/* * Copyright 2005-2007 Alexander N. Sørnes * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL MENU_001 MENU DISCARDABLE BEGIN MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Små ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END /* shellview background menu */ MENU_002 MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN POPUP "&Vis" BEGIN MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM SEPARATOR POPUP "Ordne &ikoner" BEGIN MENUITEM "Etter &navn", 0x30 /* column 0 */ MENUITEM "Etter &type", 0x32 /* column 2 */ MENUITEM "Etter &størrelse", 0x31 /* ... */ MENUITEM "Etter &dato", 0x33 MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Ordne &automatisk", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END MENUITEM "Still opp ikoner", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Oppdater", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Lim inn", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Lim inn som snarvei", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR POPUP "Ny" BEGIN MENUITEM "Ny &mappe", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER MENUITEM "Ny &snarvei", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK MENUITEM SEPARATOR END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Egenskaper", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END /* shellview item menu */ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Velg" FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM "&Utforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "&Åpne", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Klipp &ut", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Opprett snarvei", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK MENUITEM "&Slett", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "&Gi nytt navn" FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Egenska&per", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Bla etter mappe" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Avbryt", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 } SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Bla etter mappe" FONT 8, "MS Shell Dlg" { LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 LTEXT "Mappe:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Ny &mappe", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP } SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Meldings" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "&Ja", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Ja til &alt", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Nei", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Avbry&t", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 } SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Om %s" FONT 10, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Lisens...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10 LTEXT "Kjører på %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 LTEXT "Wine er laget av", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 } SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" { ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE LTEXT "Skriv inn navnet på programmet, mappen, dokumentet etter Internett-ressursen du ønsker å åpne.", 12289, 36, 11, 182, 18 LTEXT "&Åpne:", 12305, 7, 39, 24, 10 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Bla...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP } STRINGTABLE { /* columns in the shellview */ IDS_SHV_COLUMN1 "Fil" IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse" IDS_SHV_COLUMN3 "Type" IDS_SHV_COLUMN4 "Endret" IDS_SHV_COLUMN5 "Egenskaper" IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse" IDS_SHV_COLUMN7 "Ledig plass" IDS_SHV_COLUMN8 "Navn" IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentarer" IDS_SHV_COLUMN10 "Eier" IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Opprinnelig plassering" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Dato slettet" /* special folders */ IDS_DESKTOP "Skrivebord" IDS_MYCOMPUTER "Min datamaskin" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papirkurv" /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "&Store ikoner" IDS_VIEW_SMALL "S&må ikoner" IDS_VIEW_LIST "&Liste" IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer" IDS_SELECT "Velg" IDS_OPEN "Åpne" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kunne ikke opprette ny mappe: tilgang nektet." IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klarte ikke opprette ny mappe" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bekreft filsletting" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bekreft sletting av mappe" IDS_DELETEITEM_TEXT "Virkelig slette «%1»?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Virkelig slette disse %1 elementene?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Virkelig slette valgte element(er)??" IDS_TRASHITEM_TEXT "Virkelig legge «%1» i papirkurven?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Virkelig legge «%1» og alt innholdet i papirkurven?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Virkelig legge disse %1 valgte elementene i papirkurven?" IDS_CANTTRASH_TEXT "Elementet «%1» kan ikke legges i papirkurven. Vil du slette det i stedet?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bekreft overskriving av fil" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\ "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\ "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\ "the folder?" /* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "Starte på nytt" IDS_RESTART_PROMPT "Vil du simulere en omstart av Windows?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Avslutt" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du avslutte Wine-økten?" /* shell folder path default values */ IDS_PROGRAMS "Start-meny\\Programmer" IDS_PERSONAL "Mine dokumenter" IDS_FAVORITES "Favoritter" IDS_STARTUP "Start-meny\\Programmer\\Oppstart" IDS_RECENT "Siste" IDS_SENDTO "SendTo" IDS_STARTMENU "Start-meny" IDS_MYMUSIC "Min musikk" IDS_MYVIDEO "Mine videoklipp" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Skrivebord" IDS_NETHOOD "NetHood" IDS_TEMPLATES "Maler" IDS_APPDATA "Programdata" IDS_PRINTHOOD "Skrivere" IDS_LOCAL_APPDATA "Lokale innstillinger\\Programdata" IDS_INTERNET_CACHE "Lokale innstillinger\\Temporary Internet Files" IDS_COOKIES "Cookies" IDS_HISTORY "Lokale innstillinger\\Logg" IDS_PROGRAM_FILES "Programfiler" IDS_MYPICTURES "Mine bilder" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programfiler\\Fellesfiler" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenter" IDS_ADMINTOOLS "Start-meny\\Programmer\\Administrative verktøy" IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenter\\Min musikk" IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenter\\Mine bilder" IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenter\\Mine videoklipp" IDS_CDBURN_AREA "Lokale innstillinger\\Programdata\\Microsoft\\CD Burning" IDS_NEWFOLDER "Ny mappe" } STRINGTABLE { IDS_LICENSE_CAPTION, "Lisensbetingelser" IDS_LICENSE, "Wine er fri programvare; du kan distribuere det og/eller \ endre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \ License», utgitt av the Free Software Foundation; enten \ versjon 2.1 av Lisensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere versjon.\n\n\ Wine utgis i håp om at det er nyttig, \ men UTEN ENHVER GARANTI; uten engang den antydede garantien om \ HANDELSEGNETHET eller EGNETHET FOR ET SPESIELT FORMÅL. Se «GNU \ Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\ Du skal ha mottatt et eksemplar av «GNU Lesser General Public \ License» sammen med dette programmet; hvis ikke, skriv til: the Free Software \ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." }