Sweden-Number/programs/taskmgr/Uk.rc

579 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/*
* Task Manager
*
* Copyright 1999-2001 Brian Palmer
* Copyright 2010 Igor Paliychuk
*
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
/*
Menu
*/
IDR_TASKMANAGER MENU
BEGIN
POPUP "&Файл"
BEGIN
MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "За&крити Диспетчер Завдань", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Параметри"
BEGIN
MENUITEM "&Завжди зверху", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
, CHECKED
MENUITEM "З&горнути після звертання", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
, CHECKED
MENUITEM "&Приховати якщо згорнутий", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
, CHECKED
MENUITEM "П&оказувати 16-бітні завдання", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
, CHECKED
END
POPUP "&Вигляд"
BEGIN
MENUITEM "&Оновити", ID_VIEW_REFRESH
POPUP "&Швидкість оновлення"
BEGIN
MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "&Нормальна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
, CHECKED
MENUITEM "&Низька", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
MENUITEM "&Призупинити", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ве&ликі значки", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "&Малі значки", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "&Детально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
MENUITEM "&Вибрати стовпці...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
POPUP "&Історія ЦП"
BEGIN
MENUITEM "&Один графік на всі ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "Графік для &кожного ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
, CHECKED
END
MENUITEM "&Показати час ядра", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
END
POPUP "&Вікна"
BEGIN
MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "З&верху вниз", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "З&горнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "&На передній план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
POPUP "&Довідка"
BEGIN
MENUITEM "&Виклик довідки", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Про програму", ID_HELP_ABOUT
END
END
IDR_WINDOWSMENU MENU
BEGIN
MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "З&верху вниз", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "З&горнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "&На передній план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ве&ликі значки", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "&Малі значки", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "&Детально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
END
END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Переключитись", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
MENUITEM "&На передній план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "З&верху вниз", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "З&горнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Зняти завдання", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
MENUITEM "Йти &до процесу", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
END
END
IDR_TRAY_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Відновити", ID_RESTORE
MENUITEM "&Закрити", ID_FILE_EXIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Завжди зверху", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
END
END
IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Завершити процес", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
MENUITEM "Завершити &дерево процесів", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "&Налагодження", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Пріоритет"
BEGIN
MENUITEM "&Реального часу", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
MENUITEM "&Високий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
MENUITEM "&Вище середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
MENUITEM "&Середній", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
MENUITEM "&Нижче середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
MENUITEM "&Низький", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
END
MENUITEM "Задати &відповідність...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM "Змінити &канали налагодження...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
END
END
/*
Dialog
*/
IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG 0, 0, 264, 246
STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
WS_THICKFRAME
CAPTION "Диспетчер завдань"
MENU IDR_TASKMANAGER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
END
IDD_APPLICATION_PAGE DIALOG 0, 0, 247, 210
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "&Нове завдання...",IDC_NEWTASK,181,189,60,14
PUSHBUTTON "&Переключитись",IDC_SWITCHTO,120,189,55,14,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Зняти завдання",IDC_ENDTASK,58,189,56,14,WS_DISABLED
END
IDD_PROCESS_PAGE DIALOG 0, 0, 247, 210
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_OWNERDATA |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "&Завершити процес",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
CONTROL "&Показувати процеси всіх користувачів",IDC_SHOWALLPROCESSES,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,147,10
END
/*IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210*/
IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Викорис. ЦП",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,62,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Викорис. пам'яті",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,62,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Всього",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Виділення пам'яті (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Фізична пам'ять (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Пам'ять ядра (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "Дескрипторів",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,47,8
LTEXT "Потоків",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
LTEXT "Процесів",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
LTEXT "Всього",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
LTEXT "Межа",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,18,8
LTEXT "Пік",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
LTEXT "Всього",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
LTEXT "Доступно",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,32,8
LTEXT "Системний кеш",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,53,8
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,188,131,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,188,140,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,188,149,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
LTEXT "Всього",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
