282 lines
12 KiB
Plaintext
282 lines
12 KiB
Plaintext
/*
|
||
* Copyright 2004 by Krzysztof Foltman
|
||
*
|
||
* Ukrainian language support
|
||
*
|
||
* Copyright (C) 2010 Igor Paliychuk
|
||
*
|
||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||
*
|
||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||
* Lesser General Public License for more details.
|
||
*
|
||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||
*/
|
||
|
||
#include "wordpad.h"
|
||
|
||
/* UTF-8 */
|
||
#pragma code_page(65001)
|
||
|
||
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||
|
||
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "&Файл"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Новий...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
|
||
MENUITEM "&Відкрити...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
|
||
MENUITEM "&Зберегти\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
|
||
MENUITEM "Зберегти &як...", ID_FILE_SAVEAS
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Друк...\tCtrl+P", ID_PRINT
|
||
MENUITEM "Попередній перег&ляд...", ID_PREVIEW
|
||
MENUITEM "Налаштування &сторінки...", ID_PRINTSETUP
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "В&ихід", ID_FILE_EXIT
|
||
END
|
||
POPUP "&Правка"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Відмінити\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
|
||
MENUITEM "Повт&орити\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "Виріза&ти\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
|
||
MENUITEM "&Копіювати\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
|
||
MENUITEM "В&ставити\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
|
||
MENUITEM "О&чистити\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
|
||
MENUITEM "Виб&рати все\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Знайти...\tCtrl+F", ID_FIND
|
||
MENUITEM "Знайти д&алі\tF3", ID_FIND_NEXT
|
||
MENUITEM "За&мінити...\tCtrl+H", ID_REPLACE
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "Лише д&ля читання", ID_EDIT_READONLY
|
||
MENUITEM "Зм&інений", ID_EDIT_MODIFIED
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
POPUP "Д&одатково"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Інформація про виділення", ID_EDIT_SELECTIONINFO
|
||
MENUITEM "&Формат символів", ID_EDIT_CHARFORMAT
|
||
MENUITEM "Формат символів &по замовчуванні", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
|
||
MENUITEM "Абза&ц", ID_EDIT_PARAFORMAT
|
||
MENUITEM "&Взяти текст", ID_EDIT_GETTEXT
|
||
END
|
||
END
|
||
POPUP "&Вигляд"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "Панель інс&трументів", ID_TOGGLE_TOOLBAR
|
||
MENUITEM "Панель &форматування", ID_TOGGLE_FORMATBAR
|
||
MENUITEM "&Лінійка", ID_TOGGLE_RULER
|
||
MENUITEM "&Рядок стану", ID_TOGGLE_STATUSBAR
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Параметри...", ID_VIEWPROPERTIES
|
||
END
|
||
POPUP "&Вставка"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Дата та час...", ID_DATETIME
|
||
END
|
||
POPUP "Ф&ормат"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Шрифт...", ID_FONTSETTINGS
|
||
MENUITEM "&Маркери" ID_BULLET
|
||
MENUITEM "&Абзац..." ID_PARAFORMAT
|
||
MENUITEM "&Табуляція..." ID_TABSTOPS
|
||
POPUP "&Фон"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Системний\tCtrl+1", ID_BACK_1
|
||
MENUITEM "&Жовтуватий PostThat\tCtrl+2", ID_BACK_2
|
||
END
|
||
END
|
||
POPUP "&Довідка"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Про Wine Wordpad" ID_ABOUT
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "Вир&ізати", ID_EDIT_CUT
|
||
MENUITEM "&Копіювати", ID_EDIT_COPY
|
||
MENUITEM "&Вставити", ID_EDIT_PASTE
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Маркери" ID_BULLET
|
||
MENUITEM "&Абзац..." ID_PARAFORMAT
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDM_COLOR_POPUP MENU DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "Чорний" ID_COLOR_BLACK
|
||
MENUITEM "Коричневий" ID_COLOR_MAROON
|
||
MENUITEM "Зелений" ID_COLOR_GREEN
|
||
MENUITEM "Оливковий" ID_COLOR_OLIVE
|
||
MENUITEM "Темно-синій" ID_COLOR_NAVY
|
||
MENUITEM "Пурпуровий" ID_COLOR_PURPLE
|
||
MENUITEM "Синьо-зелений" ID_COLOR_TEAL
|
||
MENUITEM "Сірий" ID_COLOR_GRAY
|
||
MENUITEM "Сріблястий" ID_COLOR_SILVER
|
||
MENUITEM "Червоний" ID_COLOR_RED
|
||
MENUITEM "Салатовий" ID_COLOR_LIME
|
||
MENUITEM "Жовтий" ID_COLOR_YELLOW
|
||
MENUITEM "Синій" ID_COLOR_BLUE
|
||
MENUITEM "Малиновий" ID_COLOR_FUCHSIA
|
||
MENUITEM "Блакитний" ID_COLOR_AQUA
|
||
MENUITEM "Білий" ID_COLOR_WHITE
|
||
MENUITEM "Автоматично" ID_COLOR_AUTOMATIC
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
|
||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Дата та час"
|
||
FONT 10, "MS Sans Serif"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "Доступні формати",-1,3,2,100,15
|
||
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
|
||
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
|
||
PUSHBUTTON "&Скасувати",IDCANCEL,87,26,40,12
|
||
END
|
||
|
||
IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
|
||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Новий"
|
||
FONT 10, "MS Sans Serif"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "Тип нового документу",-1,3,2,100,15
|
||
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
|
||
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
|
||
