Sweden-Number/programs/notepad/Wa.rc

126 lines
4.5 KiB
Plaintext

/*
* Notepad (Walon resources)
*
* Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
* Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_WALON, SUBLANG_NEUTRAL
{
POPUP "&Fitchî" {
MENUITEM "&Novea...", 0x100
MENUITEM "&Drovî", 0x101
MENUITEM "&Schaper", 0x102
MENUITEM "Schaper èt r&lomer...", 0x103
MENUITEM "&Rexhe", 0x104
MENUITEM "Arrandjmint del &Pådje...", 0x105
MENUITEM "&Apontiaedje del scrirece...", 0x106
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Moussî &Foû", 0x108
}
POPUP "&Candjî" {
MENUITEM "&Disfé\tCtrl+Z", 0x110
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cô&per\tCtrl+X", 0x111
MENUITEM "&Copyî\tCtrl+C", 0x112
MENUITEM "C&laper\tCtrl+V", 0x113
MENUITEM "&Rafacer\tDel", 0x114
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Tchwezi totafwait", 0x116
MENUITEM "&Eure/Date\tF5", 0x117
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Côper les ro&yes", 0x119
}
POPUP "C&werî" {
MENUITEM "Cwerî...", 0x120
MENUITEM "&Shûvant\tF3", 0x121
}
POPUP "&Aide" {
MENUITEM "Å&dvins", 0x130
MENUITEM "C&werî...", 0x131
MENUITEM "&Aide so l' Aide", 0x132
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Informåcion..." {
MENUITEM "&Licinse", 0x135
MENUITEM "&NOLE WARANTEYE", 0x136
MENUITEM "Å &dfait di Wine", 0x137
}
}
}
/* Dialog `Page setup' */
DIALOG_PAGESETUP_ DIALOG 0, 0, 225, 95
LANGUAGE LANG_WALON, SUBLANG_NEUTRAL
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "Helv"
CAPTION "Arindjmint del Pådje"
{
LTEXT "&Tite:", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Pînote:", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "&Mardjes:", 0x144, 10, 43,160, 45
LTEXT "&Hintche:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Copete:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Droete:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Bas:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "I Va", 0x151, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Rinoncî", 0x152, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Aide", 0x153, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_WALON, SUBLANG_NEUTRAL
{
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Pådje &s" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD, "Notepad"
STRING_ERROR, "AROKE"
STRING_WARNING, "ADVERTIXHMINT"
STRING_INFO, "Informåcion"
STRING_UNTITLED, "(sin tite)"
STRING_ALL_FILES, "Tos les fitchîs (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Fitchîs tekse (*.txt)"
STRING_TOOLARGE, "Li fitchî '%s' est trop gros pol notepad.\n \
Eployoz on ôte aspougneu di tekse."
STRING_NOTEXT, "Vos n' avoz rén sicrît. \
\nTapez ene sacwe èt rasayez"
STRING_DOESNOTEXIST, "File '%s'\ndoes not exist\n\n \
Do you want to create a new file ?"
STRING_NOTSAVED, "Li fitchî '%s'\na candjî\n\n \
El voloz schaper ?"
STRING_NOTFOUND, "'%s' pout nén esse trové."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Li memwere est plinne. \n\
Cloyoz on programe ou pus po monter li memwere libe."
}