LTEXT "Вивантажувана",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,53,8
LTEXT "Невивантажувана",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,61,8
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,198,174,35,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,198,184,35,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,198,193,35,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
GROUPBOX "Історія використання ЦП",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Історія використання пам'яті",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "Вивід використання ЦП",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Вивід використання пам'яті",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Історія використання ЦП",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Історія використання пам'яті",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
END
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOG 0, 0, 247, 210
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Канали налагодження"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP |
LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177
PUSHBUTTON "Закрити",IDOK,171,189,69,14
END
IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOG 0, 0, 231, 154
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Відповідність процесорів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14
PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,174,133,50,14
LTEXT "Відповідність процесорів визначає, на якому ЦП дозволено виконувати процес.",
IDC_STATIC,5,5,220,16
CONTROL "ЦП 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
11,28,37,10
CONTROL "ЦП 1",IDC_CPU1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,41,37,10
CONTROL "ЦП 2",IDC_CPU2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,54,37,10
CONTROL "ЦП 3",IDC_CPU3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,67,37,10
CONTROL "ЦП 4",IDC_CPU4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,80,37,10
CONTROL "ЦП 5",IDC_CPU5,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,93,37,10
CONTROL "ЦП 6",IDC_CPU6,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,106,37,10
CONTROL "ЦП 7",IDC_CPU7,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,11,119,37,10
CONTROL "ЦП 8",IDC_CPU8,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,61,28,37,10
CONTROL "ЦП 9",IDC_CPU9,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
WS_TABSTOP,61,41,37,10
CONTROL "ЦП 10",IDC_CPU10,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,54,41,10
CONTROL "ЦП 11",IDC_CPU11,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,67,41,10
CONTROL "ЦП 12",IDC_CPU12,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,80,41,10
CONTROL "ЦП 13",IDC_CPU13,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,93,41,10
CONTROL "ЦП 14",IDC_CPU14,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,106,41,10
CONTROL "ЦП 15",IDC_CPU15,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,119,41,10
CONTROL "ЦП 16",IDC_CPU16,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,28,41,10
CONTROL "ЦП 17",IDC_CPU17,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,41,41,10
CONTROL "ЦП 18",IDC_CPU18,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,54,41,10
CONTROL "ЦП 19",IDC_CPU19,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,67,41,10
CONTROL "ЦП 20",IDC_CPU20,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,80,41,10
CONTROL "ЦП 21",IDC_CPU21,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,93,41,10
CONTROL "ЦП 22",IDC_CPU22,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,106,41,10
CONTROL "ЦП 23",IDC_CPU23,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,119,41,10
CONTROL "ЦП 24",IDC_CPU24,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,28,41,10
CONTROL "ЦП 25",IDC_CPU25,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,41,41,10
CONTROL "ЦП 26",IDC_CPU26,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,54,41,10
CONTROL "ЦП 27",IDC_CPU27,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,67,41,10
CONTROL "ЦП 28",IDC_CPU28,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,80,41,10
CONTROL "ЦП 29",IDC_CPU29,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,93,41,10
CONTROL "ЦП 30",IDC_CPU30,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,106,41,10
CONTROL "ЦП 31",IDC_CPU31,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,119,41,10
END
IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG 0, 0, 227, 199
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Вибір стовпців"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,64,178,50,14
PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,118,178,50,14
LTEXT "Виберіть стовпці, які будуть показані на сторінці процесів Диспетчера завдань.",
IDC_STATIC,7,7,181,17
CONTROL "&Ім'я образу",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
CONTROL "&PID (Ідентиф. процесу)",IDC_PID,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,91,10
CONTROL "&Використання ЦП",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,50,71,10
CONTROL "&Час ЦП",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,61,48,10
CONTROL "&Пам'ять - використання",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,72,92,10
CONTROL "Пам'ять - змі&на",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
CONTROL "Пам'ять - &максимум",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
CONTROL "П&омилок сторінки",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,105,73,10
CONTROL "О&б'єкти USER",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,116,62,10
CONTROL "Кількість читань",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,127,68,10
CONTROL "Прочитано байтів",IDC_IOREADBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,72,10
CONTROL "Код се&ансу",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,149,50,10
CONTROL "Ім'&я користувача",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,160,70,10
CONTROL "Помилок &сторінки - зміна",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
CONTROL "Об'єм віртуальної пам'яті",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,100,10
CONTROL "Виванта&жуваний пул",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,50,88,10
CONTROL "Невив&антажуваний пул",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,96,10
CONTROL "Базови&й пріоритет",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,75,10
CONTROL "Лічильник &дескрипторів",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,83,98,10
CONTROL "&Лічильник потоків",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,94,79,10
CONTROL "Об'&єкти GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,105,55,10
CONTROL "Кількість записів",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,116,73,10
CONTROL "Записано байтів",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,69,10
CONTROL "Інший ввід-вивід",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,138,71,10
