119 lines
4.6 KiB
Plaintext
119 lines
4.6 KiB
Plaintext
/*
|
|
* Notepad (Esperanto Language Resources)
|
|
*
|
|
* Copyright 2006 Antonio Codazzi
|
|
*
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
*/
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_ESPERANTO, SUBLANG_DEFAULT
|
|
|
|
MAIN_MENU MENU
|
|
{
|
|
POPUP "Dosiero" {
|
|
MENUITEM "&Nova\tCtrl+N", CMD_NEW
|
|
MENUITEM "Malfermu\tCtrl+O", CMD_OPEN
|
|
MENUITEM "Kon&servu\tCtrl+S", CMD_SAVE
|
|
MENUITEM "Konservu &kiel", CMD_SAVE_AS
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Presu\tCtrl+P", CMD_PRINT
|
|
MENUITEM "Impozu paøon", CMD_PAGE_SETUP
|
|
MENUITEM "Impozu Printilon", CMD_PRINTER_SETUP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Finu", CMD_EXIT
|
|
}
|
|
POPUP "&Redakto" {
|
|
MENUITEM "Nuligu\tCtrl+Z", CMD_UNDO
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Tondu\tCtrl+X", CMD_CUT
|
|
MENUITEM "Kopiu\tCtrl+C", CMD_COPY
|
|
MENUITEM "Enmetu\tCtrl+V", CMD_PASTE
|
|
MENUITEM "Forigu\tDel", CMD_DELETE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Elek&tu æion\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
|
|
MENUITEM "Horo/Dato\tF5", CMD_TIME_DATE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Alineu aýtomate", CMD_WRAP
|
|
MENUITEM "&Impozu tiparon...", CMD_FONT
|
|
}
|
|
POPUP "&Seræu" {
|
|
MENUITEM "Seræu\tCtrl+F", CMD_SEARCH
|
|
MENUITEM "Seræu sekvanta\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
|
|
}
|
|
POPUP "&Helpo" {
|
|
MENUITEM "Enhavo", CMD_HELP_CONTENTS
|
|
MENUITEM "Seræu...", CMD_HELP_SEARCH
|
|
MENUITEM "Pri Helpanto", CMD_HELP_ON_HELP
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Pri Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
|
|
}
|
|
}
|
|
|
|
/* Dialog `Page setup' */
|
|
|
|
DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
CAPTION "Impozu la paøon"
|
|
{
|
|
LTEXT "Kapnotoj:", 0x140, 10, 07, 40, 15
|
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Piednotoj:", 0x142, 10, 24, 40, 15
|
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
|
|
|
GROUPBOX "&Marøenoj:", 0x144, 10, 43,160, 45
|
|
LTEXT "&Maldekstra:", 0x145, 13, 55, 37, 10, WS_CHILD
|
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "&Supra:", 0x148, 13, 73, 37, 10, WS_CHILD
|
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "&Dekstra:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
|
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Su&ba:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
|
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "Bone", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Rezigni", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Helpo", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
|
|
}
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|
{
|
|
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
|
|
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Paøo &p"
|
|
|
|
STRING_NOTEPAD, "Notbloko"
|
|
STRING_ERROR, "ERORO"
|
|
STRING_WARNING, "ATENTU"
|
|
STRING_INFO, "Informo pri"
|
|
|
|
STRING_UNTITLED, "(sen-nomo)"
|
|
|
|
STRING_ALL_FILES, "Tutaj dosieroj (*.*)"
|
|
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Tekstdosieroj (*.txt)"
|
|
|
|
STRING_TOOLARGE, "La dosiero '%s' estas tro granda por Notepad.\n \
|
|
Oni konsilas uzi alian redaktilon."
|
|
STRING_NOTEXT, "Ne estas enmetita teksto. \
|
|
\nOni konsilas skribi devove kaj reprovi"
|
|
STRING_DOESNOTEXIST, "La dosiero '%s'\nne eksistas\n\n \
|
|
Æu mi devas krei novan dosieron?"
|
|
STRING_NOTSAVED, "La dosiero'%s'\n estis þanøita\n\n \
|
|
Æu vi volas konservi la þanøojn?"
|
|
STRING_NOTFOUND, "Mi ne trovis '%s'."
|
|
STRING_OUT_OF_MEMORY, "La memoro estas nesufiæa por kompletigo je la tasko \
|
|
\nOni konsilas fermi unu o pluraj programoj por\nliberigi memoron."
|
|
|
|
}
|