PUSHBUTTON "&Скасувати",IDCANCEL,97,26,40,12
|
||
END
|
||
|
||
IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
|
||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
Caption "Абзац"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "Відступ", -1, 10, 10, 120, 68
|
||
LTEXT "Зліва", -1, 15, 22, 40, 13
|
||
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
|
||
LTEXT "Справа", -1, 15, 40, 40, 13
|
||
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
|
||
LTEXT "Перший рядок", -1, 15, 58, 40, 18
|
||
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
|
||
LTEXT "Вирівнювання", -1, 13, 87, 50, 13
|
||
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 63, 85, 75, 60, CBS_DROPDOWNLIST
|
||
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
|
||
PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
|
||
END
|
||
|
||
IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
|
||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
Caption "Табуляція"
|
||
FONT 8, "MS SHell DLg"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "Позиції табуляції", -1, 10, 10, 120, 90
|
||
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
|
||
DEFPUSHBUTTON "&Додати", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
|
||
PUSHBUTTON "&Видалити", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
|
||
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
|
||
PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
|
||
PUSHBUTTON "Видалити в&се", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
|
||
STYLE DS_SYSMODAL
|
||
Caption ""
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "Перенос рядка", -1, 10, 10, 130, 85
|
||
RADIOBUTTON "&Без переносу", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
|
||
RADIOBUTTON "По &межі вікна", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
|
||
RADIOBUTTON "По м&ежі поля", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
|
||
GROUPBOX "Панелі", -1, 150, 10, 120, 85
|
||
CHECKBOX "Панель інс&трументів", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 88, 15
|
||
CHECKBOX "Панель &форматування", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 88, 15
|
||
CHECKBOX "&Лінійка", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
|
||
CHECKBOX "&Рядок стану", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
|
||
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
STRING_ALL_FILES, "Всі документи (*.*)"
|
||
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Текстові документи (*.txt)"
|
||
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Текстовий документ Unicode (*.txt)"
|
||
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text format (*.rtf)"
|
||
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rich text документ"
|
||
STRING_NEWFILE_TXT, "Текстовий документ"
|
||
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Текстовий документ Unicode"
|
||
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Файли принтера (*.PRN)"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
STRING_ALIGN_LEFT, "По Лівому Краю"
|
||
STRING_ALIGN_RIGHT, "По Правому Краю"
|
||
STRING_ALIGN_CENTER, "По Центру"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Налаштування"
|
||
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Текст"
|
||
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
STRING_PREVIEW_PRINT, "Друк"
|
||
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Наступна сторінка"
|
||
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Попередня сторінка"
|
||
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Дві сторінки"
|
||
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Одна сторінка"
|
||
STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Збільшити"
|
||
STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Зменшити"
|
||
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Закрити"
|
||
STRING_PREVIEW_PAGE, "Сторінка"
|
||
STRING_PREVIEW_PAGES, "Сторінок"
|
||
STRING_UNITS_CM, "см"
|
||
STRING_UNITS_IN, "in"
|
||
STRING_UNITS_INCH, "дюйм"
|
||
STRING_UNITS_PT, "pt"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Документ"
|
||
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Зберегти зміни в '%s'?"
|
||
STRING_SEARCH_FINISHED, "Покуш документу завершено."
|
||
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit."
|
||
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Ви вибрали збереження в форматі простого тексту, " \
|
||
"що призведе до втрати форматування. " \
|
||
"Ви справді цього хочете?"
|
||
STRING_INVALID_NUMBER, "Невірний числовий формат"
|
||
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage документи не підтримуються"
|
||
STRING_WRITE_FAILED, "Неможливо зберегти файл."
|
||
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Недостатньо прав для збереження файлу."
|
||
STRING_OPEN_FAILED, "Не вдалось відкрити файл."
|
||
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Недостатньо прав для відкриття файлу."
|
||
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Друк не впроваджено"
|
||
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Неможливо додати більше 32 позицій табуляції."
|
||
END
|
||
|
||
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||
|
||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
STRING_ALIGN_LEFT, "По Лівому Краю"
|
||
STRING_ALIGN_RIGHT, "По правому Краю"
|
||
STRING_ALIGN_CENTER, "По Центру"
|
||
END
|