CONTROL "Інших байтів при вводі-виводі",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,114,10
END
/*
String Table
*/
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Диспетчер завдань"
IDC_TASKMGR "Диспетчер завдань"
IDS_RUNDLG_CAPTION "Створити нове завдання"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_FILE_NEW "Запускає нову програму"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не згорнуто"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
"Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань"
ID_VIEW_REFRESH "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань"
ID_VIEW_LARGE "Показує завдання великими значками"
ID_VIEW_SMALL "Показує завдання малими значками"
ID_VIEW_DETAILS "Показує додаткові відомості про кожне завдання"
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Оновлює зображення двічі на секунду"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Оновлює зображення раз на дві секунди"
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Оновлює зображення раз на чотири секунди"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Не оновлювати автоматично"
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
"Розташовує вікна горизонтально на робочому столі"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Розташовує вікна вертикально на робочому столі"
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Згортає вікна"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Розгортає вікна"
ID_WINDOWS_CASCADE "Розташовує вікна каскадом на робочому столі"
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього"
ID_HELP_TOPICS "Показує довідку диспетчера завдань"
ID_HELP_ABOUT "Показує відомості про програму, її версію та авторські права"
ID_FILE_EXIT "Закриває диспетчер завдань"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
"Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показує час ядра на графіках продуктивності"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
"Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Кожний ЦП має власний хронологічний графік"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
"Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_ENDTASK "Наказує вибраним завданням закритися"
ID_GOTOPROCESS "Передача фокусу до процесу вибраного завдання"
ID_RESTORE "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Видаляє процес із системи"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
"Видаляє з системи цей процес і всіх його нащадків"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Застосовує налагоджувач до цього процесу"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
"Визначає, які процесори може використовувати процес"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
"Встановлює клас пріоритету РЕАЛЬНОГО ЧАСУ для процесу"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Встановлює клас пріоритету ВИСОКИЙ для процесу"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
"Встановлює клас пріоритету ВИЩЕ СЕРЕДНЬОГО для процесу"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
"Установлює клас пріоритету СЕРЕДНІЙ для процесу"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
"Установлює клас пріоритету НИЖЧЕ СЕРЕДНЬОГО для процесу"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Установлює клас пріоритету НИЗЬКИЙ для процесу"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
"Керує каналами налагодження"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_VIEW_LARGE "Ве&ликі значки"
IDS_VIEW_SMALL "&Малі значки"
IDS_VIEW_DETAILS "&Детально"
IDS_WINDOWS "&Вікна"
IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS "Вибрати &стовпці..."
IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "&Показати 16-бітні завдання"
IDS_VIEW_CPUHISTORY "&Історія ЦП"
IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "&Один графік на всі ЦП"
IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Графік для &кожного ЦП"
IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показати &час ядра"
IDS_APPLICATIONS "Додатки"
IDS_PROCESSES "Процеси"
IDS_PERFORMANCE "Швидкодія"
IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE "Використ. ЦП: %3d%%"
IDS_STATUS_BAR_PROCESSES "Процесів: %d"
IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE "Використання пам'яті: %dK / %dK"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_IMAGENAME "Ім'я образу"
IDS_PID "PID"
IDS_CPUUSAGE "ЦП"
IDS_CPUTIME "Час ЦП"
IDS_MEMORYUSAGE "Пам'ять"
IDS_MEMORYUSAGEDELTA "Пам'ять (змін)"
IDS_PEAKMEMORYUSAGE "Пікове використання пам'яті"
IDS_PAGEFAULTS "Помил. стор."
IDS_USEROBJECTS "Об'єкти USER"
IDS_IOREADS "Кількість читань"
IDS_IOREADBYTES "Прочитано байтів"
IDS_SESSIONID "Код сеансу"
IDS_USERNAME "Ім'я користувача"
IDS_PAGEFAULTSDELTA "Помил. стор. (змін)"
IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Об'єм віртуальної пам'яті"
IDS_PAGEDPOOL "Вивант. пул"
IDS_NONPAGEDPOOL "Невивант. пул"
IDS_BASEPRIORITY "Баз. пріор."
IDS_HANDLECOUNT "Дескрип."
IDS_THREADCOUNT "Потоків"
IDS_GDIOBJECTS "Об'єкти GDI"
IDS_IOWRITES "Кількість записів"
IDS_IOWRITEBYTES "Записано байт"
IDS_IOOTHER "Інший ввід-вивід"
IDS_IOOTHERBYTES "Інших байтів при вводі-виводі"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WARNING_TITLE "Попередження Диспетчера завдань"
IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE "УВАГА: Зміна класу пріоритету цього процесу\n\
може призвести до небажаних результатів, в тому числі до\n\
нестабільності системи. Змінити клас пріоритету?"
IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE "Неможливо змінити пріоритет"
IDS_TERMINATE_MESSAGE "УВАГА: Завершення цього процесу може призвести до\n\
небажаних результатів, включаючи втрату даних та\n\
нестабільність системи. Процес не зможе зберегти\n\
свою позицію чи дані. Ви справді хочете завершити\n\
процес?"
IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE "Неможливо завершити процес"
IDS_DEBUG_MESSAGE "УВАГА: Налагодження цього процесу може спричинити втрату\n\
даних. Справді використати налагоджувач?"
IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG "Налагодження процесу неможливе"
IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE "Процесу повинен відповідати хоча б один ЦП"
IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE "Невірний параметр"
IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS "Неможливо отримати доступ чи встановити відповідність процесу"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS "Бездіяльність системи"
IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING "Не відповідає"
IDS_APPLICATION_RUNNING "Виконується"
IDS_APPLICATION_TASK "Завдання"
IDS_APPLICATION_STATUS "Стан"
IDS_DEBUG_CHANNEL "Канали налагодження"
IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME "Fixme"
IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR "Err"
IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN "Warn"
IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE "Trace"
END