# Finnish translations for Wine # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" "PO-Revision-Date: N/A\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: appwiz.rc:55 msgid "Install/Uninstall" msgstr "" #: appwiz.rc:58 msgid "" "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard " "drive, click Install." msgstr "" #: appwiz.rc:59 #, fuzzy msgid "&Install..." msgstr "Asenna &teema..." #: appwiz.rc:62 msgid "" "The following software can be automatically removed. To remove a program or " "to modify its installed components, select it from the list and click Change/" "Remove." msgstr "" #: appwiz.rc:64 msgid "&Support Info" msgstr "" #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87 #, fuzzy msgid "&Modify..." msgstr "Muokattu" #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245 msgid "&Remove" msgstr "&Poista" #: appwiz.rc:72 #, fuzzy msgid "Support Information" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tiedoitus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tietoja" #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 #: wordpad.rc:246 msgid "OK" msgstr "OK" #: appwiz.rc:76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:" msgstr "" #: appwiz.rc:77 msgid "Publisher:" msgstr "" #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172 msgid "Version:" msgstr "" #: appwiz.rc:79 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Kontaktit" #: appwiz.rc:80 #, fuzzy msgid "Support Information:" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tiedoitus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tietoja" #: appwiz.rc:81 msgid "Support Telephone:" msgstr "" #: appwiz.rc:82 #, fuzzy msgid "Readme:" msgstr "Valmis" #: appwiz.rc:83 msgid "Product Updates:" msgstr "" #: appwiz.rc:84 #, fuzzy msgid "Comments:" msgstr "Kommentit" #: appwiz.rc:97 #, fuzzy msgid "Wine Gecko Installer" msgstr "Wine Sovelluksen Poistaja" #: appwiz.rc:100 msgid "" "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " "install it for you.\n" "\n" "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See http://wiki.winehq.org/Gecko for " "details." msgstr "" #: appwiz.rc:106 #, fuzzy msgid "&Install" msgstr "Asenna &teema..." #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 #: wordpad.rc:247 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: appwiz.rc:28 msgid "Add/Remove Programs" msgstr "" #: appwiz.rc:29 msgid "" "Allows you to install new software, or remove existing software from your " "computer." msgstr "" #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" #: appwiz.rc:32 #, fuzzy msgid "" "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall " "entry for this program from the registry?" msgstr "" "Poistokomento '%s' epäonnistui, johtuen ehkä puuttuvasta tiedostosta.\n" "Haluatko poistaa ohjelman rekisteristä?" #: appwiz.rc:33 msgid "Not specified" msgstr "" #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: appwiz.rc:36 msgid "Publisher" msgstr "" #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51 msgid "Version" msgstr "" #: appwiz.rc:38 msgid "Installation programs" msgstr "" #: appwiz.rc:39 msgid "Programs (*.exe)" msgstr "" #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87 msgid "All files (*.*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)" #: appwiz.rc:43 #, fuzzy msgid "&Modify/Remove" msgstr "Muokattu" #: appwiz.rc:48 msgid "Downloading..." msgstr "" #: appwiz.rc:49 msgid "Installing..." msgstr "" #: appwiz.rc:50 msgid "" "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted " "file." msgstr "" #: avifil32.rc:39 msgid "Compress options" msgstr "" #: avifil32.rc:42 msgid "&Choose a stream:" msgstr "" #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73 #, fuzzy msgid "&Options..." msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Valinnat\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Options" #: avifil32.rc:46 msgid "&Interleave every" msgstr "" #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48 msgid "frames" msgstr "" #: avifil32.rc:49 #, fuzzy msgid "Current format:" msgstr "Tulosta" #: avifil32.rc:27 msgid "Waveform: %s" msgstr "" #: avifil32.rc:28 msgid "Waveform" msgstr "" #: avifil32.rc:29 msgid "All multimedia files" msgstr "" #: avifil32.rc:31 msgid "video" msgstr "" #: avifil32.rc:32 msgid "audio" msgstr "" #: avifil32.rc:33 msgid "Wine AVI-default-filehandler" msgstr "" #: avifil32.rc:34 msgid "uncompressed" msgstr "" #: browseui.rc:25 msgid "Canceling..." msgstr "" #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163 #, fuzzy msgid "Properties for %s" msgstr "Ominaisuudet" #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272 msgid "&Apply" msgstr "&Ota käyttöön" #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: comctl32.rc:62 msgid "Wizard" msgstr "" #: comctl32.rc:65 #, fuzzy msgid "< &Back" msgstr "&Takaisin" #: comctl32.rc:66 msgid "&Next >" msgstr "" #: comctl32.rc:67 msgid "Finish" msgstr "" #: comctl32.rc:78 msgid "Customize Toolbar" msgstr "" #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139 msgid "&Close" msgstr "" #: comctl32.rc:82 msgid "R&eset" msgstr "" #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91 msgid "&Help" msgstr "&Apua" #: comctl32.rc:84 #, fuzzy msgid "Move &Up" msgstr "Sii&rrä" #: comctl32.rc:85 #, fuzzy msgid "Move &Down" msgstr "Vieritä Alas" #: comctl32.rc:86 #, fuzzy msgid "A&vailable buttons:" msgstr "&Eteenpäin" #: comctl32.rc:88 #, fuzzy msgid "&Add ->" msgstr "&Lisää" #: comctl32.rc:89 #, fuzzy msgid "<- &Remove" msgstr "&Poista" #: comctl32.rc:90 #, fuzzy msgid "&Toolbar buttons:" msgstr "Vieritä Tänne" #: comctl32.rc:39 msgid "Separator" msgstr "" #: comctl32.rc:44 progman.rc:78 msgctxt "hotkey" msgid "None" msgstr "" #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 #: wordpad.rc:169 msgid "Close" msgstr "" #: comctl32.rc:33 msgid "Today:" msgstr "" #: comctl32.rc:34 msgid "Go to today" msgstr "" #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99 msgid "Open" msgstr "Avaa" #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190 msgid "File &Name:" msgstr "Tiedosto&nimi:" #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 msgid "&Directories:" msgstr "&Hakemistot:" #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 msgid "List Files of &Type:" msgstr "&Luettele tiedostot tyypeittäin:" #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198 msgid "Dri&ves:" msgstr "&Asemat:" #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179 msgid "&Read Only" msgstr "&Vain luku" #: comdlg32.rc:187 msgid "Save As..." msgstr "Tallenna nimellä" #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 #: wordpad.rc:162 msgid "Print" msgstr "Tulosta" #: comdlg32.rc:212 msgid "Printer:" msgstr "Kirjoitin:" #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391 msgid "Print range" msgstr "Tulosta alueelta" #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216 msgid "&All" msgstr "&Kaikki" #: comdlg32.rc:216 msgid "S&election" msgstr "&Valinta" #: comdlg32.rc:217 msgid "&Pages" msgstr "&Sivut" #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242 msgid "&Setup" msgstr "&Asetukset" #: comdlg32.rc:221 msgid "&From:" msgstr "&Mistä:" #: comdlg32.rc:222 msgid "&To:" msgstr "Mi&hin:" #: comdlg32.rc:223 msgid "Print &Quality:" msgstr "&Tulostustarkkuus:" #: comdlg32.rc:225 msgid "Print to Fi&le" msgstr "Tulosta t&iedostoon" #: comdlg32.rc:226 msgid "Condensed" msgstr "Tiivistetty" #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403 msgid "Print Setup" msgstr "Kirjoittimen asetukset" #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410 msgid "Printer" msgstr "Kirjoitin" #: comdlg32.rc:236 msgid "&Default Printer" msgstr "O&letuskirjoitin" #: comdlg32.rc:237 msgid "[none]" msgstr "[ei valittu]" #: comdlg32.rc:238 msgid "Specific &Printer" msgstr "&Erityinen kirjoitin" #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31 msgid "Orientation" msgstr "Suunta" #: comdlg32.rc:244 msgid "Po&rtrait" msgstr "&Pysty" #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34 msgid "&Landscape" msgstr "&Vaaka" #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25 msgid "Paper" msgstr "Paperi" #: comdlg32.rc:249 msgid "Si&ze" msgstr "&Koko:" #: comdlg32.rc:250 msgid "&Source" msgstr "Lä&hde:" #: comdlg32.rc:258 msgid "Font" msgstr "Fontit" #: comdlg32.rc:261 msgid "&Font:" msgstr "&Fontti:" #: comdlg32.rc:264 msgid "Font St&yle:" msgstr "Fonttit&yyli:" #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291 msgid "&Size:" msgstr "Koko:" #: comdlg32.rc:274 msgid "Effects" msgstr "Efektit" #: comdlg32.rc:275 msgid "Stri&keout" msgstr "Yli&viivattu" #: comdlg32.rc:276 msgid "&Underline" msgstr "A&lleviivattu" #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289 msgid "&Color:" msgstr "Väri:" #: comdlg32.rc:280 msgid "Sample" msgstr "Näyte" #: comdlg32.rc:281 msgid "AaBbYyZz" msgstr "AaBbYyZz" #: comdlg32.rc:282 msgid "Scr&ipt:" msgstr "Merk&istö:" #: comdlg32.rc:290 msgid "Color" msgstr "Väri" #: comdlg32.rc:293 msgid "&Basic Colors:" msgstr "Pe&rusvärit:" #: comdlg32.rc:294 msgid "&Custom Colors:" msgstr "&Muokatut värit:" #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318 msgid "Color | Sol&id" msgstr "Väri|&Tasainen" #: comdlg32.rc:296 msgid "&Red:" msgstr "&Pun:" #: comdlg32.rc:298 msgid "&Green:" msgstr "&Vihr:" #: comdlg32.rc:300 msgid "&Blue:" msgstr "Si&n:" #: comdlg32.rc:302 msgid "&Hue:" msgstr "&Sävy:" #: comdlg32.rc:304 msgid "&Sat:" msgstr "&Kyll:" #: comdlg32.rc:306 msgid "&Lum:" msgstr "K&irkk:" #: comdlg32.rc:316 msgid "&Add to Custom Colors" msgstr "&Lisää väri" #: comdlg32.rc:317 msgid "&Define Custom Colors >>" msgstr "M&äärittele väri >>" #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233 msgid "Find" msgstr "Etsi" #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346 msgid "Fi&nd What:" msgstr "&Etsittävä:" #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350 msgid "Match &Whole Word Only" msgstr "&Koko sana" #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351 msgid "Match &Case" msgstr "Kirjaink&oko" #: comdlg32.rc:331 msgid "Direction" msgstr "Suunta" #: comdlg32.rc:332 view.rc:39 msgid "&Up" msgstr "&Ylös" #: comdlg32.rc:333 view.rc:40 msgid "&Down" msgstr "&Alas" #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353 msgid "&Find Next" msgstr "Etsi &seuraava" #: comdlg32.rc:343 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" #: comdlg32.rc:348 msgid "Re&place With:" msgstr "Ko&rvattava:" #: comdlg32.rc:354 msgid "&Replace" msgstr "Korv&aa" #: comdlg32.rc:355 msgid "Replace &All" msgstr "Korvaa ka&ikki" #: comdlg32.rc:372 msgid "Print to fi&le" msgstr "&Tulosta tiedostoon" #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27 msgid "&Properties" msgstr "&Ominaisuudet" #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144 msgid "&Name:" msgstr "&Nimi:" #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414 msgid "Status:" msgstr "Tila:" #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418 msgid "Where:" msgstr "Sijainti:" #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420 msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" #: comdlg32.rc:385 msgid "Copies" msgstr "Kopioita" #: comdlg32.rc:386 msgid "Number of &copies:" msgstr "Kopioiden &määrä:" #: comdlg32.rc:388 msgid "C&ollate" msgstr "&Kokoa" #: comdlg32.rc:393 msgid "Pa&ges" msgstr "&Sivut" #: comdlg32.rc:394 msgid "&Selection" msgstr "&Valinta" #: comdlg32.rc:397 msgid "&from:" msgstr "M&istä:" #: comdlg32.rc:398 msgid "&to:" msgstr "Mi&hin:" #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297 msgid "Si&ze:" msgstr "Size:" #: comdlg32.rc:426 msgid "&Source:" msgstr "&Lähde:" #: comdlg32.rc:431 msgid "P&ortrait" msgstr "&Pysty" #: comdlg32.rc:432 msgid "L&andscape" msgstr "V&aaka" #: comdlg32.rc:437 msgid "Setup Page" msgstr "Sivun Asetukset" #: comdlg32.rc:446 msgid "&Tray:" msgstr "&Syöttö:" #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32 msgid "&Portrait" msgstr "P&ysty" #: comdlg32.rc:451 msgid "Borders" msgstr "Reunat" #: comdlg32.rc:452 msgid "L&eft:" msgstr "&Vasen:" #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:109 msgid "&Right:" msgstr "&Oikea:" #: comdlg32.rc:456 msgid "T&op:" msgstr "&Vasen:" #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:111 msgid "&Bottom:" msgstr "&Ala:" #: comdlg32.rc:462 msgid "P&rinter..." msgstr "T&ulostin..." #: comdlg32.rc:470 msgid "Look &in:" msgstr "&Kansiosta:" #: comdlg32.rc:476 msgid "File &name:" msgstr "&Nimi:" #: comdlg32.rc:479 msgid "Files of &type:" msgstr "&Tyyppi:" #: comdlg32.rc:482 msgid "Open as &read-only" msgstr "Avaa vain &lukuoikeuksilla" #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96 msgid "&Open" msgstr "&Avaa" #: comdlg32.rc:495 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "&Tiedosto" #: comdlg32.rc:498 #, fuzzy msgid "Files of type:" msgstr "&Tyyppi:" #: comdlg32.rc:29 msgid "&About FolderPicker Test" msgstr "&Tietoja FolderPicker-testistä" #: comdlg32.rc:30 msgid "Document Folders" msgstr "Dokumenttikansiot" #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200 msgid "My Documents" msgstr "Omat tiedostot" #: comdlg32.rc:32 msgid "My Favorites" msgstr "Suosikit" #: comdlg32.rc:33 msgid "System Path" msgstr "Järjestelmäkansio" #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103 #, fuzzy msgctxt "display name" msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200 msgid "My Computer" msgstr "Oma tietokone" #: comdlg32.rc:41 msgid "System Folders" msgstr "Järjestemäkansiot" #: comdlg32.rc:42 msgid "Local Hard Drives" msgstr "Paikalliset kiintolevyt" #: comdlg32.rc:43 msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: comdlg32.rc:44 msgid "Please verify that the correct file name was given" msgstr "Varmista, että tiedoston nimi on oikein" #: comdlg32.rc:45 msgid "" "File does not exist.\n" "Do you want to create file?" msgstr "" "Tiedostoa ei ole olemassa.\n" "Haluatko luoda sen?" #: comdlg32.rc:46 msgid "" "File already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa.\n" "Haluatko ylikirjoitaa sen?" #: comdlg32.rc:47 msgid "Invalid character(s) in path" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: comdlg32.rc:48 msgid "" "A filename cannot contain any of the following characters:\n" " / : < > |" msgstr "" "Tiedoston nimi ei voi sisältää näitä merkkejä:\n" " / : < > |" #: comdlg32.rc:49 msgid "Path does not exist" msgstr "Kansiota ei ole" #: comdlg32.rc:50 msgid "File does not exist" msgstr "Tiedostoa ei ole" #: comdlg32.rc:55 msgid "Up One Level" msgstr "Ylempi kansio" #: comdlg32.rc:56 msgid "Create New Folder" msgstr "Luo uusi kansio" #: comdlg32.rc:57 msgid "List" msgstr "Lista" #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193 msgid "Details" msgstr "Tiedot" #: comdlg32.rc:59 msgid "Browse to Desktop" msgstr "Työpöytä" #: comdlg32.rc:123 msgid "Regular" msgstr "Tavallinen" #: comdlg32.rc:124 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" #: comdlg32.rc:125 msgid "Italic" msgstr "Kursivoitu" #: comdlg32.rc:126 msgid "Bold Italic" msgstr "Lihavoitu kursivoitu" #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114 msgid "Black" msgstr "Musta" #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115 msgid "Maroon" msgstr "Kastanjanruskea" #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116 msgid "Green" msgstr "Vihreä" #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117 msgid "Olive" msgstr "Oliivinvihreä" #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118 msgid "Navy" msgstr "Laivastonsininen" #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119 msgid "Purple" msgstr "Purppura" #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120 msgid "Teal" msgstr "Turkoosi" #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121 msgid "Gray" msgstr "Harmaa" #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122 msgid "Silver" msgstr "Hopea" #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123 msgid "Red" msgstr "Punainen" #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124 msgid "Lime" msgstr "Vaaleanvihreä" #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126 msgid "Blue" msgstr "Sininen" #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127 msgid "Fuchsia" msgstr "Tummanpunainen" #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128 msgid "Aqua" msgstr "Vaaleanturkoosi" #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129 msgid "White" msgstr "Valkoinen" #: comdlg32.rc:66 msgid "Unreadable Entry" msgstr "Lukukelvoton merkintä" #: comdlg32.rc:68 #, fuzzy msgid "" "This value does not lie within the page range.\n" "Please enter a value between %1!d! and %2!d!." msgstr "" "Arvo ei ole paperien määrän alueella.\n" "Anna arvo väliltä %d ja %d." #: comdlg32.rc:70 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry." msgstr "Alukuarvo ei voi olla suurempi kuin loppuarvo." #: comdlg32.rc:72 msgid "" "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n" "Please reenter margins." msgstr "" "Marginaalit ovat päällekäin tai ulkona paperin alueelta.\n" "Määritä marginaalit uudestaan." #: comdlg32.rc:74 #, fuzzy msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty." msgstr "Kopioiden määrä täytyy antaa." #: comdlg32.rc:76 msgid "" "This large number of copies is not supported by your printer.\n" "Please enter a value between 1 and %d." msgstr "" "Tulostin ei tue näin montaa kopiota.\n" "Valitse arvo väliltä 1 ja %d." #: comdlg32.rc:77 msgid "A printer error occurred." msgstr "Tulostinvirhe." #: comdlg32.rc:78 msgid "No default printer defined." msgstr "Oletustulostinta ei ole määritetty." #: comdlg32.rc:79 msgid "Cannot find the printer." msgstr "Tulostinta ei löydy." #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73 msgid "Out of memory." msgstr "Muisti loppu." #: comdlg32.rc:81 msgid "An error occurred." msgstr "Virhe." #: comdlg32.rc:82 msgid "Unknown printer driver." msgstr "Tuntematon tulostinajuri." #: comdlg32.rc:85 msgid "" "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing " "a document, you need to install a printer. Please install one and retry." msgstr "" "Jotta voisit käyttää tulostimia tai muokata niiden asetuksia, sinun täytyy " "ensin asentaa jokin tulostin." #: comdlg32.rc:151 #, fuzzy msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points." msgstr "Valitse fontin koko väliltä %d ja %d pistettä." #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 msgid "&Save" msgstr "&Tallenna" #: comdlg32.rc:153 msgid "Save &in:" msgstr "&Kansioon:" #: comdlg32.rc:154 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: comdlg32.rc:156 msgid "Open File" msgstr "Avaa tiedosto" #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95 msgid "Ready" msgstr "Valmis" #: comdlg32.rc:94 msgid "Paused; " msgstr "Pysäytetty; " #: comdlg32.rc:95 msgid "Error; " msgstr "Virhe; " #: comdlg32.rc:96 msgid "Pending deletion; " msgstr "Tuhoutumassa; " #: comdlg32.rc:97 msgid "Paper jam; " msgstr "Paperitukos; " #: comdlg32.rc:98 msgid "Out of paper; " msgstr "Paperi loppu; " #: comdlg32.rc:99 msgid "Feed paper manual; " msgstr "Syötä paperi käsin; " #: comdlg32.rc:100 msgid "Paper problem; " msgstr "Ongelma paperin kanssa; " #: comdlg32.rc:101 msgid "Printer offline; " msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen; " #: comdlg32.rc:102 msgid "I/O Active; " msgstr "Tiedonsiirto meneillään; " #: comdlg32.rc:103 msgid "Busy; " msgstr "Varattu; " #: comdlg32.rc:104 msgid "Printing; " msgstr "Tulostaa; " #: comdlg32.rc:105 msgid "Output tray is full; " msgstr "Paperin luovutustaso on täynnä; " #: comdlg32.rc:106 msgid "Not available; " msgstr "Ei saatavilla; " #: comdlg32.rc:107 msgid "Waiting; " msgstr "Odottaa; " #: comdlg32.rc:108 msgid "Processing; " msgstr "Käsitellään; " #: comdlg32.rc:109 msgid "Initialising; " msgstr "Alustetaan; " #: comdlg32.rc:110 msgid "Warming up; " msgstr "Lämmitetään; " #: comdlg32.rc:111 msgid "Toner low; " msgstr "Väriaine vähissä; " #: comdlg32.rc:112 msgid "No toner; " msgstr "Ei väriainetta; " #: comdlg32.rc:113 msgid "Page punt; " msgstr "" #: comdlg32.rc:114 msgid "Interrupted by user; " msgstr "Käyttäjän keskeyttämä; " #: comdlg32.rc:115 msgid "Out of memory; " msgstr "Muisti loppu; " #: comdlg32.rc:116 msgid "The printer door is open; " msgstr "Tulostimen kansi on auki; " #: comdlg32.rc:117 msgid "Print server unknown; " msgstr "Tulostinpalvelin tuntematon; " #: comdlg32.rc:118 msgid "Power save mode; " msgstr "Virransäästötila; " #: comdlg32.rc:87 msgid "Default Printer; " msgstr "Oletustulostin; " #: comdlg32.rc:88 msgid "There are %d documents in the queue" msgstr "Jonossa on %d dokumenttia" #: comdlg32.rc:89 msgid "Margins [inches]" msgstr "Marginaalit (tuumina)" #: comdlg32.rc:90 msgid "Margins [mm]" msgstr "Marginaalit (mm)" #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33 msgctxt "unit: millimeters" msgid "mm" msgstr "mm" #: credui.rc:42 #, fuzzy msgid "&User name:" msgstr "&Nimen mukaan" #: credui.rc:45 cryptui.rc:394 msgid "&Password:" msgstr "" #: credui.rc:47 msgid "&Remember my password" msgstr "" #: credui.rc:27 msgid "Connect to %s" msgstr "" #: credui.rc:28 msgid "Connecting to %s" msgstr "" #: credui.rc:29 msgid "Logon unsuccessful" msgstr "" #: credui.rc:30 msgid "" "Make sure that your user name\n" "and password are correct." msgstr "" #: credui.rc:32 msgid "" "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n" "\n" "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n" "entering your password." msgstr "" #: credui.rc:31 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" #: crypt32.rc:27 msgid "Authority Key Identifier" msgstr "" #: crypt32.rc:28 msgid "Key Attributes" msgstr "" #: crypt32.rc:29 msgid "Key Usage Restriction" msgstr "" #: crypt32.rc:30 msgid "Subject Alternative Name" msgstr "" #: crypt32.rc:31 msgid "Issuer Alternative Name" msgstr "" #: crypt32.rc:32 msgid "Basic Constraints" msgstr "" #: crypt32.rc:33 msgid "Key Usage" msgstr "" #: crypt32.rc:34 msgid "Certificate Policies" msgstr "" #: crypt32.rc:35 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "" #: crypt32.rc:36 msgid "CRL Reason Code" msgstr "" #: crypt32.rc:37 msgid "CRL Distribution Points" msgstr "" #: crypt32.rc:38 msgid "Enhanced Key Usage" msgstr "" #: crypt32.rc:39 msgid "Authority Information Access" msgstr "" #: crypt32.rc:40 msgid "Certificate Extensions" msgstr "" #: crypt32.rc:41 msgid "Next Update Location" msgstr "" #: crypt32.rc:42 msgid "Yes or No Trust" msgstr "" #: crypt32.rc:43 msgid "Email Address" msgstr "" #: crypt32.rc:44 msgid "Unstructured Name" msgstr "" #: crypt32.rc:45 msgid "Content Type" msgstr "" #: crypt32.rc:46 msgid "Message Digest" msgstr "" #: crypt32.rc:47 msgid "Signing Time" msgstr "" #: crypt32.rc:48 msgid "Counter Sign" msgstr "" #: crypt32.rc:49 msgid "Challenge Password" msgstr "" #: crypt32.rc:50 msgid "Unstructured Address" msgstr "" #: crypt32.rc:51 msgid "S/MIME Capabilities" msgstr "" #: crypt32.rc:52 msgid "Prefer Signed Data" msgstr "" #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31 msgctxt "Certification Practice Statement" msgid "CPS" msgstr "" #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32 msgid "User Notice" msgstr "" #: crypt32.rc:55 msgid "On-line Certificate Status Protocol" msgstr "" #: crypt32.rc:56 msgid "Certification Authority Issuer" msgstr "" #: crypt32.rc:57 msgid "Certification Template Name" msgstr "" #: crypt32.rc:58 msgid "Certificate Type" msgstr "" #: crypt32.rc:59 msgid "Certificate Manifold" msgstr "" #: crypt32.rc:60 msgid "Netscape Cert Type" msgstr "" #: crypt32.rc:61 msgid "Netscape Base URL" msgstr "" #: crypt32.rc:62 msgid "Netscape Revocation URL" msgstr "" #: crypt32.rc:63 msgid "Netscape CA Revocation URL" msgstr "" #: crypt32.rc:64 msgid "Netscape Cert Renewal URL" msgstr "" #: crypt32.rc:65 msgid "Netscape CA Policy URL" msgstr "" #: crypt32.rc:66 msgid "Netscape SSL ServerName" msgstr "" #: crypt32.rc:67 msgid "Netscape Comment" msgstr "" #: crypt32.rc:68 msgid "SpcSpAgencyInfo" msgstr "" #: crypt32.rc:69 msgid "SpcFinancialCriteria" msgstr "" #: crypt32.rc:70 msgid "SpcMinimalCriteria" msgstr "" #: crypt32.rc:71 msgid "Country/Region" msgstr "" #: crypt32.rc:72 msgid "Organization" msgstr "" #: crypt32.rc:73 msgid "Organizational Unit" msgstr "" #: crypt32.rc:74 msgid "Common Name" msgstr "" #: crypt32.rc:75 msgid "Locality" msgstr "" #: crypt32.rc:76 msgid "State or Province" msgstr "" #: crypt32.rc:77 msgid "Title" msgstr "" #: crypt32.rc:78 msgid "Given Name" msgstr "" #: crypt32.rc:79 msgid "Initials" msgstr "" #: crypt32.rc:80 msgid "Surname" msgstr "" #: crypt32.rc:81 msgid "Domain Component" msgstr "" #: crypt32.rc:82 msgid "Street Address" msgstr "" #: crypt32.rc:83 msgid "Serial Number" msgstr "" #: crypt32.rc:84 msgid "CA Version" msgstr "" #: crypt32.rc:85 msgid "Cross CA Version" msgstr "" #: crypt32.rc:86 msgid "Serialized Signature Serial Number" msgstr "" #: crypt32.rc:87 msgid "Principal Name" msgstr "" #: crypt32.rc:88 msgid "Windows Product Update" msgstr "" #: crypt32.rc:89 msgid "Enrollment Name Value Pair" msgstr "" #: crypt32.rc:90 msgid "OS Version" msgstr "" #: crypt32.rc:91 msgid "Enrollment CSP" msgstr "" #: crypt32.rc:92 msgid "CRL Number" msgstr "" #: crypt32.rc:93 msgid "Delta CRL Indicator" msgstr "" #: crypt32.rc:94 msgid "Issuing Distribution Point" msgstr "" #: crypt32.rc:95 msgid "Freshest CRL" msgstr "" #: crypt32.rc:96 msgid "Name Constraints" msgstr "" #: crypt32.rc:97 msgid "Policy Mappings" msgstr "" #: crypt32.rc:98 msgid "Policy Constraints" msgstr "" #: crypt32.rc:99 msgid "Cross-Certificate Distribution Points" msgstr "" #: crypt32.rc:100 msgid "Application Policies" msgstr "" #: crypt32.rc:101 msgid "Application Policy Mappings" msgstr "" #: crypt32.rc:102 msgid "Application Policy Constraints" msgstr "" #: crypt32.rc:103 msgid "CMC Data" msgstr "" #: crypt32.rc:104 msgid "CMC Response" msgstr "" #: crypt32.rc:105 msgid "Unsigned CMC Request" msgstr "" #: crypt32.rc:106 msgid "CMC Status Info" msgstr "" #: crypt32.rc:107 msgid "CMC Extensions" msgstr "" #: crypt32.rc:108 msgid "CMC Attributes" msgstr "" #: crypt32.rc:109 msgid "PKCS 7 Data" msgstr "" #: crypt32.rc:110 msgid "PKCS 7 Signed" msgstr "" #: crypt32.rc:111 msgid "PKCS 7 Enveloped" msgstr "" #: crypt32.rc:112 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped" msgstr "" #: crypt32.rc:113 msgid "PKCS 7 Digested" msgstr "" #: crypt32.rc:114 msgid "PKCS 7 Encrypted" msgstr "" #: crypt32.rc:115 msgid "Previous CA Certificate Hash" msgstr "" #: crypt32.rc:116 msgid "Virtual Base CRL Number" msgstr "" #: crypt32.rc:117 msgid "Next CRL Publish" msgstr "" #: crypt32.rc:118 msgid "CA Encryption Certificate" msgstr "" #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145 msgid "Key Recovery Agent" msgstr "" #: crypt32.rc:120 msgid "Certificate Template Information" msgstr "" #: crypt32.rc:121 msgid "Enterprise Root OID" msgstr "" #: crypt32.rc:122 msgid "Dummy Signer" msgstr "" #: crypt32.rc:123 msgid "Encrypted Private Key" msgstr "" #: crypt32.rc:124 msgid "Published CRL Locations" msgstr "" #: crypt32.rc:125 msgid "Enforce Certificate Chain Policy" msgstr "" #: crypt32.rc:126 msgid "Transaction Id" msgstr "" #: crypt32.rc:127 msgid "Sender Nonce" msgstr "" #: crypt32.rc:128 msgid "Recipient Nonce" msgstr "" #: crypt32.rc:129 msgid "Reg Info" msgstr "" #: crypt32.rc:130 msgid "Get Certificate" msgstr "" #: crypt32.rc:131 msgid "Get CRL" msgstr "" #: crypt32.rc:132 msgid "Revoke Request" msgstr "" #: crypt32.rc:133 msgid "Query Pending" msgstr "" #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92 msgid "Certificate Trust List" msgstr "" #: crypt32.rc:135 msgid "Archived Key Certificate Hash" msgstr "" #: crypt32.rc:136 msgid "Private Key Usage Period" msgstr "" #: crypt32.rc:137 msgid "Client Information" msgstr "" #: crypt32.rc:138 msgid "Server Authentication" msgstr "" #: crypt32.rc:139 msgid "Client Authentication" msgstr "" #: crypt32.rc:140 msgid "Code Signing" msgstr "" #: crypt32.rc:141 msgid "Secure Email" msgstr "" #: crypt32.rc:142 msgid "Time Stamping" msgstr "" #: crypt32.rc:143 msgid "Microsoft Trust List Signing" msgstr "" #: crypt32.rc:144 msgid "Microsoft Time Stamping" msgstr "" #: crypt32.rc:145 msgid "IP security end system" msgstr "" #: crypt32.rc:146 msgid "IP security tunnel termination" msgstr "" #: crypt32.rc:147 msgid "IP security user" msgstr "" #: crypt32.rc:148 msgid "Encrypting File System" msgstr "" #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130 msgid "Windows Hardware Driver Verification" msgstr "" #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131 msgid "Windows System Component Verification" msgstr "" #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132 msgid "OEM Windows System Component Verification" msgstr "" #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133 msgid "Embedded Windows System Component Verification" msgstr "" #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140 msgid "Key Pack Licenses" msgstr "" #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141 msgid "License Server Verification" msgstr "" #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143 msgid "Smart Card Logon" msgstr "" #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139 #, fuzzy msgid "Digital Rights" msgstr "Di&gitaalinen" #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135 msgid "Qualified Subordination" msgstr "" #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136 msgid "Key Recovery" msgstr "" #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137 msgid "Document Signing" msgstr "" #: crypt32.rc:160 msgid "IP security IKE intermediate" msgstr "" #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129 msgid "File Recovery" msgstr "" #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134 msgid "Root List Signer" msgstr "" #: crypt32.rc:163 msgid "All application policies" msgstr "" #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146 msgid "Directory Service Email Replication" msgstr "" #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142 msgid "Certificate Request Agent" msgstr "" #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138 msgid "Lifetime Signing" msgstr "" #: crypt32.rc:167 msgid "All issuance policies" msgstr "" #: crypt32.rc:172 msgid "Trusted Root Certification Authorities" msgstr "" #: