/* * Copyright 1998 Juergen Schmied * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ #include "shresdef.h" /* UTF-8 */ #pragma code_page(65001) LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT MENU_001 MENU DISCARDABLE BEGIN MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END /* shellview background menu */ MENU_002 MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN POPUP "表示(&V)" BEGIN MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM SEPARATOR POPUP "アイコンの整列(&I)" BEGIN MENUITEM "名前順(&N)", 0x30 /* column 0 */ MENUITEM "種類順(&T)", 0x32 /* column 2 */ MENUITEM "サイズ順(&S)", 0x31 /* ... */ MENUITEM "日付順(&D)", 0x33 MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END MENUITEM "等間隔に整列", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR POPUP "新規作成" BEGIN MENUITEM "新規フォルダ(&F)", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER MENUITEM "新規ショートカット(&L)", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK MENUITEM SEPARATOR END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "プロパティ", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END /* shellview item menu */ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "選択(&S)" FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM "エクスプローラ(&X)", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "開く(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "切り取り(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "コピー(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK MENUITEM "削除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "名前の変更(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "プロパティ(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END MENU_CPANEL MENU BEGIN POPUP "ファイル(&F)" BEGIN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "終了(&X)", IDM_CPANEL_EXIT END POPUP "表示(&V)" BEGIN MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END POPUP "ヘルプ(&H)" BEGIN MENUITEM "コントロール パネルについて(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT END END SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "フォルダの参照" FONT 9, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 } SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "フォルダの参照" FONT 9, "MS Shell Dlg" { LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 LTEXT "フォルダ:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP } SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "メッセージ" FONT 9, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 } SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "%s について" FONT 10, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Wine ライセンス(&L)...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10 LTEXT "Running on %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 LTEXT "Wine was brought to you by:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 } SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "" FONT 9, "MS Shell Dlg" { ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE LTEXT "Wine で実行するプログラム、または開くフォルダ名、ドキュメント名、インターネット リソース名を入力してください。", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18 LTEXT "名前(&O):", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "参照(&B)...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP } STRINGTABLE { /* columns in the shellview */ IDS_SHV_COLUMN1 "ファイル" IDS_SHV_COLUMN2 "サイズ" IDS_SHV_COLUMN3 "ファイルの種類" IDS_SHV_COLUMN4 "更新日時" IDS_SHV_COLUMN5 "属性" IDS_SHV_COLUMN6 "合計サイズ" IDS_SHV_COLUMN7 "空き容量" IDS_SHV_COLUMN8 "名前" IDS_SHV_COLUMN9 "コメント" IDS_SHV_COLUMN10 "所有者" IDS_SHV_COLUMN11 "グループ" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日" /* special folders */ IDS_DESKTOP "デスクトップ" IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱" IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル" /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)" IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)" IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)" IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)" IDS_SELECT "選択" IDS_OPEN "開く" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "新しいフォルダを作成できませんでした。アクセスが拒否されました。" IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダの作成に失敗" IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイルの削除の確認" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダの削除の確認" IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除しますか?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 ファイルを削除しますか?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択されているファイルを削除しますか?" IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に移しますか?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1' とその中にあるすべてのファイルをごみ箱に移しますか?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "これら %1 ファイルをごみ箱に移しますか?" IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' はごみ箱に移せません。代わりに削除しますか?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダにはすでに '%1' というファイルが存在します。\n\nこのファイルを上書きしますか?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイルの上書きの確認" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダにはすでに '%1' というフォルダが存在します。\n\n"\ "移動またはコピー先フォルダに選択されたフォルダ内のファイルと\n"\ "同じ名前のファイルがある場合、新しいファイルで上書きされます。\n"\ "フォルダの移動またはコピーを続けますか?" /* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "再起動" IDS_RESTART_PROMPT "Windows の再起動をシミュレートしますか?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Wine セッションをシャットダウンしますか?" /* Run File dialog */ IDS_RUNDLG_ERROR "[ファイルを指定して実行]ダイアログを表示できません。(内部エラー)" IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "[参照]ダイアログを表示できません (内部エラー)" IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照" IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0\0" /* shell folder path default values */ IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programs" IDS_PERSONAL "My Documents" IDS_FAVORITES "Favorites" IDS_STARTUP "Start Menu\\Programs\\StartUp" IDS_RECENT "Recent" IDS_SENDTO "SendTo" IDS_STARTMENU "Start Menu" IDS_MYMUSIC "My Music" IDS_MYVIDEO "My Videos" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop" IDS_NETHOOD "NetHood" IDS_TEMPLATES "Templates" IDS_APPDATA "Application Data" IDS_PRINTHOOD "PrintHood" IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data" IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files" IDS_COOKIES "Cookies" IDS_HISTORY "Local Settings\\History" IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" IDS_MYPICTURES "My Pictures" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents" IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools" IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\My Music" IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\My Pictures" IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Videos" IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning" IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ" IDS_CPANEL_TITLE "Wine コントロール パネル" IDS_CPANEL_NAME "名前" IDS_CPANEL_DESCRIPTION "説明" IDS_SHLEXEC_NOASSOC "このファイルの種類に関連付けられた Windows プログラムはありません。" } STRINGTABLE { IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine ライセンス" IDS_LICENSE, "Wine is free software; you can redistribute it and/or \ modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \ License as published by the Free Software Foundation; either \ version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\ Wine is distributed in the hope that it will be useful, \ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \ Lesser General Public License for more details.\n\n\ You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \ License along with Wine; if not, write to the Free Software \ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." }