/* * Program Manager * * Copyright 1996 Ulrich Schmid * Copyright 2002 Sylvain Petreolle * Copyright 2004 Henning Gerhardt * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ #include "progman.h" /* Menu */ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL { POPUP "&Datei" { MENUITEM "&Neu...", PM_NEW MENUITEM "Ö&ffnen\tEingabetaste", PM_OPEN MENUITEM "&Verschieben...\tF7", PM_MOVE, GRAYED MENUITEM "&Kopieren...\tF8", PM_COPY, GRAYED MENUITEM "&Löschen\tEntf", PM_DELETE MENUITEM "&Eigenschaften...\tAlt+Eingabetaste", PM_ATTRIBUTES MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Ausführen...", PM_EXECUTE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Programm-Manager beenden...", PM_EXIT } POPUP "&Optionen" { MENUITEM "&Automatisch anordnen", PM_AUTO_ARRANGE MENUITEM "&Symbol nach Programmstart", PM_MIN_ON_RUN MENUITEM "&Einstellungen beim Beenden speichern", PM_SAVE_SETTINGS } POPUP "&Fenster" { MENUITEM "Über&lappend\tUmschalt+F5", PM_OVERLAP MENUITEM "&Nebeneinander\tUmschalt+F4", PM_SIDE_BY_SIDE MENUITEM "&Symbole anordnen", PM_ARRANGE } POPUP "&Hilfe" { MENUITEM "&Inhalt", PM_CONTENTS MENUITEM "&Suchen...", PM_SEARCH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Hilfe &benutzen", PM_HELPONHELP MENUITEM "&Lernprogramm", PM_TUTORIAL MENUITEM SEPARATOR POPUP "&Info..." { MENUITEM "&Lizenz", PM_LICENSE MENUITEM "&KEINE GARANTIE", PM_NO_WARRANTY MENUITEM "Ü&ber WINE", PM_ABOUT_WINE } } } /* Dialog `New' */ DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Neues Programmobjekt" { RADIOBUTTON "", PM_NEW_GROUP, 10, 15, 10, 15 LTEXT "Programm&gruppe", -1, 20, 18, 80, 8 RADIOBUTTON "", PM_NEW_PROGRAM, 10, 35, 10, 15 LTEXT "&Programm", -1, 20, 38, 80, 8 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 105, 5, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 105, 25, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 105, 45, 60, 15, WS_TABSTOP } /* Dialog `Move' */ DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Programm verschieben" { LTEXT "Verschiebe Programm:", -1, 5, 5, 90, 15 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15 LTEXT "Von Programmgruppe:", -1, 5, 13, 90, 15 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15 LTEXT "&in Gruppe:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP } /* Dialog `Copy' */ DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Programm kopieren" { LTEXT "Kopiere Programm:", -1, 5, 5, 90, 15 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15 LTEXT "Von Programmgruppe:", -1, 5, 13, 90, 15 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15 LTEXT "&in Gruppe:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP } /* Dialog `Group attributes' */ DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Programmgruppeneigenschaften" { LTEXT "&Beschreibung:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 8 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 12, WS_TABSTOP LTEXT "&Gruppendatei:", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 8 EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 12, WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP } /* Dialog `Program attributes' */ DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Programmeigenschaften" { LTEXT "&Beschreibung:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 10, 60, 8 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 80, 10, 90, 12, WS_TABSTOP LTEXT "&Befehls&zeile:", PM_COMMAND_LINE_TXT, 05, 25, 60, 8 EDITTEXT PM_COMMAND_LINE, 80, 25, 90, 12, WS_TABSTOP LTEXT "&Arbeitsverzeichnis:", PM_DIRECTORY_TXT, 05, 40, 60, 8 EDITTEXT PM_DIRECTORY, 80, 40, 90, 12, WS_TABSTOP LTEXT "&Tastenkombination:", PM_HOT_KEY_TXT, 05, 55, 60, 8 EDITTEXT PM_HOT_KEY, 80, 55, 90, 12, WS_TABSTOP ICON "", PM_ICON, 20, 70 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 80, 75, 10, 10, WS_TABSTOP LTEXT "Als Sy&mbol", -1, 95, 75, 75, 10 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", PM_BROWSE, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Anderes &Symbol...", PM_OTHER_SYMBOL, 185, 65, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, WS_TABSTOP } /* Dialog `Symbol' */ DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Symbol auswählen" { LTEXT "Datei&name:", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10 EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 12, WS_TABSTOP LTEXT "&Aktuelles Symbol:", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10 COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 40, 125, 50, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP } /* Dialog `Execute' */ DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Programm ausführen" { LTEXT "&Befehlszeile:", -1, 05, 15, 120, 10 EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 12, WS_TABSTOP CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 05, 45, 10, 10, WS_TABSTOP LTEXT "Als Sy&mbol", -1, 20, 45, 120, 10 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP } /* Strings */ STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL { IDS_PROGRAM_MANAGER, "Programm-Manager" IDS_ERROR, "FEHLER" IDS_WARNING, "ACHTUNG" IDS_INFO, "Information" IDS_DELETE, "Löschen" IDS_DELETE_GROUP_s, "Lösche Programmgruppe „%s“?" IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Lösche Programm „%s“?" IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Nicht implementiert" IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Fehler beim Lesen von „%s“." IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Fehler beim Schreiben von „%s“." IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "Die Programmgruppendatei „%s“ kann nicht geöffnet werden.\n\Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden?" IDS_OUT_OF_MEMORY, "Zu wenig Hauptspeicher." IDS_WINHELP_ERROR, "Keine Hilfe verfügbar." IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Unbekannte Eigenschaft in %s" IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Datei „%s“ existiert. Sie wird nicht überschrieben." IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Die Programmgruppe wird als „%s“ gesichert, um das Überschreiben der Originaldatei zu verhindern." IDS_NO_HOT_KEY, "Keine" IDS_ALL_FILES, "Alle Dateien (*.*)" IDS_PROGRAMS, "Programme" IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliotheken (*.dll)" IDS_SYMBOL_FILES, "Symboldateien" IDS_SYMBOLS_ICO, "Symbole (*.ico)" } STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL { IDS_LICENSE_CAPTION, "LIZENZ" IDS_LICENSE, "Diese Bibliothek ist freie Software; Sie dürfen sie unter den \ Bedingungen der GNU Lesser General Public License, wie von der \ Free Software Foundation veröffentlicht, weiterverteilen und/oder \ modifizieren; entweder gemäß Version 2.1 der Lizenz oder (nach \ Ihrer Option) jeder späteren Version.\n\ Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie \ nützlich sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne \ die implizierte Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT \ FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details finden Sie in der \ GNU Lesser General Public License.\n\ Sie sollten eine Kopie der GNU Lesser General Public License zusammen \ mit dieser Bibliothek erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an \ die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \ Boston, MA 02110, USA." IDS_WARRANTY_CAPTION, "KEINE GARANTIE" IDS_WARRANTY, "Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie nützlich \ sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne die implizierte Garantie \ der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details \ finden Sie in der GNU Lesser General Public License." }