crypt32.rc:173 msgid "Personal" msgstr "" #: crypt32.rc:174 msgid "Intermediate Certification Authorities" msgstr "" #: crypt32.rc:175 msgid "Other People" msgstr "" #: crypt32.rc:176 msgid "Trusted Publishers" msgstr "" #: crypt32.rc:177 msgid "Untrusted Certificates" msgstr "" #: crypt32.rc:182 msgid "KeyID=" msgstr "" #: crypt32.rc:183 msgid "Certificate Issuer" msgstr "" #: crypt32.rc:184 msgid "Certificate Serial Number=" msgstr "" #: crypt32.rc:185 msgid "Other Name=" msgstr "" #: crypt32.rc:186 msgid "Email Address=" msgstr "" #: crypt32.rc:187 msgid "DNS Name=" msgstr "" #: crypt32.rc:188 msgid "Directory Address" msgstr "" #: crypt32.rc:189 msgid "URL=" msgstr "" #: crypt32.rc:190 msgid "IP Address=" msgstr "" #: crypt32.rc:191 msgid "Mask=" msgstr "" #: crypt32.rc:192 msgid "Registered ID=" msgstr "" #: crypt32.rc:193 msgid "Unknown Key Usage" msgstr "" #: crypt32.rc:194 msgid "Subject Type=" msgstr "" #: crypt32.rc:195 msgctxt "Certificate Authority" msgid "CA" msgstr "" #: crypt32.rc:196 msgid "End Entity" msgstr "" #: crypt32.rc:197 msgid "Path Length Constraint=" msgstr "" #: crypt32.rc:198 msgctxt "path length" msgid "None" msgstr "" #: crypt32.rc:199 msgid "Information Not Available" msgstr "" #: crypt32.rc:200 msgid "Authority Info Access" msgstr "" #: crypt32.rc:201 msgid "Access Method=" msgstr "" #: crypt32.rc:202 msgctxt "Online Certificate Status Protocol" msgid "OCSP" msgstr "" #: crypt32.rc:203 msgid "CA Issuers" msgstr "" #: crypt32.rc:204 msgid "Unknown Access Method" msgstr "" #: crypt32.rc:205 msgid "Alternative Name" msgstr "" #: crypt32.rc:206 msgid "CRL Distribution Point" msgstr "" #: crypt32.rc:207 msgid "Distribution Point Name" msgstr "" #: crypt32.rc:208 msgid "Full Name" msgstr "" #: crypt32.rc:209 msgid "RDN Name" msgstr "" #: crypt32.rc:210 msgid "CRL Reason=" msgstr "" #: crypt32.rc:211 msgid "CRL Issuer" msgstr "" #: crypt32.rc:212 msgid "Key Compromise" msgstr "" #: crypt32.rc:213 msgid "CA Compromise" msgstr "" #: crypt32.rc:214 msgid "Affiliation Changed" msgstr "" #: crypt32.rc:215 msgid "Superseded" msgstr "" #: crypt32.rc:216 msgid "Operation Ceased" msgstr "" #: crypt32.rc:217 msgid "Certificate Hold" msgstr "" #: crypt32.rc:218 msgid "Financial Information=" msgstr "" #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401 msgid "Available" msgstr "" #: crypt32.rc:220 msgid "Not Available" msgstr "" #: crypt32.rc:221 msgid "Meets Criteria=" msgstr "" #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44 msgid "Yes" msgstr "" #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45 msgid "No" msgstr "" #: crypt32.rc:224 msgid "Digital Signature" msgstr "" #: crypt32.rc:225 msgid "Non-Repudiation" msgstr "" #: crypt32.rc:226 msgid "Key Encipherment" msgstr "" #: crypt32.rc:227 msgid "Data Encipherment" msgstr "" #: crypt32.rc:228 msgid "Key Agreement" msgstr "" #: crypt32.rc:229 msgid "Certificate Signing" msgstr "" #: crypt32.rc:230 msgid "Off-line CRL Signing" msgstr "" #: crypt32.rc:231 msgid "CRL Signing" msgstr "" #: crypt32.rc:232 msgid "Encipher Only" msgstr "" #: crypt32.rc:233 msgid "Decipher Only" msgstr "" #: crypt32.rc:234 msgid "SSL Client Authentication" msgstr "" #: crypt32.rc:235 msgid "SSL Server Authentication" msgstr "" #: crypt32.rc:236 msgid "S/MIME" msgstr "" #: crypt32.rc:237 msgid "Signature" msgstr "" #: crypt32.rc:238 msgid "SSL CA" msgstr "" #: crypt32.rc:239 msgid "S/MIME CA" msgstr "" #: crypt32.rc:240 msgid "Signature CA" msgstr "" #: cryptdlg.rc:27 msgid "Certificate Policy" msgstr "" #: cryptdlg.rc:28 msgid "Policy Identifier: " msgstr "" #: cryptdlg.rc:29 msgid "Policy Qualifier Info" msgstr "" #: cryptdlg.rc:30 msgid "Policy Qualifier Id=" msgstr "" #: cryptdlg.rc:33 msgid "Qualifier" msgstr "" #: cryptdlg.rc:34 msgid "Notice Reference" msgstr "" #: cryptdlg.rc:35 msgid "Organization=" msgstr "" #: cryptdlg.rc:36 msgid "Notice Number=" msgstr "" #: cryptdlg.rc:37 msgid "Notice Text=" msgstr "" #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43 msgid "General" msgstr "" #: cryptui.rc:188 #, fuzzy msgid "&Install Certificate..." msgstr "S&olun Ominaisuudet" #: cryptui.rc:189 msgid "Issuer &Statement" msgstr "" #: cryptui.rc:197 #, fuzzy msgid "&Show:" msgstr "Näytä" #: cryptui.rc:202 #, fuzzy msgid "&Edit Properties..." msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Ominaisuudet\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "O&minaisuudet" #: cryptui.rc:203 #, fuzzy msgid "&Copy to File..." msgstr "Kopioidaan Tiedostoja..." #: cryptui.rc:207 #, fuzzy msgid "Certification Path" msgstr "S&olun Ominaisuudet" #: cryptui.rc:211 #, fuzzy msgid "Certification path" msgstr "S&olun Ominaisuudet" #: cryptui.rc:214 #, fuzzy msgid "&View Certificate" msgstr "S&olun Ominaisuudet" #: cryptui.rc:215 #, fuzzy msgid "Certificate &status:" msgstr "S&olun Ominaisuudet" #: cryptui.rc:221 msgid "Disclaimer" msgstr "" #: cryptui.rc:228 msgid "More &Info" msgstr "" #: cryptui.rc:236 #, fuzzy msgid "&Friendly name:" msgstr "&Tiedosto" #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167 #, fuzzy msgid "&Description:" msgstr "Kuvaus" #: cryptui.rc:240 #, fuzzy msgid "Certificate purposes" msgstr "S&olun Ominaisuudet" #: cryptui.rc:241 msgid "&Enable all purposes for this certificate" msgstr "" #: cryptui.rc:243 msgid "D&isable all purposes for this certificate" msgstr "" #: cryptui.rc:245 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:" msgstr "" #: cryptui.rc:250 #, fuzzy msgid "Add &Purpose..." msgstr "&Selaa..." #: cryptui.rc:254 msgid "Add Purpose" msgstr "" #: cryptui.rc:257 msgid "" "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:" msgstr "" #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66 msgid "Select Certificate Store" msgstr "" #: cryptui.rc:268 msgid "Select the certificate store you want to use:" msgstr "" #: cryptui.rc:271 msgid "&Show physical stores" msgstr "" #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68 msgid "Certificate Import Wizard" msgstr "" #: cryptui.rc:280 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard" msgstr "" #: cryptui.rc:283 msgid "" "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and " "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n" "\n" "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are " "communicating. It can also be used for authentication, and to sign " "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate " "revocation lists, and certificate trust lists.\n" "\n" "To continue, click Next." msgstr "" #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427 #, fuzzy msgid "&File name:" msgstr "&Tiedosto" #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306 msgid "B&rowse..." msgstr "Browse" #: cryptui.rc:294 msgid "" "Note: The following file formats may contain more than one certificate, " "certificate revocation list, or certificate trust list:" msgstr "" #: cryptui.rc:296 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)" msgstr "" #: cryptui.rc:298 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)" msgstr "" #: cryptui.rc:300 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)" msgstr "" #: cryptui.rc:308 msgid "" "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a " "location for the certificates." msgstr "" #: cryptui.rc:310 msgid "&Automatically select certificate store" msgstr "" #: cryptui.rc:312 msgid "&Place all certificates in the following store:" msgstr "" #: cryptui.rc:322 msgid "Completing the Certificate Import Wizard" msgstr "" #: cryptui.rc:324 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard." msgstr "" #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440 msgid "You have specified the following settings:" msgstr "" #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108 msgid "Certificates" msgstr "" #: cryptui.rc:337 msgid "I&ntended purpose:" msgstr "" #: cryptui.rc:341 #, fuzzy msgid "&Import..." msgstr "&Expertti" #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109 #, fuzzy msgid "&Export..." msgstr "&Expertti" #: cryptui.rc:344 #, fuzzy msgid "&Advanced..." msgstr "&Kehittynyt" #: cryptui.rc:345 #, fuzzy msgid "Certificate intended purposes" msgstr "S&olun Ominaisuudet" #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 #: wordpad.rc:66 msgid "&View" msgstr "&Näkymä" #: cryptui.rc:352 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Kehittynyt" #: cryptui.rc:355 #, fuzzy msgid "Certificate purpose" msgstr "S&olun Ominaisuudet" #: cryptui.rc:356 msgid "" "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected." msgstr "" #: cryptui.rc:358 #, fuzzy msgid "&Certificate purposes:" msgstr "S&olun Ominaisuudet" #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147 msgid "Certificate Export Wizard" msgstr "" #: cryptui.rc:370 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard" msgstr "" #: cryptui.rc:373 msgid "" "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and " "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n" "\n" "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are " "communicating. It can also be used for authentication, and to sign " "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate " "revocation lists, and certificate trust lists.\n" "\n" "To continue, click Next." msgstr "" #: cryptui.rc:381 msgid "" "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password " "to protect the private key on a later page." msgstr "" #: cryptui.rc:382 msgid "Do you wish to export the private key?" msgstr "" #: cryptui.rc:383 msgid "&Yes, export the private key" msgstr "" #: cryptui.rc:385 msgid "N&o, do not export the private key" msgstr "" #: cryptui.rc:396 msgid "&Confirm password:" msgstr "" #: cryptui.rc:404 msgid "Select the format you want to use:" msgstr "" #: cryptui.rc:405 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)" msgstr "" #: cryptui.rc:407 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):" msgstr "" #: cryptui.rc:409 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)" msgstr "" #: cryptui.rc:411 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible" msgstr "" #: cryptui.rc:413 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)" msgstr "" #: cryptui.rc:415 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible" msgstr "" #: cryptui.rc:417 msgid "&Enable strong encryption" msgstr "" #: cryptui.rc:419 msgid "Delete the private &key if the export is successful" msgstr "" #: cryptui.rc:436 msgid "Completing the Certificate Export Wizard" msgstr "" #: cryptui.rc:438 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard." msgstr "" #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90 msgid "Certificate" msgstr "" #: cryptui.rc:28 #, fuzzy msgid "Certificate Information" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tiedoitus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tietoja" #: cryptui.rc:29 msgid "" "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been " "altered or corrupted." msgstr "" #: cryptui.rc:30 msgid "" "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's " "trusted root certificate store." msgstr "" #: cryptui.rc:31 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate." msgstr "" #: cryptui.rc:32 #, fuzzy msgid "This certificate's issuer could not be found." msgstr "'%s' ei löydy." #: cryptui.rc:33 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified." msgstr "" #: cryptui.rc:34 msgid "This certificate is intended for the following purposes:" msgstr "" #: cryptui.rc:35 msgid "Issued to: " msgstr "" #: cryptui.rc:36 msgid "Issued by: " msgstr "" #: cryptui.rc:37 msgid "Valid from " msgstr "" #: cryptui.rc:38 msgid " to " msgstr "" #: cryptui.rc:39 msgid "This certificate has an invalid signature." msgstr "" #: cryptui.rc:40 msgid "This certificate has expired or is not yet valid." msgstr "" #: cryptui.rc:41 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer." msgstr "" #: cryptui.rc:42 msgid "This certificate was revoked by its issuer." msgstr "" #: cryptui.rc:43 msgid "This certificate is OK." msgstr "" #: cryptui.rc:44 msgid "Field" msgstr "" #: cryptui.rc:45 msgid "Value" msgstr "" #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105 msgid "" msgstr "" #: cryptui.rc:47 msgid "Version 1 Fields Only" msgstr "" #: cryptui.rc:48 msgid "Extensions Only" msgstr "" #: cryptui.rc:49 msgid "Critical Extensions Only" msgstr "" #: cryptui.rc:50 #, fuzzy msgid "Properties Only" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Ominaisuudet\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "O&minaisuudet" #: cryptui.rc:52 msgid "Serial number" msgstr "" #: cryptui.rc:53 msgid "Issuer" msgstr "" #: cryptui.rc:54 msgid "Valid from" msgstr "" #: cryptui.rc:55 msgid "Valid to" msgstr "" #: cryptui.rc:56 msgid "Subject" msgstr "" #: cryptui.rc:57 msgid "Public key" msgstr "" #: cryptui.rc:58 msgid "%1 (%2!d! bits)" msgstr "" #: cryptui.rc:59 msgid "SHA1 hash" msgstr "" #: cryptui.rc:60 msgid "Enhanced key usage (property)" msgstr "" #: cryptui.rc:61 msgid "Friendly name" msgstr "" #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: cryptui.rc:63 #, fuzzy msgid "Certificate Properties" msgstr "S&olun Ominaisuudet" #: cryptui.rc:64 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4" msgstr "" #: cryptui.rc:65 msgid "The OID you entered already exists." msgstr "" #: cryptui.rc:67 msgid "Please select a certificate store." msgstr "" #: cryptui.rc:69 msgid "" "The file contains objects that do not match the given criteria. Please " "select another file." msgstr "" #: cryptui.rc:70 msgid "File to Import" msgstr "" #: cryptui.rc:71 msgid "Specify the file you want to import." msgstr "" #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95 msgid "Certificate Store" msgstr "" #: cryptui.rc:73 msgid "" "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation " "lists, and certificate trust lists." msgstr "" #: cryptui.rc:74 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)" msgstr "" #: cryptui.rc:75 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)" msgstr "" #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)" msgstr "" #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156 msgid "Certificate Trust List (*.stl)" msgstr "" #: cryptui.rc:78 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)" msgstr "" #: cryptui.rc:79 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)" msgstr "" #: cryptui.rc:81 msgid "Please select a file." msgstr "" #: cryptui.rc:82 msgid "The file format is not recognized. Please select another file." msgstr "" #: cryptui.rc:83 msgid "Could not open " msgstr "" #: cryptui.rc:84 msgid "Determined by the program" msgstr "" #: cryptui.rc:85 msgid "Please select a store" msgstr "" #: cryptui.rc:86 msgid "Certificate Store Selected" msgstr "" #: cryptui.rc:87 msgid "Automatically determined by the program" msgstr "" #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Sisällys\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Sisältö" #: cryptui.rc:91 msgid "Certificate Revocation List" msgstr "" #: cryptui.rc:93 msgid "CMS/PKCS #7 Message" msgstr "" #: cryptui.rc:94 msgid "Personal Information Exchange" msgstr "" #: cryptui.rc:96 msgid "The import was successful." msgstr "" #: cryptui.rc:97 msgid "The import failed." msgstr "" #: cryptui.rc:98 msgid "Arial" msgstr "" #: cryptui.rc:100 msgid "" msgstr "" #: cryptui.rc:101 msgid "Issued To" msgstr "" #: cryptui.rc:102 msgid "Issued By" msgstr "" #: cryptui.rc:103 msgid "Expiration Date" msgstr "" #: cryptui.rc:104 msgid "Friendly Name" msgstr "" #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120 msgid "" msgstr "" #: cryptui.rc:107 msgid "" "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or " "sign messages with it.\n" "Are you sure you want to remove this certificate?" msgstr "" #: cryptui.rc:108 msgid "" "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or " "sign messages with them.\n" "Are you sure you want to remove these certificates?" msgstr "" #: cryptui.rc:109 msgid "" "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or " "verify messages signed with it.\n" "Are you sure you want to remove this certificate?" msgstr "" #: cryptui.rc:110 msgid "" "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or " "verify messages signed with it.\n" "Are you sure you want to remove these certificates?" msgstr "" #: cryptui.rc:111 msgid "" "Certificates issued by this certification authority will no longer be " "trusted.\n" "Are you sure you want to remove this certificate?" msgstr "" #: cryptui.rc:112 msgid "" "Certificates issued by these certification authorities will no longer be " "trusted.\n" "Are you sure you want to remove these certificates?" msgstr "" #: cryptui.rc:113 msgid "" "Certificates issued by this root certification authority, or any " "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n" "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?" msgstr "" #: cryptui.rc:114 msgid "" "Certificates issued by these root certification authorities, or any " "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n" "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?" msgstr "" #: cryptui.rc:115 msgid "" "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n" "Are you sure you want to remove this certificate?" msgstr "" #: cryptui.rc:116 msgid "" "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n" "Are you sure you want to remove these certificates?" msgstr "" #: cryptui.rc:117 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?" msgstr "" #: cryptui.rc:118 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?" msgstr "" #: cryptui.rc:121 msgid "Ensures the identity of a remote computer" msgstr "" #: cryptui.rc:122 msgid "Proves your identity to a remote computer" msgstr "" #: cryptui.rc:123 msgid "" "Ensures software came from software publisher\n" "Protects software from alteration after publication" msgstr "" #: cryptui.rc:124 msgid "Protects e-mail messages" msgstr "" #: cryptui.rc:125 msgid "Allows secure communication over the Internet" msgstr "" #: cryptui.rc:126 msgid "Allows data to be signed with the current time" msgstr "" #: cryptui.rc:127 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list" msgstr "" #: cryptui.rc:128 msgid "Allows data on disk to be encrypted" msgstr "" #: cryptui.rc:144 msgid "Private Key Archival" msgstr "" #: cryptui.rc:148 #, fuzzy msgid "Export Format" msgstr "&Eteenpäin" #: cryptui.rc:149 msgid "Choose the format in which the content will be saved." msgstr "" #: cryptui.rc:150 msgid "Export Filename" msgstr "" #: cryptui.rc:151 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved." msgstr "" #: cryptui.rc:152 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" #: cryptui.rc:153 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" msgstr "" #: cryptui.rc:154 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" msgstr "" #: cryptui.rc:157 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" msgstr "" #: cryptui.rc:158 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)" msgstr "" #: cryptui.rc:159 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)" msgstr "" #: cryptui.rc:160 #, fuzzy msgid "File Format" msgstr "&Eteenpäin" #: cryptui.rc:161 msgid "Include all certificates in certificate path" msgstr "" #: cryptui.rc:162 msgid "Export keys" msgstr "" #: cryptui.rc:165 msgid "The export was successful." msgstr "" #: cryptui.rc:166 msgid "The export failed." msgstr "" #: cryptui.rc:167 msgid "Export Private Key" msgstr "" #: cryptui.rc:168 msgid "" "The certificate contains a private key which may be exported along with the " "certificate." msgstr "" #: cryptui.rc:169 msgid "Enter Password" msgstr "" #: cryptui.rc:170 msgid "You may password-protect a private key." msgstr "" #: cryptui.rc:171 msgid "The passwords do not match." msgstr "" #: cryptui.rc:172 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened." msgstr "" #: cryptui.rc:173 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable." msgstr "" #: devenum.rc:32 msgid "Default DirectSound" msgstr "" #: devenum.rc:33 msgid "DirectSound: %s" msgstr "" #: devenum.rc:34 msgid "Default WaveOut Device" msgstr "" #: devenum.rc:35 msgid "Default MidiOut Device" msgstr "" #: dinput.rc:40 #, fuzzy msgid "Configure Devices" msgstr "&Aseta..." #: dinput.rc:45 msgid "Reset" msgstr "" #: dinput.rc:48 #, fuzzy msgid "Player" msgstr "&Toista" #: dinput.rc:49 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "De&vice:" #: dinput.rc:50 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Sijainti" #: dinput.rc:51 msgid "Mapping" msgstr "" #: dinput.rc:53 msgid "Show Assigned First" msgstr "" #: dinput.rc:34 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Sijainti" #: dinput.rc:35 msgid "Object" msgstr "" #: dxdiagn.rc:25 msgid "Regional Setting" msgstr "" #: dxdiagn.rc:26 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available" msgstr "" #: gdi32.rc:25 msgid "Western" msgstr "" #: gdi32.rc:26 msgid "Central European" msgstr "" #: gdi32.rc:27 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: gdi32.rc:28 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "Vihreä" #: gdi32.rc:29 msgid "Turkish" msgstr "" #: gdi32.rc:30 msgid "Hebrew" msgstr "" #: gdi32.rc:31 msgid "Arabic" msgstr "" #: gdi32.rc:32 msgid "Baltic" msgstr "" #: gdi32.rc:33 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: gdi32.rc:34 msgid "Thai" msgstr "" #: gdi32.rc:35 msgid "Japanese" msgstr "" #: gdi32.rc:36 msgid "CHINESE_GB2312" msgstr "" #: gdi32.rc:37 msgid "Hangul" msgstr "" #: gdi32.rc:38 msgid "CHINESE_BIG5" msgstr "" #: gdi32.rc:39 msgid "Hangul(Johab)" msgstr "" #: gdi32.rc:40 msgid "Symbol" msgstr "" #: gdi32.rc:41 msgid "OEM/DOS" msgstr "" #: gphoto2.rc:27 #, fuzzy msgid "Files on Camera" msgstr "&Tiedosto" #: gphoto2.rc:31 msgid "Import Selected" msgstr "" #: gphoto2.rc:32 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Tulosta &Kuva..." #: gphoto2.rc:33 msgid "Import All" msgstr "" #: gphoto2.rc:34 msgid "Skip This Dialog" msgstr "" #: gphoto2.rc:35 msgid "Exit" msgstr "" #: gphoto2.rc:40 msgid "Transferring" msgstr "" #: gphoto2.rc:43 msgid "Transferring... Please Wait" msgstr "" #: gphoto2.rc:48 #, fuzzy msgid "Connecting to camera" msgstr "Lähiverkkoyhteys" #: gphoto2.rc:52 msgid "Connecting to camera... Please Wait" msgstr "" #: hhctrl.rc:56 msgid "S&ync" msgstr "" #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86 msgid "&Back" msgstr "&Takaisin" #: hhctrl.rc:58 #, fuzzy msgid "&Forward" msgstr "Seuraava" #: hhctrl.rc:59 #, fuzzy msgctxt "table of contents" msgid "&Home" msgstr "Alkuun" #: hhctrl.rc:60 #, fuzzy msgid "&Stop" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Pysäytä\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "P&ysäytä" #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56 msgid "&Refresh" msgstr "P&äivitä" #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31 #, fuzzy msgid "&Print..." msgstr "Tulosta" #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89 #, fuzzy msgid "&Contents" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Sisällys\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Sisältö" #: hhctrl.rc:29 msgid "I&ndex" msgstr "&Hakemisto" #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52 msgid "&Search" msgstr "&Etsi" #: hhctrl.rc:31 msgid "Favor&ites" msgstr "S&uosikit" #: hhctrl.rc:33 msgid "Hide &Tabs" msgstr "" #: hhctrl.rc:34 msgid "Show &Tabs" msgstr "" #: hhctrl.rc:39 msgid "Show" msgstr "Näytä" #: hhctrl.rc:40 msgid "Hide" msgstr "Piilota" #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Pysäytä\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "P&ysäytä" #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #: hhctrl.rc:44 #, fuzzy msgctxt "table of contents" msgid "Home" msgstr "Alkuun" #: hhctrl.rc:45 msgid "Sync" msgstr "Synkronoi" #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155 msgid "Options" msgstr "Valinnat" #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64 msgid "Forward" msgstr "Seuraava" #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26 msgid "Cinepak Video codec" msgstr "" #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 #: wordpad.rc:26 msgid "&File" msgstr "&Tiedosto" #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "&Uusi\tF2" #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76 msgid "&Window" msgstr "" #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29 #, fuzzy msgid "&Open..." msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Avaa\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Avaa..." #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31 msgid "Save &as..." msgstr "Talleta &nimellä..." #: ieframe.rc:35 #, fuzzy msgid "Print &format..." msgstr "Tulosta" #: ieframe.rc:36 #, fuzzy msgid "Pr&int..." msgstr "Tulosta" #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34 #, fuzzy msgid "Print previe&w" msgstr "Tulosta &Kuva..." #: ieframe.rc:44 msgid "&Toolbars" msgstr "" #: ieframe.rc:46 msgid "&Standard bar" msgstr "" #: ieframe.rc:47 msgid "&Address bar" msgstr "" #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71 #, fuzzy msgid "&Favorites" msgstr "S&uosikit" #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73 #, fuzzy msgid "&Add to Favorites..." msgstr "Lis&ää Suosikkeihin..." #: ieframe.rc:57 msgid "&About Internet Explorer" msgstr "" #: ieframe.rc:87 #, fuzzy msgid "Open URL" msgstr "&Avaa Linkki" #: ieframe.rc:90 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer" msgstr "" #: ieframe.rc:91 #, fuzzy msgid "Open:" msgstr "Avaa" #: ieframe.rc:67 #, fuzzy msgctxt "home page" msgid "Home" msgstr "Alkuun" #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "Tulosta" #: ieframe.rc:73 msgid "Address" msgstr "" #: ieframe.rc:78 #, fuzzy msgid "Searching for %s" msgstr "Ominaisuudet" #: ieframe.rc:79 msgid "Start downloading %s" msgstr "" #: ieframe.rc:80 #, fuzzy msgid "Downloading %s" msgstr "Lataukset" #: ieframe.rc:81 #, fuzzy msgid "Asking for %s" msgstr "Ominaisuudet" #: inetcpl.rc:46 #, fuzzy msgid "Home page" msgstr "Alkuun" #: inetcpl.rc:47 msgid "You can choose the address that will be used as your home page." msgstr "" #: inetcpl.rc:50 msgid "&Current page" msgstr "" #: inetcpl.rc:51 #, fuzzy msgid "&Default page" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Oletus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Default" #: inetcpl.rc:52 msgid "&Blank page" msgstr "" #: inetcpl.rc:53 msgid "Browsing history" msgstr "" #: inetcpl.rc:54 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data." msgstr "" #: inetcpl.rc:56 msgid "Delete &files..." msgstr "" #: inetcpl.rc:57 #, fuzzy msgid "&Settings..." msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Valinnat\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Options" #: inetcpl.rc:65 msgid "Delete browsing history" msgstr "" #: inetcpl.rc:68 msgid "" "Temporary internet files\n" "Cached copies of webpages, images and certificates." msgstr "" #: inetcpl.rc:70 msgid "" "Cookies\n" "Files saved on your computer by websites, which store things like user " "preferences and login information." msgstr "" #: inetcpl.rc:72 msgid "" "History\n" "List of websites you have accessed." msgstr "" #: inetcpl.rc:74 msgid "" "Form data\n" "Usernames and other information you have entered into forms." msgstr "" #: inetcpl.rc:76 msgid "" "Passwords\n" "Saved passwords you have entered into forms." msgstr "" #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "P&oista" #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118 msgid "Security" msgstr "" #: inetcpl.rc:109 msgid "" "Certificates are used for your personal identification and to identify " "certificate authorities and publishers." msgstr "" #: inetcpl.rc:111 #, fuzzy msgid "Certificates..." msgstr "S&olun Ominaisuudet" #: inetcpl.rc:112 msgid "Publishers..." msgstr "" #: inetcpl.rc:28 msgid "Internet Settings" msgstr "" #: inetcpl.rc:29 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings" msgstr "" #: inetcpl.rc:30 msgid "Security settings for zone: " msgstr "" #: inetcpl.rc:31 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Räätälöi" #: inetcpl.rc:32 msgid "Very Low" msgstr "" #: inetcpl.rc:33 msgid "Low" msgstr "" #: inetcpl.rc:34 msgid "Medium" msgstr "" #: inetcpl.rc:35 msgid "Increased" msgstr "" #: inetcpl.rc:36 msgid "High" msgstr "" #: jscript.rc:25 msgid "Error converting object to primitive type" msgstr "" #: jscript.rc:26 msgid "Invalid procedure call or argument" msgstr "" #: jscript.rc:27 msgid "Subscript out of range" msgstr "" #: jscript.rc:28 msgid "Object required" msgstr "" #: jscript.rc:29 msgid "Automation server can't create object" msgstr "" #: jscript.rc:30 msgid "Object doesn't support this property or method" msgstr "" #: jscript.rc:31 msgid "Object doesn't support this action" msgstr "" #: jscript.rc:32 msgid "Argument not optional" msgstr "" #: jscript.rc:33 msgid "Syntax error" msgstr "" #: jscript.rc:34 msgid "Expected ';'" msgstr "" #: jscript.rc:35 msgid "Expected '('" msgstr "" #: jscript.rc:36 msgid "Expected ')'" msgstr "" #: jscript.rc:37 msgid "Unterminated string constant" msgstr "" #: jscript.rc:38 msgid "Can't have 'break' outside of loop" msgstr "" #: jscript.rc:39 msgid "Can't have 'continue' outside of loop" msgstr "" #: jscript.rc:40 msgid "Conditional compilation is turned off" msgstr "" #: jscript.rc:43 msgid "Number expected" msgstr "" #: jscript.rc:41 msgid "Function expected" msgstr "" #: jscript.rc:42 msgid "'[object]' is not a date object" msgstr "" #: jscript.rc:44 msgid "Object expected" msgstr "" #: jscript.rc:45 msgid "Illegal assignment" msgstr "" #: jscript.rc:46 msgid "'|' is undefined" msgstr "" #: jscript.rc:47 msgid "Boolean object expected" msgstr "" #: jscript.rc:48 #, fuzzy msgid "Cannot delete '|'" msgstr "Poistoaika" #: jscript.rc:49 msgid "VBArray object expected" msgstr "" #: jscript.rc:50 msgid "JScript object expected" msgstr "" #: jscript.rc:51 msgid "Syntax error in regular expression" msgstr "" #: jscript.rc:53 msgid "URI to be encoded contains invalid characters" msgstr "" #: jscript.rc:52 msgid "URI to be decoded is incorrect" msgstr "" #: jscript.rc:54 msgid "Array length must be a finite positive integer" msgstr "" #: jscript.rc:55 msgid "Array object expected" msgstr "" #: winerror.mc:26 msgid "Success\n" msgstr "" #: winerror.mc:31 