Sweden-Number/programs/xcopy/Lt.rc

84 lines
3.4 KiB
Plaintext

/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Lithuanian language support
*
* Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Neteisingas parametrų skaičius - pagalba: xcopy /?\n"
STRING_INVPARM, "Neteisingas parametras '%s' - pagalba: xcopy /?\n"
STRING_PAUSE, "Spauskite <enter> kopijavimui pradėti\n"
STRING_SIMCOPY, "bus nukopijuota failų: %d\n"
STRING_COPY, "nukopijuota failų: %d\n"
STRING_QISDIR, "Ar '%s' yra failas, ar katalogas,\n" \
"ar paskirtis?\n" \
"(F - failas, K - katalogas)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Taip|Ne)\n"
STRING_OVERWRITE,"Perrašyti %s? (Taip|Ne|Visus)\n"
STRING_COPYFAIL, "'%s' kopijavimas į '%s' nepavyko su r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Nepavyko atverti '%s'\n"
STRING_READFAIL, "Klaida skaitant '%s'\n"
STRING_YES_CHAR, "T"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "V"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "K"
STRING_HELP,
"XCOPY - Kopijuoja šaltinio failus ir katalogų medžius į paskirties vietą\n\
\n\
Sintaksė:\n\
XCOPY šaltinis [paskirtis] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Kur:\n\
\n\
[/I] Tarti, kad katalogas, jei paskirtis neegzistuoja ir kopijuojami\n\
\t2 ar daugiau failų\n\
[/S] Kopijuoti katalogus ir pakatalogius\n\
[/E] Kopijuoti katalogus ir pakatalogius, taip pat ir tuščius\n\
[/Q] Kopijuojant nerodyti vardų, kopijuoti tyliai.\n\
[/F] Kopijuojant rodyti pilnus šaltinio ir paskirties vardus\n\
[/L] Modeliuoti veikimą rodant failus, kurie būtų kopijuojami\n\
[/W] Raginti prieš pradedant kopijavimo operaciją\n\
[/T] Sukuria tuščią katalogų struktūrą, bet nekopijuoja jokių failų\n\
[/Y] Nerodyti raginimų, kai perrašomi failai\n\
[/-Y] Įjungti raginimus, kai perrašomi failai\n\
[/P] Ragina prieš kopijuojant kiekvieną šaltinio failą\n\
[/N] Kopijuoti naudojant trumpus vardus\n\
[/U] Kopijuoti tik tuos failus, kurie jau egzistuoja paskirties vietoje\n\
[/R] Perrašyti visus nekeičiamus failus\n\
[/H] Kopijuoti paslėptus ir sisteminius failus\n\
[/C] Tęsti, net jei įvyksta klaida kopijuojant\n\
[/A] Kopijuoti tik failus su nustatytu archyvavimo požymiu\n\
[/M] Kopijuoti tik failus su nustatytu archyvavimo požymiu, pašalinti\n\
\tarchyvavimo požymį\n\
[/D | /D:m-d-y] Kopijuoti naujus failus arba modifikuotos po nurodytos datos.\n\
\t\tJei data nenurodyta, kopijuoti tik jei paskirties failas yra\n\
\t\tsenesnis už šaltinio failą\n\n"
}
#pragma code_page(default)