/* * Copyright 2004 Ilya Korniyko * Copyright 2010 Igor Paliychuk * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ #include "shresdef.h" LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT MENU_001 MENU BEGIN MENUITEM "&Великі Іконки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Малі Іконки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Список", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END /* shellview background menu */ MENU_002 MENU BEGIN POPUP "" BEGIN POPUP "&Вигляд" BEGIN MENUITEM "&Великі Іконки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Малі Іконки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Список", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM SEPARATOR POPUP "Впорядкувати &Іконки" BEGIN MENUITEM "За &Назвою", 0x30 /* column 0 */ MENUITEM "За &Типом", 0x32 /* column 2 */ MENUITEM "За &Розміром", 0x31 /* ... */ MENUITEM "За &Датою", 0x33 MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Автоматично", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END MENUITEM "Вирівняти Іконки", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Оновити", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Вставити", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Вставити Посилання", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR POPUP "Створити" BEGIN MENUITEM "Нова &Тека", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER MENUITEM "Нове &Посилання", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK MENUITEM SEPARATOR END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Властивості", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END /* shellview item menu */ MENU_SHV_FILE MENU BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Вибрати" FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM "&Провідник", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "&Відкрити", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Ви&різати", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "&Копія", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Створити Посилання", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK MENUITEM "Ви&далити", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "Пере&йменувати", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Властивості", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END MENU_CPANEL MENU BEGIN POPUP "&Файл" BEGIN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "В&ихід", IDM_CPANEL_EXIT END POPUP "&Вигляд" BEGIN MENUITEM "&Великі Іконки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Малі Іконки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Список", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END POPUP "&Допомога" BEGIN MENUITEM "&Про панель керування...", IDM_CPANEL_ABOUT END END SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Огляд до теки" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Скасувати", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 } SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Огляд до теки" FONT 8, "MS Shell Dlg" { LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 LTEXT "Тека:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Зробити нову теку", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP } SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Повідомлення" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "&Так", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Так для &всіх", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Ні", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 } SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Про %s" FONT 10, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Ліцензія Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10 LTEXT "Працює на %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 LTEXT "Розробники Wine:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10 } SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" { ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE LTEXT "Введіть ім'я програми, теки, документу чи ресурс Інтернету, і Wine відкриє їх.", 12289, 36, 11, 182, 18 LTEXT "&Відкрити:", 12305, 3, 39, 30, 10 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Огляд...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP } STRINGTABLE { /* columns in the shellview */ IDS_SHV_COLUMN1 "Файл" IDS_SHV_COLUMN2 "Розмір" IDS_SHV_COLUMN3 "Тип" IDS_SHV_COLUMN4 "Змінено" IDS_SHV_COLUMN5 "Атрибути" IDS_SHV_COLUMN6 "Розмір" IDS_SHV_COLUMN7 "Вільний Розмір" IDS_SHV_COLUMN8 "Ім'я" IDS_SHV_COLUMN9 "Коментарі" IDS_SHV_COLUMN10 "Власник" IDS_SHV_COLUMN11 "Група" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Оригінальне розміщення" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Дата видалення" IDS_SHV_COL_DOCS "Документи" IDS_SHV_COL_STATUS "Стан" IDS_SHV_COL_LOCATION "Розміщення" IDS_SHV_COL_MODEL "Модель" /* special folders */ IDS_DESKTOP "Робочий стіл" IDS_MYCOMPUTER "Мій Комп'ютер" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Кошик" IDS_CONTROLPANEL "Панель керування" /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "&Великі Іконки" IDS_VIEW_SMALL "&Малі Іконки" IDS_VIEW_LIST "&Список" IDS_VIEW_DETAILS "&Подробиці" IDS_SELECT "Ви&брати" IDS_OPEN "Ві&дкрити" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Не вдалося створити нову теку: Відмова у доступі." IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Помилка при створенні нової теки" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Підтвердження вилучення файлу" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Підтвердження вилучення теки" IDS_DELETEITEM_TEXT "Ви впевнені, що хочете вилучити '%1'?