msgid "Invalid function\n" msgstr "" #: winerror.mc:36 #, fuzzy msgid "File not found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:41 #, fuzzy msgid "Path not found\n" msgstr "Polkua %s ei löydy." #: winerror.mc:46 msgid "Too many open files\n" msgstr "" #: winerror.mc:51 msgid "Access denied\n" msgstr "" #: winerror.mc:56 msgid "Invalid handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:61 msgid "Memory trashed\n" msgstr "" #: winerror.mc:66 #, fuzzy msgid "Not enough memory\n" msgstr "Muisti loppu." #: winerror.mc:71 msgid "Invalid block\n" msgstr "" #: winerror.mc:76 msgid "Bad environment\n" msgstr "" #: winerror.mc:81 msgid "Bad format\n" msgstr "" #: winerror.mc:86 msgid "Invalid access\n" msgstr "" #: winerror.mc:91 msgid "Invalid data\n" msgstr "" #: winerror.mc:96 #, fuzzy msgid "Out of memory\n" msgstr "Muisti loppu." #: winerror.mc:101 msgid "Invalid drive\n" msgstr "" #: winerror.mc:106 msgid "Can't delete current directory\n" msgstr "" #: winerror.mc:111 msgid "Not same device\n" msgstr "" #: winerror.mc:116 msgid "No more files\n" msgstr "" #: winerror.mc:121 msgid "Write protected\n" msgstr "" #: winerror.mc:126 msgid "Bad unit\n" msgstr "" #: winerror.mc:131 msgid "Not ready\n" msgstr "" #: winerror.mc:136 msgid "Bad command\n" msgstr "" #: winerror.mc:141 msgid "CRC error\n" msgstr "" #: winerror.mc:146 msgid "Bad length\n" msgstr "" #: winerror.mc:151 winerror.mc:526 msgid "Seek error\n" msgstr "" #: winerror.mc:156 msgid "Not DOS disk\n" msgstr "" #: winerror.mc:161 #, fuzzy msgid "Sector not found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:166 #, fuzzy msgid "Out of paper\n" msgstr "Paperi loppu; " #: winerror.mc:171 #, fuzzy msgid "Write fault\n" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Oletus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Default" #: winerror.mc:176 #, fuzzy msgid "Read fault\n" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Oletus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Default" #: winerror.mc:181 msgid "General failure\n" msgstr "" #: winerror.mc:186 msgid "Sharing violation\n" msgstr "" #: winerror.mc:191 #, fuzzy msgid "Lock violation\n" msgstr "Sijainti" #: winerror.mc:196 msgid "Wrong disk\n" msgstr "" #: winerror.mc:201 msgid "Sharing buffer exceeded\n" msgstr "" #: winerror.mc:206 #, fuzzy msgid "End of file\n" msgstr "Lis&ää Suosikkeihin..." #: winerror.mc:211 winerror.mc:436 msgid "Disk full\n" msgstr "" #: winerror.mc:216 msgid "Request not supported\n" msgstr "" #: winerror.mc:221 msgid "Remote machine not listening\n" msgstr "" #: winerror.mc:226 msgid "Duplicate network name\n" msgstr "" #: winerror.mc:231 msgid "Bad network path\n" msgstr "" #: winerror.mc:236 msgid "Network busy\n" msgstr "" #: winerror.mc:241 #, fuzzy msgid "Device does not exist\n" msgstr "Tiedostoa ei ole" #: winerror.mc:246 msgid "Too many commands\n" msgstr "" #: winerror.mc:251 msgid "Adaptor hardware error\n" msgstr "" #: winerror.mc:256 msgid "Bad network response\n" msgstr "" #: winerror.mc:261 msgid "Unexpected network error\n" msgstr "" #: winerror.mc:266 msgid "Bad remote adaptor\n" msgstr "" #: winerror.mc:271 msgid "Print queue full\n" msgstr "" #: winerror.mc:276 msgid "No spool space\n" msgstr "" #: winerror.mc:281 #, fuzzy msgid "Print canceled\n" msgstr "Poistoaika" #: winerror.mc:286 #, fuzzy msgid "Network name deleted\n" msgstr "Poistoaika" #: winerror.mc:291 msgid "Network access denied\n" msgstr "" #: winerror.mc:296 msgid "Bad device type\n" msgstr "" #: winerror.mc:301 msgid "Bad network name\n" msgstr "" #: winerror.mc:306 msgid "Too many network names\n" msgstr "" #: winerror.mc:311 msgid "Too many network sessions\n" msgstr "" #: winerror.mc:316 msgid "Sharing paused\n" msgstr "" #: winerror.mc:321 msgid "Request not accepted\n" msgstr "" #: winerror.mc:326 msgid "Redirector paused\n" msgstr "" #: winerror.mc:331 #, fuzzy msgid "File exists\n" msgstr "Tiedostoa ei ole" #: winerror.mc:336 msgid "Cannot create\n" msgstr "" #: winerror.mc:341 msgid "Int24 failure\n" msgstr "" #: winerror.mc:346 msgid "Out of structures\n" msgstr "" #: winerror.mc:351 msgid "Already assigned\n" msgstr "" #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711 msgid "Invalid password\n" msgstr "" #: winerror.mc:361 #, fuzzy msgid "Invalid parameter\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:366 #, fuzzy msgid "Net write fault\n" msgstr "Oletus" #: winerror.mc:371 msgid "No process slots\n" msgstr "" #: winerror.mc:376 msgid "Too many semaphores\n" msgstr "" #: winerror.mc:381 msgid "Exclusive semaphore already owned\n" msgstr "" #: winerror.mc:386 msgid "Semaphore is set\n" msgstr "" #: winerror.mc:391 msgid "Too many semaphore requests\n" msgstr "" #: winerror.mc:396 msgid "Invalid at interrupt time\n" msgstr "" #: winerror.mc:401 msgid "Semaphore owner died\n" msgstr "" #: winerror.mc:406 msgid "Semaphore user limit\n" msgstr "" #: winerror.mc:411 #, fuzzy msgid "Insert disk for drive %1\n" msgstr "Anna levy %s" #: winerror.mc:416 msgid "Drive locked\n" msgstr "" #: winerror.mc:421 msgid "Broken pipe\n" msgstr "" #: winerror.mc:426 #, fuzzy msgid "Open failed\n" msgstr "Avaa tiedosto" #: winerror.mc:431 msgid "Buffer overflow\n" msgstr "" #: winerror.mc:441 msgid "No more search handles\n" msgstr "" #: winerror.mc:446 msgid "Invalid target handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:451 msgid "Invalid IOCTL\n" msgstr "" #: winerror.mc:456 msgid "Invalid verify switch\n" msgstr "" #: winerror.mc:461 msgid "Bad driver level\n" msgstr "" #: winerror.mc:466 #, fuzzy msgid "Call not implemented\n" msgstr "Ei käytettävissä" #: winerror.mc:471 msgid "Semaphore timeout\n" msgstr "" #: winerror.mc:476 #, fuzzy msgid "Insufficient buffer\n" msgstr "Di&gitaalinen" #: winerror.mc:481 msgid "Invalid name\n" msgstr "" #: winerror.mc:486 msgid "Invalid level\n" msgstr "" #: winerror.mc:491 msgid "No volume label\n" msgstr "" #: winerror.mc:496 #, fuzzy msgid "Module not found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:501 #, fuzzy msgid "Procedure not found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:506 msgid "No children to wait for\n" msgstr "" #: winerror.mc:511 msgid "Child process has not completed\n" msgstr "" #: winerror.mc:516 msgid "Invalid use of direct access handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:521 msgid "Negative seek\n" msgstr "" #: winerror.mc:531 msgid "Drive is a JOIN target\n" msgstr "" #: winerror.mc:536 msgid "Drive is already JOINed\n" msgstr "" #: winerror.mc:541 msgid "Drive is already SUBSTed\n" msgstr "" #: winerror.mc:546 msgid "Drive is not JOINed\n" msgstr "" #: winerror.mc:551 msgid "Drive is not SUBSTed\n" msgstr "" #: winerror.mc:556 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n" msgstr "" #: winerror.mc:561 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n" msgstr "" #: winerror.mc:566 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n" msgstr "" #: winerror.mc:571 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n" msgstr "" #: winerror.mc:576 #, fuzzy msgid "Drive is busy\n" msgstr "Asemat" #: winerror.mc:581 msgid "Same drive\n" msgstr "" #: winerror.mc:586 msgid "Not toplevel directory\n" msgstr "" #: winerror.mc:591 msgid "Directory is not empty\n" msgstr "" #: winerror.mc:596 msgid "Path is in use as a SUBST\n" msgstr "" #: winerror.mc:601 msgid "Path is in use as a JOIN\n" msgstr "" #: winerror.mc:606 msgid "Path is busy\n" msgstr "" #: winerror.mc:611 msgid "Already a SUBST target\n" msgstr "" #: winerror.mc:616 msgid "System trace not specified or disallowed\n" msgstr "" #: winerror.mc:621 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n" msgstr "" #: winerror.mc:626 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n" msgstr "" #: winerror.mc:631 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n" msgstr "" #: winerror.mc:636 msgid "Volume label too long\n" msgstr "" #: winerror.mc:641 msgid "Too many TCBs\n" msgstr "" #: winerror.mc:646 msgid "Signal refused\n" msgstr "" #: winerror.mc:651 msgid "Segment discarded\n" msgstr "" #: winerror.mc:656 msgid "Segment not locked\n" msgstr "" #: winerror.mc:661 msgid "Bad thread ID address\n" msgstr "" #: winerror.mc:666 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n" msgstr "" #: winerror.mc:671 msgid "Path is invalid\n" msgstr "" #: winerror.mc:676 msgid "Signal pending\n" msgstr "" #: winerror.mc:681 msgid "Max system-wide thread count reached\n" msgstr "" #: winerror.mc:686 msgid "Lock failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:691 msgid "Resource in use\n" msgstr "" #: winerror.mc:696 #, fuzzy msgid "Cancel violation\n" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tiedoitus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tietoja" #: winerror.mc:701 msgid "Atomic locks not supported\n" msgstr "" #: winerror.mc:706 msgid "Invalid segment number\n" msgstr "" #: winerror.mc:711 msgid "Invalid ordinal for %1\n" msgstr "" #: winerror.mc:716 #, fuzzy msgid "File already exists\n" msgstr "Tiedostoa ei ole" #: winerror.mc:721 msgid "Invalid flag number\n" msgstr "" #: winerror.mc:726 #, fuzzy msgid "Semaphore name not found\n" msgstr "Polkua %s ei löydy." #: winerror.mc:731 msgid "Invalid starting code segment for %1\n" msgstr "" #: winerror.mc:736 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n" msgstr "" #: winerror.mc:741 msgid "Invalid module type for %1\n" msgstr "" #: winerror.mc:746 msgid "Invalid EXE signature in %1\n" msgstr "" #: winerror.mc:751 msgid "EXE %1 is marked invalid\n" msgstr "" #: winerror.mc:756 msgid "Bad EXE format for %1\n" msgstr "" #: winerror.mc:761 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n" msgstr "" #: winerror.mc:766 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n" msgstr "" #: winerror.mc:771 msgid "Dynlink from invalid ring\n" msgstr "" #: winerror.mc:776 msgid "IOPL not enabled\n" msgstr "" #: winerror.mc:781 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n" msgstr "" #: winerror.mc:786 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n" msgstr "" #: winerror.mc:791 msgid "Ring 2 segment must be movable\n" msgstr "" #: winerror.mc:796 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n" msgstr "" #: winerror.mc:801 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n" msgstr "" #: winerror.mc:806 msgid "Environment variable not found\n" msgstr "" #: winerror.mc:811 msgid "No signal sent\n" msgstr "" #: winerror.mc:816 msgid "File name is too long\n" msgstr "" #: winerror.mc:821 msgid "Ring 2 stack in use\n" msgstr "" #: winerror.mc:826 msgid "Error in use of filename wildcards\n" msgstr "" #: winerror.mc:831 msgid "Invalid signal number\n" msgstr "" #: winerror.mc:836 msgid "Error setting signal handler\n" msgstr "" #: winerror.mc:841 msgid "Segment locked\n" msgstr "" #: winerror.mc:846 msgid "Too many modules\n" msgstr "" #: winerror.mc:851 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n" msgstr "" #: winerror.mc:856 msgid "Machine type mismatch\n" msgstr "" #: winerror.mc:861 msgid "Bad pipe\n" msgstr "" #: winerror.mc:866 msgid "Pipe busy\n" msgstr "" #: winerror.mc:871 msgid "Pipe closed\n" msgstr "" #: winerror.mc:876 #, fuzzy msgid "Pipe not connected\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:881 #, fuzzy msgid "More data available\n" msgstr "Ei saatavilla; " #: winerror.mc:886 #, fuzzy msgid "Session canceled\n" msgstr "Avaa tiedosto" #: winerror.mc:891 msgid "Invalid extended attribute name\n" msgstr "" #: winerror.mc:896 msgid "Extended attribute list inconsistent\n" msgstr "" #: winerror.mc:901 #, fuzzy msgid "No more data available\n" msgstr "Ei saatavilla; " #: winerror.mc:906 msgid "Cannot use Copy API\n" msgstr "" #: winerror.mc:911 msgid "Directory name invalid\n" msgstr "" #: winerror.mc:916 msgid "Extended attributes didn't fit\n" msgstr "" #: winerror.mc:921 msgid "Extended attribute file corrupt\n" msgstr "" #: winerror.mc:926 msgid "Extended attribute table full\n" msgstr "" #: winerror.mc:931 msgid "Invalid extended attribute handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:936 msgid "Extended attributes not supported\n" msgstr "" #: winerror.mc:941 msgid "Mutex not owned by caller\n" msgstr "" #: winerror.mc:946 msgid "Too many posts to semaphore\n" msgstr "" #: winerror.mc:951 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n" msgstr "" #: winerror.mc:956 msgid "The oplock wasn't granted\n" msgstr "" #: winerror.mc:961 msgid "Invalid oplock message received\n" msgstr "" #: winerror.mc:966 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n" msgstr "" #: winerror.mc:971 msgid "Invalid address\n" msgstr "" #: winerror.mc:976 msgid "Arithmetic overflow\n" msgstr "" #: winerror.mc:981 msgid "Pipe connected\n" msgstr "" #: winerror.mc:986 msgid "Pipe listening\n" msgstr "" #: winerror.mc:991 msgid "Extended attribute access denied\n" msgstr "" #: winerror.mc:996 #, fuzzy msgid "I/O operation aborted\n" msgstr "Valinnat" #: winerror.mc:1001 msgid "Overlapped I/O incomplete\n" msgstr "" #: winerror.mc:1006 msgid "Overlapped I/O pending\n" msgstr "" #: winerror.mc:1011 msgid "No access to memory location\n" msgstr "" #: winerror.mc:1016 msgid "Swap error\n" msgstr "" #: winerror.mc:1021 msgid "Stack overflow\n" msgstr "" #: winerror.mc:1026 msgid "Invalid message\n" msgstr "" #: winerror.mc:1031 msgid "Cannot complete\n" msgstr "" #: winerror.mc:1036 msgid "Invalid flags\n" msgstr "" #: winerror.mc:1041 msgid "Unrecognised volume\n" msgstr "" #: winerror.mc:1046 msgid "File invalid\n" msgstr "" #: winerror.mc:1051 msgid "Cannot run full-screen\n" msgstr "" #: winerror.mc:1056 msgid "Nonexistent token\n" msgstr "" #: winerror.mc:1061 msgid "Registry corrupt\n" msgstr "" #: winerror.mc:1066 msgid "Invalid key\n" msgstr "" #: winerror.mc:1071 #, fuzzy msgid "Can't open registry key\n" msgstr "Teksti tiedostot (*.txt)" #: winerror.mc:1076 msgid "Can't read registry key\n" msgstr "" #: winerror.mc:1081 msgid "Can't write registry key\n" msgstr "" #: winerror.mc:1086 msgid "Registry has been recovered\n" msgstr "" #: winerror.mc:1091 #, fuzzy msgid "Registry is corrupt\n" msgstr "Teksti tiedostot (*.txt)" #: winerror.mc:1096 msgid "I/O to registry failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1101 #, fuzzy msgid "Not registry file\n" msgstr "Teksti tiedostot (*.txt)" #: winerror.mc:1106 #, fuzzy msgid "Key deleted\n" msgstr "Poistoaika" #: winerror.mc:1111 msgid "No registry log space\n" msgstr "" #: winerror.mc:1116 msgid "Registry key has subkeys\n" msgstr "" #: winerror.mc:1121 msgid "Subkey must be volatile\n" msgstr "" #: winerror.mc:1126 msgid "Notify change request in progress\n" msgstr "" #: winerror.mc:1131 msgid "Dependent services are running\n" msgstr "" #: winerror.mc:1136 msgid "Invalid service control\n" msgstr "" #: winerror.mc:1141 msgid "Service request timeout\n" msgstr "" #: winerror.mc:1146 msgid "Cannot create service thread\n" msgstr "" #: winerror.mc:1151 msgid "Service database locked\n" msgstr "" #: winerror.mc:1156 msgid "Service already running\n" msgstr "" #: winerror.mc:1161 msgid "Invalid service account\n" msgstr "" #: winerror.mc:1166 msgid "Service is disabled\n" msgstr "" #: winerror.mc:1171 msgid "Circular dependency\n" msgstr "" #: winerror.mc:1176 #, fuzzy msgid "Service does not exist\n" msgstr "Tiedostoa ei ole" #: winerror.mc:1181 msgid "Service cannot accept control message\n" msgstr "" #: winerror.mc:1186 msgid "Service not active\n" msgstr "" #: winerror.mc:1191 msgid "Service controller connect failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1196 msgid "Exception in service\n" msgstr "" #: winerror.mc:1201 #, fuzzy msgid "Database does not exist\n" msgstr "Kansiota ei ole" #: winerror.mc:1206 msgid "Service-specific error\n" msgstr "" #: winerror.mc:1211 msgid "Process aborted\n" msgstr "" #: winerror.mc:1216 msgid "Service dependency failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1221 msgid "Service login failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1226 msgid "Service start-hang\n" msgstr "" #: winerror.mc:1231 msgid "Invalid service lock\n" msgstr "" #: winerror.mc:1236 msgid "Service marked for delete\n" msgstr "" #: winerror.mc:1241 msgid "Service exists\n" msgstr "" #: winerror.mc:1246 msgid "System running last-known-good config\n" msgstr "" #: winerror.mc:1251 msgid "Service dependency deleted\n" msgstr "" #: winerror.mc:1256 msgid "Boot already accepted as last-good config\n" msgstr "" #: winerror.mc:1261 msgid "Service not started since last boot\n" msgstr "" #: winerror.mc:1266 msgid "Duplicate service name\n" msgstr "" #: winerror.mc:1271 msgid "Different service account\n" msgstr "" #: winerror.mc:1276 msgid "Driver failure cannot be detected\n" msgstr "" #: winerror.mc:1281 msgid "Process abort cannot be detected\n" msgstr "" #: winerror.mc:1286 msgid "No recovery program for service\n" msgstr "" #: winerror.mc:1291 #, fuzzy msgid "Service not implemented by exe\n" msgstr "Ei käytettävissä" #: winerror.mc:1296 msgid "End of media\n" msgstr "" #: winerror.mc:1301 msgid "Filemark detected\n" msgstr "" #: winerror.mc:1306 msgid "Beginning of media\n" msgstr "" #: winerror.mc:1311 msgid "Setmark detected\n" msgstr "" #: winerror.mc:1316 msgid "No data detected\n" msgstr "" #: winerror.mc:1321 msgid "Partition failure\n" msgstr "" #: winerror.mc:1326 msgid "Invalid block length\n" msgstr "" #: winerror.mc:1331 msgid "Device not partitioned\n" msgstr "" #: winerror.mc:1336 msgid "Unable to lock media\n" msgstr "" #: winerror.mc:1341 msgid "Unable to unload media\n" msgstr "" #: winerror.mc:1346 msgid "Media changed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1351 msgid "I/O bus reset\n" msgstr "" #: winerror.mc:1356 msgid "No media in drive\n" msgstr "" #: winerror.mc:1361 msgid "No Unicode translation\n" msgstr "" #: winerror.mc:1366 msgid "DLL init failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1371 msgid "Shutdown in progress\n" msgstr "" #: winerror.mc:1376 msgid "No shutdown in progress\n" msgstr "" #: winerror.mc:1381 msgid "I/O device error\n" msgstr "" #: winerror.mc:1386 msgid "No serial devices found\n" msgstr "" #: winerror.mc:1391 msgid "Shared IRQ busy\n" msgstr "" #: winerror.mc:1396 msgid "Serial I/O completed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1401 msgid "Serial I/O counter timeout\n" msgstr "" #: winerror.mc:1406 msgid "Floppy ID address mark not found\n" msgstr "" #: winerror.mc:1411 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n" msgstr "" #: winerror.mc:1416 #, fuzzy msgid "Unknown floppy error\n" msgstr "Nä&ytä Lähde" #: winerror.mc:1421 msgid "Floppy registers inconsistent\n" msgstr "" #: winerror.mc:1426 msgid "Hard disk recalibrate failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1431 msgid "Hard disk operation failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1436 msgid "Hard disk reset failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1441 msgid "End of tape media\n" msgstr "" #: winerror.mc:1446 msgid "Not enough server memory\n" msgstr "" #: winerror.mc:1451 msgid "Possible deadlock\n" msgstr "" #: winerror.mc:1456 msgid "Incorrect alignment\n" msgstr "" #: winerror.mc:1461 msgid "Set-power-state vetoed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1466 msgid "Set-power-state failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1471 msgid "Too many links\n" msgstr "" #: winerror.mc:1476 msgid "Newer windows version needed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1481 msgid "Wrong operating system\n" msgstr "" #: winerror.mc:1486 msgid "Single-instance application\n" msgstr "" #: winerror.mc:1491 #, fuzzy msgid "Real-mode application\n" msgstr "Valinnat" #: winerror.mc:1496 msgid "Invalid DLL\n" msgstr "" #: winerror.mc:1501 msgid "No associated application\n" msgstr "" #: winerror.mc:1506 msgid "DDE failure\n" msgstr "" #: winerror.mc:1511 #, fuzzy msgid "DLL not found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:1516 #, fuzzy msgid "Out of user handles\n" msgstr "Muisti loppu." #: winerror.mc:1521 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n" msgstr "" #: winerror.mc:1526 msgid "The source element is empty\n" msgstr "" #: winerror.mc:1531 msgid "The destination element is full\n" msgstr "" #: winerror.mc:1536 msgid "The element address is invalid\n" msgstr "" #: winerror.mc:1541 msgid "The magazine is not present\n" msgstr "" #: winerror.mc:1546 msgid "The device needs reinitialization\n" msgstr "" #: winerror.mc:1551 msgid "The device requires cleaning\n" msgstr "" #: winerror.mc:1556 #, fuzzy msgid "The device door is open\n" msgstr "Tulostimen kansi on auki; " #: winerror.mc:1561 #, fuzzy msgid "The device is not connected\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:1566 #, fuzzy msgid "Element not found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:1571 #, fuzzy msgid "No match found\n" msgstr "Polkua %s ei löydy." #: winerror.mc:1576 #, fuzzy msgid "Property set not found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:1581 #, fuzzy msgid "Point not found\n" msgstr "Polkua %s ei löydy." #: winerror.mc:1586 msgid "No running tracking service\n" msgstr "" #: winerror.mc:1591 msgid "No such volume ID\n" msgstr "" #: winerror.mc:1596 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n" msgstr "" #: winerror.mc:1601 msgid "Unable to move the replacement file into place\n" msgstr "" #: winerror.mc:1606 msgid "Moving the replacement file failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1611 #, fuzzy msgid "The journal is being deleted\n" msgstr "Poistoaika" #: winerror.mc:1616 msgid "The journal is not active\n" msgstr "" #: winerror.mc:1621 msgid "Potential matching file found\n" msgstr "" #: winerror.mc:1626 msgid "The journal entry was deleted\n" msgstr "" #: winerror.mc:1631 msgid "Invalid device name\n" msgstr "" #: winerror.mc:1636 #, fuzzy msgid "Connection unavailable\n" msgstr "Ei saatavilla; " #: winerror.mc:1641 msgid "Device already remembered\n" msgstr "" #: winerror.mc:1646 msgid "No network or bad path\n" msgstr "" #: winerror.mc:1651 msgid "Invalid network provider name\n" msgstr "" #: winerror.mc:1656 msgid "Cannot open network connection profile\n" msgstr "" #: winerror.mc:1661 msgid "Corrupt network connection profile\n" msgstr "" #: winerror.mc:1666 msgid "Not a container\n" msgstr "" #: winerror.mc:1671 msgid "Extended error\n" msgstr "" #: winerror.mc:1676 msgid "Invalid group name\n" msgstr "" #: winerror.mc:1681 #, fuzzy msgid "Invalid computer name\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:1686 msgid "Invalid event name\n" msgstr "" #: winerror.mc:1691 msgid "Invalid domain name\n" msgstr "" #: winerror.mc:1696 msgid "Invalid service name\n" msgstr "" #: winerror.mc:1701 msgid "Invalid network name\n" msgstr "" #: winerror.mc:1706 #, fuzzy msgid "Invalid share name\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:1716 msgid "Invalid message name\n" msgstr "" #: winerror.mc:1721 msgid "Invalid message destination\n" msgstr "" #: winerror.mc:1726 msgid "Session credential conflict\n" msgstr "" #: winerror.mc:1731 msgid "Remote session limit exceeded\n" msgstr "" #: winerror.mc:1736 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n" msgstr "" #: winerror.mc:1741 msgid "No network\n" msgstr "" #: winerror.mc:1746 #, fuzzy msgid "Operation canceled by user\n" msgstr "Käyttäjän keskeyttämä; " #: winerror.mc:1751 msgid "File has a user-mapped section\n" msgstr "" #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741 #, fuzzy msgid "Connection refused\n" msgstr "Lähiverkkoyhteys" #: winerror.mc:1761 msgid "Connection gracefully closed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1766 msgid "Address already associated with transport endpoint\n" msgstr "" #: winerror.mc:1771 msgid "Address not associated with transport endpoint\n" msgstr "" #: winerror.mc:1776 #, fuzzy msgid "Connection invalid\n" msgstr "Lähiverkkoyhteys" #: winerror.mc:1781 msgid "Connection is active\n" msgstr "" #: winerror.mc:1786 msgid "Network unreachable\n" msgstr "" #: winerror.mc:1791 msgid "Host unreachable\n" msgstr "" #: winerror.mc:1796 msgid "Protocol unreachable\n" msgstr "" #: winerror.mc:1801 msgid "Port unreachable\n" msgstr "" #: winerror.mc:1806 msgid "Request aborted\n" msgstr "" #: winerror.mc:1811 #, fuzzy msgid "Connection aborted\n" msgstr "Lähiverkkoyhteys" #: winerror.mc:1816 msgid "Please retry operation\n" msgstr "" #: winerror.mc:1821 msgid "Connection count limit reached\n" msgstr "" #: winerror.mc:1826 msgid "Login time restriction\n" msgstr "" #: winerror.mc:1831 msgid "Login workstation restriction\n" msgstr "" #: winerror.mc:1836 msgid "Incorrect network address\n" msgstr "" #: winerror.mc:1841 msgid "Service already registered\n" msgstr "" #: winerror.mc:1846 #, fuzzy msgid "Service not found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:1851 msgid "User not authenticated\n" msgstr "" #: winerror.mc:1856 msgid "User not logged on\n" msgstr "" #: winerror.mc:1861 msgid "Continue work in progress\n" msgstr "" #: winerror.mc:1866 msgid "Already initialised\n" msgstr "" #: winerror.mc:1871 msgid "No more local devices\n" msgstr "" #: winerror.mc:1876 #, fuzzy msgid "The site does not exist\n" msgstr "Tiedostoa ei ole" #: winerror.mc:1881 #, fuzzy msgid "The domain controller already exists\n" msgstr "Tiedostoa ei ole" #: winerror.mc:1886 #, fuzzy msgid "Supported only when connected\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:1891 msgid "Perform operation even when nothing changed\n" msgstr "" #: winerror.mc:1896 msgid "The user profile is invalid\n" msgstr "" #: winerror.mc:1901 msgid "Not supported on Small Business Server\n" msgstr "" #: winerror.mc:1906 msgid "Not all privileges assigned\n" msgstr "" #: winerror.mc:1911 msgid "Some security IDs not mapped\n" msgstr "" #: winerror.mc:1916 msgid "No quotas for account\n" msgstr "" #: winerror.mc:1921 msgid "Local user session key\n" msgstr "" #: winerror.mc:1926 msgid "Password too complex for LM\n" msgstr "" #: winerror.mc:1931 #, fuzzy msgid "Unknown revision\n" msgstr "Nä&ytä Lähde" #: winerror.mc:1936 msgid "Incompatible revision levels\n" msgstr "" #: winerror.mc:1941 msgid "Invalid owner\n" msgstr "" #: winerror.mc:1946 msgid "Invalid primary group\n" msgstr "" #: winerror.mc:1951 msgid "No impersonation token\n" msgstr "" #: winerror.mc:1956 msgid "Can't disable mandatory group\n" msgstr "" #: winerror.mc:1961 msgid "No logon servers available\n" msgstr "" #: winerror.mc:1966 msgid "No such logon session\n" msgstr "" #: winerror.mc:1971 msgid "No such privilege\n" msgstr "" #: winerror.mc:1976 msgid "Privilege not held\n" msgstr "" #: winerror.mc:1981 msgid "Invalid account name\n" msgstr "" #: winerror.mc:1986 msgid "User already exists\n" msgstr "" #: winerror.mc:1991 msgid "No such user\n" msgstr "" #: winerror.mc:1996 msgid "Group already exists\n" msgstr "" #: winerror.mc:2001 msgid "No such group\n" msgstr "" #: winerror.mc:2006 msgid "User already in group\n" msgstr "" #: winerror.mc:2011 msgid "User not in group\n" msgstr "" #: winerror.mc:2016 msgid "Can't delete last admin user\n" msgstr "" #: winerror.mc:2021 msgid "Wrong password\n" msgstr "" #: winerror.mc:2026 msgid "Ill-formed password\n" msgstr "" #: winerror.mc:2031 msgid "Password restriction\n" msgstr "" #: winerror.mc:2036 msgid "Logon failure\n" msgstr "" #: winerror.mc:2041 msgid "Account restriction\n" msgstr "" #: winerror.mc:2046 msgid "Invalid logon hours\n" msgstr "" #: winerror.mc:2051 msgid "Invalid workstation\n" msgstr "" #: winerror.mc:2056 msgid "Password expired\n" msgstr "" #: winerror.mc:2061 #, fuzzy msgid "Account disabled\n" msgstr "ei käytössä" #: winerror.mc:2066 msgid "No security ID mapped\n" msgstr "" #: winerror.mc:2071 msgid "Too many LUIDs requested\n" msgstr "" #: winerror.mc:2076 msgid "LUIDs exhausted\n" msgstr "" #: winerror.mc:2081 msgid "Invalid sub authority\n" msgstr "" #: winerror.mc:2086 msgid "Invalid ACL\n" msgstr "" #: winerror.mc:2091 msgid "Invalid SID\n" msgstr "" #: winerror.mc:2096 msgid "Invalid security descriptor\n" msgstr "" #: winerror.mc:2101 msgid "Bad inherited ACL\n" msgstr "" #: winerror.mc:2106 #, fuzzy msgid "Server disabled\n" msgstr "ei käytössä" #: winerror.mc:2111 msgid "Server not disabled\n" msgstr "" #: winerror.mc:2116 msgid "Invalid ID authority\n" msgstr "" #: winerror.mc:2121 msgid "Allotted space exceeded\n" msgstr "" #: winerror.mc:2126 msgid "Invalid group attributes\n" msgstr "" #: winerror.mc:2131 msgid "Bad impersonation level\n" msgstr "" #: winerror.mc:2136 msgid "Can't open anonymous security token\n" msgstr "" #: winerror.mc:2141 msgid "Bad validation class\n" msgstr "" #: winerror.mc:2146 msgid "Bad token type\n" msgstr "" #: winerror.mc:2151 msgid "No security on object\n" msgstr "" #: winerror.mc:2156 msgid "Can't access domain information\n" msgstr "" #: winerror.mc:2161 msgid "Invalid server state\n" msgstr "" #: winerror.mc:2166 msgid "Invalid domain state\n" msgstr "" #: winerror.mc:2171 msgid "Invalid domain role\n" msgstr "" #: winerror.mc:2176 msgid "No such domain\n" msgstr "" #: winerror.mc:2181 msgid "Domain already exists\n" msgstr "" #: winerror.mc:2186 msgid "Domain limit exceeded\n" msgstr "" #: winerror.mc:2191 msgid "Internal database corruption\n" msgstr "" #: winerror.mc:2196 msgid "Internal error\n" msgstr "" #: winerror.mc:2201 msgid "Generic access types not mapped\n" msgstr "" #: winerror.mc:2206 msgid "Bad descriptor format\n" msgstr "" #: winerror.mc:2211 msgid "Not a logon process\n" msgstr "" #: winerror.mc:2216 msgid "Logon session ID exists\n" msgstr "" #: winerror.mc:2221 msgid "Unknown authentication package\n" msgstr "" #: winerror.mc:2226 msgid "Bad logon session state\n" msgstr "" #: winerror.mc:2231 msgid "Logon session ID collision\n" msgstr "" #: winerror.mc:2236 msgid "Invalid logon type\n" msgstr "" #: winerror.mc:2241 #, fuzzy msgid "Cannot impersonate\n" msgstr "Tulostinta ei löydy." #: winerror.mc:2246 #, fuzzy msgid "Invalid transaction state\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:2251 msgid "Security DB commit failure\n" msgstr "" #: winerror.mc:2256 #, fuzzy msgid "Account is built-in\n" msgstr "natiivi, sisäinen" #: winerror.mc:2261 msgid "Group is built-in\n" msgstr "" #: winerror.mc:2266 msgid "User is built-in\n" msgstr "" #: winerror.mc:2271 msgid "Group is primary for user\n" msgstr "" #: winerror.mc:2276 msgid "Token already in use\n" msgstr "" #: winerror.mc:2281 msgid "No such local group\n" msgstr "" #: winerror.mc:2286 msgid "User not in local group\n" msgstr "" #: winerror.mc:2291 msgid "User already in local group\n" msgstr "" #: winerror.mc:2296 msgid "Local group already exists\n" msgstr "" #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326 msgid "Logon type not granted\n" msgstr "" #: winerror.mc:2306 msgid "Too many secrets\n" msgstr "" #: winerror.mc:2311 msgid "Secret too long\n" msgstr "" #: winerror.mc:2316 msgid "Internal security DB error\n" msgstr "" #: winerror.mc:2321 msgid "Too many context IDs\n" msgstr "" #: winerror.mc:2331 msgid "Cross-encrypted NT password required\n" msgstr "" #: winerror.mc:2336 msgid "No such member\n" msgstr "" #: winerror.mc:2341 msgid "Invalid member\n" msgstr "" #: winerror.mc:2346 msgid "Too many SIDs\n" msgstr "" #: winerror.mc:2351 msgid "Cross-encrypted LM password required\n" msgstr "" #: winerror.mc:2356 msgid "No inheritable components\n" msgstr "" #: winerror.mc:2361 msgid "File or directory corrupt\n" msgstr "" #: winerror.mc:2366 msgid "Disk is corrupt\n" msgstr "" #: winerror.mc:2371 msgid "No user session key\n" msgstr "" #: winerror.mc:2376 msgid "Licence quota exceeded\n" msgstr "" #: winerror.mc:2381 msgid "Wrong target name\n" msgstr "" #: winerror.mc:2386 msgid "Mutual authentication failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:2391 msgid "Time skew between client and server\n" msgstr "" #: winerror.mc:2396 msgid "Invalid window handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:2401 msgid "Invalid menu handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:2406 msgid "Invalid cursor handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:2411 msgid "Invalid accelerator table handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:2416 msgid "Invalid hook handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:2421 msgid "Invalid DWP handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:2426 msgid "Can't create top-level child window\n" msgstr "" #: winerror.mc:2431 msgid "Can't find window class\n" msgstr "" #: winerror.mc:2436 msgid "Window owned by another thread\n" msgstr "" #: winerror.mc:2441 msgid "Hotkey already registered\n" msgstr "" #: winerror.mc:2446 msgid "Class already exists\n" msgstr "" #: winerror.mc:2451 #, fuzzy msgid "Class does not exist\n" msgstr "Kansiota ei ole" #: winerror.mc:2456 #, fuzzy msgid "Class has open windows\n" msgstr "A&vaa Uudessa Ikkunassa" #: winerror.mc:2461 msgid "Invalid index\n" msgstr "" #: winerror.mc:2466 msgid "Invalid icon handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:2471 msgid "Private dialog index\n" msgstr "" #: winerror.mc:2476 #, fuzzy msgid "List box ID not found\n" msgstr "Polkua %s ei löydy." #: winerror.mc:2481 msgid "No wildcard characters\n" msgstr "" #: winerror.mc:2486 msgid "Clipboard not open\n" msgstr "" #: winerror.mc:2491 msgid "Hotkey not registered\n" msgstr "" #: winerror.mc:2496 msgid "Not a dialog window\n" msgstr "" #: winerror.mc:2501 #, fuzzy msgid "Control ID not found\n" msgstr "Polkua %s ei löydy." #: winerror.mc:2506 msgid "Invalid combobox message\n" msgstr "" #: winerror.mc:2511 msgid "Not a combobox window\n" msgstr "" #: winerror.mc:2516 msgid "Invalid edit height\n" msgstr "" #: winerror.mc:2521 #, fuzzy msgid "DC not found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:2526 msgid "Invalid hook filter\n" msgstr "" #: winerror.mc:2531 msgid "Invalid filter procedure\n" msgstr "" #: winerror.mc:2536 msgid "Hook procedure needs module handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:2541 msgid "Global-only hook procedure\n" msgstr "" #: winerror.mc:2546 msgid "Journal hook already set\n" msgstr "" #: winerror.mc:2551 msgid "Hook procedure not installed\n" msgstr "" #: winerror.mc:2556 #, fuzzy msgid "Invalid list box message\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:2561 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n" msgstr "" #: winerror.mc:2566 msgid "No tab stops on this list box\n" msgstr "" #: winerror.mc:2571 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n" msgstr "" #: winerror.mc:2576 msgid "Child window menus not allowed\n" msgstr "" #: winerror.mc:2581 msgid "Window has no system menu\n" msgstr "" #: winerror.mc:2586 #, fuzzy msgid "Invalid message box style\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:2591 msgid "Invalid SPI parameter\n" msgstr "" #: winerror.mc:2596 msgid "Screen already locked\n" msgstr "" #: winerror.mc:2601 msgid "Window handles have different parents\n" msgstr "" #: winerror.mc:2606 msgid "Not a child window\n" msgstr "" #: winerror.mc:2611 msgid "Invalid GW command\n" msgstr "" #: winerror.mc:2616 msgid "Invalid thread ID\n" msgstr "" #: winerror.mc:2621 msgid "Not an MDI child window\n" msgstr "" #: winerror.mc:2626 msgid "Popup menu already active\n" msgstr "" #: winerror.mc:2631 #, fuzzy msgid "No scrollbars\n" msgstr "Vieritä Tänne" #: winerror.mc:2636 msgid "Invalid scrollbar range\n" msgstr "" #: winerror.mc:2641 msgid "Invalid ShowWin command\n" msgstr "" #: winerror.mc:2646 msgid "No system resources\n" msgstr "" #: winerror.mc:2651 msgid "No non-paged system resources\n" msgstr "" #: winerror.mc:2656 msgid "No paged system resources\n" msgstr "" #: winerror.mc:2661 msgid "No working set quota\n" msgstr "" #: winerror.mc:2666 msgid "No page file quota\n" msgstr "" #: winerror.mc:2671 msgid "Exceeded commitment limit\n" msgstr "" #: winerror.mc:2676 #, fuzzy msgid "Menu item not found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:2681 #, fuzzy msgid "Invalid keyboard handle\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:2686 msgid "Hook type not allowed\n" msgstr "" #: winerror.mc:2691 msgid "Interactive window station required\n" msgstr "" #: winerror.mc:2696 msgid "Timeout\n" msgstr "" #: winerror.mc:2701 #, fuzzy msgid "Invalid monitor handle\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:2706 msgid "Event log file corrupt\n" msgstr "" #: winerror.mc:2711 msgid "Event log can't start\n" msgstr "" #: winerror.mc:2716 msgid "Event log file full\n" msgstr "" #: winerror.mc:2721 msgid "Event log file changed\n" msgstr "" #: winerror.mc:2726 #, fuzzy msgid "Installer service failed.\n" msgstr "Tilaa jäljellä" #: winerror.mc:2731 #, fuzzy msgid "Installation aborted by user\n" msgstr "Käyttäjän keskeyttämä; " #: winerror.mc:2736 msgid "Installation failure\n" msgstr "" #: winerror.mc:2741 msgid "Installation suspended\n" msgstr "" #: winerror.mc:2746 #, fuzzy msgid "Unknown product\n" msgstr "Nä&ytä Lähde" #: winerror.mc:2751 #, fuzzy msgid "Unknown feature\n" msgstr "Nä&ytä Lähde" #: winerror.mc:2756 #, fuzzy msgid "Unknown component\n" msgstr "Nä&ytä Lähde" #: winerror.mc:2761 #, fuzzy msgid "Unknown property\n" msgstr "Nä&ytä Lähde" #: winerror.mc:2766 #, fuzzy msgid "Invalid handle state\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:2771 #, fuzzy msgid "Bad configuration\n" msgstr "Winen asetukset" #: winerror.mc:2776 msgid "Index is missing\n" msgstr "" #: winerror.mc:2781 #, fuzzy msgid "Installation source is missing\n" msgstr "Ominaisuuden asennuslähde puuttuu." #: winerror.mc:2786 msgid "Wrong installation package version\n" msgstr "" #: winerror.mc:2791 msgid "Product uninstalled\n" msgstr "" #: winerror.mc:2796 #, fuzzy msgid "Invalid query syntax\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:2801 #, fuzzy msgid "Invalid field\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:2806 msgid "Device removed\n" msgstr "" #: winerror.mc:2811 msgid "Installation already running\n" msgstr "" #: winerror.mc:2816 msgid "Installation package failed to open\n" msgstr "" #: winerror.mc:2821 msgid "Installation package is invalid\n" msgstr "" #: winerror.mc:2826 msgid "Installer user interface failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:2831 msgid "Failed to open installation log file\n" msgstr "" #: winerror.mc:2836 #, fuzzy msgid "Installation language not supported\n" msgstr "Valinnat" #: winerror.mc:2841 msgid "Installation transform failed to apply\n" msgstr "" #: winerror.mc:2846 msgid "Installation package rejected\n" msgstr "" #: winerror.mc:2851 msgid "Function could not be called\n" msgstr "" #: winerror.mc:2856 #, fuzzy msgid "Function failed\n" msgstr "Avaa tiedosto" #: winerror.mc:2861 #, fuzzy msgid "Invalid table\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:2866 msgid "Data type mismatch\n" msgstr "" #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081 msgid "Unsupported type\n" msgstr "" #: winerror.mc:2876 #, fuzzy msgid "Creation failed\n" msgstr "Avaa tiedosto" #: winerror.mc:2881 msgid "Temporary directory not writable\n" msgstr "" #: winerror.mc:2886 #, fuzzy msgid "Installation platform not supported\n" msgstr "Valinnat" #: winerror.mc:2891 #, fuzzy msgid "Installer not used\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:2896 msgid "Failed to open the patch package\n" msgstr "" #: winerror.mc:2901 #, fuzzy msgid "Invalid patch package\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:2906 msgid "Unsupported patch package\n" msgstr "" #: winerror.mc:2911 msgid "Another version is installed\n" msgstr "" #: winerror.mc:2916 #, fuzzy msgid "Invalid command line\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:2921 msgid "Remote installation not allowed\n" msgstr "" #: winerror.mc:2926 msgid "Reboot initiated after successful install\n" msgstr "" #: winerror.mc:2931 msgid "Invalid string binding\n" msgstr "" #: winerror.mc:2936 msgid "Wrong kind of binding\n" msgstr "" #: winerror.mc:2941 msgid "Invalid binding\n" msgstr "" #: winerror.mc:2946 msgid "RPC protocol sequence not supported\n" msgstr "" #: winerror.mc:2951 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n" msgstr "" #: winerror.mc:2956 msgid "Invalid string UUID\n" msgstr "" #: winerror.mc:2961 msgid "Invalid endpoint format\n" msgstr "" #: winerror.mc:2966 msgid "Invalid network address\n" msgstr "" #: winerror.mc:2971 #, fuzzy msgid "No endpoint found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:2976 msgid "Invalid timeout value\n" msgstr "" #: winerror.mc:2981 #, fuzzy msgid "Object UUID not found\n" msgstr "Polkua %s ei löydy." #: winerror.mc:2986 msgid "UUID already registered\n" msgstr "" #: winerror.mc:2991 msgid "UUID type already registered\n" msgstr "" #: winerror.mc:2996 msgid "Server already listening\n" msgstr "" #: winerror.mc:3001 msgid "No protocol sequences registered\n" msgstr "" #: winerror.mc:3006 msgid "RPC server not listening\n" msgstr "" #: winerror.mc:3011 msgid "Unknown manager type\n" msgstr "" #: winerror.mc:3016 #, fuzzy msgid "Unknown interface\n" msgstr "Nä&ytä Lähde" #: winerror.mc:3021 msgid "No bindings\n" msgstr "" #: winerror.mc:3026 msgid "No protocol sequences\n" msgstr "" #: winerror.mc:3031 msgid "Can't create endpoint\n" msgstr "" #: winerror.mc:3036 #, fuzzy msgid "Out of resources\n" msgstr "Muisti loppu." #: winerror.mc:3041 msgid "RPC server unavailable\n" msgstr "" #: winerror.mc:3046 msgid "RPC server too busy\n" msgstr "" #: winerror.mc:3051 msgid "Invalid network options\n" msgstr "" #: winerror.mc:3056 msgid "No RPC call active\n" msgstr "" #: winerror.mc:3061 msgid "RPC call failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:3066 msgid "RPC call failed and didn't execute\n" msgstr "" #: winerror.mc:3071 msgid "RPC protocol error\n" msgstr "" #: winerror.mc:3076 msgid "Unsupported transfer syntax\n" msgstr "" #: winerror.mc:3086 msgid "Invalid tag\n" msgstr "" #: winerror.mc:3091 msgid "Invalid array bounds\n" msgstr "" #: winerror.mc:3096 msgid "No entry name\n" msgstr "" #: winerror.mc:3101 msgid "Invalid name syntax\n" msgstr "" #: winerror.mc:3106 msgid "Unsupported name syntax\n" msgstr "" #: winerror.mc:3111 msgid "No network address\n" msgstr "" #: winerror.mc:3116 msgid "Duplicate endpoint\n" msgstr "" #: winerror.mc:3121 msgid "Unknown authentication type\n" msgstr "" #: winerror.mc:3126 msgid "Maximum calls too low\n" msgstr "" #: winerror.mc:3131 msgid "String too long\n" msgstr "" #: winerror.mc:3136 msgid "Protocol sequence not found\n" msgstr "" #: winerror.mc:3141 msgid "Procedure number out of range\n" msgstr "" #: winerror.mc:3146 msgid "Binding has no authentication data\n" msgstr "" #: winerror.mc:3151 msgid "Unknown authentication service\n" msgstr "" #: winerror.mc:3156 msgid "Unknown authentication level\n" msgstr "" #: winerror.mc:3161 msgid "Invalid authentication identity\n" msgstr "" #: winerror.mc:3166 msgid "Unknown authorisation service\n" msgstr "" #: winerror.mc:3171 msgid "Invalid entry\n" msgstr "" #: winerror.mc:3176 msgid "Can't perform operation\n" msgstr "" #: winerror.mc:3181 msgid "Endpoints not registered\n" msgstr "" #: winerror.mc:3186 msgid "Nothing to export\n" msgstr "" #: winerror.mc:3191 msgid "Incomplete name\n" msgstr "" #: winerror.mc:3196 #, fuzzy msgid "Invalid version option\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:3201 msgid "No more members\n" msgstr "" #: winerror.mc:3206 msgid "Not all objects unexported\n" msgstr "" #: winerror.mc:3211 #, fuzzy msgid "Interface not found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:3216 msgid "Entry already exists\n" msgstr "" #: winerror.mc:3221 #, fuzzy msgid "Entry not found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:3226 #, fuzzy msgid "Name service unavailable\n" msgstr "Tilaa jäljellä" #: winerror.mc:3231 msgid "Invalid network address family\n" msgstr "" #: winerror.mc:3236 #, fuzzy msgid "Operation not supported\n" msgstr "Valinnat" #: winerror.mc:3241 msgid "No security context available\n" msgstr "" #: winerror.mc:3246 msgid "RPCInternal error\n" msgstr "" #: winerror.mc:3251 msgid "RPC divide-by-zero\n" msgstr "" #: winerror.mc:3256 msgid "Address error\n" msgstr "" #: winerror.mc:3261 msgid "Floating-point divide-by-zero\n" msgstr "" #: winerror.mc:3266 msgid "Floating-point underflow\n" msgstr "" #: winerror.mc:3271 msgid "Floating-point overflow\n" msgstr "" #: winerror.mc:3276 msgid "No more entries\n" msgstr "" #: winerror.mc:3281 msgid "Character translation table open failed\n" msgstr "" #: winerror.mc:3286 msgid "Character translation table file too small\n" msgstr "" #: winerror.mc:3291 msgid "Null context handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:3296 msgid "Context handle damaged\n" msgstr "" #: winerror.mc:3301 msgid "Binding handle mismatch\n" msgstr "" #: winerror.mc:3306 msgid "Cannot get call handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:3311 msgid "Null reference pointer\n" msgstr "" #: winerror.mc:3316 msgid "Enumeration value out of range\n" msgstr "" #: winerror.mc:3321 msgid "Byte count too small\n" msgstr "" #: winerror.mc:3326 msgid "Bad stub data\n" msgstr "" #: winerror.mc:3331 msgid "Invalid user buffer\n" msgstr "" #: winerror.mc:3336 msgid "Unrecognised media\n" msgstr "" #: winerror.mc:3341 msgid "No trust secret\n" msgstr "" #: winerror.mc:3346 msgid "No trust SAM account\n" msgstr "" #: winerror.mc:3351 msgid "Trusted domain failure\n" msgstr "" #: winerror.mc:3356 msgid "Trusted relationship failure\n" msgstr "" #: winerror.mc:3361 msgid "Trust logon failure\n" msgstr "" #: winerror.mc:3366 msgid "RPC call already in progress\n" msgstr "" #: winerror.mc:3371 msgid "NETLOGON is not started\n" msgstr "" #: winerror.mc:3376 msgid "Account expired\n" msgstr "" #: winerror.mc:3381 msgid "Redirector has open handles\n" msgstr "" #: winerror.mc:3386 msgid "Printer driver already installed\n" msgstr "" #: winerror.mc:3391 #, fuzzy msgid "Unknown port\n" msgstr "Nä&ytä Lähde" #: winerror.mc:3396 #, fuzzy msgid "Unknown printer driver\n" msgstr "Tuntematon tulostinajuri." #: winerror.mc:3401 #, fuzzy msgid "Unknown print processor\n" msgstr "Tuntematon tulostinajuri." #: winerror.mc:3406 msgid "Invalid separator file\n" msgstr "" #: winerror.mc:3411 msgid "Invalid priority\n" msgstr "" #: winerror.mc:3416 #, fuzzy msgid "Invalid printer name\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:3421 msgid "Printer already exists\n" msgstr "" #: winerror.mc:3426 msgid "Invalid printer command\n" msgstr "" #: winerror.mc:3431 #, fuzzy msgid "Invalid data type\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:3436 msgid "Invalid environment\n" msgstr "" #: winerror.mc:3441 msgid "No more bindings\n" msgstr "" #: winerror.mc:3446 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n" msgstr "" #: winerror.mc:3451 msgid "Can't logon with workstation trust account\n" msgstr "" #: winerror.mc:3456 msgid "Can't logon with server trust account\n" msgstr "" #: winerror.mc:3461 msgid "Domain trust information inconsistent\n" msgstr "" #: winerror.mc:3466 msgid "Server has open handles\n" msgstr "" #: winerror.mc:3471 msgid "Resource data not found\n" msgstr "" #: winerror.mc:3476 msgid "Resource type not found\n" msgstr "" #: winerror.mc:3481 msgid "Resource name not found\n" msgstr "" #: winerror.mc:3486 msgid "Resource language not found\n" msgstr "" #: winerror.mc:3491 msgid "Not enough quota\n" msgstr "" #: winerror.mc:3496 msgid "No interfaces\n" msgstr "" #: winerror.mc:3501 msgid "RPC call canceled\n" msgstr "" #: winerror.mc:3506 #, fuzzy msgid "Binding incomplete\n" msgstr "Ei käytettävissä" #: winerror.mc:3511 msgid "RPC comm failure\n" msgstr "" #: winerror.mc:3516 msgid "Unsupported authorisation level\n" msgstr "" #: winerror.mc:3521 msgid "No principal name registered\n" msgstr "" #: winerror.mc:3526 msgid "Not an RPC error\n" msgstr "" #: winerror.mc:3531 msgid "UUID is local only\n" msgstr "" #: winerror.mc:3536 msgid "Security package error\n" msgstr "" #: winerror.mc:3541 #, fuzzy msgid "Thread not canceled\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:3546 msgid "Invalid handle operation\n" msgstr "" #: winerror.mc:3551 msgid "Wrong serialising package version\n" msgstr "" #: winerror.mc:3556 msgid "Wrong stub version\n" msgstr "" #: winerror.mc:3561 msgid "Invalid pipe object\n" msgstr "" #: winerror.mc:3566 msgid "Wrong pipe order\n" msgstr "" #: winerror.mc:3571 msgid "Wrong pipe version\n" msgstr "" #: winerror.mc:3576 #, fuzzy msgid "Group member not found\n" msgstr "Polkua %s ei löydy." #: winerror.mc:3581 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n" msgstr "" #: winerror.mc:3586 msgid "Invalid object\n" msgstr "" #: winerror.mc:3591 msgid "Invalid time\n" msgstr "" #: winerror.mc:3596 msgid "Invalid form name\n" msgstr "" #: winerror.mc:3601 msgid "Invalid form size\n" msgstr "" #: winerror.mc:3606 msgid "Already awaiting printer handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:3611 #, fuzzy msgid "Printer deleted\n" msgstr "Poistoaika" #: winerror.mc:3616 #, fuzzy msgid "Invalid printer state\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:3621 msgid "User must change password\n" msgstr "" #: winerror.mc:3626 #, fuzzy msgid "Domain controller not found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: winerror.mc:3631 msgid "Account locked out\n" msgstr "" #: winerror.mc:3636 msgid "Invalid pixel format\n" msgstr "" #: winerror.mc:3641 msgid "Invalid driver\n" msgstr "" #: winerror.mc:3646 #, fuzzy msgid "Invalid object resolver set\n" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: winerror.mc:3651 msgid "Incomplete RPC send\n" msgstr "" #: winerror.mc:3656 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n" msgstr "" #: winerror.mc:3661 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n" msgstr "" #: winerror.mc:3666 msgid "RPC pipe closed\n" msgstr "" #: winerror.mc:3671 msgid "Discipline error on RPC pipe\n" msgstr "" #: winerror.mc:3676 msgid "No data on RPC pipe\n" msgstr "" #: winerror.mc:3681 #, fuzzy msgid "No site name available\n" msgstr "Ei saatavilla; " #: winerror.mc:3686 msgid "The file cannot be accessed\n" msgstr "" #: winerror.mc:3691 #, fuzzy msgid "The filename cannot be resolved\n" msgstr "'%s' ei löydy." #: winerror.mc:3696 msgid "RPC entry type mismatch\n" msgstr "" #: winerror.mc:3701 msgid "Not all objects could be exported\n" msgstr "" #: winerror.mc:3706 #, fuzzy msgid "The interface could not be exported\n" msgstr "'%s' ei löydy." #: winerror.mc:3711 #, fuzzy msgid "The profile could not be added\n" msgstr "'%s' ei löydy." #: winerror.mc:3716 #, fuzzy msgid "The profile element could not be added\n" msgstr "'%s' ei löydy." #: winerror.mc:3721 #, fuzzy msgid "The profile element could not be removed\n" msgstr "'%s' ei löydy." #: winerror.mc:3726 #, fuzzy msgid "The group element could not be added\n" msgstr "'%s' ei löydy." #: winerror.mc:3731 #, fuzzy msgid "The group element could not be removed\n" msgstr "'%s' ei löydy." #: winerror.mc:3736 #, fuzzy msgid "The username could not be found\n" msgstr "'%s' ei löydy." #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27 msgid "Local Port" msgstr "Paikallinen Portti" #: localspl.rc:29 msgid "Local Monitor" msgstr "" #: localui.rc:36 #, fuzzy msgid "Add a Local Port" msgstr "Paikallinen Portti" #: localui.rc:39 msgid "&Enter the port name to add:" msgstr "" #: localui.rc:48 msgid "Configure LPT Port" msgstr "" #: localui.rc:51 msgid "Timeout (seconds)" msgstr "" #: localui.rc:52 msgid "&Transmission Retry:" msgstr "" #: localui.rc:29 msgid "'%s' is not a valid port name" msgstr "" #: localui.rc:30 msgid "Port %s already exists" msgstr "" #: localui.rc:31 msgid "This port has no options to configure" msgstr "" #: mapi32.rc:28 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed." msgstr "" #: mapi32.rc:29 msgid "Send Mail" msgstr "" #: mpr.rc:32 wininet.rc:34 msgid "Enter Network Password" msgstr "Anna verkon salasana" #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57 msgid "Please enter your username and password:" msgstr "Anna käyttäjän nimi ja salasana:" #: mpr.rc:36 wininet.rc:38 msgid "Proxy" msgstr "Välityspalvelin" #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: mpr.rc:44 msgid "&Save this password (Insecure)" msgstr "" #: mpr.rc:27 msgid "Entire Network" msgstr "" #: msacm32.rc:27 #, fuzzy msgid "Sound Selection" msgstr "Vahvista tiedoston tuhoaminen" #: msacm32.rc:36 #, fuzzy msgid "&Save As..." msgstr "Talleta &nimellä..." #: msacm32.rc:39 #, fuzzy msgid "&Format:" msgstr "&Eteenpäin" #: msacm32.rc:44 #, fuzzy msgid "&Attributes:" msgstr "Ominaisuudet" #: mshtml.rc:37 msgid "Hyperlink" msgstr "" #: mshtml.rc:40 #, fuzzy msgid "Hyperlink Information" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tiedoitus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tietoja" #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247 msgid "&Type:" msgstr "&Tyyppi:" #: mshtml.rc:43 msgid "&URL:" msgstr "" #: mshtml.rc:31 msgid "HTML rendering is currently disabled." msgstr "HTML:n näyttäminen on tällähetkellä poistettu käytöstä." #: mshtml.rc:32 msgid "HTML Document" msgstr "HTML Dokumentti" #: mshtml.rc:26 msgid "Downloading from %s..." msgstr "" #: mshtml.rc:25 msgid "Done" msgstr "" #: msi.rc:27 msgid "" "The specified installation package could not be opened. Please check the " "file path and try again." msgstr "" "Annettua asennuspakettia ei voitu avata. Tarkista tiedoston polku ja yritä " "uudelleen." #: msi.rc:28 msgid "path %s not found" msgstr "Polkua %s ei löydy." #: msi.rc:29 msgid "insert disk %s" msgstr "Anna levy %s" #: msi.rc:30 #, fuzzy msgid "" "Windows Installer %s\n" "\n" "Usage:\n" "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n" "\n" "Install a product:\n" "\t/i {package|product_code} [property]\n" "\t/package {package|product_code} [property]\n" "\t/a package [property]\n" "Repair an installation:\n" "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n" "Uninstall a product:\n" "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n" "\t/x {package|product_code} [property]\n" "Advertise a product:\n" "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n" "Apply a patch:\n" "\t/p patch_package [property]\n" "\t/p patch_package /a package [property]\n" "Log and UI Modifiers for above commands:\n" "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n" "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n" "Register MSI Service:\n" "\t/y\n" "Unregister MSI Service:\n" "\t/z\n" "Display this help:\n" "\t/help\n" "\t/?\n" msgstr "" "Windows Installer %s\n" "\n" "Käyttö:\n" "msiexec komento {pakollinen parametri} [valinnainen parametri]\n" "\n" "Asenna tuote:\n" "\t/i {paketti|tuotekoodi} [ominaisuus]\n" "\t/package {paketti|tuotekoodi} [ominaisuus]\n" "\t/a {paketti} [ominaisuus]\n" "Korjaa asennus:\n" "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paketti|tuotekoodi}\n" "Poista tuote:\n" "\t/uninstall {paketti|tuotekoodi} [ominaisuus]\n" "\t/x {paketti|tuotekoodi} [ominaisuus]\n" "Mainosta (advertise) tuotetta:\n" "\t/j[u|m] paketti [/t muunnos] [/g kielitunnus]\n" "Asenna korjaus:\n" "\t/p korjauspaketti [ominaisuus]\n" "\t/p korjauspaketti /a paketti [ominaisuus]\n" "Loki- ja käyttöliittymäasetukset edellisille komennoille:\n" "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] lokitiedosto\n" "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n" "Rekisteröi MSI-palvelu:\n" "\t/y\n" "Peru MSI-palvelun rekisteröinti:\n" "\t/z\n" "Näytä tämä ohje:\n" "\t/help\n" "\t/?\n" #: msi.rc:57 msgid "enter which folder contains %s" msgstr "Anna kansio, jossa on %s" #: msi.rc:58 msgid "install source for feature missing" msgstr "Ominaisuuden asennuslähde puuttuu." #: msi.rc:59 msgid "network drive for feature missing" msgstr "Ominaisuuden verkkolevy puuttuu." #: msi.rc:60 msgid "feature from:" msgstr "Ominaisuus:" #: msi.rc:61 msgid "choose which folder contains %s" msgstr "Valitse kansio, jossa on %s" #: msrle32.rc:28 msgid "Wine MS-RLE video codec" msgstr "" #: msrle32.rc:29 msgid "" "Wine MS-RLE video codec\n" "Copyright 2002 by Michael Guennewig" msgstr "" #: msvfw32.rc:30 msgid "Video Compression" msgstr "" #: msvfw32.rc:36 msgid "&Compressor:" msgstr "" #: msvfw32.rc:39 #, fuzzy msgid "Con&figure..." msgstr "&Aseta..." #: msvfw32.rc:40 #, fuzzy msgid "&About" msgstr "Tietoja" #: msvfw32.rc:44 msgid "Compression &Quality:" msgstr "" #: msvfw32.rc:46 msgid "&Key Frame Every" msgstr "" #: msvfw32.rc:50 #, fuzzy msgid "&Data Rate" msgstr "&Päivämäärä" #: msvfw32.rc:52 msgid "kB/s" msgstr "" #: msvfw32.rc:25 msgid "Full Frames (Uncompressed)" msgstr "" #: msvidc32.rc:26 msgid "Wine Video 1 video codec" msgstr "" #: oleacc.rc:27 msgid "unknown object" msgstr "" #: oleacc.rc:28 #, fuzzy msgid "title bar" msgstr "&Ilman otsikkopalkkia" #: oleacc.rc:29 msgid "menu bar" msgstr "" #: oleacc.rc:30 #, fuzzy msgid "scroll bar" msgstr "Vieritä Tänne" #: oleacc.rc:31 msgid "grip" msgstr "" #: oleacc.rc:32 msgid "sound" msgstr "" #: oleacc.rc:33 msgid "cursor" msgstr "" #: oleacc.rc:34 msgid "caret" msgstr "" #: oleacc.rc:35 msgid "alert" msgstr "" #: oleacc.rc:36 #, fuzzy msgid "window" msgstr "A&vaa Uudessa Ikkunassa" #: oleacc.rc:37 msgid "client" msgstr "" #: oleacc.rc:38 msgid "popup menu" msgstr "" #: oleacc.rc:39 msgid "menu item" msgstr "" #: oleacc.rc:40 msgid "tool tip" msgstr "" #: oleacc.rc:41 #, fuzzy msgid "application" msgstr "Valinnat" #: oleacc.rc:42 #, fuzzy msgid "document" msgstr "HTML Dokumentti" #: oleacc.rc:43 msgid "pane" msgstr "" #: oleacc.rc:44 msgid "chart" msgstr "" #: oleacc.rc:45 msgid "dialog" msgstr "" #: oleacc.rc:46 msgid "border" msgstr "" #: oleacc.rc:47 msgid "grouping" msgstr "" #: oleacc.rc:48 msgid "separator" msgstr "" #: oleacc.rc:49 msgid "tool bar" msgstr "" #: oleacc.rc:50 msgid "status bar" msgstr "" #: oleacc.rc:51 #, fuzzy msgid "table" msgstr "Taulukko" #: oleacc.rc:52 msgid "column header" msgstr "" #: oleacc.rc:53 msgid "row header" msgstr "" #: oleacc.rc:54 #, fuzzy msgid "column" msgstr "&Palsta" #: oleacc.rc:55 msgid "row" msgstr "" #: oleacc.rc:56 msgid "cell" msgstr "" #: oleacc.rc:57 msgid "link" msgstr "" #: oleacc.rc:58 msgid "help balloon" msgstr "" #: oleacc.rc:59 msgid "character" msgstr "" #: oleacc.rc:60 msgid "list" msgstr "" #: oleacc.rc:61 msgid "list item" msgstr "" #: oleacc.rc:62 msgid "outline" msgstr "" #: oleacc.rc:63 msgid "outline item" msgstr "" #: oleacc.rc:64 msgid "page tab" msgstr "" #: oleacc.rc:65 msgid "property page" msgstr "" #: oleacc.rc:66 msgid "indicator" msgstr "" #: oleacc.rc:67 msgid "graphic" msgstr "" #: oleacc.rc:68 msgid "static text" msgstr "" #: oleacc.rc:69 msgid "text" msgstr "" #: oleacc.rc:70 msgid "push button" msgstr "" #: oleacc.rc:71 msgid "check button" msgstr "" #: oleacc.rc:72 msgid "radio button" msgstr "" #: oleacc.rc:73 msgid "combo box" msgstr "" #: oleacc.rc:74 msgid "drop down" msgstr "" #: oleacc.rc:75 msgid "progress bar" msgstr "" #: oleacc.rc:76 msgid "dial" msgstr "" #: oleacc.rc:77 msgid "hot key field" msgstr "" #: oleacc.rc:78 msgid "slider" msgstr "" #: oleacc.rc:79 msgid "spin box" msgstr "" #: oleacc.rc:80 msgid "diagram" msgstr "" #: oleacc.rc:81 #, fuzzy msgid "animation" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tiedoitus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tietoja" #: oleacc.rc:82 msgid "equation" msgstr "" #: oleacc.rc:83 msgid "drop down button" msgstr "" #: oleacc.rc:84 msgid "menu button" msgstr "" #: oleacc.rc:85 msgid "grid drop down button" msgstr "" #: oleacc.rc:86 msgid "white space" msgstr "" #: oleacc.rc:87 msgid "page tab list" msgstr "" #: oleacc.rc:88 #, fuzzy msgid "clock" msgstr "Kello" #: oleacc.rc:89 msgid "split button" msgstr "" #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33 msgid "IP address" msgstr "" #: oleacc.rc:91 msgid "outline button" msgstr "" #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144 msgid "True" msgstr "" #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145 msgid "False" msgstr "" #: oleaut32.rc:31 msgid "On" msgstr "" #: oleaut32.rc:32 msgid "Off" msgstr "" #: oledlg.rc:48 msgid "Insert Object" msgstr "" #: oledlg.rc:54 msgid "Object Type:" msgstr "" #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95 msgid "Result" msgstr "" #: oledlg.rc:58 #, fuzzy msgid "Create New" msgstr "Luo uusi kansio" #: oledlg.rc:60 #, fuzzy msgid "Create Control" msgstr "Hallinta" #: oledlg.rc:62 #, fuzzy msgid "Create