of Internet-adres op. Wine zal het vervolgens openen.", 12289, 36, 11, 182, 18
|
|
LTEXT "&Openen:", 12305, 7, 39, 28, 10
|
|
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Bladeren...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
}
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
{
|
|
/* columns in the shellview */
|
|
IDS_SHV_COLUMN1 "Bestand"
|
|
IDS_SHV_COLUMN2 "Grootte"
|
|
IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
|
|
IDS_SHV_COLUMN4 "Gewijzigd"
|
|
IDS_SHV_COLUMN5 "Attributen"
|
|
IDS_SHV_COLUMN6 "Grootte"
|
|
IDS_SHV_COLUMN7 "Beschikbare ruimte"
|
|
IDS_SHV_COLUMN8 "Naam"
|
|
IDS_SHV_COLUMN9 "Commentaar"
|
|
IDS_SHV_COLUMN10 "Eigenaar"
|
|
IDS_SHV_COLUMN11 "Groep"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Originele locatie"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Datum verwijderd"
|
|
|
|
/* special folders */
|
|
IDS_DESKTOP "Bureaublad"
|
|
IDS_MYCOMPUTER "Mijn Computer"
|
|
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Vuilnisbak"
|
|
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
|
|
|
|
/* context menus */
|
|
IDS_VIEW_LARGE "Grote Icons"
|
|
IDS_VIEW_SMALL "&Kleine Icons"
|
|
IDS_VIEW_LIST "&Lijst"
|
|
IDS_VIEW_DETAILS "&Details"
|
|
IDS_SELECT "Selecteer"
|
|
IDS_OPEN "Open"
|
|
|
|
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Niet mogelijk om nieuwe map te maken: Permissie afgewezen."
|
|
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Fout tijdens creatie van een nieuwe map"
|
|
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bevestig bestand verwijdering"
|
|
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bevestig map verwijdering"
|
|
IDS_DELETEITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?"
|
|
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden wilt verwijderen?"
|
|
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt verwijderen?"
|
|
IDS_TRASHITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' naar de Vuilnisbak wilt sturen?"
|
|
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' en zijn gehele inhoud naar de Vuilnisbak wilt sturen?"
|
|
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden naar de Vuilnisbak wilt sturen?"
|
|
IDS_CANTTRASH_TEXT "Bestand '%1' kan niet naar de Vuilnisbak worden gestuurd. Wilt u het dan maar verwijderen?"
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Deze map bevat reeds een bestand genaamd '%1'.\n\nWilt u het vervangen?"
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bevestig het overschrijven van het bestand"
|
|
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Deze map bevat reeds een map genaamd '%1'.\n\n"\
|
|
"Als de bestanden in de doel map dezelfde naam hebben als de bestanden in de\n"\
|
|
"geselecteerde map worden ze overschreven. Wilt u nog steeds de map copieren\n"\
|
|
"of verplaatsen?"
|
|
|
|
/* message box strings */
|
|
IDS_RESTART_TITLE "Herstarten"
|
|
IDS_RESTART_PROMPT "Wilt u een Windows herstart simuleren?"
|
|
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Afsluiten"
|
|
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Wilt u uw Wine sessie afsluiten?"
|
|
|
|
/* Run File dialog */
|
|
IDS_RUNDLG_ERROR "Fout tijdens tonen Uitvoeren Bestand venster (interne fout)"
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Fout tijdens tonen Bladeren venster (interne fout)"
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bladeren"
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Uitvoerbare bestanden\0*.exe\0Alle bestanden\0*.*\0\0"
|
|
|
|
/* shell folder path default values */
|
|
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programmas"
|
|
IDS_PERSONAL "Mijn Documenten"
|
|
IDS_FAVORITES "Favorieten"
|
|
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programmas\\StartUp"
|
|
IDS_RECENT "Recent"
|
|
IDS_SENDTO "Stuur Naar"
|
|
IDS_STARTMENU "Start Menu"
|
|
IDS_MYMUSIC "Mijn Muziek"
|
|
IDS_MYVIDEO "Mijn Videos"
|
|
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Bureaublad"
|
|
IDS_NETHOOD "Netwerkomgeving"
|
|
IDS_TEMPLATES "Sjablonen"
|
|
IDS_APPDATA "Applicatie Data"
|
|
IDS_PRINTHOOD "Printeromgeving"
|
|
IDS_LOCAL_APPDATA "Lokale Instellingen\\Applicatie Data"
|
|
IDS_INTERNET_CACHE "Lokale Instellingen\\Tijdelijke Internet Bestanden"
|
|
IDS_COOKIES "Koekies"
|
|
IDS_HISTORY "Lokale Instellingen\\Geschiedenis"
|
|
IDS_PROGRAM_FILES "Programma Bestanden"
|
|
IDS_MYPICTURES "Mijn Afbeeldingen"
|
|
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programma Bestanden\\Gemeenschappelijke Bestanden"
|
|
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documenten"
|
|
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programmas\\Administratieve Tools"
|
|
IDS_COMMON_MUSIC "Documenten\\Mijn Muziek"
|
|
IDS_COMMON_PICTURES "Documenten\\Mijn Afbeeldingen"
|
|
IDS_COMMON_VIDEO "Documenten\\Mijn Videos"
|
|
IDS_CDBURN_AREA "Lokale Instellingen\\Applicatie Data\\Microsoft\\CD Branden"
|
|
|
|
IDS_NEWFOLDER "Nieuwe Map"
|
|
|
|
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
|
|
IDS_CPANEL_NAME "Name"
|
|
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
|
|
}
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
{
|
|
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine Licentie"
|
|
/* Only translated the title, since there is no official translation of the LGPL */
|
|
IDS_LICENSE,
|
|
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
|
|
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
|
|
License as published by the Free Software Foundation; either \
|
|
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
|
|
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
|
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
|
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
|
|
Lesser General Public License for more details.\n\n\
|
|
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
|
|
License along with this library; if not, write to the Free Software \
|
|
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
|
}
|