/* * Notepad (Dutch resources) * * Copyright 2003 Hans Leidekker * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL MAIN_MENU MENU { POPUP "&Bestand" { MENUITEM "&Nieuw", CMD_NEW MENUITEM "&Openen...\tCtrl+O", CMD_OPEN MENUITEM "O&pslaan\tCtrl+S", CMD_SAVE MENUITEM "Ops&laan als...", CMD_SAVE_AS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Afdrukken...\tCtrl+P", CMD_PRINT MENUITEM "Pagina-in&stelling...", CMD_PAGE_SETUP MENUITEM "Printerinstellingen...", CMD_PRINTER_SETUP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Afsluiten", CMD_EXIT } POPUP "Be&werken" { MENUITEM "&Ongedaan maken\tCtrl+Z", CMD_UNDO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "K&nippen\tCtrl+X", CMD_CUT MENUITEM "&Kopiëren\tCtrl+C", CMD_COPY MENUITEM "&Plakken\tCtrl+V", CMD_PASTE MENUITEM "&Verwijderen\tDel", CMD_DELETE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Alles selecteren\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL MENUITEM "Tijd/&datum\tF5", CMD_TIME_DATE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "A&utomatische terugloop", CMD_WRAP MENUITEM "&Lettertype instellen...", CMD_FONT } POPUP "&Zoeken" { MENUITEM "&Zoeken...\tCtrl+Z", CMD_SEARCH MENUITEM "&Volgende zoeken\tF3", CMD_SEARCH_NEXT } POPUP "&Help" { MENUITEM "&Help-onderwerpen", CMD_HELP_CONTENTS MENUITEM "&Zoeken...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Hulp bij Help", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM SEPARATOR POPUP "Inf&o" { MENUITEM "&Licentie...", CMD_LICENSE MENUITEM "&GEEN GARANTIE...", CMD_NO_WARRANTY MENUITEM "&Over Wine...", CMD_ABOUT_WINE } } } /* Dialog `Page setup' */ DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" CAPTION "Pagina-instelling" { LTEXT "&Koptekst:", 0x140, 10, 07, 40, 15 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "&Voettekst:", 0x142, 10, 24, 40, 15 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP GROUPBOX "&Marges (millimeter):", 0x144, 10, 43,160, 45 LTEXT "Li&nks:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "&Boven:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "&Rechts:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "&Onder:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Help", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP } STRINGTABLE DISCARDABLE { STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f" STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Pagina &p" STRING_NOTEPAD, "Kladblok" STRING_ERROR, "FOUT" STRING_WARNING, "WAARSCHUWING" STRING_INFO, "Informatie" STRING_UNTITLED, "(naamloos)" STRING_ALL_FILES, "Alle bestanden (*.*)" STRING_TEXT_FILES_TXT, "Tekstbestanden (*.txt)" STRING_TOOLARGE, "Het bestand '%s' is te groot voor Kladblok.\n \ Gebruik een andere editor." STRING_NOTEXT, "U heeft geen tekst ingevoerd. \ \nType uw tekst en probeer het nogmaals" STRING_DOESNOTEXIST, "Het bestand '%s'\nbestaat niet\n\n \ Wilt u een nieuw bestand maken?" STRING_NOTSAVED, "Het bestand '%s'\nis gewijzigd\n\n \ Wilt u de wijzigingen opslaan?" STRING_NOTFOUND, "'%s' kan niet worden gevonden." STRING_OUT_OF_MEMORY, "Onvoldoende geheugen. \ \nSluit een of meer applicaties om de hoeveelheid \nbeschikbaar geheugen te vergroten." IDS_LICENSE_CAPTION, "LICENTIE" /* Only translated the title, there is no official translation of the LGPL */ IDS_LICENSE, "This library is free software; you can redistribute it and/or \ modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \ License as published by the Free Software Foundation; either \ version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\ This library is distributed in the hope that it will be useful, \ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \ Lesser General Public License for more details.\n\ You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \ License along with this library; if not, write to the Free Software \ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" IDS_WARRANTY_CAPTION, "GEEN GARANTIE" IDS_WARRANTY, "This library is distributed in the hope that it will be useful, \ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \ Lesser General Public License for more details." }