From File" msgstr "Luo uusi kansio" #: oledlg.rc:65 #, fuzzy msgid "&Add Control..." msgstr "Hallinta" #: oledlg.rc:66 msgid "Display As Icon" msgstr "" #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "&Selaa..." #: oledlg.rc:69 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Tiedosto" #: oledlg.rc:75 msgid "Paste Special" msgstr "" #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40 msgid "Source:" msgstr "Lähde:" #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103 msgid "&Paste" msgstr "L&iitä" #: oledlg.rc:81 #, fuzzy msgid "Paste &Link" msgstr "Liitä linkiksi" #: oledlg.rc:83 msgid "&As:" msgstr "" #: oledlg.rc:90 msgid "&Display As Icon" msgstr "" #: oledlg.rc:92 #, fuzzy msgid "Change &Icon..." msgstr "&Järjestä kuvakkeet" #: oledlg.rc:25 msgid "Insert a new %s object into your document" msgstr "" #: oledlg.rc:26 msgid "" "Insert the contents of the file as an object into your document so that you " "may activate it using the program which created it." msgstr "" #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194 msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: oledlg.rc:28 msgid "" "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE " "control." msgstr "" #: oledlg.rc:29 #, fuzzy msgid "Add Control" msgstr "Hallinta" #: oledlg.rc:34 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s." msgstr "" #: oledlg.rc:35 msgid "" "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can " "activate it using %s." msgstr "" #: oledlg.rc:36 msgid "" "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can " "activate it using %s. It will be displayed as an icon." msgstr "" #: oledlg.rc:37 msgid "" "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is " "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in " "your document." msgstr "" #: oledlg.rc:38 msgid "" "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture " "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected " "in your document." msgstr "" #: oledlg.rc:39 msgid "" "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. " "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will " "be reflected in your document." msgstr "" #: oledlg.rc:40 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document." msgstr "" #: oledlg.rc:41 msgid "Unknown Type" msgstr "" #: oledlg.rc:42 #, fuzzy msgid "Unknown Source" msgstr "Nä&ytä Lähde" #: oledlg.rc:43 msgid "the program which created it" msgstr "" #: sane.rc:41 msgid "Scanning" msgstr "Skannataan" #: sane.rc:44 msgid "SCANNING... Please Wait" msgstr "SKANNATAAN... Odota hetki" #: sane.rc:31 msgctxt "unit: pixels" msgid "px" msgstr "px" #: sane.rc:32 msgctxt "unit: bits" msgid "b" msgstr "b" #: sane.rc:34 winecfg.rc:185 msgctxt "unit: dots/inch" msgid "dpi" msgstr "dpi" #: sane.rc:35 msgctxt "unit: percent" msgid "%" msgstr "%" #: sane.rc:36 msgctxt "unit: microseconds" msgid "us" msgstr "µs" #: serialui.rc:25 #, fuzzy msgid "Settings for %s" msgstr "Ominaisuudet" #: serialui.rc:28 msgid "Baud Rate" msgstr "Baudinopeus" #: serialui.rc:30 msgid "Parity" msgstr "Pariteetti" #: serialui.rc:32 msgid "Flow Control" msgstr "Vuonohjaus" #: serialui.rc:34 msgid "Data Bits" msgstr "Databitit" #: serialui.rc:36 msgid "Stop Bits" msgstr "Stopbitit" #: setupapi.rc:36 msgid "Copying Files..." msgstr "Kopioidaan Tiedostoja..." #: setupapi.rc:42 msgid "Destination:" msgstr "Kohde:" #: setupapi.rc:49 #, fuzzy msgid "Files Needed" msgstr "&Tiedosto" #: setupapi.rc:52 msgid "" "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n" "make sure the correct drive is selected below" msgstr "" #: setupapi.rc:54 msgid "Copy manufacturer's files from:" msgstr "" #: setupapi.rc:28 msgid "The file '%1' on %2 is needed" msgstr "" #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31 msgid "Unknown" msgstr "" #: setupapi.rc:30 msgid "Copy files from:" msgstr "" #: setupapi.rc:31 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK." msgstr "" #: shdoclc.rc:39 msgid "F&orward" msgstr "&Eteenpäin" #: shdoclc.rc:41 msgid "&Save Background As..." msgstr "Ta&llenna Tausta..." #: shdoclc.rc:42 msgid "Set As Back&ground" msgstr "&Aseta Taustaksi" #: shdoclc.rc:43 msgid "&Copy Background" msgstr "&Kopioi Tausta" #: shdoclc.rc:44 msgid "Set as &Desktop Item" msgstr "A&seta Työpöydälle" #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62 #, fuzzy msgid "Select &All" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Valitse Kaikki\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Valitse kaikki" #: shdoclc.rc:49 msgid "Create Shor&tcut" msgstr "Luo &Pikakuvake" #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185 msgid "Add to &Favorites..." msgstr "Lis&ää Suosikkeihin..." #: shdoclc.rc:51 msgid "&View Source" msgstr "Nä&ytä Lähde" #: shdoclc.rc:53 msgid "&Encoding" msgstr "Koo&daus" #: shdoclc.rc:55 msgid "Pr&int" msgstr "Tul&osta" #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170 msgid "&Open Link" msgstr "&Avaa Linkki" #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171 msgid "Open Link in &New Window" msgstr "A&vaa Linkki Uudessa Ikkunassa" #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172 msgid "Save Target &As..." msgstr "&Tallenna kohde nimellä..." #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173 msgid "&Print Target" msgstr "T&ulosta Kohde" #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175 msgid "S&how Picture" msgstr "&Näytä Kuva" #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176 msgid "&Save Picture As..." msgstr "Tallenna Kuva Ni&mellä..." #: shdoclc.rc:70 msgid "&E-mail Picture..." msgstr "Lä&hetä kuva sähköpostina..." #: shdoclc.rc:71 msgid "Pr&int Picture..." msgstr "Tulosta &Kuva..." #: shdoclc.rc:72 msgid "&Go to My Pictures" msgstr "Mene &Omiin Kuviin" #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177 msgid "Set as Back&ground" msgstr "A&seta Taustaksi" #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178 msgid "Set as &Desktop Item..." msgstr "Aseta T&yöpöydälle..." #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101 msgid "Cu&t" msgstr "&Leikkaa" #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37 #: wordpad.rc:102 #, fuzzy msgid "&Copy" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Ko&pioi\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Kopioi" #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182 msgid "Copy Shor&tcut" msgstr "Kopioi Pikakuvak&e" #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191 msgid "P&roperties" msgstr "Ominaisuu&det" #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55 msgid "&Undo" msgstr "K&umoa" #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "P&oista\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Poista" #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94 msgid "&Select" msgstr "&Valitse" #: shdoclc.rc:102 msgid "&Cell" msgstr "&Solu" #: shdoclc.rc:103 msgid "&Row" msgstr "&Rivi" #: shdoclc.rc:104 msgid "&Column" msgstr "&Palsta" #: shdoclc.rc:105 msgid "&Table" msgstr "&Taulukko" #: shdoclc.rc:108 msgid "&Cell Properties" msgstr "S&olun Ominaisuudet" #: shdoclc.rc:109 msgid "&Table Properties" msgstr "Ta&ulukon Ominaisuudet" #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "L&iitä\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Liitä" #: shdoclc.rc:118 msgid "&Print" msgstr "&Tulosta" #: shdoclc.rc:125 msgid "Open in &New Window" msgstr "A&vaa Uudessa Ikkunassa" #: shdoclc.rc:129 msgid "Cut" msgstr "&Leikkaa" #: shdoclc.rc:152 msgid "&Save Video As..." msgstr "Tallenna Vi&deo Nimellä..." #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187 msgid "Play" msgstr "&Toista" #: shdoclc.rc:189 msgid "Rewind" msgstr "Al&kuun" #: shdoclc.rc:196 msgid "Trace Tags" msgstr "Trace Tags" #: shdoclc.rc:197 msgid "Resource Failures" msgstr "" #: shdoclc.rc:198 msgid "Dump Tracking Info" msgstr "Dump Tracking Info" #: shdoclc.rc:199 msgid "Debug Break" msgstr "" #: shdoclc.rc:200 msgid "Debug View" msgstr "" #: shdoclc.rc:201 msgid "Dump Tree" msgstr "Dump Tree" #: shdoclc.rc:202 msgid "Dump Lines" msgstr "Dump Lines" #: shdoclc.rc:203 msgid "Dump DisplayTree" msgstr "Dump DisplayTree" #: shdoclc.rc:204 msgid "Dump FormatCaches" msgstr "Dump FormatCaches" #: shdoclc.rc:205 msgid "Dump LayoutRects" msgstr "Dump LayoutRects" #: shdoclc.rc:206 msgid "Memory Monitor" msgstr "" #: shdoclc.rc:207 msgid "Performance Meters" msgstr "" #: shdoclc.rc:208 msgid "Save HTML" msgstr "" #: shdoclc.rc:210 msgid "&Browse View" msgstr "" #: shdoclc.rc:211 msgid "&Edit View" msgstr "" #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230 msgid "Scroll Here" msgstr "Vieritä Tänne" #: shdoclc.rc:218 msgid "Top" msgstr "Ylös" #: shdoclc.rc:219 msgid "Bottom" msgstr "Alas" #: shdoclc.rc:221 msgid "Page Up" msgstr "Sivu Ylös" #: shdoclc.rc:222 msgid "Page Down" msgstr "Sivu Alas" #: shdoclc.rc:224 msgid "Scroll Up" msgstr "Vieritä Ylös" #: shdoclc.rc:225 msgid "Scroll Down" msgstr "Vieritä Alas" #: shdoclc.rc:232 msgid "Left Edge" msgstr "Vasen Reuna" #: shdoclc.rc:233 msgid "Right Edge" msgstr "Oikea Reuna" #: shdoclc.rc:235 msgid "Page Left" msgstr "Sivu Vasempaan" #: shdoclc.rc:236 msgid "Page Right" msgstr "Sivu Oikeaan" #: shdoclc.rc:238 msgid "Scroll Left" msgstr "Vieritä Vasemmalle" #: shdoclc.rc:239 msgid "Scroll Right" msgstr "Vieritä Oikealle" #: shdoclc.rc:25 msgid "Wine Internet Explorer" msgstr "" #: shdoclc.rc:30 #, fuzzy msgid "&w&bPage &p" msgstr "Sivu Ylös" #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252 msgid "Lar&ge Icons" msgstr "&Suuret kuvakkeet" #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253 msgid "S&mall Icons" msgstr "&Pienet kuvakkeet" #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161 msgid "&List" msgstr "&Lista" #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254 msgid "&Details" msgstr "&Tiedot" #: shell32.rc:48 winefile.rc:81 msgid "Arrange &Icons" msgstr "&Järjestä kuvakkeet" #: shell32.rc:50 msgid "By &Name" msgstr "&Nimen mukaan" #: shell32.rc:51 msgid "By &Type" msgstr "&Tyypin mukaan" #: shell32.rc:52 msgid "By &Size" msgstr "&Koon mukaan" #: shell32.rc:53 msgid "By &Date" msgstr "&Päivämäärän mukaan" #: shell32.rc:55 msgid "&Auto Arrange" msgstr "Järjestä &automaattisesti" #: shell32.rc:57 msgid "Line up Icons" msgstr "Järjestä kuvakkeet riviin" #: shell32.rc:62 msgid "Paste as Link" msgstr "Liitä linkiksi" #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210 msgid "New" msgstr "Uusi" #: shell32.rc:66 msgid "New &Folder" msgstr "Uusi &kansio" #: shell32.rc:67 msgid "New &Link" msgstr "Uusi &linkki" #: shell32.rc:71 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #: shell32.rc:82 #, fuzzy msgctxt "recycle bin" msgid "&Restore" msgstr "&Palauta" #: shell32.rc:83 msgid "&Erase" msgstr "" #: shell32.rc:95 msgid "E&xplore" msgstr "&Selaa" #: shell32.rc:98 msgid "C&ut" msgstr "&Leikkaa" #: shell32.rc:101 msgid "Create &Link" msgstr "Lu&o linkki" #: shell32.rc:103 regedit.rc:91 msgid "&Rename" msgstr "&Nimeä uudelleen" #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37 #, fuzzy msgid "E&xit" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Poistu\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Lopeta" #: shell32.rc:127 #, fuzzy msgid "&About Control Panel" msgstr "Ti&etoja Ohjauspaneelista..." #: shell32.rc:283 shell32.rc:298 msgid "Browse for Folder" msgstr "Valitse kansio" #: shell32.rc:303 msgid "Folder:" msgstr "Kansio:" #: shell32.rc:309 msgid "&Make New Folder" msgstr "&Luo uusi kansio" #: shell32.rc:316 msgid "Message" msgstr "Viesti" #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82 msgid "&Yes" msgstr "&Kyllä" #: shell32.rc:320 msgid "Yes to &all" msgstr "Kyllä k&aikkiin" #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83 msgid "&No" msgstr "&Ei" #: shell32.rc:329 msgid "About %s" msgstr "Tietoja ohjelmasta %s" #: shell32.rc:333 msgid "Wine &license" msgstr "Winen &lisenssi" #: shell32.rc:338 msgid "Running on %s" msgstr "Käytössä on versio %s" #: shell32.rc:339 msgid "Wine was brought to you by:" msgstr "Winen ovat tehneet:" #: shell32.rc:347 msgid "" "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine " "will open it for you." msgstr "Anna ohjelma, dokumentti tai Internet-osoite, niin Wine avaa sen." #: shell32.rc:348 msgid "&Open:" msgstr "&Avaa:" #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 #: winefile.rc:136 msgid "&Browse..." msgstr "&Selaa..." #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111 msgid "Size" msgstr "Koko" #: shell32.rc:136 regedit.rc:123 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: shell32.rc:137 msgid "Modified" msgstr "Muokattu" #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" #: shell32.rc:140 msgid "Size available" msgstr "Tilaa jäljellä" #: shell32.rc:142 msgid "Comments" msgstr "Kommentit" #: shell32.rc:143 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" #: shell32.rc:144 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" #: shell32.rc:145 msgid "Original location" msgstr "Alkuperäinen sijainti" #: shell32.rc:146 msgid "Date deleted" msgstr "Poistoaika" #: shell32.rc:156 msgid "Control Panel" msgstr "Ohjauspaneeli" #: shell32.rc:163 msgid "Select" msgstr "Valitse" #: shell32.rc:186 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" #: shell32.rc:187 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?" msgstr "Haluatko simuloida Windowsin uudelleenkäynnistämistä?" #: shell32.rc:188 msgid "Shutdown" msgstr "Sammuta" #: shell32.rc:189 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?" msgstr "Haluatko lopettaa Wine-istunnon?" #: shell32.rc:199 msgid "Start Menu\\Programs" msgstr "Käynnistä-valikko\\Ohjelmat" #: shell32.rc:201 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" #: shell32.rc:202 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp" msgstr "Käynnistä-valikko\\Ohjelmat\\Käynnistys" #: shell32.rc:203 msgid "Recent" msgstr "Äskettäin käytetyt" #: shell32.rc:204 msgid "SendTo" msgstr "Lähetä" #: shell32.rc:205 msgid "Start Menu" msgstr "Käynnistä-valikko" #: shell32.rc:206 msgid "My Music" msgstr "Omat musiikkitiedostot" #: shell32.rc:207 msgid "My Videos" msgstr "Omat videotiedostot" #: shell32.rc:208 #, fuzzy msgctxt "directory" msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" #: shell32.rc:209 msgid "NetHood" msgstr "Verkkoympäristö" #: shell32.rc:210 msgid "Templates" msgstr "Mallit" #: shell32.rc:211 msgid "Application Data" msgstr "Ohjelmien tiedot" #: shell32.rc:212 msgid "PrintHood" msgstr "Tulostinympäristö" #: shell32.rc:213 msgid "Local Settings\\Application Data" msgstr "Paikalliset asetukset\\Ohjelmien tiedot" #: shell32.rc:214 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files" msgstr "Paikalliset asetukset\\Väliaikaiset Internet-tiedostot" #: shell32.rc:215 msgid "Cookies" msgstr "Evästeet" #: shell32.rc:216 msgid "Local Settings\\History" msgstr "Paikalliset asetukset\\Historia" #: shell32.rc:217 msgid "Program Files" msgstr "Ohjelmatiedostot" #: shell32.rc:219 msgid "My Pictures" msgstr "Omat kuvatiedostot" #: shell32.rc:220 msgid "Program Files\\Common Files" msgstr "Ohjelmatiedostot\\Yhteiset tiedostot" #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244 msgid "Documents" msgstr "Tiedostot" #: shell32.rc:223 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools" msgstr "Käynnistä-valikko\\Ohjelmat\\Hallintatyökalut" #: shell32.rc:224 msgid "Music" msgstr "Musiikki" #: shell32.rc:225 msgid "Pictures" msgstr "Kuvat" #: shell32.rc:226 msgid "Videos" msgstr "Videot" #: shell32.rc:227 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning" msgstr "Paikalliset asetukset\\Ohjelmien tiedot\\Microsoft\\CD Burning" #: shell32.rc:218 msgid "Program Files (x86)" msgstr "Ohjelmatiedostot (x86)" #: shell32.rc:221 msgid "Program Files (x86)\\Common Files" msgstr "Ohjelmatiedostot (x86)\\Yhteiset tiedostot" #: shell32.rc:228 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktit" #: shell32.rc:229 winefile.rc:116 msgid "Links" msgstr "Linkit" #: shell32.rc:230 msgid "Pictures\\Slide Shows" msgstr "Kuvat\\Diaesitykset" #: shell32.rc:231 msgid "Music\\Playlists" msgstr "Musiikki\\Soittolistat" #: shell32.rc:232 shell32.rc:245 msgid "Downloads" msgstr "Lataukset" #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326 msgid "Status" msgstr "Tila" #: shell32.rc:149 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #: shell32.rc:150 msgid "Model" msgstr "Malli" #: shell32.rc:233 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer" msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer" #: shell32.rc:234 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries" msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries" #: shell32.rc:235 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones" msgstr "Microsoft\\Windows\\Soittoäänet" #: shell32.rc:236 msgid "Music\\Sample Music" msgstr "Musiikki\\Esimerkkimusiikki" #: shell32.rc:237 msgid "Pictures\\Sample Pictures" msgstr "Kuvat\\Esimerkkikuvat" #: shell32.rc:238 msgid "Music\\Sample Playlists" msgstr "Musiikki\\Esimerkkisoittolistat" #: shell32.rc:239 msgid "Videos\\Sample Videos" msgstr "Videot\\Esimerkkivideot" #: shell32.rc:240 msgid "Saved Games" msgstr "Tallennetut pelit" #: shell32.rc:241 msgid "Searches" msgstr "Haut" #: shell32.rc:242 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #: shell32.rc:243 msgid "OEM Links" msgstr "OEM Links" #: shell32.rc:246 msgid "AppData\\LocalLow" msgstr "AppData\\LocalLow" #: shell32.rc:166 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied." msgstr "Uutta kansiota ei voitu luoda: Oikeudet eivät riitä." #: shell32.rc:167 msgid "Error during creation of a new folder" msgstr "Virhe luotaessa uutta kansiota" #: shell32.rc:168 msgid "Confirm file deletion" msgstr "Vahvista tiedoston tuhoaminen" #: shell32.rc:169 msgid "Confirm folder deletion" msgstr "Vahvista kansion tuhoaminen" #: shell32.rc:170 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?" msgstr "Haluatko varmasti tuhota kohteen '%1'?" #: shell32.rc:171 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?" msgstr "Haluatko varmasti tuhota nämä %1?" #: shell32.rc:178 msgid "Confirm file overwrite" msgstr "Vahvista tiedoston ylikirjoitus" #: shell32.rc:177 msgid "" "This folder already contains a file called '%1'.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Tässä kansiossa on jo tiedosto nimeltä '%1'.\n" "\n" "Korvataanko entinen tiedosto?" #: shell32.rc:172 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" msgstr "Haluatko varmasti tuhota valitut kohteet?" #: shell32.rc:174 msgid "" "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?" msgstr "" "Haluatko varmasti siirtää kohteen '%1' ja kaiken sen sisällön Roskakoriin?" #: shell32.rc:173 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?" msgstr "Haluatko varmasti siirtää kohteen '%1' Roskakoriin?" #: shell32.rc:175 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?" msgstr "Haluatko varmasti siirtää nämä %1 kohdetta roskakoriin?" #: shell32.rc:176 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?" msgstr "" "Kohdetta '%1' ei voida siirtää Roskakoriin. Haluatko sen sijaan poistaa sen " "kokonaan?" #: shell32.rc:183 msgid "" "This folder already contains a folder named '%1'.\n" "\n" "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n" "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n" "the folder?" msgstr "" "Tässä kansiossa on jo kansio nimeltä '%1'.\n" "\n" "Jos kohdekansiossa on samannimisiä tiedostoja kuin valitussa kansiossa,\n" "ne korvataan uusilla. Jatketaanko?" #: shell32.rc:248 msgid "New Folder" msgstr "Uusi kansio" #: shell32.rc:250 msgid "Wine Control Panel" msgstr "Winen Ohjauspaneeli" #: shell32.rc:192 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)" msgstr "Suorita tiedosto -valintaikkunaa ei voida näyttää (sisäinen virhe)" #: shell32.rc:193 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)" msgstr "Selaa-valintaikkunaa ei voida näyttää (sisäinen virhe)" #: shell32.rc:195 msgid "Executable files (*.exe)" msgstr "Suoritettavat tiedostot (*.exe)" #: shell32.rc:254 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file." msgstr "" "Tämän tiedostotyypin avaamiseen ei ole kytketty mitään Windows-ohjelmaa." #: shell32.rc:256 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?" msgstr "Haluatko varmasti tuhota kohteen '%1'?" #: shell32.rc:257 #, fuzzy msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?" msgstr "Haluatko varmasti tuhota nämä %1?" #: shell32.rc:258 #, fuzzy msgid "Confirm deletion" msgstr "Vahvista tiedoston tuhoaminen" #: shell32.rc:259 #, fuzzy msgid "" "A file already exists at the path %1.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa.\n" "Haluatko ylikirjoitaa sen?" #: shell32.rc:260 #, fuzzy msgid "" "A folder already exists at the path %1.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa.\n" "Haluatko ylikirjoitaa sen?" #: shell32.rc:261 #, fuzzy msgid "Confirm overwrite" msgstr "Vahvista tiedoston ylikirjoitus" #: shell32.rc:278 msgid "" "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" #: shell32.rc:266 msgid "Wine License" msgstr "Winen lisenssi" #: shell32.rc:155 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: shlwapi.rc:40 msgid "Don't show me th&is message again" msgstr "Älä näytä tätä viestiä enää" #: shlwapi.rc:27 #, fuzzy msgid "%d bytes" msgstr "%ld tavua" #: shlwapi.rc:28 #, fuzzy msgctxt "time unit: hours" msgid " hr" msgstr " h" #: shlwapi.rc:29 #, fuzzy msgctxt "time unit: minutes" msgid " min" msgstr " min" #: shlwapi.rc:30 #, fuzzy msgctxt "time unit: seconds" msgid " sec" msgstr " s" #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138 #, fuzzy msgctxt "window" msgid "&Restore" msgstr "&Palauta" #: user32.rc:28 user32.rc:41 msgid "&Move" msgstr "Sii&rrä" #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89 msgid "&Size" msgstr "&Muuta kokoa" #: user32.rc:30 user32.rc:43 msgid "Mi&nimize" msgstr "P&ienennä" #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126 msgid "Ma&ximize" msgstr "S&uurenna" #: user32.rc:33 msgid "&Close\tAlt-F4" msgstr "&Sulje\tAlt+F4" #: user32.rc:35 msgid "&About Wine" msgstr "" #: user32.rc:46 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-F4" msgstr "&Sulje\tAlt+F4" #: user32.rc:48 msgid "Nex&t\tCtrl-F6" msgstr "" #: user32.rc:79 msgid "&Abort" msgstr "&Keskeytä" #: user32.rc:80 msgid "&Retry" msgstr "&Uudelleen" #: user32.rc:81 msgid "&Ignore" msgstr "&Hylkää" #: user32.rc:84 msgid "&Try Again" msgstr "&Yritä uudelleen" #: user32.rc:85 msgid "&Continue" msgstr "&Jatka" #: user32.rc:91 msgid "Select Window" msgstr "Valitse ikkuna" #: user32.rc:69 msgid "&More Windows..." msgstr "&Lisää ikkunoita..." #: wineps.rc:28 msgid "Paper Si&ze:" msgstr "" #: wineps.rc:36 msgid "Duplex:" msgstr "" #: wininet.rc:39 wininet.rc:59 msgid "Realm" msgstr "Alue" #: wininet.rc:46 wininet.rc:66 msgid "&Save this password (insecure)" msgstr "&Tallenna tämä salasana (epäturvallinen)" #: wininet.rc:54 msgid "Authentication Required" msgstr "" #: wininet.rc:58 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Vieritä Alas" #: wininet.rc:74 msgid "Security Warning" msgstr "" #: wininet.rc:77 msgid "There is a problem with the certificate for this site." msgstr "" #: wininet.rc:79 #, fuzzy msgid "Do you want to continue anyway?" msgstr "Haluatko simuloida Windowsin uudelleenkäynnistämistä?" #: wininet.rc:25 msgid "LAN Connection" msgstr "Lähiverkkoyhteys" #: wininet.rc:26 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher." msgstr "" #: wininet.rc:27 msgid "The date on the certificate is invalid." msgstr "" #: wininet.rc:28 msgid "The name on the certificate does not match the site." msgstr "" #: wininet.rc:29 msgid "" "There is at least one unspecified security problem with this certificate." msgstr "" #: winmm.rc:28 msgid "The specified command was carried out." msgstr "" #: winmm.rc:29 msgid "Undefined external error." msgstr "" #: winmm.rc:30 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system." msgstr "" #: winmm.rc:31 msgid "The driver was not enabled." msgstr "" #: winmm.rc:32 msgid "" "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try " "again." msgstr "" #: winmm.rc:33 msgid "The specified device handle is invalid." msgstr "" #: winmm.rc:34 msgid "There is no driver installed on your system!" msgstr "" #: winmm.rc:35 winmm.rc:61 msgid "" "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to " "increase available memory, and then try again." msgstr "" #: winmm.rc:36 msgid "" "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine " "which functions and messages the driver supports." msgstr "" #: winmm.rc:37 msgid "An error number was specified that is not defined in the system." msgstr "" #: winmm.rc:38 msgid "An invalid flag was passed to a system function." msgstr "" #: winmm.rc:39 msgid "An invalid parameter was passed to a system function." msgstr "" #: winmm.rc:42 msgid "" "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the " "Capabilities function to determine the supported formats." msgstr "" #: winmm.rc:43 winmm.rc:49 msgid "" "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the " "device, or wait until the data is finished playing." msgstr "" #: winmm.rc:44 msgid "" "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the " "header, and then try again." msgstr "" #: winmm.rc:45 msgid "" "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, " "and then try again." msgstr "" #: winmm.rc:48 msgid "" "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the " "header, and then try again." msgstr "" #: winmm.rc:50 msgid "" "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the " "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing." msgstr "" #: winmm.rc:51 msgid "" "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been " "transmitted, and then try again." msgstr "" #: winmm.rc:52 msgid "" "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed " "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup." msgstr "" #: winmm.rc:53 msgid "" "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the " "Windows SYSTEM directory, and then try again." msgstr "" #: winmm.rc:56 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device." msgstr "" #: winmm.rc:57 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter." msgstr "" #: winmm.rc:58 msgid "The driver cannot recognize the specified command." msgstr "" #: winmm.rc:59 msgid "" "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly " "or contact the device manufacturer." msgstr "" #: winmm.rc:60 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI." msgstr "" #: winmm.rc:62 msgid "" "The device name is already being used as an alias by this application. Use a " "unique alias." msgstr "" #: winmm.rc:63 msgid "" "There is an undetectable problem in loading the specified device driver." msgstr "" #: winmm.rc:64 msgid "No command was specified." msgstr "" #: winmm.rc:65 msgid "" "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the " "size of the buffer." msgstr "" #: winmm.rc:66 msgid "" "The specified command requires a character-string parameter. Please provide " "one." msgstr "" #: winmm.rc:67 msgid "The specified integer is invalid for this command." msgstr "" #: winmm.rc:68 msgid "" "The device driver returned an invalid return type. Check with the device " "manufacturer about obtaining a new driver." msgstr "" #: winmm.rc:69 msgid "" "There is a problem with the device driver. Check with the device " "manufacturer about obtaining a new driver." msgstr "" #: winmm.rc:70 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one." msgstr "" #: winmm.rc:71 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command." msgstr "" #: winmm.rc:72 msgid "" "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct." msgstr "" #: winmm.rc:73 msgid "The device driver is not ready." msgstr "" #: winmm.rc:74 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows." msgstr "" #: winmm.rc:75 msgid "" "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot " "access error." msgstr "" #: winmm.rc:76 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command." msgstr "" #: winmm.rc:77 msgid "" "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device " "separately to determine which devices caused the error." msgstr "" #: winmm.rc:78 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension." msgstr "" #: winmm.rc:79 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command." msgstr "" #: winmm.rc:80 msgid "The specified parameters cannot be used together." msgstr "" #: winmm.rc:81 msgid "" "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are " "still connected to the network." msgstr "" #: winmm.rc:82 msgid "" "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the " "device name is spelled correctly." msgstr "" #: winmm.rc:83 msgid "" "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try " "again." msgstr "" #: winmm.rc:84 msgid "" "The specified alias is already being used in this application. Use a unique " "alias." msgstr "" #: winmm.rc:85 msgid "The specified parameter is invalid for this command." msgstr "" #: winmm.rc:86 msgid "" "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' " "parameter with each 'open' command." msgstr "" #: winmm.rc:87 msgid "" "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. " "Please supply one." msgstr "" #: winmm.rc:88 msgid "" "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI " "documentation for valid formats." msgstr "" #: winmm.rc:89 msgid "" "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please " "supply one." msgstr "" #: winmm.rc:90 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once." msgstr "" #: winmm.rc:91 msgid "" "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file " "may be corrupt, or not in the correct format." msgstr "" #: winmm.rc:92 msgid "A null parameter block was passed to MCI." msgstr "" #: winmm.rc:93 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename." msgstr "" #: winmm.rc:94 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter." msgstr "" #: winmm.rc:95 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices." msgstr "" #: winmm.rc:96 msgid "Cannot use a filename with the specified device." msgstr "" #: winmm.rc:97 msgid "" "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command " "sequence, and then try