/* * Copyright 2008 Rok Mandeljc * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ #pragma code_page(65001) LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "&Datotka" BEGIN MENUITEM "&Nova ...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW MENUITEM "&Odpri ...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN MENUITEM "&Shrani\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE MENUITEM "Shrani &kot ...", ID_FILE_SAVEAS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Na&tisni ...\tCtrl+P", ID_PRINT MENUITEM "Pre&dogled tiskanja ...", ID_PREVIEW MENUITEM "Pri&prava strani ...", ID_PRINTSETUP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Iz&hod", ID_FILE_EXIT END POPUP "&Urejanje" BEGIN MENUITEM "Ra&zveljavi\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO MENUITEM "Po&novi\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Izreži\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT MENUITEM "&Kopiraj\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Prilepi\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "Po&briši\tDEL", ID_EDIT_CLEAR MENUITEM "Izberi &vse\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Na&jdi ...\tCrtl+F", ID_FIND MENUITEM "Najdi n&aslednje\tF3", ID_FIND_NEXT MENUITEM "Za&menjaj ...\tCtrl+H", ID_REPLACE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Samo za b&ranje", ID_EDIT_READONLY MENUITEM "Spr&emenjeno", ID_EDIT_MODIFIED MENUITEM SEPARATOR POPUP "Do&datno" BEGIN MENUITEM "Poda&tki o izbiri", ID_EDIT_SELECTIONINFO MENUITEM "Oblika zna&kov", ID_EDIT_CHARFORMAT MENUITEM "Pr&ivzeta oblika znakov", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT MENUITEM "Ob&lika odstavka", ID_EDIT_PARAFORMAT MENUITEM "Pridobi &besedilo", ID_EDIT_GETTEXT END END POPUP "Po&gled" BEGIN MENUITEM "O&rodna vrstica", ID_TOGGLE_TOOLBAR MENUITEM "O&blikovna vrstica", ID_TOGGLE_FORMATBAR MENUITEM "&Ravnilo", ID_TOGGLE_RULER MENUITEM "&Vrstica stanja", ID_TOGGLE_STATUSBAR MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Možnosti ...", ID_VIEWPROPERTIES END POPUP "&Vstavi" BEGIN MENUITEM "&Datum in čas ...", ID_DATETIME END POPUP "O&blika" BEGIN MENUITEM "&Pisava ...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Vrstične oznake" ID_BULLET MENUITEM "O&dstavek ..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Tabulator ..." ID_TABSTOPS POPUP "Ozad&je" BEGIN MENUITEM "&Sistemsko\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&PostThat rumenkasto\tCtrl+2", ID_BACK_2 END END POPUP "&Pomoč" BEGIN MENUITEM "&O Wine Wordpadu" ID_ABOUT END END IDM_POPUP MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Izreži", ID_EDIT_CUT MENUITEM "&Kopiraj", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Prilepi", ID_EDIT_PASTE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Vrstične oznake" ID_BULLET MENUITEM "O&dstavek ..." ID_PARAFORMAT END END IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Datum in čas" FONT 10, "MS Sans Serif" BEGIN LTEXT "Razpoložljive oblike",0,3,2,100,15 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY PUSHBUTTON "&V redu",IDOK,87,12,40,12 PUSHBUTTON "&Prekliči",IDCANCEL,87,26,40,12 END IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Nov dokument" FONT 10, "MS Sans Serif" BEGIN LTEXT "Vrsta dokumenta",0,3,2,100,15 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT PUSHBUTTON "&V redu",IDOK,97,12,40,12 PUSHBUTTON "&Prekliči",IDCANCEL,97,26,40,12 END IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU Caption "Oblika odstavka" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Zamiki", 0, 10, 10, 120, 68 LTEXT "Levo", 0, 15, 22, 40, 13 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13 LTEXT "Desno", 0, 15, 40, 40, 13 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13 LTEXT "Prva vrstica", 0, 15, 58, 40, 13 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13 LTEXT "Poravnava", 0, 15, 87, 40, 13 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST PUSHBUTTON "&V redu", IDOK, 137, 15, 50, 15 PUSHBUTTON "&Prekliči", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15 END IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU Caption "Tabulatorji" FONT 8, "MS SHell DLg" BEGIN GROUPBOX "Položaji tabulatorja", 0, 10, 10, 120, 90 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE | CBS_SORT DEFPUSHBUTTON "&Dodaj", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15 PUSHBUTTON "&Odstrani", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15 PUSHBUTTON "&V redu", IDOK, 137, 15, 50, 15 PUSHBUTTON "&Prekliči", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15 PUSHBUTTON "Odstrani v&se", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15 END IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110 STYLE DS_SYSMODAL Caption "" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Prelom vrstic", 0, 10, 10, 130, 85 RADIOBUTTON "No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15 RADIOBUTTON "Prelomi besedilo na robu o&kna", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15 RADIOBUTTON "Prelomi besedilo na robu &papirja", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15 GROUPBOX "Orodne vrstice", 0, 150, 10, 120, 85 CHECKBOX "O&rodna vrstica", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15 CHECKBOX "O&blikovna vrstica", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15 CHECKBOX "&Ravnilo", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15 CHECKBOX "&Vrstica stanja", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0 END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Dokument z obogatenim besedilom (*.rtf)" STRING_TEXT_FILES_TXT, "Dokument z besedilom (*.txt)" STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Dokument z Unicode besedilom (*.txt)" STRING_ALL_FILES, "Vsi dokumenti (*.*)" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_ALIGN_LEFT, "Levo" STRING_ALIGN_RIGHT, "Desno" STRING_ALIGN_CENTER, "Sredina" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Dokument z obogatenim besedilom" STRING_NEWFILE_TXT, "Dokument z besedilom" STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Dokument z Unicode besedilom" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Tiskalnikova datoteka (*.PRN)" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Možnosti" STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Besedilo" STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Obogateno besedilo" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_PREVIEW_PRINT, "Natisni" STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Naslednja" STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Prejšnja" STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Dve strani" STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Ena stran" STRING_PREVIEW_CLOSE, "Zapri" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_UNITS_CM, "cm" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_DEFAULT_FILENAME, "Dokument" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Ali naj shranim spremembe v '%s'?" STRING_SEARCH_FINISHED, "Konec iskanja po dokumentu." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Napaka pri nalaganju RichEdit knjižnice." STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Izbrali ste shranjevanje v čisti besedilni " \ "obliki, kar bo povzročilo izgubo oblikovanja. " \ "Ali ste prepričani, da želite shraniti " \ "dokument v tej obliki?" STRING_INVALID_NUMBER, "Neveljavna oblika števila" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Dokumenti z OLE predmeti niso podprti" END #pragma code_page(default)