/* * XCOPY - Wine-compatible xcopy program * Serbian language support * * Copyright (C) 2007 J. Edmeades * Copyright 2010 Đorđe Vasiljević * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ #include "xcopy.h" #pragma code_page(65001) LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC STRINGTABLE { STRING_INVPARMS, "Неисправан број параметара. Користите xcopy /? за помоћ\n" STRING_INVPARM, "Неисправан параметар „%s“. Користите xcopy /? за помоћ\n" STRING_PAUSE, "Притисните да започнете умножавање\n" STRING_SIMCOPY, "%d датотека/е ће бити уможено\n" STRING_COPY, "%d датотека/е је умножено\n" STRING_QISDIR, "Да ли је „%s“ назив датотеке или фасцикла\n\ на одредишту?\n\ (Д - датотека, Ф - фасцикла)\n" STRING_SRCPROMPT,"%s? (Да|Не)\n" STRING_OVERWRITE,"Заменити %s? (Да|Не|Све)\n" STRING_COPYFAIL, "Умножавање „%s“ у „%s“ није успело са r/c %d\n" STRING_OPENFAIL, "Отварање „%s“ датотеке није успело\n" STRING_READFAIL, "Читање „%s“ датотеке није успело\n" STRING_YES_CHAR, "Д" STRING_NO_CHAR, "Н" STRING_ALL_CHAR, "С" STRING_FILE_CHAR,"Д" STRING_DIR_CHAR, "Ф" STRING_HELP, "XCOPY — умножава изворне датотеке или гране фасцикли у одредиште\n\ \n\ Синтакса:\n\ XCOPY извор [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\ \t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\ \n\ Где:\n\ \n\ [/I] Претпостави фасциклу када одредиште не постоји и када се умножавају две или\n\ \tвише датотека\n\ [/S] Умножи фасцикле и потфасцикле\n\ [/E] Умножи фасцикле и потфасцикле заједно с празним\n\ [/Q] Не приказуј називе током умножавања.\n\ [/F] Прикажи цео извор и одредиште током умножавања\n\ [/L] Опонашај радњу приказујући називе који ће бити умножени\n\ [/W] Питај пре почињања умножавања\n\ [/T] Прави празну структуру фасцикле, али не умножава датотеке\n\ [/Y] Потисни упит при замењивању датотека\n\ [/-Y] Омогући упит при замењивању датотека\n\ [/P] Питај за сваку изворну датотеку пре умножавања\n\ [/N] Умножи користећи кратке називе\n\ [/U] Умножи само оне датотеке које постоје у одредишту\n\ [/R] Замени све датотеке које се само читају\n\ [/H] Укључи сакривене и системске датотеке у умножавање\n\ [/C] Настави иако дође до грешке у умножавању\n\ [/A] Умножи само архивиране датотеке\n\ [/M] Умножи само архивиране датотеке и уклони\n\ \tособине архиве\n\ [/D | /D:m-d-y] Умножи нове или измењене датотеке након одређеног датума.\n\ \t\tАко датум није унесен, умножи само ако је одредиште старије\n\ \t\tод извора\n\n" } LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN STRINGTABLE { STRING_INVPARMS, "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n" STRING_INVPARM, "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n" STRING_PAUSE, "Pritisnite da započnete umnožavanje\n" STRING_SIMCOPY, "%d datoteka/e će biti umoženo\n" STRING_COPY, "%d datoteka/e je umnoženo\n" STRING_QISDIR, "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n\ na odredištu?\n\ (D - datoteka, F - fascikla)\n" STRING_SRCPROMPT,"%s? (Da|Ne)\n" STRING_OVERWRITE,"Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n" STRING_COPYFAIL, "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n" STRING_OPENFAIL, "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n" STRING_READFAIL, "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n" STRING_YES_CHAR, "D" STRING_NO_CHAR, "N" STRING_ALL_CHAR, "S" STRING_FILE_CHAR,"D" STRING_DIR_CHAR, "F" STRING_HELP, "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n\ \n\ Sintaksa:\n\ XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\ \t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\ \n\ Gde:\n\ \n\ [/I] Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju dve ili\n\ \tviše datoteka\n\ [/S] Umnoži fascikle i potfascikle\n\ [/E] Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n\ [/Q] Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n\ [/F] Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n\ [/L] Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n\ [/W] Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n\ [/T] Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n\ [/Y] Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n\ [/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n\ [/P] Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n\ [/N] Umnoži koristeći kratke nazive\n\ [/U] Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n\ [/R] Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n\ [/H] Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n\ [/C] Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n\ [/A] Umnoži samo arhivirane datoteke\n\ [/M] Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n\ \tosobine arhive\n\ [/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n\ \t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n\ \t\tod izvora\n\n" }