again." msgstr "" #: winmm.rc:98 msgid "" "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until " "the device is closed, and then try again." msgstr "" #: winmm.rc:99 msgid "" "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 " "characters, followed by a period and an extension." msgstr "" #: winmm.rc:100 msgid "" "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks." msgstr "" #: winmm.rc:101 msgid "" "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option " "in Control Panel to install the device." msgstr "" #: winmm.rc:102 msgid "" "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or " "restarting your computer." msgstr "" #: winmm.rc:103 msgid "" "Cannot access the specified file or MCI device because the application " "cannot change directories." msgstr "" #: winmm.rc:104 msgid "" "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot " "change drives." msgstr "" #: winmm.rc:105 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters." msgstr "" #: winmm.rc:106 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters." msgstr "" #: winmm.rc:107 msgid "" "The specified command requires an integer parameter. Please provide one." msgstr "" #: winmm.rc:108 msgid "" "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait " "until a wave device is free, and then try again." msgstr "" #: winmm.rc:109 msgid "" "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait " "until the device is free, and then try again." msgstr "" #: winmm.rc:110 msgid "" "All wave devices that can record files in the current format are in use. " "Wait until a wave device is free, and then try again." msgstr "" #: winmm.rc:111 msgid "" "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait " "until the device is free, and then try again." msgstr "" #: winmm.rc:112 msgid "Any compatible waveform playback device may be used." msgstr "" #: winmm.rc:113 msgid "Any compatible waveform recording device may be used." msgstr "" #: winmm.rc:114 msgid "" "No wave device that can play files in the current format is installed. Use " "the Drivers option to install the wave device." msgstr "" #: winmm.rc:115 msgid "" "The device you are trying to play to cannot recognize the current file " "format." msgstr "" #: winmm.rc:116 msgid "" "No wave device that can record files in the current format is installed. Use " "the Drivers option to install the wave device." msgstr "" #: winmm.rc:117 msgid "" "The device you are trying to record from cannot recognize the current file " "format." msgstr "" #: winmm.rc:122 msgid "" "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. " "You can't use them together." msgstr "" #: winmm.rc:124 msgid "" "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try " "again." msgstr "" #: winmm.rc:127 msgid "" "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers " "option from the Control Panel to install a MIDI device." msgstr "" #: winmm.rc:125 msgid "" "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed " "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the " "setup." msgstr "" #: winmm.rc:126 msgid "An error occurred with the specified port." msgstr "" #: winmm.rc:129 msgid "" "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of " "these applications; then, try again." msgstr "" #: winmm.rc:128 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified." msgstr "" #: winmm.rc:123 msgid "" "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the " "Control Panel to install a MIDI driver." msgstr "" #: winmm.rc:118 msgid "There is no display window." msgstr "" #: winmm.rc:119 msgid "Could not create or use window." msgstr "" #: winmm.rc:120 msgid "" "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or " "check your disk or network connection." msgstr "" #: winmm.rc:121 msgid "" "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or " "are still connected to the network." msgstr "" #: winspool.rc:34 msgid "Print to File" msgstr "Tulosta Tiedostoon" #: winspool.rc:37 msgid "&Output File Name:" msgstr "&Tiedoston nimi:" #: winspool.rc:28 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite." msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Klikkaa OK ylikirjoittaaksesi sen." #: winspool.rc:29 msgid "Unable to create the output file." msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda." #: wldap32.rc:27 msgid "Success" msgstr "" #: wldap32.rc:28 #, fuzzy msgid "Operations Error" msgstr "Valinnat" #: wldap32.rc:29 msgid "Protocol Error" msgstr "" #: wldap32.rc:30 msgid "Time Limit Exceeded" msgstr "" #: wldap32.rc:31 msgid "Size Limit Exceeded" msgstr "" #: wldap32.rc:32 msgid "Compare False" msgstr "" #: wldap32.rc:33 msgid "Compare True" msgstr "" #: wldap32.rc:34 msgid "Authentication Method Not Supported" msgstr "" #: wldap32.rc:35 msgid "Strong Authentication Required" msgstr "" #: wldap32.rc:36 msgid "Referral (v2)" msgstr "" #: wldap32.rc:37 msgid "Referral" msgstr "" #: wldap32.rc:38 msgid "Administration Limit Exceeded" msgstr "" #: wldap32.rc:39 msgid "Unavailable Critical Extension" msgstr "" #: wldap32.rc:40 msgid "Confidentiality Required" msgstr "" #: wldap32.rc:43 msgid "No Such Attribute" msgstr "" #: wldap32.rc:44 msgid "Undefined Type" msgstr "" #: wldap32.rc:45 msgid "Inappropriate Matching" msgstr "" #: wldap32.rc:46 msgid "Constraint Violation" msgstr "" #: wldap32.rc:47 msgid "Attribute Or Value Exists" msgstr "" #: wldap32.rc:48 msgid "Invalid Syntax" msgstr "" #: wldap32.rc:59 msgid "No Such Object" msgstr "" #: wldap32.rc:60 msgid "Alias Problem" msgstr "" #: wldap32.rc:61 msgid "Invalid DN Syntax" msgstr "" #: wldap32.rc:62 msgid "Is Leaf" msgstr "" #: wldap32.rc:63 msgid "Alias Dereference Problem" msgstr "" #: wldap32.rc:75 msgid "Inappropriate Authentication" msgstr "" #: wldap32.rc:76 msgid "Invalid Credentials" msgstr "" #: wldap32.rc:77 #, fuzzy msgid "Insufficient Rights" msgstr "Di&gitaalinen" #: wldap32.rc:78 msgid "Busy" msgstr "" #: wldap32.rc:79 msgid "Unavailable" msgstr "" #: wldap32.rc:80 msgid "Unwilling To Perform" msgstr "" #: wldap32.rc:81 msgid "Loop Detected" msgstr "" #: wldap32.rc:87 msgid "Sort Control Missing" msgstr "" #: wldap32.rc:88 msgid "Index range error" msgstr "" #: wldap32.rc:91 msgid "Naming Violation" msgstr "" #: wldap32.rc:92 msgid "Object Class Violation" msgstr "" #: wldap32.rc:93 msgid "Not allowed on Non-leaf" msgstr "" #: wldap32.rc:94 msgid "Not allowed on RDN" msgstr "" #: wldap32.rc:95 msgid "Already Exists" msgstr "" #: wldap32.rc:96 msgid "No Object Class Mods" msgstr "" #: wldap32.rc:97 msgid "Results Too Large" msgstr "" #: wldap32.rc:98 msgid "Affects Multiple DSAs" msgstr "" #: wldap32.rc:107 msgid "Other" msgstr "" #: wldap32.rc:108 #, fuzzy msgid "Server Down" msgstr "Vieritä Alas" #: wldap32.rc:109 msgid "Local Error" msgstr "" #: wldap32.rc:110 #, fuzzy msgid "Encoding Error" msgstr "Koo&daus" #: wldap32.rc:111 msgid "Decoding Error" msgstr "" #: wldap32.rc:112 msgid "Timeout" msgstr "" #: wldap32.rc:113 msgid "Auth Unknown" msgstr "" #: wldap32.rc:114 msgid "Filter Error" msgstr "" #: wldap32.rc:115 msgid "User Cancelled" msgstr "" #: wldap32.rc:116 msgid "Parameter Error" msgstr "" #: wldap32.rc:117 msgid "No Memory" msgstr "" #: wldap32.rc:118 msgid "Can't connect to the LDAP server" msgstr "" #: wldap32.rc:119 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgstr "" #: wldap32.rc:120 msgid "Specified control was not found in message" msgstr "" #: wldap32.rc:121 msgid "No result present in message" msgstr "" #: wldap32.rc:122 msgid "More results returned" msgstr "" #: wldap32.rc:123 msgid "Loop while handling referrals" msgstr "" #: wldap32.rc:124 msgid "Referral hop limit exceeded" msgstr "" #: attrib.rc:27 cmd.rc:299 msgid "" "Not Yet Implemented\n" "\n" msgstr "" #: attrib.rc:28 cmd.rc:302 #, fuzzy msgid "%1: File Not Found\n" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: attrib.rc:47 msgid "" "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n" "\n" "Syntax:\n" "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n" " [/S [/D]]\n" "\n" "Where:\n" "\n" " + Sets an attribute.\n" " - Clears an attribute.\n" " R Read-only file attribute.\n" " A Archive file attribute.\n" " S System file attribute.\n" " H Hidden file attribute.\n" " [drive:][path][filename]\n" " Specifies a file or files for attrib to process.\n" " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n" " /D Processes folders as well.\n" msgstr "" #: clock.rc:29 msgid "Ana&log" msgstr "&Analoginen" #: clock.rc:30 msgid "Digi&tal" msgstr "Di&gitaalinen" #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81 msgid "&Font..." msgstr "Font" #: clock.rc:34 msgid "&Without Titlebar" msgstr "&Ilman otsikkopalkkia" #: clock.rc:36 msgid "&Seconds" msgstr "&Sekunnit" #: clock.rc:37 msgid "&Date" msgstr "&Päivämäärä" #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141 msgid "&Always on Top" msgstr "&Aina päällimmäisenä" #: clock.rc:42 #, fuzzy msgid "&About Clock" msgstr "&Kellosta..." #: clock.rc:48 msgid "Clock" msgstr "Kello" #: cmd.rc:37 msgid "" "CALL is used within a batch file to execute commands\n" "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n" "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n" "called procedure.\n" "\n" "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n" "called procedure are inherited by the caller.\n" msgstr "" #: cmd.rc:40 msgid "" "CD is the short version of CHDIR. It changes the current\n" "default directory.\n" msgstr "" #: cmd.rc:41 msgid "CHDIR changes the current default directory.\n" msgstr "" #: cmd.rc:43 msgid "CLS clears the console screen.\n" msgstr "" #: cmd.rc:45 msgid "COPY copies a file.\n" msgstr "" #: cmd.rc:46 msgid "CTTY changes the input/output device.\n" msgstr "" #: cmd.rc:47 msgid "DATE shows or changes the system date.\n" msgstr "" #: cmd.rc:48 msgid "DEL deletes a file or set of files.\n" msgstr "" #: cmd.rc:49 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n" msgstr "" #: cmd.rc:59 msgid "" "ECHO displays on the current terminal device.\n" "\n" "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n" "on the terminal device before they are executed.\n" "\n" "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n" "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n" "preceding it with an @ sign.\n" msgstr "" #: cmd.rc:61 msgid "ERASE deletes a file or set of files.\n" msgstr "" #: cmd.rc:69 msgid "" "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n" "\n" "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n" "\n" "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n" "not exist in wine's cmd.\n" msgstr "" #: cmd.rc:81 msgid "" "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n" "batch file.\n" "\n" "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n" "long but may not include spaces (this is different from other operating\n" "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n" "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n" "label terminates the batch file execution.\n" "\n" "GOTO has no effect when used interactively.\n" msgstr "" #: cmd.rc:84 msgid "" "HELP shows brief help details on a topic.\n" "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n" msgstr "" #: cmd.rc:94 msgid "" "IF is used to conditionally execute a command.\n" "\n" "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n" " IF [NOT] string1==string2 command\n" " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n" "\n" "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n" "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n" msgstr "" #: cmd.rc:100 msgid "" "LABEL is used to set a disk volume label.\n" "\n" "Syntax: LABEL [drive:]\n" "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n" "You can display the disk volume label with the VOL command.\n" msgstr "" #: cmd.rc:103 msgid "MD is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n" msgstr "" #: cmd.rc:104 msgid "MKDIR creates a subdirectory.\n" msgstr "" #: cmd.rc:111 msgid "" "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n" "\n" "If the item being moved is a directory then all the files and " "subdirectories\n" "below the item are moved as well.\n" "\n" "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n" msgstr "" #: cmd.rc:122 msgid "" "PATH displays or changes the cmd search path.\n" "\n" "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n" "from the registry). To change the setting follow the\n" "PATH command with the new value.\n" "\n" "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n" "variable, for example:\n" "PATH %PATH%;c:\\temp\n" msgstr "" #: cmd.rc:128 msgid "" "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n" "\n" "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n" "of a previous command before it scrolls off the screen.\n" msgstr "" #: cmd.rc:149 msgid "" "PROMPT sets the command-line prompt.\n" "\n" "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n" "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n" "\n" "The following character strings have the special meaning shown:\n" "\n" "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n" "$d Current date $e Escape $g > sign\n" "$l < sign $n Current drive $p Current path\n" "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n" "\n" "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n" "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n" "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n" "(like a command PROMPT $p$g).\n" "\n" "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n" "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n" msgstr "" #: cmd.rc:153 msgid "" "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n" "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n" msgstr "" #: cmd.rc:156 msgid "REN is the short version of RENAME. It renames a file.\n" msgstr "" #: cmd.rc:157 msgid "RENAME renames a file.\n" msgstr "" #: cmd.rc:159 msgid "RD is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n" msgstr "" #: cmd.rc:160 msgid "RMDIR deletes a subdirectory.\n" msgstr "" #: cmd.rc:178 msgid "" "SET displays or changes the cmd environment variables.\n" "\n" "SET without parameters shows all of the current environment.\n" "\n" "To create or modify an environment variable the syntax is:\n" "\n" "SET =\n" "\n" "where and are character strings. There must be no\n" "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n" "have embedded spaces.\n" "\n" "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n" "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n" "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n" "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n" msgstr "" #: cmd.rc:183 msgid "" "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n" "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n" "if called from the command line.\n" msgstr "" #: cmd.rc:185 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n" msgstr "" #: cmd.rc:187 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n" msgstr "" #: cmd.rc:191 msgid "" "TYPE copies to the console device (or elsewhere\n" "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n" msgstr "" #: cmd.rc:200 msgid "" "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n" "\n" "VERIFY ON\tSet the flag\n" "VERIFY OFF\tClear the flag\n" "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n" "\n" "The verify flag has no function in Wine.\n" msgstr "" #: cmd.rc:203 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n" msgstr "" #: cmd.rc:205 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n" msgstr "" #: cmd.rc:209 msgid "" "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n" "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n" msgstr "" #: cmd.rc:217 msgid "" "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n" "\n" "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n" "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n" "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n" "settings are restored.\n" msgstr "" #: cmd.rc:220 msgid "" "PUSHD saves the current directory onto a\n" "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n" msgstr "" #: cmd.rc:223 msgid "" "POPD changes current directory to the last one saved with\n" "PUSHD.\n" msgstr "" #: cmd.rc:231 msgid "" "ASSOC shows or modifies file extension associations\n" "\n" "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n" "\n" "ASSOC without parameters displays current file associations.\n" "If used with only a file extension, displays the current association.\n" "Specifying no file type after the equal sign removes the current " "association, if any.\n" msgstr "" #: cmd.rc:242 msgid "" "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n" "\n" "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n" "\n" "Without parameters, shows the file types for which open command strings are " "currently defined.\n" "If used with only a file type, displays the associated open command string, " "if any.\n" "Specifying no open command after the equal sign removes the command string " "associated to the specified file type.\n" msgstr "" #: cmd.rc:244 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n" msgstr "" #: cmd.rc:248 msgid "" "CHOICE displays a text and waits, until the User\n" "presses an allowed Key from a selectable list.\n" "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n" msgstr "" #: cmd.rc:252 msgid "" "EXIT terminates the current command session and returns\n" "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n" msgstr "" #: cmd.rc:289 msgid "" "CMD built-in commands are:\n" "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n" "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n" "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n" "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n" "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n" "CLS\t\tClear the console screen\n" "COPY\t\tCopy file\n" "CTTY\t\tChange input/output device\n" "DATE\t\tShow or change the system date\n" "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n" "DIR\t\tList the contents of a directory\n" "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n" "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n" "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n" "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n" "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n" "MORE\t\tDisplay output in pages\n" "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n" "PATH\t\tSet or show the search path\n" "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n" "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n" "PROMPT\t\tChange the command prompt\n" "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n" "REN (RENAME)\tRename a file\n" "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n" "SET\t\tSet or show environment variables\n" "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n" "TIME\t\tSet or show the current system time\n" "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n" "TYPE\t\tType the contents of a text file\n" "VER\t\tShow the current version of CMD\n" "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n" "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n" "EXIT\t\tClose down CMD\n" "\n" "Enter HELP for further information on any of the above commands.\n" msgstr "" #: cmd.rc:291 msgid "Are you sure" msgstr "" #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40 msgctxt "Yes key" msgid "Y" msgstr "" #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41 msgctxt "No key" msgid "N" msgstr "" #: cmd.rc:294 msgid "File association missing for extension %1\n" msgstr "" #: cmd.rc:295 msgid "No open command associated with file type '%1'\n" msgstr "" #: cmd.rc:296 msgid "Overwrite %1" msgstr "" #: cmd.rc:297 msgid "More..." msgstr "" #: cmd.rc:298 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n" msgstr "" #: cmd.rc:300 msgid "Argument missing\n" msgstr "" #: cmd.rc:301 msgid "Syntax error\n" msgstr "" #: cmd.rc:303 #, fuzzy msgid "No help available for %1\n" msgstr "Ei saatavilla; " #: cmd.rc:304 msgid "Target to GOTO not found\n" msgstr "" #: cmd.rc:305 msgid "Current Date is %1\n" msgstr "" #: cmd.rc:306 msgid "Current Time is %1\n" msgstr "" #: cmd.rc:307 msgid "Enter new date: " msgstr "" #: cmd.rc:308 msgid "Enter new time: " msgstr "" #: cmd.rc:309 msgid "Environment variable %1 not defined\n" msgstr "" #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38 msgid "Failed to open '%1'\n" msgstr "" #: cmd.rc:311 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n" msgstr "" #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42 msgctxt "All key" msgid "A" msgstr "" #: cmd.rc:313 #, fuzzy msgid "%1, Delete" msgstr "P&oista" #: cmd.rc:314 msgid "Echo is %1\n" msgstr "" #: cmd.rc:315 msgid "Verify is %1\n" msgstr "" #: cmd.rc:316 msgid "Verify must be ON or OFF\n" msgstr "" #: cmd.rc:317 msgid "Parameter error\n" msgstr "" #: cmd.rc:318 msgid "" "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n" "\n" msgstr "" #: cmd.rc:319 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?" msgstr "" #: cmd.rc:320 msgid "PATH not found\n" msgstr "" #: cmd.rc:321 msgid "Press any key to continue... " msgstr "" #: cmd.rc:322 msgid "Wine Command Prompt" msgstr "" #: cmd.rc:323 msgid "CMD Version %1!S!\n" msgstr "" #: cmd.rc:324 msgid "More? " msgstr "" #: cmd.rc:325 msgid "The input line is too long.\n" msgstr "" #: cmd.rc:326 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n" msgstr "" #: cmd.rc:327 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n" msgstr "" #: dxdiag.rc:27 msgid "DirectX Diagnostic Tool" msgstr "" #: dxdiag.rc:28 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]" msgstr "" #: explorer.rc:28 #, fuzzy msgid "Wine Explorer" msgstr "&Selaa" #: explorer.rc:29 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Sijainti" #: hostname.rc:27 msgid "Usage: hostname\n" msgstr "" #: hostname.rc:28 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n" msgstr "" #: hostname.rc:29 msgid "" "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname " "utility.\n" msgstr "" #: ipconfig.rc:27 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n" msgstr "" #: ipconfig.rc:28 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n" msgstr "" #: ipconfig.rc:29 msgid "%1 adapter %2\n" msgstr "" #: ipconfig.rc:30 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ipconfig.rc:32 msgid "Connection-specific DNS suffix" msgstr "" #: ipconfig.rc:34 msgid "Hostname" msgstr "" #: ipconfig.rc:35 msgid "Node type" msgstr "" #: ipconfig.rc:36 msgid "Broadcast" msgstr "" #: ipconfig.rc:37 msgid "Peer-to-peer" msgstr "" #: ipconfig.rc:38 msgid "Mixed" msgstr "" #: ipconfig.rc:39 msgid "Hybrid" msgstr "" #: ipconfig.rc:40 msgid "IP routing enabled" msgstr "" #: ipconfig.rc:42 msgid "Physical address" msgstr "" #: ipconfig.rc:43 msgid "DHCP enabled" msgstr "" #: ipconfig.rc:46 msgid "Default gateway" msgstr "" #: net.rc:27 msgid "" "The syntax of this command is:\n" "\n" "NET command [arguments]\n" " -or-\n" "NET command /HELP\n" "\n" "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n" msgstr "" #: net.rc:28 msgid "" "The syntax of this command is:\n" "\n" "NET START [service]\n" "\n" "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise " "'service' is the name of the service to start.\n" msgstr "" #: net.rc:29 msgid "" "The syntax of this command is:\n" "\n" "NET STOP service\n" "\n" "Where 'service' is the name of the service to stop.\n" msgstr "" #: net.rc:30 msgid "Stopping dependent service: %1\n" msgstr "" #: net.rc:31 msgid "Could not stop service %1\n" msgstr "" #: net.rc:32 msgid "Could not get handle to service control manager.\n" msgstr "" #: net.rc:33 msgid "Could not get handle to service.\n" msgstr "" #: net.rc:34 msgid "The %1 service is starting.\n" msgstr "" #: net.rc:35 msgid "The %1 service was started successfully.\n" msgstr "" #: net.rc:36 #, fuzzy msgid "The %1 service failed to start.\n" msgstr "Tilaa jäljellä" #: net.rc:37 #, fuzzy msgid "The %1 service is stopping.\n" msgstr "Tulostimen kansi on auki; " #: net.rc:38 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n" msgstr "" #: net.rc:39 #, fuzzy msgid "The %1 service failed to stop.\n" msgstr "Tilaa jäljellä" #: net.rc:41 msgid "There are no entries in the list.\n" msgstr "" #: net.rc:42 msgid "" "\n" "Status Local Remote\n" "---------------------------------------------------------------\n" msgstr "" #: net.rc:43 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n" msgstr "" #: net.rc:45 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "Pysäytetty; " #: net.rc:46 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: net.rc:47 #, fuzzy msgid "A network error occurred" msgstr "Tulostinvirhe." #: net.rc:48 #, fuzzy msgid "Connection is being made" msgstr "Lähiverkkoyhteys" #: net.rc:49 msgid "Reconnecting" msgstr "" #: net.rc:40 msgid "The following services are running:\n" msgstr "" #: notepad.rc:27 msgid "&New\tCtrl+N" msgstr "&Uusi\tCtrl+N" #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29 msgid "&Open...\tCtrl+O" msgstr "&Avaa...\tCtrl+O" #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30 msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "Ta&lleta\tCtrl+S" #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33 msgid "&Print...\tCtrl+P" msgstr "T&ulosta...\tCtrl+P" #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35 msgid "Page Se&tup..." msgstr "&Sivun asetukset..." #: notepad.rc:34 msgid "P&rinter Setup..." msgstr "&Kirjoittimen asetukset..." #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39 msgid "&Edit" msgstr "&Muokkaa" #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41 msgid "&Undo\tCtrl+Z" msgstr "&Palauta\tCtrl+Z" #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44 msgid "Cu&t\tCtrl+X" msgstr "&Leikkaa\tCtrl+X" #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45 msgid "&Copy\tCtrl+C" msgstr "&Kopioi\tCtrl+C" #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46 msgid "&Paste\tCtrl+V" msgstr "L&iitä\tCtrl+V" #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106 #: winefile.rc:29 msgid "&Delete\tDel" msgstr "P&oista\tDel" #: notepad.rc:46 msgid "Select &all\tCtrl+A" msgstr "&Valitse kaikki" #: notepad.rc:47 msgid "&Time/Date\tF5" msgstr "&Aika/Päivämäärä\tF5" #: notepad.rc:49 msgid "&Wrap long lines" msgstr "Ka&tkaise pitkä rivi" #: notepad.rc:53 msgid "&Search...\tCtrl+F" msgstr "Etsi..." #: notepad.rc:54 msgid "&Search next\tF3" msgstr "Etsi &seuraava\tF3" #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52 msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgstr "&Korvaa...\tCtrl+H" #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86 #, fuzzy msgid "&Contents\tF1" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Sisällys\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Sisältö" #: notepad.rc:59 msgid "&About Notepad" msgstr "" #: notepad.rc:97 msgid "Page Setup" msgstr "Sivun asetukset" #: notepad.rc:99 msgid "&Header:" msgstr "&Yläotsikko:" #: notepad.rc:101 msgid "&Footer:" msgstr "Alao&tsikko:" #: notepad.rc:104 #, fuzzy msgid "Margins (millimeters)" msgstr "&Marginaali:" #: notepad.rc:105 msgid "&Left:" msgstr "&Vasen:" #: notepad.rc:107 msgid "&Top:" msgstr "Y&lä:" #: notepad.rc:123 #, fuzzy msgid "Encoding:" msgstr "Koo&daus" #: notepad.rc:66 msgid "Page &p" msgstr "Sivu &p" #: notepad.rc:68 msgid "Notepad" msgstr "Notepad" #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" #: notepad.rc:71 msgid "Untitled" msgstr "(otsikoimaton)" #: notepad.rc:74 msgid "Text files (*.txt)" msgstr "Teksti tiedostot (*.txt)" #: notepad.rc:77 msgid "" "File '%s' does not exist.\n" "\n" "Do you want to create a new file?" msgstr "" #: notepad.rc:79 msgid "" "File '%s' has been modified.\n" "\n" "Would you like to save the changes?" msgstr "" #: notepad.rc:80 msgid "'%s' could not be found." msgstr "'%s' ei löydy." #: notepad.rc:82 msgid "Unicode (UTF-16)" msgstr "" #: notepad.rc:83 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "" #: notepad.rc:84 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" #: notepad.rc:91 msgid "" "%1\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "you save this file in the %2 encoding.\n" "To keep these characters, click Cancel, and then select\n" "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n" "Continue?" msgstr "" #: oleview.rc:29 #, fuzzy msgid "&Bind to file..." msgstr "Lis&ää Suosikkeihin..." #: oleview.rc:30 msgid "&View TypeLib..." msgstr "" #: oleview.rc:32 #, fuzzy msgid "&System Configuration" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tiedoitus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tietoja" #: oleview.rc:33 msgid "&Run the Registry Editor" msgstr "" #: oleview.rc:37 msgid "&Object" msgstr "" #: oleview.rc:39 msgid "&CoCreateInstance Flag" msgstr "" #: oleview.rc:41 msgid "&In-process server" msgstr "" #: oleview.rc:42 msgid "In-process &handler" msgstr "" #: oleview.rc:43 #, fuzzy msgid "&Local server" msgstr "Paikallinen Portti" #: oleview.rc:44 #, fuzzy msgid "&Remote server" msgstr "&Huomautus..." #: oleview.rc:47 #, fuzzy msgid "View &Type information" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tiedoitus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tietoja" #: oleview.rc:49 #, fuzzy msgid "Create &Instance" msgstr "Lu&o linkki" #: oleview.rc:50 msgid "Create Instance &On..." msgstr "" #: oleview.rc:51 msgid "&Release Instance" msgstr "" #: oleview.rc:53 msgid "Copy C&LSID to clipboard" msgstr "" #: oleview.rc:54 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard" msgstr "" #: oleview.rc:60 #, fuzzy msgid "&Expert mode" msgstr "&Expertti" #: oleview.rc:62 msgid "&Hidden component categories" msgstr "" #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261 msgid "&Toolbar" msgstr "" #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68 msgid "&Status Bar" msgstr "" #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82 #, fuzzy msgid "&Refresh\tF5" msgstr "P&äivitä" #: oleview.rc:71 msgid "&About OleView" msgstr "" #: oleview.rc:79 #, fuzzy msgid "&Save as..." msgstr "Talleta &nimellä..." #: oleview.rc:84 msgid "&Group by type kind" msgstr "" #: oleview.rc:154 msgid "Connect to another machine" msgstr "" #: oleview.rc:157 msgid "&Machine name:" msgstr "" #: oleview.rc:165 #, fuzzy msgid "System Configuration" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tiedoitus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tietoja" #: oleview.rc:168 #, fuzzy msgid "System Settings" msgstr "Järjestemäkansiot" #: oleview.rc:169 msgid "&Enable Distributed COM" msgstr "" #: oleview.rc:170 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)" msgstr "" #: oleview.rc:171 msgid "" "These settings change only registry values.