/* * Copyright 1998 Juergen Schmied * Copyright 2008 Jens Albretsen * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT MENU_001 MENU DISCARDABLE BEGIN MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "S&må Ikoner" , FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END /* shellview background menu */ MENU_002 MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN POPUP "&View" BEGIN MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "S&må Ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM SEPARATOR POPUP "Arrangér &Ikoner" BEGIN MENUITEM "efter &navn", 0x30 /* column 0 */ MENUITEM "efter &type", 0x32 /* column 2 */ MENUITEM "efter &størrelse", 0x31 /* ... */ MENUITEM "efter &dato", 0x33 MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Autoarrangér", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END MENUITEM "Opstil ikoner", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Opdater", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Indsæt", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Indsæt som genvej", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR POPUP "New" BEGIN MENUITEM "Ny &folder", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER MENUITEM "Ny &genvej", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK MENUITEM SEPARATOR END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Egenskaber", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END /* shellview item menu */ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Vælg" FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM "U&dforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "&Åben", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "K&lip", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Opret &genvej", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK MENUITEM "&Slet", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "&Omdøb", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Egenskaber", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Vælg folder" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Annuller", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 } SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Vælg Folder" FONT 8, "MS Shell Dlg" { LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 LTEXT "Folder:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Lav ny folder", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Annuller", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP } SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Message" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "&Ja", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Ja to &alt", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Nej", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Annuller", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 } SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Om %s" FONT 10, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Wine &licens...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10 LTEXT "Kører på %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 LTEXT "Wine havde ikke været mulig uden hjælp fra disse personer:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 } SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" { ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE LTEXT "Skriv navnet på et Program, Mappe, Document eller Internet Ressource, for at få Wine til at åbne det.", 12289, 36, 11, 182, 18 LTEXT "&Åben:", 12305, 7, 39, 24, 10 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Annuller", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Gennemse...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP } STRINGTABLE { /* columns in the shellview */ IDS_SHV_COLUMN1 "Fil" IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse" IDS_SHV_COLUMN3 "Type" IDS_SHV_COLUMN4 "Modificeret" IDS_SHV_COLUMN5 "Attributer" IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse" IDS_SHV_COLUMN7 "Størrelse ledig" IDS_SHV_COLUMN8 "Navn" IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentare" IDS_SHV_COLUMN10 "Ejer" IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original sted" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Dato slettet" /* special folders */ IDS_DESKTOP "Skrivebord" IDS_MYCOMPUTER "Min Computer" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Skraldespand" IDS_CONTROLPANEL "Control Panel" /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "Store Ikoner" IDS_VIEW_SMALL "S&må Ikoner" IDS_VIEW_LIST "&Liste" IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer" IDS_SELECT "Vælg" IDS_OPEN "Åben" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kan ikke lave ny folder: Ingen rettigheder." IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error during creation of a new folder" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirm file deletion" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirm folder deletion" IDS_DELETEITEM_TEXT "Er du sikker på at du vil slette '%1'?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Er du sikker på at du vil slette disse %1 filer?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Er du sikker på at du vil slette de markede filer?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Er du sikker på at du vil smide '%1' i skraldespanden?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Er du sikker på at du vil smide '%1' og al dens indhold ned i skraldespanden?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Er du sikker på at du vil smide disse %1 filer ned i skraldespanden?" IDS_CANTTRASH_TEXT "filen '%1' kan ikke smides i skraldespanden. Vil du slette den istedet for?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Folderen har allerede en fil kaldt '%1'.\n\nVil du overskrive den?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirm file overwrite" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Denne folder har allerede en folder med navnet '%1'.\n\n"\ "Hvis filerne i destination folderen har de samme navne som filerne i den\n"\ "markerede folder vil de blive overskrevet. Vil du stadig rykke eller kopiere\n"\ "denne folder?" /* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "Genstart" IDS_RESTART_PROMPT "Vil du simulere en genstart af Windows?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Luk ned" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du lukke din Wine session?" /* shell folder path default values */ IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programmer" IDS_PERSONAL "Mine Dokumenter" IDS_FAVORITES "Favoriter" IDS_STARTUP "Start Menu\\Programmer\\Start" IDS_RECENT "Recent" IDS_SENDTO "SendTo" IDS_STARTMENU "Start Menu" IDS_MYMUSIC "Min Musik" IDS_MYVIDEO "Mine Film" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Skrivebord" IDS_NETHOOD "NetHood" IDS_TEMPLATES "Skabeloner" IDS_APPDATA "Programdata" IDS_PRINTHOOD "PrintHood" IDS_LOCAL_APPDATA "Lokale indstillinger\\Application Data" IDS_INTERNET_CACHE "Lokale indstillinger\\Temporary Internet Files" IDS_COOKIES "Cookies" IDS_HISTORY "Lokale indstillinger\\History" IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" IDS_MYPICTURES "My Pictures" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programmer\\Common Files" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documenter" IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools" IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenter\\Min Musik" IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenter\\Mine Billeder" IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenter\\Mine Film" IDS_CDBURN_AREA "Lokale indstillinger\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning" IDS_NEWFOLDER "Ny Folder" } STRINGTABLE { IDS_LICENSE_CAPTION, "Licensbetingelser" IDS_LICENSE, "Wine er fri software; du må distribuere det og/eller \ ændre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \ License», udgivet af the Free Software Foundation; enten \ version 2.1 af Licensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere version.\n\n\ Wine udgives i håb om at det er nyttigt, \ men UDEN ENHVER GARANTI; uden engang den antydede garanti om \ HANDELSEGNETHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT FORMÅL. Se «GNU \ Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\ Du skal have modtaget et eksemplar af «GNU Lesser General Public \ License» sammen med dette program; hvis ikke, skriv til: the Free Software \ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." }