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ви впевнені, що хочете вилучити ці %1 елементи(ів)?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ви впевнені, що хочете вилучити обрані елементи?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Ви впевнені, що хочете відіслати '%1' в Кошик?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ви впевнені, що хочете відіслати '%1' та весь її вміст в Кошик?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ви впевнені, що хочете відіслати ці %1 елементи(ів) в Кошик?" IDS_CANTTRASH_TEXT "Елемент '%1' не може бути відісланий в Кошик. Видалити його замість цього?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ця тека вже містить файл з іменем '%1'.\n\nХочете замінити його?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Підтвердження Перезапису Файлу" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ця тека вже містить теку з іменем '%1'.\n\n"\ "Якщо файли в теці призначення мають ті ж імена що файли в\n"\ "обраній теці, вони будуть замінені. Ви все ще бажаєте перемістити чи\n"\ "скопіювати теку?" /* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "Перезавантажити" IDS_RESTART_PROMPT "Симулювати перезавантаження Windows?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Вимкнути" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Завершити сесію роботи Wine?" /* Run File dialog */ IDS_RUNDLG_ERROR "Неможливо відобразити діалог Запуск Файлу (внутрішня помилка)" IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Неможливо відобразити діалог Огляд (внутрішня помилка)" IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Огляд" IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Виконувані Файли\0*.exe\0Всі Файли\0*.*\0\0" /* shell folder path default values */ IDS_PROGRAMS "Головне меню\\Програми" IDS_PERSONAL "Мої документи" IDS_FAVORITES "Обране" IDS_STARTUP "Головне меню\\Програми\\Автозапуск" IDS_RECENT "Недавнє" IDS_SENDTO "Відіслати" IDS_STARTMENU "Головне меню" IDS_MYMUSIC "Моя Музика" IDS_MYVIDEO "Мої Фільми" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Робочий стіл" IDS_NETHOOD "Мережне оточення" IDS_TEMPLATES "Шаблони" IDS_APPDATA "Application Data" IDS_PRINTHOOD "Принтери" IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data" IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files" IDS_COOKIES "Cookies" IDS_HISTORY "Local Settings\\History" IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" IDS_PROGRAM_FILESX86 "Program Files (x86)" IDS_MYPICTURES "Мої Малюнки" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Program Files (x86)\\Common Files" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Документи" IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools" IDS_COMMON_MUSIC "Музика" IDS_COMMON_PICTURES "Малюнки" IDS_COMMON_VIDEO "Фільми" IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning" IDS_CONTACTS "Контакти" IDS_LINKS "Посилання" IDS_PHOTO_ALBUMS "Малюнки\\Слайд Покази" IDS_PLAYLISTS "Музика\\Плейлисти" IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Завантаження" IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer" IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Libraries" IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Ringtones" IDS_SAMPLE_MUSIC "Музика\\Приклади Музики" IDS_SAMPLE_PICTURES "Малюнки\\Приклади Малюнків" IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Музика\\Приклади Плейлистів" IDS_SAMPLE_VIDEOS "Фільми\\Приклади Відео" IDS_SAVED_GAMES "Збережені Ігри" IDS_SAVED_SEARCHES "Пошуки" IDS_USER_PROFILES "Користувачі" IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM Посилання" IDS_DOCUMENTS "Документи" IDS_DOWNLOADS "Завантаження" IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow" IDS_NEWFOLDER "Нова Тека" IDS_CPANEL_TITLE "Панель керування Wine" IDS_CPANEL_NAME "Ім'я" IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Опис" IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Не сконфігуровано програми Windows для відкриття файлів цього типу." } STRINGTABLE { IDS_LICENSE_CAPTION, "Ліцензія Wine" IDS_LICENSE, "Wine є вільним ПЗ; ви можете поширювати його та/або \ змінювати згідно умов GNU Lesser General Public \ License, яка опублікована Free Software Foundation; версії \ 2.1 Ліцензії, чи (на ваш розсуд) новішої версії.\n\n\ Wine розповсюджується з надією, що буде корисним, \ але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без непрямих гарантій щодо\ ПРОДАЖУ чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНИХ ЦІЛЕЙ. Дивіться GNU \ Lesser General Public License для детальної інформації.\n\n\ Ви повинні були отримати копію GNU Lesser General Public \ License разом з Wine; якщо ні, напишіть до Free Software \ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." }