\n" "They have no effect on Wine performance." msgstr "" #: oleview.rc:178 #, fuzzy msgid "Default Interface Viewer" msgstr "Oletustulostin; " #: oleview.rc:181 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Tiedostoa ei löydy" #: oleview.rc:183 msgid "IID:" msgstr "" #: oleview.rc:186 #, fuzzy msgid "&View Type Info" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tiedoitus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tietoja" #: oleview.rc:191 msgid "IPersist Interface Viewer" msgstr "" #: oleview.rc:194 oleview.rc:206 msgid "Class Name:" msgstr "" #: oleview.rc:196 oleview.rc:208 msgid "CLSID:" msgstr "" #: oleview.rc:203 msgid "IPersistStream Interface Viewer" msgstr "" #: oleview.rc:211 msgid "&IsDirty" msgstr "" #: oleview.rc:213 #, fuzzy msgid "&GetSizeMax" msgstr "&Muuta kokoa" #: oleview.rc:93 oleview.rc:94 #, fuzzy msgid "OleView" msgstr "&Näkymä" #: oleview.rc:98 msgid "ITypeLib viewer" msgstr "" #: oleview.rc:96 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer" msgstr "" #: oleview.rc:97 msgid "version 1.0" msgstr "" #: oleview.rc:100 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" msgstr "" #: oleview.rc:103 msgid "Bind to file via a File Moniker" msgstr "" #: oleview.rc:104 msgid "Open a TypeLib file and view the contents" msgstr "" #: oleview.rc:105 msgid "Change machine wide Distributed COM settings" msgstr "" #: oleview.rc:106 msgid "Run the Wine registry editor" msgstr "" #: oleview.rc:107 msgid "Quit the application. Prompts to save changes" msgstr "" #: oleview.rc:108 msgid "Create an instance of the selected object" msgstr "" #: oleview.rc:109 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine" msgstr "" #: oleview.rc:110 msgid "Release the currently selected object instance" msgstr "" #: oleview.rc:111 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard" msgstr "" #: oleview.rc:112 msgid "Display the viewer for the selected item" msgstr "" #: oleview.rc:117 msgid "Toggle between expert and novice display mode" msgstr "" #: oleview.rc:118 msgid "" "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible" msgstr "" #: oleview.rc:119 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" #: oleview.rc:120 msgid "Show or hide the status bar" msgstr "" #: oleview.rc:121 msgid "Refresh all lists" msgstr "" #: oleview.rc:122 msgid "Display program information, version number and copyright" msgstr "" #: oleview.rc:113 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject" msgstr "" #: oleview.rc:114 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject" msgstr "" #: oleview.rc:115 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject" msgstr "" #: oleview.rc:116 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject" msgstr "" #: oleview.rc:128 msgid "ObjectClasses" msgstr "" #: oleview.rc:129 msgid "Grouped by Component Category" msgstr "" #: oleview.rc:130 msgid "OLE 1.0 Objects" msgstr "" #: oleview.rc:131 msgid "COM Library Objects" msgstr "" #: oleview.rc:132 msgid "All Objects" msgstr "" #: oleview.rc:133 #, fuzzy msgid "Application IDs" msgstr "Valinnat" #: oleview.rc:134 msgid "Type Libraries" msgstr "" #: oleview.rc:135 msgid "ver." msgstr "" #: oleview.rc:136 msgid "Interfaces" msgstr "" #: oleview.rc:138 msgid "Registry" msgstr "" #: oleview.rc:139 msgid "Implementation" msgstr "" #: oleview.rc:140 #, fuzzy msgid "Activation" msgstr "Sijainti" #: oleview.rc:142 msgid "CoGetClassObject failed." msgstr "" #: oleview.rc:143 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Nä&ytä Lähde" #: oleview.rc:146 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "%ld tavua" #: oleview.rc:148 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)" msgstr "" #: oleview.rc:149 msgid "Inherited Interfaces" msgstr "" #: oleview.rc:124 msgid "Save as an .IDL or .H file" msgstr "" #: oleview.rc:125 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "A&vaa Uudessa Ikkunassa" #: oleview.rc:126 msgid "Group typeinfos by kind" msgstr "" #: progman.rc:30 msgid "&New..." msgstr "" #: progman.rc:31 msgid "O&pen\tEnter" msgstr "" #: progman.rc:32 winefile.rc:27 msgid "&Move...\tF7" msgstr "" #: progman.rc:33 winefile.rc:28 #, fuzzy msgid "&Copy...\tF8" msgstr "Ko&pioi" #: progman.rc:35 #, fuzzy msgid "&Properties\tAlt+Enter" msgstr "Ominaisuudet" #: progman.rc:37 msgid "&Execute..." msgstr "" #: progman.rc:39 #, fuzzy msgid "E&xit Windows" msgstr "&Lisää ikkunoita..." #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44 #, fuzzy msgid "&Options" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Valinnat\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Options" #: progman.rc:42 msgid "&Arrange automatically" msgstr "" #: progman.rc:43 msgid "&Minimize on run" msgstr "" #: progman.rc:44 winefile.rc:73 msgid "&Save settings on exit" msgstr "" #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255 msgid "&Windows" msgstr "" #: progman.rc:47 msgid "&Overlapped\tShift+F5" msgstr "" #: progman.rc:48 msgid "&Side by side\tShift+F4" msgstr "" #: progman.rc:49 msgid "&Arrange Icons" msgstr "" #: progman.rc:54 msgid "&About Program Manager" msgstr "" #: progman.rc:100 #, fuzzy msgid "Program &group" msgstr "Ohjelmatiedostot" #: progman.rc:102 #, fuzzy msgid "&Program" msgstr "Ohjelmatiedostot" #: progman.rc:113 #, fuzzy msgid "Move Program" msgstr "Ohjelmatiedostot" #: progman.rc:115 msgid "Move program:" msgstr "" #: progman.rc:117 progman.rc:135 msgid "From group:" msgstr "" #: progman.rc:119 progman.rc:137 msgid "&To group:" msgstr "" #: progman.rc:131 #, fuzzy msgid "Copy Program" msgstr "Ohjelmatiedostot" #: progman.rc:133 msgid "Copy program:" msgstr "" #: progman.rc:149 msgid "Program Group Attributes" msgstr "" #: progman.rc:153 msgid "&Group file:" msgstr "" #: progman.rc:165 #, fuzzy msgid "Program Attributes" msgstr "Ominaisuudet" #: progman.rc:169 progman.rc:209 #, fuzzy msgid "&Command line:" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: progman.rc:171 msgid "&Working directory:" msgstr "" #: progman.rc:173 msgid "&Key combination:" msgstr "" #: progman.rc:176 progman.rc:212 msgid "&Minimize at launch" msgstr "" #: progman.rc:180 #, fuzzy msgid "Change &icon..." msgstr "&Järjestä kuvakkeet" #: progman.rc:189 #, fuzzy msgid "Change Icon" msgstr "&Järjestä kuvakkeet" #: progman.rc:191 #, fuzzy msgid "&Filename:" msgstr "&Tiedosto" #: progman.rc:193 msgid "Current &icon:" msgstr "" #: progman.rc:207 msgid "Execute Program" msgstr "" #: progman.rc:60 msgid "Program Manager" msgstr "" #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80 msgid "WARNING" msgstr "VAROITUS" #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tiedoitus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tietoja" #: progman.rc:65 msgid "Delete group `%s'?" msgstr "" #: progman.rc:66 msgid "Delete program `%s'?" msgstr "" #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82 msgid "Not implemented" msgstr "Ei käytettävissä" #: progman.rc:68 msgid "Error reading `%s'." msgstr "" #: progman.rc:69 msgid "Error writing `%s'." msgstr "" #: progman.rc:72 msgid "" "The group file `%s' cannot be opened.\n" "Should it be tried further on?" msgstr "" #: progman.rc:74 msgid "Help not available." msgstr "" #: progman.rc:75 msgid "Unknown feature in %s" msgstr "" #: progman.rc:76 msgid "File `%s' exists. Not overwritten." msgstr "" #: progman.rc:77 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files." msgstr "" #: progman.rc:80 msgid "Programs" msgstr "" #: progman.rc:81 msgid "Libraries (*.dll)" msgstr "" #: progman.rc:82 msgid "Icon files" msgstr "" #: progman.rc:83 msgid "Icons (*.ico)" msgstr "" #: reg.rc:27 msgid "" "The syntax of this command is:\n" "\n" "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n" "REG command /?\n" msgstr "" #: reg.rc:28 msgid "" "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/" "f]\n" msgstr "" #: reg.rc:29 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n" msgstr "" #: reg.rc:30 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n" msgstr "" #: reg.rc:31 msgid "The operation completed successfully\n" msgstr "" #: reg.rc:32 msgid "Error: Invalid key name\n" msgstr "" #: reg.rc:33 msgid "Error: Invalid command line parameters\n" msgstr "" #: reg.rc:34 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n" msgstr "" #: reg.rc:35 msgid "" "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n" msgstr "" #: regedit.rc:31 msgid "&Registry" msgstr "" #: regedit.rc:33 msgid "&Import Registry File..." msgstr "" #: regedit.rc:34 msgid "&Export Registry File..." msgstr "" #: regedit.rc:46 regedit.rc:97 msgid "&Key" msgstr "" #: regedit.rc:48 regedit.rc:99 msgid "&String Value" msgstr "" #: regedit.rc:49 regedit.rc:100 msgid "&Binary Value" msgstr "" #: regedit.rc:50 regedit.rc:101 msgid "&DWORD Value" msgstr "" #: regedit.rc:51 regedit.rc:102 msgid "&Multi String Value" msgstr "" #: regedit.rc:52 regedit.rc:103 msgid "&Expandable String Value" msgstr "" #: regedit.rc:56 regedit.rc:107 #, fuzzy msgid "&Rename\tF2" msgstr "&Nimeä uudelleen" #: regedit.rc:58 regedit.rc:110 msgid "&Copy Key Name" msgstr "" #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50 #, fuzzy msgid "&Find...\tCtrl+F" msgstr "T&ulosta...\tCtrl+P" #: regedit.rc:61 msgid "Find Ne&xt\tF3" msgstr "" #: regedit.rc:65 #, fuzzy msgid "Status &Bar" msgstr "Tila" #: regedit.rc:67 winefile.rc:50 msgid "Sp&lit" msgstr "" #: regedit.rc:74 #, fuzzy msgid "&Remove Favorite..." msgstr "Lis&ää Suosikkeihin..." #: regedit.rc:79 msgid "&About Registry Editor" msgstr "" #: regedit.rc:88 msgid "Modify Binary Data..." msgstr "" #: regedit.rc:215 #, fuzzy msgid "Export registry" msgstr "Teksti tiedostot (*.txt)" #: regedit.rc:217 msgid "S&elected branch:" msgstr "" #: regedit.rc:226 msgid "Find:" msgstr "" #: regedit.rc:228 msgid "Find in:" msgstr "" #: regedit.rc:229 msgid "Keys" msgstr "" #: regedit.rc:230 #, fuzzy msgid "Value names" msgstr "Tallennetut pelit" #: regedit.rc:231 #, fuzzy msgid "Value content" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Sisällys\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Sisältö" #: regedit.rc:232 msgid "Whole string only" msgstr "" #: regedit.rc:239 #, fuzzy msgid "Add Favorite" msgstr "Suosikit" #: regedit.rc:242 regedit.rc:253 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nimi" #: regedit.rc:250 #, fuzzy msgid "Remove Favorite" msgstr "Lis&ää Suosikkeihin..." #: regedit.rc:261 #, fuzzy msgid "Edit String" msgstr "&Muokkaa" #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306 #, fuzzy msgid "Value name:" msgstr "&Tiedosto" #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308 msgid "Value data:" msgstr "" #: regedit.rc:274 msgid "Edit DWORD" msgstr "" #: regedit.rc:281 msgid "Base" msgstr "" #: regedit.rc:282 msgid "Hexadecimal" msgstr "" #: regedit.rc:283 msgid "Decimal" msgstr "" #: regedit.rc:290 #, fuzzy msgid "Edit Binary" msgstr "&Muokkaa" #: regedit.rc:303 msgid "Edit Multi String" msgstr "" #: regedit.rc:134 msgid "Contains commands for working with the whole registry" msgstr "" #: regedit.rc:135 msgid "Contains commands for editing values or keys" msgstr "" #: regedit.rc:136 msgid "Contains commands for customising the registry window" msgstr "" #: regedit.rc:137 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys" msgstr "" #: regedit.rc:138 msgid "" "Contains commands for displaying help and information about registry editor" msgstr "" #: regedit.rc:139 msgid "Contains commands for creating new keys or values" msgstr "" #: regedit.rc:124 msgid "Data" msgstr "" #: regedit.rc:129 msgid "Registry Editor" msgstr "" #: regedit.rc:191 msgid "Import Registry File" msgstr "" #: regedit.rc:192 msgid "Export Registry File" msgstr "" #: regedit.rc:193 #, fuzzy msgid "Registry files (*.reg)" msgstr "Teksti tiedostot (*.txt)" #: regedit.rc:194 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)" msgstr "" #: regedit.rc:201 #, fuzzy msgid "(Default)" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Oletus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Default" #: regedit.rc:202 msgid "(value not set)" msgstr "" #: regedit.rc:203 msgid "(cannot display value)" msgstr "" #: regedit.rc:204 msgid "(unknown %d)" msgstr "" #: regedit.rc:160 msgid "Quits the registry editor" msgstr "" #: regedit.rc:161 #, fuzzy msgid "Adds keys to the favorites list" msgstr "Lisää S&uosikkeihin" #: regedit.rc:162 msgid "Removes keys from the favorites list" msgstr "" #: regedit.rc:163 msgid "Shows or hides the status bar" msgstr "" #: regedit.rc:164 msgid "Change position of split between two panes" msgstr "" #: regedit.rc:165 #, fuzzy msgid "Refreshes the window" msgstr "P&äivitä" #: regedit.rc:166 msgid "Deletes the selection" msgstr "" #: regedit.rc:167 msgid "Renames the selection" msgstr "" #: regedit.rc:168 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard" msgstr "" #: regedit.rc:169 msgid "Finds a text string in a key, value or data" msgstr "" #: regedit.rc:170 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search" msgstr "" #: regedit.rc:144 msgid "Modifies the value's data" msgstr "" #: regedit.rc:145 msgid "Adds a new key" msgstr "" #: regedit.rc:146 msgid "Adds a new string value" msgstr "" #: regedit.rc:147 msgid "Adds a new binary value" msgstr "" #: regedit.rc:148 msgid "Adds a new double word value" msgstr "" #: regedit.rc:150 msgid "Imports a text file into the registry" msgstr "" #: regedit.rc:152 msgid "Exports all or part of the registry to a text file" msgstr "" #: regedit.rc:153 msgid "Prints all or part of the registry" msgstr "" #: regedit.rc:155 msgid "Displays program information, version number and copyright" msgstr "" #: regedit.rc:178 msgid "Can't query value '%s'" msgstr "" #: regedit.rc:179 msgid "Can't edit keys of this type (%u)" msgstr "" #: regedit.rc:180 msgid "Value is too big (%u)" msgstr "" #: regedit.rc:181 #, fuzzy msgid "Confirm Value Delete" msgstr "Vahvista tiedoston tuhoaminen" #: regedit.rc:182 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?" msgstr "Haluatko varmasti tuhota kohteen '%1'?" #: regedit.rc:186 #, fuzzy msgid "Search string '%s' not found" msgstr "Polkua %s ei löydy." #: regedit.rc:183 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these values?" msgstr "Haluatko varmasti tuhota nämä %1?" #: regedit.rc:184 msgid "New Key #%d" msgstr "" #: regedit.rc:185 msgid "New Value #%d" msgstr "" #: regedit.rc:177 msgid "Can't query key '%s'" msgstr "" #: regedit.rc:149 msgid "Adds a new multi string value" msgstr "" #: regedit.rc:171 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file" msgstr "" #: start.rc:46 msgid "" "Start a program, or open a document in the program normally used for files " "with that suffix.\n" "Usage:\n" "start [options] program_filename [...]\n" "start [options] document_filename\n" "\n" "Options:\n" "/M[inimized] Start the program minimized.\n" "/MAX[imized] Start the program maximized.\n" "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n" "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit " "code.\n" "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n" "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n" "/L Show end-user license.\n" "/? Display this help and exit.\n" "\n" "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n" "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n" msgstr "" #: start.rc:64 msgid "" "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n" "of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU Lesser Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" "\n" "See the COPYING.LIB file for license information.\n" msgstr "" #: start.rc:66 msgid "" "Application could not be started, or no application associated with the " "specified file.\n" "ShellExecuteEx failed" msgstr "" #: start.rc:68 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename." msgstr "" #: taskkill.rc:27 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n" msgstr "" #: taskkill.rc:28 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n" msgstr "" #: taskkill.rc:29 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n" msgstr "" #: taskkill.rc:30 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n" msgstr "" #: taskkill.rc:31 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n" msgstr "" #: taskkill.rc:32 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n" msgstr "" #: taskkill.rc:33 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n" msgstr "" #: taskkill.rc:34 msgid "" "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n" msgstr "" #: taskkill.rc:35 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n" msgstr "" #: taskkill.rc:36 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n" msgstr "" #: taskkill.rc:37 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n" msgstr "" #: taskkill.rc:38 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n" msgstr "" #: taskkill.rc:39 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n" msgstr "" #: taskkill.rc:40 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n" msgstr "" #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108 msgid "&New Task (Run...)" msgstr "" #: taskmgr.rc:39 msgid "E&xit Task Manager" msgstr "" #: taskmgr.rc:45 msgid "&Minimize On Use" msgstr "" #: taskmgr.rc:47 msgid "&Hide When Minimized" msgstr "" #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257 msgid "&Show 16-bit tasks" msgstr "" #: taskmgr.rc:54 #, fuzzy msgid "&Refresh Now" msgstr "P&äivitä" #: taskmgr.rc:55 msgid "&Update Speed" msgstr "" #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158 msgid "&High" msgstr "" #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162 msgid "&Normal" msgstr "" #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166 msgid "&Low" msgstr "" #: taskmgr.rc:61 msgid "&Paused" msgstr "" #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256 msgid "&Select Columns..." msgstr "" #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258 msgid "&CPU History" msgstr "" #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259 msgid "&One Graph, All CPUs" msgstr "" #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260 msgid "One Graph &Per CPU" msgstr "" #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261 msgid "&Show Kernel Times" msgstr "" #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79 msgid "Tile &Horizontally" msgstr "" #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 msgid "Tile &Vertically" msgstr "" #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125 msgid "&Minimize" msgstr "" #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127 msgid "&Cascade" msgstr "" #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121 msgid "&Bring To Front" msgstr "" #: taskmgr.rc:90 msgid "&About Task Manager" msgstr "" #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356 msgid "&Switch To" msgstr "" #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357 msgid "&End Task" msgstr "" #: taskmgr.rc:130 #, fuzzy msgid "&Go To Process" msgstr "Mene &Omiin Kuviin" #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367 msgid "&End Process" msgstr "" #: taskmgr.rc:150 msgid "End Process &Tree" msgstr "" #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29 msgid "&Debug" msgstr "" #: taskmgr.rc:154 msgid "Set &Priority" msgstr "" #: taskmgr.rc:156 msgid "&Realtime" msgstr "" #: taskmgr.rc:160 #, fuzzy msgid "&Above Normal" msgstr "Normal" #: taskmgr.rc:164 #, fuzzy msgid "&Below Normal" msgstr "Normal" #: taskmgr.rc:169 msgid "Set &Affinity..." msgstr "" #: taskmgr.rc:170 msgid "Edit Debug &Channels..." msgstr "" #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181 msgid "Task Manager" msgstr "" #: taskmgr.rc:355 msgid "&New Task..." msgstr "" #: taskmgr.rc:368 msgid "&Show processes from all users" msgstr "" #: taskmgr.rc:376 msgid "CPU usage" msgstr "" #: taskmgr.rc:377 #, fuzzy msgid "MEM usage" msgstr "Viesti" #: taskmgr.rc:378 msgid "Totals" msgstr "" #: taskmgr.rc:379 msgid "Commit charge (K)" msgstr "" #: taskmgr.rc:380 msgid "Physical memory (K)" msgstr "" #: taskmgr.rc:381 msgid "Kernel memory (K)" msgstr "" #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290 msgid "Handles" msgstr "" #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291 msgid "Threads" msgstr "" #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263 msgid "Processes" msgstr "" #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409 msgid "Total" msgstr "" #: taskmgr.rc:392 msgid "Limit" msgstr "" #: taskmgr.rc:393 msgid "Peak" msgstr "" #: taskmgr.rc:402 #, fuzzy msgid "System Cache" msgstr "Järjestelmäkansio" #: taskmgr.rc:410 #, fuzzy msgid "Paged" msgstr "Sivu Ylös" #: taskmgr.rc:411 msgid "Nonpaged" msgstr "" #: taskmgr.rc:418 msgid "CPU usage history" msgstr "" #: taskmgr.rc:419 msgid "Memory usage history" msgstr "" #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327 msgid "Debug Channels" msgstr "" #: taskmgr.rc:443 #, fuzzy msgid "Processor Affinity" msgstr "Käsitellään; " #: taskmgr.rc:448 msgid "" "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be " "allowed to execute on." msgstr "" #: taskmgr.rc:450 msgid "CPU 0" msgstr "" #: taskmgr.rc:452 msgid "CPU 1" msgstr "" #: taskmgr.rc:454 msgid "CPU 2" msgstr "" #: taskmgr.rc:456 msgid "CPU 3" msgstr "" #: taskmgr.rc:458 msgid "CPU 4" msgstr "" #: taskmgr.rc:460 msgid "CPU 5" msgstr "" #: taskmgr.rc:462 msgid "CPU 6" msgstr "" #: taskmgr.rc:464 msgid "CPU 7" msgstr "" #: taskmgr.rc:466 msgid "CPU 8" msgstr "" #: taskmgr.rc:468 msgid "CPU 9" msgstr "" #: taskmgr.rc:470 msgid "CPU 10" msgstr "" #: taskmgr.rc:472 msgid "CPU 11" msgstr "" #: taskmgr.rc:474 msgid "CPU 12" msgstr "" #: taskmgr.rc:476 msgid "CPU 13" msgstr "" #: taskmgr.rc:478 msgid "CPU 14" msgstr "" #: taskmgr.rc:480 msgid "CPU 15" msgstr "" #: taskmgr.rc:482 msgid "CPU 16" msgstr "" #: taskmgr.rc:484 msgid "CPU 17" msgstr "" #: taskmgr.rc:486 msgid "CPU 18" msgstr "" #: taskmgr.rc:488 msgid "CPU 19" msgstr "" #: taskmgr.rc:490 msgid "CPU 20" msgstr "" #: taskmgr.rc:492 msgid "CPU 21" msgstr "" #: taskmgr.rc:494 msgid "CPU 22" msgstr "" #: taskmgr.rc:496 msgid "CPU 23" msgstr "" #: taskmgr.rc:498 msgid "CPU 24" msgstr "" #: taskmgr.rc:500 msgid "CPU 25" msgstr "" #: taskmgr.rc:502 msgid "CPU 26" msgstr "" #: taskmgr.rc:504 msgid "CPU 27" msgstr "" #: taskmgr.rc:506 msgid "CPU 28" msgstr "" #: taskmgr.rc:508 msgid "CPU 29" msgstr "" #: taskmgr.rc:510 msgid "CPU 30" msgstr "" #: taskmgr.rc:512 msgid "CPU 31" msgstr "" #: taskmgr.rc:518 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "&Palsta" #: taskmgr.rc:523 msgid "" "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager." msgstr "" #: taskmgr.rc:525 #, fuzzy msgid "&Image Name" msgstr "Kuva" #: taskmgr.rc:527 msgid "&PID (Process Identifier)" msgstr "" #: taskmgr.rc:529 msgid "&CPU Usage" msgstr "" #: taskmgr.rc:531 msgid "CPU Tim&e" msgstr "" #: taskmgr.rc:533 msgid "&Memory Usage" msgstr "" #: taskmgr.rc:535 msgid "Memory Usage &Delta" msgstr "" #: taskmgr.rc:537 msgid "Pea&k Memory Usage" msgstr "" #: taskmgr.rc:539 #, fuzzy msgid "Page &Faults" msgstr "Sivu Vasempaan" #: taskmgr.rc:541 msgid "&USER Objects" msgstr "" #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281 msgid "I/O Reads" msgstr "" #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282 msgid "I/O Read Bytes" msgstr "" #: taskmgr.rc:547 msgid "&Session ID" msgstr "" #: taskmgr.rc:549 #, fuzzy msgid "User &Name" msgstr "&Nimen mukaan" #: taskmgr.rc:551 #, fuzzy msgid "Page F&aults Delta" msgstr "Sivu Vasempaan" #: taskmgr.rc:553 msgid "&Virtual Memory Size" msgstr "" #: taskmgr.rc:555 #, fuzzy msgid "Pa&ged Pool" msgstr "Sivu Alas" #: taskmgr.rc:557 #, fuzzy msgid "N&on-paged Pool" msgstr "Sivu Alas" #: taskmgr.rc:559 msgid "Base P&riority" msgstr "" #: taskmgr.rc:561 msgid "&Handle Count" msgstr "" #: taskmgr.rc:563 msgid "&Thread Count" msgstr "" #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292 msgid "GDI Objects" msgstr "" #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293 msgid "I/O Writes" msgstr "" #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294 msgid "I/O Write Bytes" msgstr "" #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295 msgid "I/O Other" msgstr "" #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296 msgid "I/O Other Bytes" msgstr "" #: taskmgr.rc:182 msgid "Create New Task" msgstr "" #: taskmgr.rc:187 msgid "Runs a new program" msgstr "" #: taskmgr.rc:188 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized" msgstr "" #: taskmgr.rc:190 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed" msgstr "" #: taskmgr.rc:191 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized" msgstr "" #: taskmgr.rc:192 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting" msgstr "" #: taskmgr.rc:193 msgid "Displays tasks by using large icons" msgstr "" #: taskmgr.rc:194 msgid "Displays tasks by using small icons" msgstr "" #: taskmgr.rc:195 msgid "Displays information about each task" msgstr "" #: taskmgr.rc:196 msgid "Updates the display twice per second" msgstr "" #: taskmgr.rc:197 msgid "Updates the display every two seconds" msgstr "" #: taskmgr.rc:198 msgid "Updates the display every four seconds" msgstr "" #: taskmgr.rc:203 msgid "Does not automatically update" msgstr "" #: taskmgr.rc:205 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop" msgstr "" #: taskmgr.rc:206 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop" msgstr "" #: taskmgr.rc:207 msgid "Minimizes the windows" msgstr "" #: taskmgr.rc:208 msgid "Maximizes the windows" msgstr "" #: taskmgr.rc:209 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop" msgstr "" #: taskmgr.rc:210 msgid "Brings the window front, but does not switch to it" msgstr "" #: taskmgr.rc:211 msgid "Displays Task Manager help topics" msgstr "" #: taskmgr.rc:212 msgid "Displays program information, version number, and copyright" msgstr "" #: taskmgr.rc:213 msgid "Exits the Task Manager application" msgstr "" #: taskmgr.rc:215 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe" msgstr "" #: taskmgr.rc:216 msgid "Select which columns will be visible on the Process page" msgstr "" #: taskmgr.rc:217 msgid "Displays kernel time in the performance graphs" msgstr "" #: taskmgr.rc:219 msgid "A single history graph shows total CPU usage" msgstr "" #: taskmgr.rc:220 msgid "Each CPU has its own history graph" msgstr "" #: taskmgr.rc:222 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task" msgstr "" #: taskmgr.rc:227 msgid "Tells the selected tasks to close" msgstr "" #: taskmgr.rc:228 msgid "Switches the focus to the process of the selected task" msgstr "" #: taskmgr.rc:229 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state" msgstr "" #: taskmgr.rc:230 msgid "Removes the process from the system" msgstr "" #: taskmgr.rc:232 msgid "Removes this process and all descendants from the system" msgstr "" #: taskmgr.rc:233 msgid "Attaches the debugger to this process" msgstr "" #: taskmgr.rc:235 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on" msgstr "" #: taskmgr.rc:237 msgid "Sets process to the REALTIME priority class" msgstr "" #: taskmgr.rc:238 msgid "Sets process to the HIGH priority class" msgstr "" #: taskmgr.rc:240 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class" msgstr "" #: taskmgr.rc:242 msgid "Sets process to the NORMAL priority class" msgstr "" #: taskmgr.rc:244 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class" msgstr "" #: taskmgr.rc:245 msgid "Sets process to the LOW priority class" msgstr "" #: taskmgr.rc:247 msgid "Controls Debug Channels" msgstr "" #: taskmgr.rc:264 msgid "Performance" msgstr "" #: taskmgr.rc:265 msgid "CPU Usage: %3d%%" msgstr "" #: taskmgr.rc:266 msgid "Processes: %d" msgstr "" #: taskmgr.rc:267 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB" msgstr "" #: taskmgr.rc:272 #, fuzzy msgid "Image Name" msgstr "Kuva" #: taskmgr.rc:273 msgid "PID" msgstr "" #: taskmgr.rc:274 msgid "CPU" msgstr "" #: taskmgr.rc:275 msgid "CPU Time" msgstr "" #: taskmgr.rc:276 msgid "Mem Usage" msgstr "" #: taskmgr.rc:277 msgid "Mem Delta" msgstr "" #: taskmgr.rc:278 msgid "Peak Mem Usage" msgstr "" #: taskmgr.rc:279 #, fuzzy msgid "Page Faults" msgstr "Sivu Vasempaan" #: taskmgr.rc:280 msgid "USER Objects" msgstr "" #: taskmgr.rc:283 msgid "Session ID" msgstr "" #: taskmgr.rc:284 msgid "Username" msgstr "" #: taskmgr.rc:285 msgid "PF Delta" msgstr "" #: taskmgr.rc:286 msgid "VM Size" msgstr "" #: taskmgr.rc:287 #, fuzzy msgid "Paged Pool" msgstr "Sivu Alas" #: taskmgr.rc:288 msgid "NP Pool" msgstr "" #: taskmgr.rc:289 msgid "Base Pri" msgstr "" #: taskmgr.rc:301 msgid "Task Manager Warning" msgstr "" #: taskmgr.rc:304 msgid "" "WARNING: Changing the priority class of this process may\n" "cause undesired results including system instability. Are you\n" "sure you want to change the priority class?" msgstr "" #: taskmgr.rc:305 msgid "Unable to Change Priority" msgstr "" #: taskmgr.rc:310 msgid "" "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n" "results including loss of data and system instability. The\n" "process will not be given the chance to save its state or\n" "data before it is terminated. Are you sure you want to\n" "terminate the process?" msgstr "" #: taskmgr.rc:311 msgid "Unable to Terminate Process" msgstr "" #: taskmgr.rc:313 msgid "" "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n" "Are you sure you wish to attach the debugger?" msgstr "" #: taskmgr.rc:314 msgid "Unable to Debug Process" msgstr "" #: taskmgr.rc:315 msgid "The process must have affinity with at least one processor" msgstr "" #: taskmgr.rc:316 msgid "Invalid Option" msgstr "" #: taskmgr.rc:317 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity" msgstr "" #: taskmgr.rc:322 msgid "System Idle Process" msgstr "" #: taskmgr.rc:323 msgid "Not Responding" msgstr "" #: taskmgr.rc:324 msgid "Running" msgstr "" #: taskmgr.rc:325 msgid "Task" msgstr "" #: taskmgr.rc:328 msgid "Fixme" msgstr "" #: taskmgr.rc:329 msgid "Err" msgstr "" #: taskmgr.rc:330 msgid "Warn" msgstr "" #: taskmgr.rc:331 msgid "Trace" msgstr "" #: uninstaller.rc:26 msgid "Wine Application Uninstaller" msgstr "Wine Sovelluksen Poistaja" #: uninstaller.rc:27 msgid "" "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing " "executable.\n" "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?" msgstr "" "Poistokomento '%s' epäonnistui, johtuen ehkä puuttuvasta tiedostosta.\n" "Haluatko poistaa ohjelman rekisteristä?" #: view.rc:33 msgid "&Pan" msgstr "" #: view.rc:35 msgid "&Scale to Window" msgstr "" #: view.rc:37 msgid "&Left" msgstr "" #: view.rc:38 #, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Oikea Reuna" #: view.rc:46 msgid "Regular Metafile Viewer" msgstr "" #: wineboot.rc:28 msgid "Waiting for Program" msgstr "" #: wineboot.rc:32 #, fuzzy msgid "Terminate Process" msgstr "S&olun Ominaisuudet" #: wineboot.rc:33 msgid "" "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't " "responding.\n" "\n" "If you terminate the process you may lose all unsaved data." msgstr "" #: wineboot.rc:39 msgid "Wine" msgstr "Wine" #: wineboot.rc:43 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..." msgstr "" #: winecfg.rc:138 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your " "option) any later version." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your " "option) any later version." #: winecfg.rc:140 #, fuzzy msgid "Windows registration information" msgstr " Windows Registration Information " #: winecfg.rc:141 msgid "&Owner:" msgstr "Omistaja:" #: winecfg.rc:143 msgid "Organi&zation:" msgstr "Organisaatio:" #: winecfg.rc:151 #, fuzzy msgid "Application settings" msgstr " Sovellusten asetukset " #: winecfg.rc:152 msgid "" "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is " "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide " "or per-application settings in those tabs as well." msgstr "" "Wine voi jäljitellä Windowsin eri versioita eri sovelluksille. Tämä " "välilehti toimii yhdessä Kirjastot- ja Grafiikka-välilehtien kanssa sallien " "sovelluskohtaiset asetukset." #: winecfg.rc:156 msgid "&Add application..." msgstr "&Lisää sovellus..." #: winecfg.rc:157 msgid "&Remove application" msgstr "&Poista sovellus" #: winecfg.rc:158 msgid "&Windows Version:" msgstr "&Windowsin versio:" #: winecfg.rc:166 #, fuzzy msgid "Window settings" msgstr " Ikkuna-asetukset " #: winecfg.rc:167 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows" msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows" #: winecfg.rc:168 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows" msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows" #: winecfg.rc:169 msgid "Allow the &window manager to control the windows" msgstr "Salli ikkunaohjelman hallita ikkunoita" #: winecfg.rc:170 msgid "&Emulate a virtual desktop" msgstr "&Emuloi virtuaalista töypöytää" #: winecfg.rc:172 msgid "Desktop &size:" msgstr "Työpöydän koko:" #: winecfg.rc:177 #, fuzzy msgid "Direct3D" msgstr " Direct3D " #: winecfg.rc:178 msgid "&Vertex Shader Support: " msgstr "Vertex Shader -tuki: " #: winecfg.rc:180 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)" msgstr "Salli &Pixel Shader:n käyttö laitteiston tukiessa" #: winecfg.rc:182 #, fuzzy msgid "Screen resolution" msgstr " Screen &Resolution " #: winecfg.rc:186 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma" msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma" #: winecfg.rc:193 #, fuzzy msgid "DLL overrides" msgstr " DLL-kirjastojen määritykset " #: winecfg.rc:194 msgid "" "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin " "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the " "application)." msgstr "" "Dynaamisesti ladattavat kirjastot (DLL) voidaan määritellä yksitellen " "olemaan joko Winen tarjoamia (sisäänrakennettuja) tai Windowsin natiiveja " "kirjastoja (Windows-asennuksesta, tai sovellusten tarjoamia)." #: winecfg.rc:196 msgid "&New override for library:" msgstr "Uusi määritys kirjastolle:" #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244 msgid "&Add" msgstr "&Lisää" #: winecfg.rc:199 msgid "Existing &overrides:" msgstr "Olemassaolevat määritykset:" #: winecfg.rc:201 msgid "&Edit..." msgstr "&Muokkaa" #: winecfg.rc:207 msgid "Edit Override" msgstr "Edit Override" #: winecfg.rc:210 #, fuzzy msgid "Load order" msgstr " Lataamisjärjestys " #: winecfg.rc:211 msgid "&Builtin (Wine)" msgstr "&Sisäinen (Wine)" #: winecfg.rc:212 msgid "&Native (Windows)" msgstr "&Natiivi (Windows)" #: winecfg.rc:213 msgid "Bui<in then Native" msgstr "S&isäinen, sitten natiivi" #: winecfg.rc:214 msgid "Nati&ve then Builtin" msgstr "Natiivi, sitten sisäinen" #: winecfg.rc:215 msgid "&Disable" msgstr "&Poista käytöstä" #: winecfg.rc:222 #, fuzzy msgid "Select Drive Letter" msgstr "&Valitse Kaikki" #: winecfg.rc:234 #, fuzzy msgid "Drive mappings" msgstr " Asemien mappaukset " #: winecfg.rc:235 msgid "" "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be " "edited." msgstr "" "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be " "edited." #: winecfg.rc:238 msgid "&Add..." msgstr "&Lisää..." #: winecfg.rc:240 msgid "Auto&detect" msgstr "&Hae automaattisesti" #: winecfg.rc:243 msgid "&Path:" msgstr "&Polku:" #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35 msgid "Show &Advanced" msgstr "Näytä lisäasetukset" #: winecfg.rc:251 msgid "De&vice:" msgstr "De&vice:" #: winecfg.rc:253 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Selaa..." #: winecfg.rc:255 msgid "&Label:" msgstr "&Nimi:" #: winecfg.rc:257 msgid "S&erial:" msgstr "&Sarjanumero:" #: winecfg.rc:260 msgid "Show &dot files" msgstr "Näytä p&istetiedostot" #: winecfg.rc:267 #, fuzzy msgid "Driver diagnostics" msgstr " Driver Diagnostics " #: winecfg.rc:269 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr " Defaults " #: winecfg.rc:270 msgid "Output device:" msgstr "Output device:" #: winecfg.rc:271 msgid "Voice output device:" msgstr "Voice output device:" #: winecfg.rc:272 msgid "Input device:" msgstr "Input device:" #: winecfg.rc:273 msgid "Voice input device:" msgstr "Voice input device:" #: winecfg.rc:278 msgid "&Test Sound" msgstr "&Test Sound" #: winecfg.rc:285 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr " Ulkonäkö " #: winecfg.rc:286 msgid "&Theme:" msgstr "Teema:" #: winecfg.rc:288 msgid "&Install theme..." msgstr "Asenna &teema..." #: winecfg.rc:293 msgid "It&em:" msgstr "Item:" #: winecfg.rc:295 msgid "C&olor:" msgstr "Color:" #: winecfg.rc:301 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Kansio:" #: winecfg.rc:304 msgid "&Link to:" msgstr "Link to:" #: winecfg.rc:31 msgid "Libraries" msgstr "Kirjastot" #: winecfg.rc:32 msgid "Drives" msgstr "Asemat" #: winecfg.rc:33 #, fuzzy msgid "Select the Unix target directory, please." msgstr "Valitse unix-kohdekansio." #: winecfg.rc:34 msgid "Hide &Advanced" msgstr "Piilota lisäasetukset" #: winecfg.rc:36 msgid "(No Theme)" msgstr "(Ei teemaa)" #: winecfg.rc:37 msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" #: winecfg.rc:38 msgid "Desktop Integration" msgstr "Työpöytäintegraatio" #: winecfg.rc:39 msgid "Audio" msgstr "Ääni" #: winecfg.rc:40 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: winecfg.rc:41 msgid "Wine configuration" msgstr "Winen asetukset" #: winecfg.rc:43 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)" msgstr "Teematiedostot (*.msstyles; *.theme)" #: winecfg.rc:44 msgid "Select a theme file" msgstr "Valitse teematiedosto" #: winecfg.rc:45 msgid "Folder" msgstr "" #: winecfg.rc:46 msgid "Links to" msgstr "" #: winecfg.rc:42 msgid "Wine configuration for %s" msgstr "" #: winecfg.rc:87 msgid "Selected driver: %s" msgstr "" #: winecfg.rc:88 msgid "(None)" msgstr "" #: winecfg.rc:89 msgid "Audio test failed!" msgstr "" #: winecfg.rc:91 #, fuzzy msgid "(System default)" msgstr "Järjestelmäkansio" #: winecfg.rc:51 msgid "" "Changing the load order of this library is not recommended.\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Tämän kirjaston lataamisjärjestyksen muuttamista ei suositella.\n" "Haluatko silti jatkaa?" #: winecfg.rc:52 msgid "Warning: system library" msgstr "Varoitus: järjestelmäkirjasto" #: winecfg.rc:53 msgid "native" msgstr "natiivi" #: winecfg.rc:54 msgid "builtin" msgstr "sisäinen" #: winecfg.rc:55 msgid "native, builtin" msgstr "natiivi, sisäinen" #: winecfg.rc:56 msgid "builtin, native" msgstr "sisäinen, natiivi" #: winecfg.rc:57 msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" #: winecfg.rc:58 msgid "Default Settings" msgstr "" #: winecfg.rc:59 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)" msgstr "" #: winecfg.rc:60 msgid "Use global settings" msgstr "" #: winecfg.rc:61 msgid "Select an executable file" msgstr "" #: winecfg.rc:66 msgid "Hardware" msgstr "" #: winecfg.rc:67 msgctxt "vertex shader mode" msgid "None" msgstr "" #: winecfg.rc:72 msgid "Autodetect..." msgstr "" #: winecfg.rc:73 msgid "Local hard disk" msgstr "" #: winecfg.rc:74 msgid "Network share" msgstr "" #: winecfg.rc:75 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: winecfg.rc:76 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: winecfg.rc:77 msgid "" "You cannot add any more drives.\n" "\n" "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26." msgstr "" #: winecfg.rc:78 msgid "System drive" msgstr "" #: winecfg.rc:79 msgid "" "Are you sure you want to delete drive C?\n" "\n" "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if " "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!" msgstr "" #: winecfg.rc:80 #, fuzzy msgctxt "Drive letter" msgid "Letter" msgstr "Letter" #: winecfg.rc:81 msgid "Drive Mapping" msgstr "" #: winecfg.rc:82 msgid "" "You don't have a drive C. This is not so great.\n" "\n" "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n" msgstr "" #: winecfg.rc:96 #, fuzzy msgid "Controls Background" msgstr "&Kopioi Tausta" #: winecfg.rc:97 #, fuzzy msgid "Controls Text" msgstr "Hallinta" #: winecfg.rc:99 #, fuzzy msgid "Menu Background" msgstr "&Kopioi Tausta" #: winecfg.rc:100 msgid "Menu Text" msgstr "" #: winecfg.rc:101 #, fuzzy msgid "Scrollbar" msgstr "Vieritä Tänne" #: winecfg.rc:102 #, fuzzy msgid "Selection Background" msgstr "&Aseta Taustaksi" #: winecfg.rc:103 #, fuzzy msgid "Selection Text" msgstr "&Valitse Kaikki" #: winecfg.rc:104 #, fuzzy msgid "ToolTip Background" msgstr "&Kopioi Tausta" #: winecfg.rc:105 msgid "ToolTip Text" msgstr "" #: winecfg.rc:106 #, fuzzy msgid "Window Background" msgstr "&Kopioi Tausta" #: winecfg.rc:107 msgid "Window Text" msgstr "" #: winecfg.rc:108 #, fuzzy msgid "Active Title Bar" msgstr "&Ilman otsikkopalkkia" #: winecfg.rc:109 msgid "Active Title Text" msgstr "" #: winecfg.rc:110 msgid "Inactive Title Bar" msgstr "" #: winecfg.rc:111 msgid "Inactive Title Text" msgstr "" #: winecfg.rc:112 msgid "Message Box Text" msgstr "" #: winecfg.rc:113 #, fuzzy msgid "Application Workspace" msgstr "Valinnat" #: winecfg.rc:114 msgid "Window Frame" msgstr "" #: winecfg.rc:115 msgid "Active Border" msgstr "" #: winecfg.rc:116 msgid "Inactive Border" msgstr "" #: winecfg.rc:117 #, fuzzy msgid "Controls Shadow" msgstr "Ohjauspaneeli" #: winecfg.rc:118 msgid "Gray Text" msgstr "" #: winecfg.rc:119 msgid "Controls Highlight" msgstr "" #: winecfg.rc:120 msgid "Controls Dark Shadow" msgstr "" #: winecfg.rc:121 #, fuzzy msgid "Controls Light" msgstr "Hallinta" #: winecfg.rc:122 msgid "Controls Alternate Background" msgstr "" #: winecfg.rc:123 msgid "Hot Tracked Item" msgstr "" #: winecfg.rc:124 msgid "Active Title Bar Gradient" msgstr "" #: winecfg.rc:125 msgid "Inactive Title Bar Gradient" msgstr "" #: winecfg.rc:126 msgid "Menu Highlight" msgstr "" #: winecfg.rc:127 msgid "Menu Bar" msgstr "" #: wineconsole.rc:57 #, fuzzy msgid " Options " msgstr "Valinnat" #: wineconsole.rc:60 msgid "Cursor size" msgstr "" #: wineconsole.rc:61 msgid "&Small" msgstr "" #: wineconsole.rc:62 msgid "&Medium" msgstr "" #: wineconsole.rc:63 msgid "&Large" msgstr "" #: wineconsole.rc:65 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Hallinta" #: wineconsole.rc:66 msgid "Popup menu" msgstr "" #: wineconsole.rc:67 #, fuzzy msgid "&Control" msgstr "Hallinta" #: wineconsole.rc:68 msgid "S&hift" msgstr "" #: wineconsole.rc:69 msgid "Quick edit" msgstr "" #: wineconsole.rc:70 #, fuzzy msgid "&enable" msgstr "&Taulukko" #: wineconsole.rc:72 msgid "Command history" msgstr "" #: wineconsole.rc:73 msgid "&Number of recalled commands :" msgstr "" #: wineconsole.rc:76 #, fuzzy msgid "&Remove doubles" msgstr "&Huomautus..." #: wineconsole.rc:81 #, fuzzy msgid " Font " msgstr "Fontit" #: wineconsole.rc:84 #, fuzzy msgid "&Font" msgstr "Fontit" #: wineconsole.rc:86 #, fuzzy msgid "&Color" msgstr "&Palsta" #: wineconsole.rc:97 #, fuzzy msgid " Configuration " msgstr "Valinnat" #: wineconsole.rc:100 msgid "Buffer zone" msgstr "" #: wineconsole.rc:101 msgid "&Width :" msgstr "" #: wineconsole.rc:104 #, fuzzy msgid "&Height :" msgstr "&Oikea:" #: wineconsole.rc:108 msgid "Window size" msgstr "" #: wineconsole.rc:109 msgid "W&idth :" msgstr "" #: wineconsole.rc:112 #, fuzzy msgid "H&eight :" msgstr "&Oikea:" #: wineconsole.rc:116 msgid "End of program" msgstr "" #: wineconsole.rc:117 #, fuzzy msgid "&Close console" msgstr "A&vaa Uudessa Ikkunassa" #: wineconsole.rc:119 #, fuzzy msgid "Edition" msgstr "&Muokkaa" #: wineconsole.rc:125 #, fuzzy msgid "Console parameters" msgstr "Kansio sisältää epäkelpoja merkkejä" #: wineconsole.rc:128 msgid "Retain these settings for later sessions" msgstr "" #: wineconsole.rc:129 msgid "Modify only current session" msgstr "" #: wineconsole.rc:26 #, fuzzy msgid "Set &Defaults" msgstr "Oletus" #: wineconsole.rc:28 msgid "&Mark" msgstr "" #: wineconsole.rc:31 #, fuzzy msgid "&Select all" msgstr "&Valitse Kaikki" #: wineconsole.rc:32 #, fuzzy msgid "Sc&roll" msgstr "Vieritä Ylös" #: wineconsole.rc:33 #, fuzzy msgid "S&earch" msgstr "&Etsi" #: wineconsole.rc:36 msgid "Setup - Default settings" msgstr "" #: wineconsole.rc:37 msgid "Setup - Current settings" msgstr "" #: wineconsole.rc:38 #, fuzzy msgid "Configuration error" msgstr "Valinnat" #: wineconsole.rc:39 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one" msgstr "" #: wineconsole.rc:34 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high" msgstr "" #: wineconsole.rc:35 msgid "This is a test" msgstr "" #: wineconsole.rc:41 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n" msgstr "" #: wineconsole.rc:42 msgid "wineconsole: Invalid backend\n" msgstr "" #: wineconsole.rc:43 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n" msgstr "" #: wineconsole.rc:44 msgid "Starts a program in a Wine console\n" msgstr "" #: wineconsole.rc:45 msgid "" "wineconsole: Starting program %s failed.\n" "The command is invalid.\n" msgstr "" #: wineconsole.rc:47 msgid "" "\n" "Usage:\n" " wineconsole [options] \n" "\n" "Options:\n" msgstr "" #: wineconsole.rc:49 msgid "" " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses " "will\n" " try to setup the current terminal as a Wine " "console.\n" msgstr "" #: wineconsole.rc:50 msgid " The Wine program to launch in the console.\n" msgstr "" #: wineconsole.rc:51 msgid "" "\n" "Example:\n" " wineconsole cmd\n" "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n" "\n" msgstr "" #: winedbg.rc:42 #, fuzzy msgid "Program Error" msgstr "Ohjelmatiedostot" #: winedbg.rc:47 msgid "" "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are " "sorry for the inconvenience." msgstr "" #: winedbg.rc:53 msgid "" "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You " "may want to check the Application " "Database for tips about running this application.\n" "\n" "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, " "you can file a bug report." msgstr "" #: winedbg.rc:35 msgid "Wine program crash" msgstr "" #: winedbg.rc:36 msgid "Internal errors - invalid parameters received" msgstr "" #: winedbg.rc:37 msgid "(unidentified)" msgstr "" #: winefile.rc:26 #, fuzzy msgid "&Open\tEnter" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Avaa\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "&Avaa..." #: winefile.rc:30 #, fuzzy msgid "Re&name..." msgstr "&Huomautus..." #: winefile.rc:31 #, fuzzy msgid "Propert&ies\tAlt+Enter" msgstr "Ominaisuudet" #: winefile.rc:33 msgid "&Run..." msgstr "" #: winefile.rc:35 msgid "Cr&eate Directory..." msgstr "" #: winefile.rc:38 winemine.rc:46 msgid "E&xit\tAlt+X" msgstr "&Poistu\tAlt+X" #: winefile.rc:44 msgid "&Disk" msgstr "" #: winefile.rc:45 msgid "Connect &Network Drive..." msgstr "" #: winefile.rc:46 msgid "&Disconnect Network Drive" msgstr "" #: winefile.rc:52 msgid "&Name" msgstr "" #: winefile.rc:53 msgid "&All File Details" msgstr "" #: winefile.rc:55 msgid "&Sort by Name" msgstr "" #: winefile.rc:56 msgid "Sort &by Type" msgstr "" #: winefile.rc:57 msgid "Sort by Si&ze" msgstr "" #: winefile.rc:58 msgid "Sort by &Date" msgstr "" #: winefile.rc:60 #, fuzzy msgid "Filter by&..." msgstr "&Kirjoittimen asetukset..." #: winefile.rc:67 msgid "&Drivebar" msgstr "" #: winefile.rc:70 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S" msgstr "" #: winefile.rc:77 #, fuzzy msgid "New &Window" msgstr "A&vaa Uudessa Ikkunassa" #: winefile.rc:78 msgid "Cascading\tCtrl+F5" msgstr "" #: winefile.rc:80 #, fuzzy msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4" msgstr "&Valitse kaikki" #: winefile.rc:87 msgid "&About Wine File Manager" msgstr "" #: winefile.rc:128 #, fuzzy msgid "Select destination" msgstr "&Valitse Kaikki" #: winefile.rc:141 #, fuzzy msgid "By File Type" msgstr "&Tyypin mukaan" #: winefile.rc:146 #, fuzzy msgid "File type" msgstr "Tiedosto" #: winefile.rc:147 msgid "&Directories" msgstr "" #: winefile.rc:149 #, fuzzy msgid "&Programs" msgstr "Ohjelmatiedostot" #: winefile.rc:151 #, fuzzy msgid "Docu&ments" msgstr "Tiedostot" #: winefile.rc:153 msgid "&Other files" msgstr "" #: winefile.rc:155 msgid "Show Hidden/&System Files" msgstr "" #: winefile.rc:166 #, fuzzy msgid "&File Name:" msgstr "&Tiedosto" #: winefile.rc:168 msgid "Full &Path:" msgstr "" #: winefile.rc:170 msgid "Last Change:" msgstr "" #: winefile.rc:174 #, fuzzy msgid "Cop&yright:" msgstr "&Oikea:" #: winefile.rc:176 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Koko" #: winefile.rc:180 msgid "H&idden" msgstr "" #: winefile.rc:181 msgid "&Archive" msgstr "" #: winefile.rc:182 #, fuzzy msgid "&System" msgstr "L&iitä\tCtrl+V" #: winefile.rc:183 msgid "&Compressed" msgstr "" #: winefile.rc:184 #, fuzzy msgid "Version information" msgstr "" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tiedoitus\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "Tietoja" #: winefile.rc:93 msgid "Applying font settings" msgstr "" #: winefile.rc:94 msgid "Error while selecting new font." msgstr "" #: winefile.rc:99 msgid "Wine File Manager" msgstr "" #: winefile.rc:101 msgid "root fs" msgstr "" #: winefile.rc:102 msgid "unixfs" msgstr "" #: winefile.rc:104 msgid "Shell" msgstr "" #: winefile.rc:105 #, fuzzy msgid "Not yet implemented" msgstr "Ei käytettävissä" #: winefile.rc:112 #, fuzzy msgid "CDate" msgstr "&Päivämäärä" #: winefile.rc:113 #, fuzzy msgid "ADate" msgstr "&Päivämäärä" #: winefile.rc:114 #, fuzzy msgid "MDate" msgstr "&Päivämäärä" #: winefile.rc:115 msgid "Index/Inode" msgstr "" #: winefile.rc:120 msgid "%1 of %2 free" msgstr "" #: winefile.rc:121 msgctxt "unit kilobyte" msgid "kB" msgstr "" #: winefile.rc:122 msgctxt "unit megabyte" msgid "MB" msgstr "" #: winefile.rc:123 msgctxt "unit gigabyte" msgid "GB" msgstr "" #: winemine.rc:34 msgid "&Game" msgstr "" #: winemine.rc:35 msgid "&New\tF2" msgstr "&Uusi\tF2" #: winemine.rc:37 msgid "Question &Marks" msgstr "" #: winemine.rc:39 msgid "&Beginner" msgstr "&Aloittelija" #: winemine.rc:40 msgid "&Advanced" msgstr "&Kehittynyt" #: winemine.rc:41 msgid "&Expert" msgstr "&Expertti" #: winemine.rc:42 msgid "&Custom..." msgstr "Mukau&ta" #: winemine.rc:44 #, fuzzy msgid "&Fastest Times" msgstr "&Nopeimmat ajat" #: winemine.rc:49 msgid "&About WineMine" msgstr "" #: winemine.rc:56 msgid "Fastest Times" msgstr "Nopeimmat Ajat" #: winemine.rc:58 #, fuzzy msgid "Fastest times" msgstr "Nopeimmat Ajat" #: winemine.rc:59 msgid "Beginner" msgstr "Aloittelija" #: winemine.rc:60 msgid "Advanced" msgstr "Kehittynyt" #: winemine.rc:61 msgid "Expert" msgstr "Expertti" #: winemine.rc:74 msgid "Congratulations!" msgstr "Onnittelut!" #: winemine.rc:76 msgid "Please enter your name" msgstr "Anna nimesi" #: winemine.rc:84 msgid "Custom Game" msgstr "Mukautettu Peli" #: winemine.rc:86 msgid "Rows" msgstr "Rivejä" #: winemine.rc:87 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "&Palsta" #: winemine.rc:88 msgid "Mines" msgstr "Miinoja" #: winemine.rc:27 msgid "WineMine" msgstr "WineMine" #: winemine.rc:28 msgid "Nobody" msgstr "Ei kukaan" #: winemine.rc:29 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen" msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen" #: winhlp32.rc:32 msgid "Printer &setup..." msgstr "&Kirjoittimen asetukset..." #: winhlp32.rc:39 msgid "&Annotate..." msgstr "&Huomautus..." #: winhlp32.rc:41 msgid "&Bookmark" msgstr "&Kirjanmerkki" #: winhlp32.rc:42 msgid "&Define..." msgstr "&Aseta..." #: winhlp32.rc:45 msgid "History" msgstr "" #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69 msgid "Small" msgstr "" #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70 msgid "Normal" msgstr "" #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71 msgid "Large" msgstr "" #: winhlp32.rc:54 #, fuzzy msgid "&Help on help\tF1" msgstr "Apua &Opastuksesta" #: winhlp32.rc:55 msgid "Always on &top" msgstr "&Aina päällimmäisenä" #: winhlp32.rc:56 msgid "&About Wine Help" msgstr "T&ietoja..." #: winhlp32.rc:64 #, fuzzy msgid "Annotation..." msgstr "&Huomautus..." #: winhlp32.rc:65 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Ko&pioi" #: winhlp32.rc:97 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "&Sisällys" #: winhlp32.rc:105 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "&Etsi" #: winhlp32.rc:107 #, fuzzy msgid "Not implemented yet" msgstr "Ei käytettävissä" #: winhlp32.rc:78 msgid "Wine Help" msgstr "Wine Ohje" #: winhlp32.rc:83 msgid "Error while reading the help file `%s'" msgstr "Virhe luettaessa ohjetiedostoa `%s'" #: winhlp32.rc:85 msgid "Summary" msgstr "" #: winhlp32.rc:84 msgid "&Index" msgstr "&Sisällys" #: winhlp32.rc:88 msgid "Help files (*.hlp)" msgstr "Ohjetiedostot (*.hlp)" #: winhlp32.rc:89 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?" msgstr "" #: winhlp32.rc:90 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting" msgstr "" #: winhlp32.rc:91 msgid "Help topics: " msgstr "" #: wordpad.rc:28 #, fuzzy msgid "&New...\tCtrl+N" msgstr "&Uusi\tCtrl+N" #: wordpad.rc:42 #, fuzzy msgid "R&edo\tCtrl+Y" msgstr "&Palauta\tCtrl+Z" #: wordpad.rc:47 msgid "&Clear\tDEL" msgstr "" #: wordpad.rc:48 #, fuzzy msgid "&Select all\tCtrl+A" msgstr "&Valitse kaikki" #: wordpad.rc:51 msgid "Find &next\tF3" msgstr "" #: wordpad.rc:54 msgid "Read-&only" msgstr "" #: wordpad.rc:55 msgid "&Modified" msgstr "" #: wordpad.rc:57 msgid "E&xtras" msgstr "" #: wordpad.rc:59 #, fuzzy msgid "Selection &info" msgstr "&Valitse Kaikki" #: wordpad.rc:60 msgid "Character &format" msgstr "" #: wordpad.rc:61 msgid "&Def. char format" msgstr "" #: wordpad.rc:62 msgid "Paragrap&h format" msgstr "" #: wordpad.rc:63 msgid "&Get text" msgstr "" #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262 msgid "&Formatbar" msgstr "" #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263 msgid "&Ruler" msgstr "" #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 msgid "&Statusbar" msgstr "" #: wordpad.rc:75 msgid "&Insert" msgstr "" #: wordpad.rc:77 msgid "&Date and time..." msgstr "" #: wordpad.rc:79 #, fuzzy msgid "F&ormat" msgstr "&Eteenpäin" #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105 msgid "&Bullet points" msgstr "" #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106 #, fuzzy msgid "&Paragraph..." msgstr "&Etsi..." #: wordpad.rc:84 #, fuzzy msgid "&Tabs..." msgstr "Talleta &nimellä..." #: wordpad.rc:85 #, fuzzy msgid "Backgroun&d" msgstr "&Kopioi Tausta" #: wordpad.rc:87 #, fuzzy msgid "&System\tCtrl+1" msgstr "L&iitä\tCtrl+V" #: wordpad.rc:88 #, fuzzy msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" msgstr "&Valitse kaikki" #: wordpad.rc:93 #, fuzzy msgid "&About Wine Wordpad" msgstr "T&ietoja..." #: wordpad.rc:130 msgid "Automatic" msgstr "" #: wordpad.rc:199 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "Poistoaika" #: wordpad.rc:202 #, fuzzy msgid "Available formats" msgstr "&Eteenpäin" #: wordpad.rc:213 #, fuzzy msgid "New document type" msgstr "HTML Dokumentti" #: wordpad.rc:221 #, fuzzy msgid "Paragraph format" msgstr "&Etsi..." #: wordpad.rc:224 #, fuzzy msgid "Indentation" msgstr "&Huomautus..." #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vasen Reuna" #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Oikea Reuna" #: wordpad.rc:229 msgid "First line" msgstr "" #: wordpad.rc:231 msgid "Alignment" msgstr "" #: wordpad.rc:239 #, fuzzy msgid "Tabs" msgstr "Talleta &nimellä..." #: wordpad.rc:242 msgid "Tab stops" msgstr "" #: wordpad.rc:248 #, fuzzy msgid "Remove al&l" msgstr "&Huomautus..." #: wordpad.rc:256 msgid "Line wrapping" msgstr "" #: wordpad.rc:257 msgid "&No line wrapping" msgstr "" #: wordpad.rc:258 msgid "Wrap text by the &window border" msgstr "" #: wordpad.rc:259 msgid "Wrap text by the &margin" msgstr "" #: wordpad.rc:260 #, fuzzy msgid "Toolbars" msgstr "Vieritä Tänne" #: wordpad.rc:136 #, fuzzy msgid "All documents (*.*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)" #: wordpad.rc:137 #, fuzzy msgid "Text documents (*.txt)" msgstr "Teksti tiedostot (*.txt)" #: wordpad.rc:138 msgid "Unicode text document (*.txt)" msgstr "" #: wordpad.rc:139 msgid "Rich text format (*.rtf)" msgstr "" #: wordpad.rc:140 msgid "Rich text document" msgstr "" #: wordpad.rc:141 msgid "Text document" msgstr "" #: wordpad.rc:142 msgid "Unicode text document" msgstr "" #: wordpad.rc:143 #, fuzzy msgid "Printer files (*.prn)" msgstr "Teksti tiedostot (*.txt)" #: wordpad.rc:150 msgid "Center" msgstr "" #: wordpad.rc:156 msgid "Text" msgstr "" #: wordpad.rc:157 msgid "Rich text" msgstr "" #: wordpad.rc:163 msgid "Next page" msgstr "" #: wordpad.rc:164 msgid "Previous page" msgstr "" #: wordpad.rc:165 msgid "Two pages" msgstr "" #: wordpad.rc:166 msgid "One page" msgstr "" #: wordpad.rc:167 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Suurenna" #: wordpad.rc:168 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Suurenna" #: wordpad.rc:170 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Sivu Ylös" #: wordpad.rc:171 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "Sivu Ylös" #: wordpad.rc:172 msgctxt "unit: centimeter" msgid "cm" msgstr "" #: wordpad.rc:173 #, fuzzy msgctxt "unit: inch" msgid "in" msgstr " min" #: wordpad.rc:174 msgid "inch" msgstr "" #: wordpad.rc:175 msgctxt "unit: point" msgid "pt" msgstr "" #: wordpad.rc:180 msgid "Document" msgstr "" #: wordpad.rc:181 msgid "Save changes to '%s'?" msgstr "" #: wordpad.rc:182 msgid "Finished searching the document." msgstr "" #: wordpad.rc:183 msgid "Failed to load the RichEdit library." msgstr "" #: wordpad.rc:184 msgid "" "You have chosen to save in plain text format, which will cause all " "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" msgstr "" #: wordpad.rc:187 msgid "Invalid number format" msgstr "" #: wordpad.rc:188 msgid "OLE storage documents are not supported" msgstr "" #: wordpad.rc:189 msgid "Could not save the file." msgstr "" #: wordpad.rc:190 msgid "You do not have access to save the file." msgstr "" #: wordpad.rc:191 msgid "Could not open the file." msgstr "" #: wordpad.rc:192 msgid "You do not have access to open the file." msgstr "" #: wordpad.rc:193 #, fuzzy msgid "Printing not implemented" msgstr "Ei käytettävissä" #: wordpad.rc:194 msgid "Cannot add more than 32 tab stops." msgstr "" #: write.rc:27 msgid "Starting Wordpad failed" msgstr "" #: xcopy.rc:27 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n" msgstr "" #: xcopy.rc:28 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n" msgstr "" #: xcopy.rc:29 msgid "Press to begin copying\n" msgstr "" #: xcopy.rc:30 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n" msgstr "" #: xcopy.rc:31 msgid "%1!d! file(s) copied\n" msgstr "" #: xcopy.rc:34 msgid "" "Is '%1' a filename or directory\n" "on the target?\n" "(F - File, D - Directory)\n" msgstr "" #: xcopy.rc:35 msgid "%1? (Yes|No)\n" msgstr "" #: xcopy.rc:36 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n" msgstr "" #: xcopy.rc:37 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n" msgstr "" #: xcopy.rc:39 msgid "Failed during reading of '%1'\n" msgstr "" #: xcopy.rc:43 msgctxt "File key" msgid "F" msgstr "" #: xcopy.rc:44 msgctxt "Directory key" msgid "D" msgstr "" #: xcopy.rc:77 msgid "" "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" "\n" "Syntax:\n" "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n" "\n" "Where:\n" "\n" "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n" "\tmore files.\n" "[/S] Copy directories and subdirectories.\n" "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n" "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n" "[/F] Show full source and destination names during copy.\n" "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n" "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n" "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n" "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n" "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n" "[/P] Prompts on each source file before copying.\n" "[/N] Copy using short names.\n" "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n" "[/R] Overwrite any read only files.\n" "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n" "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n" "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n" "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n" "\tarchive attribute.\n" "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n" "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n" "\t\tthan source.\n" "\n" msgstr ""